Porkoláb-völgy
Két levél közé szorult dércsípte bogár-fény – pedig béke van, alattomos szelídség,
mulasztás évadja!
A kútba macska esett – csak ilyen villanásnyi az üzemzavar.
Két szőlőpászta között két találkozásra ítélt ösvény földre zuhant keresztje –
tanácstalanság.
A szurdik akácosában száműzötten hentereg a meztelen készülődés, de csak rókákat
kölykezik.
A meggyfát harminc éve pusztítja féreg – tanulság a gyökerekbe bezárva, égi pince-sötétbe.
De te is csak fönt lődörögsz! tavalyi burgonya-múmiák közt tapogat kezed –
hátulról tűz a fény, mint a későnkelőket.
|
Gyilkos
Kendőbe csavar vöröshagymát – |
s a térdére teszi, rácsap, besózza, megeszi, |
|
Többet nem tudok róla, a nevét sem, még azt sem |
|
Nem vagyunk se jóban, se rosszban; de már kiköltözni se hajlandó belőlem. |
|
|
A vadász-naplóból
– horpaszok, szemek, csapzott gereznák; |
felkínált bűn a megváltásra |
|
– előzd meg a golyót, ha kilőtted; |
|
– megcélozzák ők is a puska csövét, |
sokalljál, hogy annyit tétovázz, |
és előjátékként ártatlansággal lakjál jól; |
győztesként észre sem veszed, hogy |
|
– az áldozatból kell kivésni a legendát |
|
– csak a vadászhoz legyen szavad; |
|
|
Szerelem
Örökké építkezem. Ahány táj, mindenhová házat, horgonyt, erődöt, védtelen sátorlapot. Nem érhet meglepetés, a letelepedési kérelem éjjel-nappal a zsebemben, minden címre. Megbocsáthatatlanul szeretem a földet – nincs erőm megcsalni egyetlen pontját sem. Ha megállnék, a felszarvazott tájak bosszúja ölne meg. Így is – hitegetés minden pillanat. Útközben lakom. Így őrzöm a hűség látszatát
Mégis, itt kell hagynom; atomjaimra szedne különben.
|
Kimondhatatlan
Egy fa önmagában – a törzse! A hajlásszöge a földhöz!
Feszítsd a törzshöz a törzsedet.
|
Utolsó alkalom
A rétek fémszál hangjain túl |
kosárszám érett gyümölcs, |
néhány felszökkent nádtors. |
Hirtelen hátranéz magára, |
piros fejkendőjét csomózza, |
|
várja, hogy izzadt hónaljára |
lecsapjanak a bolydult seregélyek. |
|
|
Perversio mystica
Létrán mászik fölfelé. Húsos combjai szőrtelen súrlódnak, két párhuzamos hajtószíj az ében középpont tengelyén. |
A sötét padláson érdesre ácsolt gerendák gladiátor derekát öleli – |
tenyerét, hasát éles szögkampóknak feszíti, |
mellét a szűk ablakrésbe nyomja. |
|
Másnap, közel az állomáshoz, |
petyhüdten ül a kis víkendház ajtajában, |
harmadosztályú barackot, szőlőt árul a fürdővendégeknek. |
|
|
Például
előbb a négy lábát váltogatja, |
|
|
A szavak hatalma
(s a többi, amire férfimód büszke lehetsz) |
|
Csak váltig a varázsigéket |
|
Ha észrevétlenül tágulni kezd a rés, |
s mint a héj, elválik emez amaztól, |
kezed még odainthet a Dél keresztje felé |
|
Körözhetsz újra a kiszáradt óceánok felett, |
ahol már nincs szárazföld, se kikötő |
|
|
Embléma
Sortűz! Madárraj! Legendák! |
|
Anekdota
Nagy társaság volt együtt (a létezésben mind virilis); mind középütt elválasztott hajjal, hogy elkerüljék a véres látszatot.
Miközben folyt a bor (vagy valami más), negyven vizsgázott kertitörpe szilaj hatalomátvételre készült; a ceruzákat tövig hegyezték, mint Kont, hogy arra szúrják a szart.
A Szennyvíz Művek ijedtében elárasztotta várost, s hetekig mindenki szembesülhetett, miféle bűz a sajátja, miféle a másé.
Pedig efféle rég nem esett meg. A pap meg prédikált: valami jó mindenben rejlik. S bár nevettünk volna, inkább csak röhögni volt erőnk.
B. asszonynak, például, K. úr szar-szaga volt, és viszont.
S még más egyéb is; mégis elmaradt a históriai csattanó.
|
Nem bosszú; más
Aztán rándítok a vállon, ugye – |
|
|
In nomine
Világ lelence; botorkál. Lóra, kocsira, vonatra, szputnyikra ültetjük; botorkál. Átadjuk az unokáknak; botorkál. Nincs sugárzó temetője sehol. A segge kilátszik, jószerivel az arcunknál glóriásabb…
Valahogy nem kéne legalább –
(persze, mit?!)
|
Tisztességgel szólván
ha szabadságra ítéllek benneteket – |
|
|
Dióverés után
Varjúcsapat – akár a tél szálkái. |
Már az is esemény, ha a szék megreccsen alatta. |
A diókoppanás a csend szemérmébe hasít. |
A gerincen közeledő favágók |
makett egyforma arccal, eleve elrendelt libasor. |
|
A közöny dolgos, gondolja, és feláll. |
|
Kihúzza magát, hogy teljes magasságát kiszolgáltassa. |
|
|
Esti térkép
Zene a falon túl, kikapcsolt konnektor
A szoba közepén áll, a kialudt lámpa fénykarikáját nézi
A hamutartóban csikkek, tárgyak szanaszét, felejtett mozdulat sorkatonái
Kint fénylik az aszfalt
Egyszerre rengeteg emlék dől rá, mind egymásra préselődve, társtalan púp az évek
kollektív vízszintesén
Megismeri a kezét.
Lába kiviszi a konyhába, vizet iszik, csakhát az sem segít, a csap is introvertált
Amíg visszabotorkál, látja, ahogy lefelé lépked a lépcsőn, és visszaint magának
Egy pók menekül a parketten, senki se üldözi.
|
Egy halott leányhoz
Úgy vitt el a halál, ahogy a fecske ragadja fel a szalmaszálat. Remélem, nem bántott nagyon s csak a természetes forgóidnál hajlított meg, hogy a fészek falához odasimulj.
*
(Az utolsó lepergő nyom: körömbarázda a homokzátony szélén. Vagy egy parti fecskéé? Miben különböznek? S ha költöznek egymásba, melyik a másikba? Víz a homokszobába? Homok a vízbe? Fészekbe a fecske? Fészek a fecskébe?)
|
Ötperces esti havazás
Az előbb semmi még, csak a biztos csontváz. Sepert kupacok. A szemétládákban átlőtt égők. Gyanútlanul lép ki a puha sötétbe. Megtorpan. Mintha egy másik csendhez súrlódna a csend. Lappangó ígéret mégis? De csak a sarok fordul be a mészárszékkel szemközt s egy ívlámpát bedob –
Szurokba keretezett műtő. Pilinkéző fénykúp. Alatta metszet-éles hiány, fehér boncasztalra vetve.
|
Emlékére
ahogy igyekszik minden megjátszani magát |
|
Már levett kalappal a tündöklő kórók között |
|
Elbódít ez a csontig csigázott nász |
|
páncélos bogarak mértani gyöngyfüzére, |
a táj pontos menetelésüktől izzik |
|
S fönt, rég elmúlt jövőben, |
gazdátlanul hullámzó, kiszáradt hangyatojások |
|
|
Mese
Egy isten a keresztútnál, |
feldobja, lehajol |
megnézi a porban |
|
Istenem!
végigsétál az üres templomon, |
vár – |
rájön, hogy vasárnap lehet |
|
Oraculum
a sebezhetetlen színtértől távol. |
|
Rakparti Jézus
Két nyíltan rendszerető úr szegődik a nyomába; dél van; a forgalom önmagát szeleteli. A nap úgy tűz, mintha ő adna belepőjegyet a lelkifurdalás cellájába.
Kikanyarodik a folyópartra, minden tárgyat hosszan szemügyre vesz; az elmélyült vizsgálódástól megkétszereződik az ártatlansága.
Az üres gyümölcsösládák árnyék-rácsa mögött felébe vágott alma – mit jósolhat neki a bitumenes bazalt-sivatagban? A kikerülhetetlen végrehajtása néha mentesít a gyanú alól? – vagy éppen megszentelődik? És behajítja a vízbe.
A loccsanást hárman nézik; a két úr már ott áll mellette; lesétálnak a vízig.
Kitüntetnek – mondja, és önként leveti a cipőjét; apjától örökölt fehér-betétes, sárga; gyermekkora minden reménye bennük van, ahogy a legalsó lépcsőfokon társtalanok.
A két úr csendben beppöccinti őket a vízbe; tapintatosan egyikük sem néz utánuk. Most akár a vízen is át tudna gyalogolni! – mondják, és tovább sétálnak.
Azóta ott ül; és vár
|
Kabbalisztika
Bizonyos, hogy lehetne; de a páratlan számok |
|
A páratlan években valahogy semmi sem úgy sikerül. |
Vártam, hogy tavasz lesz; és megint csak tavasz lett. |
Vártam, hogy netán a szél; de az is csak ugyanúgy. |
|
Később üzenet jött, hogy baj van a matematikával; |
s bár a művelet bonyolultnak ígérkezik, |
mégis bízni kell, hogy a siker nem marad el: |
a páros a zérusba vette be magát. |
|
Ez csakugyan hadiállapot; |
de a fanfárok nyugodtan rákezdhetnek – |
itt nem lesz se vesztes, se győztes. |
De valami bizonyosan, ami igazolni tudja magát. |
|
|
Skurc és ontológia
A Keleti pályaudvaron törpe a cukorkaárus. Álmomban fekete kos biceg a folyóparton, a nyakában sárga csigolya-lelet; az onkológián ma reggel operálják, holnap viszont valaki mást. A figyelem, sajnos, mindig megoszlik két lehetséges egyetlen között, s ha a kávézaccban megjelenik a tegnapi holnap, félő, hogy egy új tudományt igazol. Mégis, a hazaszeretetnél nincs magasabbrendű, még ha ünnepi vérátömlesztést is igényel (bár, ha számbavesszük a megszámolhatatlant, egy tömegsír is megteszi, az ünnepség céljaira). Így tehát, reményteljesen és kibelezve, a pulykák, tyúkok, marhák is mind ésszerűsítve, és a többi rokon – az Urat terített asztal várja. Meglepetésről szó sem lehet. És a kilátások sem rosszak, a bicepszünk skurcból is félelmetes…
Egyed ül attól kell sírni, ha a csavarra nem megy rá az anyacsavar.
|
Scott kapitány egy szeanszon
Ez itt a műhely – üzenjük.
Ahol a fehér zászló használhatatlan, ahol a nevek elnevezik magukat, a fogalmak fogalmat alkotnak magukról, a megváltást megbeszéljük magunkkal, – miként a virágok is: önként mondanak le az öntözésről.
Egy s másról így derül ki közben, hogy csak divat és túlbiztosítás. Hiszen, ha úgyis, mért lenne muszáj?
A tanácsunk mégis az, hogy jobb mindent megtenni. (Olvassák figyelmesen a naplónkat.)
Éljen a király!
|
Timon a toronyból
A törhetetlenség iróniája! |
|
Alkalmi piszkából állít kilométerkövet, |
Még büszke is rá, hogy újra odapiszkít, |
|
Hónaljban csíráztatott virág! |
Ami nyálkán, menlevelet kap |
|
Sánták dicsőült menete az évvégi bálon |
Csuklójukon a felelőtlen érdobogás |
S hogy vakaróznak az elragadtatástól! |
|
Ferdén kicsorduló könnycsepp! |
|
|
A konklúzió szabadságába gebedt bele Timon |
Sírjatok kárörömmel, még van mit rágnotok, |
|
|
Nikla
Hazugságai kertje lehervadt, |
beborítja a mogorva őszinteség |
|
nyelni nehezebb? vagy köpni? |
|
Ha tél jön, fehér hó esik |
|
|
Bolt
számonkérhetetlenül egyforma súlyt mér, |
bármiről kérdik a véleményét. |
Fölnyitatlan dobozok sora a polcon; |
meddőbbek, mint a ki-be csapódó |
|
(álmából ébredve se vétené el a mozdulatot) |
a mérleg és tavaszi kavicscukorka mellől |
a jobb ajtószárny üvegén keresztül |
látja a csalános árokpartot, |
a szurkozott betongyűrűt – |
|
|
Ama rekedt dallam
Már-már halkabban, mint lehet, |
ama rekedt dallam, mit annyit fényesítettél – |
|
Lehetnél már a harsogásával is tele! |
|
De csak őrt állnak némán kottafej kopjafáid, |
és te csapódsz közöttük, mint az ághegy |
|
|
Jelentés
A két szívkamrában az egerek |
berendezkedtek a téli alvásra. |
Tépik, gyűjtik, amit találnak. |
|
|
Jóslat
mikor a füveket megérinti |
A szomszéd kérdi, hogy ki járt itt, |
s az elöljáróságon utánanéznek az adatoknak: |
|
„Bíró úr, itt hiányzik néhány lap…” |
|
A bokrok alól halk Haydn csembaló-szonáta. |
|
„Ez az örökös emlékezés!” |
bosszankodik a nyomozó tiszt. |
|
A dagály kavicsokat dob ki, |
csupa kisemmizett rejtjel. |
|
|
Űrutazás
Kint – az ablakba keretezett táj |
|
egy arc nyomódik az üvegre |
|
Bent – az ablakba keretezett táj |
|
egy arc nyomódik az üvegre |
|
|
Post ante
bokorban tövisre szúrt gébics |
|
lappangva kásásodik a jég |
|
hanyatt ledöntött tócsák, |
|
|
Ugyanaz
A ferdén falnak támasztott seprűben is |
ugyanaz, ugyanaz a megrokkantság |
|
– s a madarak egyre közelebbről elérhetetlenek |
|
|
Summa theologica
valahogy mégis elégedetten – |
|
valahogy ott is elégedetten |
|
|
Ars poetica
Szándéktalanabbul, mint lehet. |
Keskenyebben, mint a pillanat. |
|
|
|