Háborús relief-töredék

 

 

 

 

Egykor

Vidékre estem – mondták a rettenetes szomszédok
lugasos tornácukon a mustszag
megikrásodott a pohárban,
éjszaka erős, barna lovak nyerítettek,
a főispánnak a feje fájt,
a patkányok a korzót sem kímélték
így jöttünk mi egykor a világra
 
aztán,
míg félkézzel a szoknyák alatt
a forróbb égövek csapásán –
mégiscsak, akárhogyan is,
a háború lett a felejthetetlen

 

 

 

Magyar

A táj alkalmas, a múlt is – ez a túlérett! ez a ringó!
ez a búzatáblás! ez a végtelen! ez a televény! ez a rothadás!
De erről senkinek egy szót se, az álarcok érintetlenek
érintetlen az ünnep
Ahogy a bitófáról holnap is lelóg, és az ördögszekérfű évszakos vonulása –
És a mi hajnalig tartó nappali vonulásunk, ide meg oda, onnét meg ide –
Hová is lehetnénk máshová?

 

 

 

Háborús relief-töredék

 

I.

A sínek megtagadták a párhuzamosságot, így utazunk; a tegnap huzalárnyékain futkosunk föl-le. Ki ne hinne a késleltetett halál tapintatában?

 

Izzó bogárrajzásban nyiladék. Szemétre kidobott ágyon fal nélküli légyott; kürített dimenziókba befalazottan

 

Csak anyám helyesbített az utolsó pillanatban; fal felé fordult, ahonnét letépték a plakátot; a malterrepedésben, a holnapi árkok térképén milliméter

pontosságú a térkép

 

Később hír jött róla hogy bevonult a megszentelt agyrém cellájába vezekelni, s a hajt azóta se, még szél se fújta azóta – mesélik

 

*

 

A kifordult belek hieroglifáján eligazodni szélcsendben se könnyű

 

II.

Y-nek, virággal

 

Elszórva mindent, kötelező menetfölszerelést, gazdátlan hang kúszik a nyomjelzős lövedék nyomában; huzatos hangárkupolák alatt, orvul, mázsányi vasfödém zuhan le; a föld rovátkáiban megjelölt hátú bogarak mérlegelik

a tonnányi nyugalmat

 

Pedig csak átmeneti dombokról van itt szó!

 

Mondanám: ne figyelj rá – gellert kap a rontás, a

Suhancás kubik-gödreiben sulyom,

a pollókai csenderesben vadak vonulása

 

S a kamasz buzogányok!

 

*

 

Fedezékben a csend; remekmű mákgubókban az

embriósörétek

 

 

 

Sorok a lövészárokból

Tétova az is, aminek lenni muszáj
Így nézzük egymást
Megejtő létszünet

 

 

 

Stargard, l944

Kopasz kis öreg, töpörödötten ül a vasúti sínen. Lámpavason felnőtt hálóing, alatta agyonlőtt kislány. Szedi a sapkájáról a tetűt. Nem öli meg. Maga elé dobálja. Hóna alá nyúl, onnét is tetűt kapar elő. Azt sem öli meg.

„A saját vérem van benne! hadd éljen, háború van. Így tökéletes.”

 

 

 

Werther, átképzés után

Hamuszín gyülekezet, pisztolycső a tarkón.

 

„Ez a kurva sok létmozzanat! Nem értik, hogy cserébe nárcizmussal gondolunk a saját halálunkra is!”

 

 

 

Vágóhídi töredék

„Ledarálták a húst, fiú, most már itt maradsz öregen…
„A betoncsatornákban fölszáradt a vér…
„A villamos taglókból kikapcsolták az áramot…
„Nem érsz annyit, mint az üzemköltség…
„Régi szép idők…

 

 

 

Lábjegyzet, in memoriam

Sabácnál elvérzett, a Donba belehalt,
de említhetném a kis hülye Csele-patakot is.
Szükségtelen.
Fák megnőnek, kidőlnek, mások újra nőnek.
Valami mindig marad, amire emlékezni lehet,
ha valaki marad.
Számlálja a tetű a kilométerköveket, nem én.
Én a tetveket, hogy legalább a legelemibb adatok
biztosítva legyenek –
pro futuro

 

 

 

Őszi versenyek

 

Ha csak azt tudnánk, hogy miről beszéltek a nők Szinyei Majális című képén…

(Krúdy)

 

Téglák üregeiben kicserélhetetlen a levegő. Sportpályák, ügetők, épkézláb agóniák közelében, vigaszként néhány fölrepedt patába szorult virágfej. Már a füvek árnyéka is tartósabb áramkörbe kapcsol. Egy makacs bukméker a maradék kapualjakba húzódva méri: mennyi ideig ragasztja a szél a lámpavashoz az egykori újságot. Írják, hogy a versenyek főpróbája is remeklés, különösen a magasabb szempontok lőréséből kitekintve. És hogy a patkányok érzékeny jósok. A központi játszótér hangosbeszélőjében néhány kinnrekedt, rozsdás műsor – a salak vöröse még zárás után is világít.

 

Győztes plakát-herkulesként, egy tűzfal, átlósan nedvesedik az esőben.

 

 

 

Egy tájékozott

Egy tájékozott törzsfőnök a lakottabb pusztákon híveit nyugtatja – „Messze, ahol a neon útjelzők kezdődnek,

besüppedt a sárba egy Hofher-Schrantz vontató

 

nyugalom.”

 

 

 

[ Digitális Irodalmi Akadémia ]