Villám
Gyenge napfényt takargat a hűs, hajnali szél. A zárt bódék között tisztára sepert kis
utcák. S a téren hosszú sor szekér. Egy-egy ló izmos lába, idegesen rángatózó feje emelkedik ki
a homályból. Hajlott hátú, batyus asszony megy át a téren, kezében görcsös bot. Aztán már
jönnek az árusok. Piros lábost tesznek egy pokrócra, aztán még egyet. Nőnek, dagadnak a
lábosok, mint a nap, és már ragyog a tér. Felállítják a sátrakat, kirakják a ponyvát. A sarki
kocsma előtt már ott a pengés meg a tűzköves. A pengés kabátujja cafatokban lóg, mintha
kutyák marták volna össze. Barnapiros arca borostás. Szöges végű botot lóbáz nagyon hanyagul.
Fütyül, a tér felé hunyorgat.
– Ma nagy vásár lesz.
– Mindegy – vonja vállát a tűzköves. – De néha igazán megborotválkozhatnál! Ilyen
képpel pengét árulni!… Igaz, a te pengéid!… Én csak egyszer vettem tőled, de soha többé ebben az
életben! – Az arcát tapogatja, mintha még most is fájna.
Sovány, nagy hajú férfi jön. Ruhája kopott, könyöke meszes. Fényes nadrágja olyan
vékony, hogy szinte átsüt rajta a nap.
– Mi van, Feri? – kérdi a pengés. – Még mindig semmi?
A nagyhajú megáll, egy foltot néz a térdén. Széttárja a karját. – Sehova se kell kocsis.
Mit csináljak?…
– És aztán honnan nem dobtak már ki téged? – legyint a tűzköves. Hirtelen egy
gyanútlan nénikéhez ugrik. Egészen hozzáhajol, és úgy súgja, mint egy nagy titkot: – Tűzkő!
Tűzkő! – A néni tiltakozva ingatja a fejét, de a tűzköves azért udvariasan elkíséri egy darabig.
Aztán visszajön. – És miért küldik el a Ferit? Nem érti a dolgát? Csudát! Mulya! Ennyi az egész.
– Az, az – bólint a pengés. Úgy beszélnek a kocsisról, mintha ott se lenne. Az meg csak
a nagy bozontos haját vakarja. Egy szalmaszál hull ki belőle. Hát igen, őt szidja a főnök, kinevetik
a cimborák. Hogy miért? Hát csak kell valaki, akit csúfoljanak. Lapátfülű, azt mondják,
lapátfülű… Megfogja a fülét.
– Másnak is van ilyen nagy füle – mondja. – A Szemes Karcsié még nagyobb. – A
pengésre néz, aztán a tűzkövesre. De azok már nem törődnek vele.
A pengés a kocsma falának dűti a hátát, és ordít: – Svéd acél! Tíz fillér a
valódi svéd acél penge! – Közben olyan fenyegetően néz, mintha verekedni akarna. A tűzköves meg
eltűnt.
A kocsis továbbmegy. Még mindig fogja a fülét, aztán végre elengedi. Pénzt számol
a markában. A hüvelykujjával tapogatja az izzadt filléreket. Bemenjen egy fröccsre?… Az ágyát
is ki kéne fizetni. Ha nem fizet pontosan, elküldik. Aztán enni is szeretne. Leül egy kőre a kocsma
elé, és a tenyerébe fogja a fejét, mint aki már nem bír el ennyi gondot. Valaki nehézkesen szuszog
mellette. Mégis bemegyek egy fröccsre, gondolja, de nem áll fel. Aztán a Csillagra gondol.
Tüzesvérű, nyugtalan ló volt, de azért jól megfértek. Olyan fényes szőre volt, és ahogy azzal az okos
szemével az emberre nézett… Beszélni is lehetett vele. Aztán a Kapás levágatta a farkát, na persze
nem az egészet, de éppen eleget. A főnök mindenesetre észrevette. És akkor a Kapás rákente. –
Biztosan kefének kellett neki! – röhögött. – Aztán eladta! – A cimborák tudták, hogy a Kapás
csinálta, de nem szóltak. Miért nem szóltak? – Feri a fejét ingatta. – Talán az fájt a legjobban, hogy
a pajtások vízben hagyták. Az ujjai lassan lecsúsznak a homlokáról, maga elé bámul. Árnyék
vetődik a földre. Fölnéz. Hajlott hátú szakállas öreg áll előtte. Minden rongyos ezen az emberen,
a kabát, a nadrág, az ócska, szürke mellény. Úgy is hívják, a „rongybúvár”. Minden fillért félretesz,
azt mondják, van egypár darab ezrese.
– Gyere – mondja a rongybúvár. – Egy kocsisunk bevonult. Már szóltam a Kádas
úrnak.
Feri föláll, leporolja a nadrágját, és elindul az öreggel. Szeretne egyet-mást kérdezni,
de hallgat. Különben is, mit kérdezzen? Mindjárt kiderül, hogy fölveszik-e? Szikvizes a Kádas úr,
azt mondják, jó ember. Az öreg rongybúvár már vagy tíz éve mellette van. Ott is alszik az istálló
mellett, egy sufniban. Még ágyra sem ad pénzt. A népkonyhán eszik. Senki se látta inni. Persze, hát
akkor lehet is pénze. De ugyan mit kezd azzal a sok pénzzel?…
Bekanyarodnak egy szűk mellékutcába, aztán egy kapu alá. Az udvar közepén, egy
fölfelé fordított ládán ül a Kádas úr ingujjban. A nap felé hunyorog, a karját dörzsöli. Hirtelen
fölpattan, bemenne az irodába, de akkor megszólal a rongybúvár.
– Elhoztam az embert.
Kádas ásít, végignéz Ferin. – Maga az? – Előremegy az irodába. Feri utána. Most majd
megkérdi, hogy hol voltam, gondolja, és hogy miért küldtek el mindenhonnan. Szinte már látja
magát, ahogy karját lógázva átmegy a téren, és aztán megint csak leül a kocsma elé. De a Kádas
igazán nem sokat kérdez, azt is szörnyen unja. Általában látszik rajta, hogy nem szeret sokat
beszélni. Egy cetlire írja a Feri nevét. – Aztán majd megtanulja, hogy kell kezelni a gépet.
– A gépet?
– Amelyik a szódásüvegeket tölti. Mindjárt be is foghatja a Villámot, aztán elmegy a…
– és kezdi sorolni a kocsmákat. – A Nagyvendéglőbe két láda szódát visz. Egy után hazajön, akkor
etetjük a lovakat.
Aztán megint kint vannak az udvaron. Az udvar másik végén az istálló, előtte két
kocsi, megrakva szódásládával. Feri megsimítja az árván csüngő kocsirudat, ahogy az istállóba
megy.
– Az ott a Villám – mutat egy fényes szőrű, fekete lóra Kádas. Mellette egy barna meg
egy szürke. Villám a legyeket hajtja a farkával. A hátsó lábával türelmetlenül topog, mintha
sürgetne valamit. Feri megsimítja az oldalát, rajta felejti a kezét. Innen nem hagyja magát kitúrni,
nem, nem! Elég volt már a csavargásból. És csak nézi a lovat. Hát akkor együtt dolgoznak. Kivezeti
az udvarra. Úgy baktatnak egymás mellett, mint két munkás. A bakon bőrkötény, ostor meg egy
satyak.
– Fölveheti – int Kádas.
A rongybúvár befogja a barnát, egy merev, faarcú kocsis a szürkét. Közben végtelenül
nyugodtan cigarettát sodor. Az égre sandít. – Mit gondol? – fordul Ferihez.
Feri az égre néz, bólogat. – Hát reméljük, reméljük… – És szörnyen örül, hogy valaki
kérdez tőle valamit. Aztán már a bakon ül. Sorban indulnak a kocsik, elöl a rongybúvár. Zörögnek
a kerekek, a lovak horkantanak. Feri bólogat, végigsimít a lyukas bőrkötényén, vigyorog. A kocsi
kigördül a kapun. Napfény táncol a ló fényes szőrén.
– Villám! – mondja Feri. – Villám, hóóó!… – És még egyszer: – Villám!
A merev arcú kocsis jön vissza elsőnek, utána Feri. Feri már áll a bakon, kezében egy
csomó cédula. Beszélni szeretne, megmagyarázni, hogy a Nagyvendéglő csak egy láda szódát vett
át, a „Kék hajó” kettőt. De most a faarcú beszél nagyon komolyan, megfontoltan, jóindulatúan,
kissé fölényesen néz le a bakról Kádas úrra. – Leégtem, mit csináljak? – Széttárja a karját. – Két
ládát tudtam leadni, a többi a nyakamon maradt. Hiába, ez a rossz idő! Nem fogy a szóda.
– Na jó – legyint Kádas. – Fogják ki a lovakat.
Egy bőrkötényes fiú ugrik a lóhoz, kezdi leszedni a szerszámot. De a merevarcú még
mindig csak áll a bakon, roppant komolyan, mint egy tanár. Cigarettát sodor. – Hiszen idestova egy
hétig esett.
– Idestova – röhög a bőrkötényes fiú –, na, másszon le a bakról, idestova! Segítsen
kifogni, idestova! – Vigyorog, a fejét csóválja, tetszik neki ez a szó. Ahogy bevezeti a lovat az
istállóba, megint csak azt mondja: – Abrakoltassunk, idestova!…
Feri is lemászik a bakról. Mutatja a számlákat Kádasnak, hajlong, magyaráz.
– No jöjjön – mondja a főnök –, megmutatom a gépeket. – Az iroda mellé, egy hűvös
terembe vezeti Ferit. A kocsis inkább az istállóba menne Villámhoz. Szeretné látni, hogy eszik.
Aztán már a kör alakú gépnél áll. – A bura alá tesszük az üveget, és megindítjuk ezt a… – Kádas
megnyom valamit a falon. Szíjak csattognak, mintha húszan-harmincan suttognának a teremben.
Feri aztán valahogy mégiscsak kiszökik az istállóba. Villám topog a hátsó lábával, és minduntalan
a barna ló felé kapkodja a fejét. Feri kedélyesen képen vágja.
– Ohó, ne a másét edd! – irigyek ezek a lovak, gondolja, nagyon irigyek. És csak nézi,
hogy eszik Villám. Kimegy az udvarra. A faarcú egy ládán csücsül. Szalonnát meg kenyeret fal. Feri
fölmászik a bakra, úgy eszik. Közben az embereket figyeli, akik átmennek az udvaron, a szalmát
az istálló előtt, az iroda kopott tábláját, és mindennek roppant örül. Igen, hát itt él ő, itt dolgozik.
De mennyien vonulnak át az udvaron, egész népvándorlás! Fapipás öregasszony, karján egy csomó
összefűzött, ócska cipő. Aztán egy elegáns, vörös hajú lány.
– Átjáróház – mondja a faarcú –, megfordul itt mindenki. Kocsizörgés, kiáltozás
hallatszik a kapualjból. Kádas kijön az irodából, kezét zsebre vágva mosolyog. – Itt az öreg
rongybúvár – bólint a faarcú. – Mindig kiabál. – Mindenki mosolyog. Feri is áll a bakon, és
mosolyogva nézi, hogy vonul be az öreg. Rongyai úgy röpködnek körülötte, mint a madarak. Aztán
Feri megint bent van az istállóban. Villám még mindig eszik, és közben hajtja a farkával a legyeket.
Az istálló töredezett falán mindenféle nevek, felírások. Feri tömpe kis ceruzát húz elő a zsebéből.
Megnyálazza, és már írja a sarokba, Villám mellé – Feri. Egy darabig nézi a nevét, aztán
bekarikázza.
Igaz, most is kimegy a térre. Csak éppen csörög valami a zsebében. Nem sok, de
valami.
– Remek ló az a Villám – mondja a pengésnek. – Kicsit nyugtalan, hiába, melegvérű.
– És a főnök?
– Jó ember – bólint Feri. – Keveset beszél.
– Aztán csak vigyázz, hogy innen is el ne küldjenek!
Feri a homlokát ráncolja, fejét ingatja. – Nem, azt már nem! Ohó, nem úgy megy az!
– Egy mozdulatot tesz a kezével, mintha meg akarna valamit fogni a kezével a levegőben.
De hát mi van ezzel a lóval?!…
Feri szelíden suhogtatja az ostort Villám fölött. Nem üti meg, ó, arról szó sincs, csak
éppen tudd meg, pajtás, hogy ostorunk is van! Még három helyre kell elmenni, és már elég késő van.
Aztán a lovat nézi. A hasát behúzza, a fejét leejti. Igazán olyan, mint egy fáradt öregember. Ugyan
mi lehet vele?… A Kádas tegnap veszekedett a faarcúval, mert később jött vissza. – Persze, biztosan
külön fuvart csináltál! – Neki is azt fogja mondani, pedig Feri igazán nem csinál ilyesmit.
Megbecsüli a helyét, a gazdáját.
– Nem akarok az utcára kerülni! – mondja egész hangosan. Megpattogtatja az ostort.
– Villám!…
Aztán mikor visszamegy az üzletbe, Kádas nem is törődik vele. A lovat nézi. – Nem
tetszik nekem Villám. Úgy lógatja a fejét. – Abrakoltatásnál is a ló mellett van. Feri mögötte áll,
hátratett kézzel. A lóra néz, Kádasra, aztán megint a lóra. Olykor mondani szeretne valamit, nyitja
is a száját, de nem szól.
Villám alig eszik. Aztán elfordítja fejét, és csak néz. Fáradt, szomorú a tekintete. Már
itt a rongybúvár is meg a faarcú. Nézik a lovat. Senki se szól. Csönd van. Egy nagy légy dong
bágyadtan az istállóban. És akkor a faarcú:
– Ez a ló beteg.
Beteg… rezeg a szó a levegőben. Feri megint látja, ahogy Villám behúzza a hasát,
elejti a fejét. És akkor ő meg az ostorral… ó, Istenem! Valaki megrázza a vállát. Egy eltorzult, vörös
arc ordít rá:
– Hát nem vette észre az úton? Miért nem vitte az állatkórházba?
Aztán megint csönd van. Feri úgy érzi, mintha lassan-lassan elmerülne valami iszapos,
szürke vízben.
– Ezzel is úgy lesz, mint Sárival – mondja a rongybúvár. Miért, hogy volt Sárival?…
Feri annyi mindent szeretne kérdezni. Sári is beteg volt és meggyógyult, vagy?…
– Bevisszük a kórházba – mondja Kádas. – Na jöjjön!
Aztán már mennek a Villámmal. Kádas a kötőfékjét fogja, Feri hátulról nógatja az
ostorral. Közben várja, hogy Kádas szidni kezdi, de az nem szól. Csak a ló patája kopog, fáradtan,
egyhangúan a kövezeten.
Kádas hazaküldte Ferit a kórházból. – Menjen csak, a többit elintézem.
Feri a kórház vörös téglás épülete előtt ténfereg. Hova menjen? Mit csináljon?… Talán
nincs is olyan nagy baj, és mindjárt hazavihetik a lovat. Cigarettát sodor, de nem gyújt rá. Csak
legalább a Kádas jönne. Lassan sötétedik. Feri visszamegy az istállóba. A kocsisok elmentek, a
bőrkötényes fiú söprögeti az udvart. Ahogy meglátja Ferit, a seprűre dől.
– No, mi van?
A kocsis ránt egyet a vállán, bemegy az istállóba. Itt a barna ló meg a szürke. A Villám
helye üres. Fölvesz egy szalmaszálat a földről, az ujjai között tördeli. A ló üres helyét nézi. Egy név
a falon, kusza betűkkel: Feri. Ezt még akkor írta, mikor… Aztán nem gondol semmire, csak áll,
beleveszve a homályba. Kimegy az udvarra. Már a bőrkötényes fiú is eltűnt. A kapualjban
felgyullad a lámpa. Homályosan pislog, mint egy rossz szem. Talán vissza se jön a Kádas, a
kórháznál kellett volna várni. Legjobb, ha visszamegy, igen, igen… De nem mozdul.
Karját lógázva jön Kádas. – Bélcsavarodás – mondja, anélkül hogy a kocsisra nézne.
– Beöntést kapott, alaposan megkínozták. – Bemegy az istállóba. Feri szeretné megkérdezni, hogy
ide jöjjön reggel, a kórházba, vagy egyáltalán sehova? De Kádas már felcsavarja a kis zöld ernyős
lámpát, és ír valamit. Feri elindul. Lassan megy, maga se tudja, hova. Egyszerre csak a kórház előtt
van.
– Délután behoztak egy lovat a Kádas szikvizestől – mondja a portásnak. Úgy érzi,
mintha valaki más szólna. Hiszen az nem lehet, hogy ő ilyen határozottan beszéljen, mozogjon.
Széles, hosszú folyosón vezetik végig. Aztán már egy hatalmas teremben van. Oldalt
elkerített fülkék, mindegyikben egy-egy ló. És a Villám?… Közben valaki folyton magyaráz. –
Látja a mennyezetről lelógó csigákat? Ezzel tartjuk állva a lovat. – Feri két ismerős szemet lát.
Villám fáradtan felemeli a fejét, mintha szólni akarna. – Megismert – dünnyögi a kocsis. –
Megismert. – A hang beöntésről, gumicsövekről, vödrökről beszél. Feri nem is látja az embert, csak
a lovat. Egyszerre csak a Kádas áll mellette.
– Miért nem engedik lefeküdni? – mutat Feri a lóra.
– Hogy el ne gyöngüljön.
Aztán hallgatnak. Mikor kimennek, Kádas egy cigarettát tol Feri elé, megböki a
kalapja szélét, eltűnik a sötétben. Feri áll egy darabig a cigarettával a kezében, aztán elindul.
Magányosan kopognak a lépései.
Másnap a szódásüvegeket tölti. A Kádas zsebre tett kézzel magyaráz. Az udvarról
hallani, ahogy elindulnak a kocsik. Már a kapualjból zörögnek a kerekek. Feri kinéz az ablakon,
és látja a harmadik kocsit, ahogy lecsüngő rúddal áll az istállónál.
Bumm! Elpattant egy szódásüveg.
– Sokáig hagyta a bura alatt – mondja Kádas. – Ne aludjon!
Feri motyog valamit, a földet bámulja. Most már mindegy, gondolja, úgyis elküldenek.
Megdörzsöli az orrát, és egy újabb üveget tesz a bura alá.
Később jönnek az árusok, üvegekkel, kannákkal fölszerelve.
– Tizenhat üveg szódát eladtam tegnap a téren! – mondja egy sárga kendős
cigányasszony. – Hiába, most már meleg van!
Feri adja a vizet. Sorban vonul el előtte egy kislány, hajlott hátú öregasszony, cigány
nő, egy zsíros kalapos férfi és még sok-sok arc. Feri úgy érzi, sose lesz vége a sornak.
– Most aztán fogy a víz! – hallja valahonnan Kádast.
Aztán egyedül vannak Kádassal az udvarban. Mindjárt elküld – gondolja a kocsis. De
Kádas nem szól. Az istálló felől a bőrkötényes fiú fütyül. Az abrakot készíti. Aztán már hallani a
kocsizörgést meg a rongybúvárt. – Kese, hóóó!… – Feri nem várja meg a kocsikat, bemegy a
műhelybe. – Nemsokára én is befogom a Villámot. – De ebben valahogyan nem nagyon bízik.
Fölemel egy cserepet a földről. Lám, még a szódásüvegre se tud vigyázni. Jobb is, ha elküldik, nem
való ő semmire.
Estefelé beül egy téri kocsmába. Alig iszik, inkább csak ül, és maga elé bámul. Valaki
megérinti a vállát. A tűzköves.
– Ugye, megint kidobtak? Lenyelem a fejem, ha nem így van…
Feri nem szól, ujjával köröket von az asztalon. Fizet, indul. Lassan megy az utcán,
majd hirtelen sietni kezd. Egészen megizzad, mire a kórházhoz ér.
Kádas már a Villámnál van. – Talán nem lesz baj.
A kocsis beletúr a hajába. – Talán – ismétli –, talán…
Másnap is eljön. Egy kis abrakot hoz a lónak. Aztán csak nézi, mintha beszélgetni
akarna vele. Hirtelen egy ápolóhoz fordul.
– Meggyógyul a Villám?
Az ápoló siet, nem is hallja a kérdést. Feri utánakiált: – Meggyógyul? – A hang
reménytelenül elvész a hatalmas teremben. Egy ló nyerít valahol.
Csöng a telefon. Feri az udvarról nézi, ahogy Kádas felemeli a kagylót. Úgy figyeli a
főnöke arcát, mintha arról akarna leolvasni valamit. A Kádas lecsapja a kagylót. Föláll, indul. Feri
is vele tart. Nem beszélnek útközben. Csak egyszer szólal meg Kádas: – Legalább hétezerbe kerül
egy ló… – Feri a poros cipőorrát nézi. Úgy érzi, jobb lenne elfutni, és csak rohanni, rohanni… De
azért tovább baktat a főnökkel, aztán egyszerre csak lemarad. Alig vánszorog, mintha elhagyta
volna minden ereje. Mikor a kórházhoz érkeznek, könny szökik a szemébe, és egy ijedt mozdulattal
lekapja a satyakját.
Kádas a folyosón egy fehér köpenyes orvossal beszél. Az orvos a fejét ingatja, legyint.
Aztán már a lónál vannak. Villám fekszik, sovány, lábát kinyújtja. A csiga feketén,
komoran lóg felette. Kádas lehajol, megsimogatja a fejét, dünnyög valamit. Feri is kinyújtja a kezét,
de nem simogatja meg. A levegőben marad a keze, aztán csüggedten lehull. Egy lovat vezetnek el
mellette. A gazdája boldogan mosolyog. – Ez aztán hamar meggyógyult! Hiába, a Rigó!… – Fél
karral átöleli az állat nyakát. Feri utánuk néz, amíg csak el nem tűnnek.
Most már többen is állnak a Villámnál. Mindenki beszél. A ló nyugtalanul felemeli a
fejét. Hirtelen ostor hasítja át a levegőt. Aztán még egy. Úgy csattognak, mint a gépfegyverek.
Villám kínlódva két lábra áll. Egész testében remeg.
De miért bántják?! Mit akarnak tőle?! És a Kádas miért hagyja, és… és… Akkor
valaki azt mondja:
– Már kint a szekér.
Feri úgy érzi, mintha szörnyű magasból lezuhant volna. Aztán még egy szót hall.
– Vágóhíd…
A ló már áll. Kegyetlenül élesen pattognak az ostorok, és Villám elindul. Már kint a
szekér, ismétli Feri. A ló mellett van. Görnyedten kíséri végig a fülkék között. Sokáig, szörnyű
sokáig tart az út. Hűvös levegő csapja meg az arcát. A ló, az emberek, minden sötétbe vész.
Mozognak, beszélnek Feri körül, de mintha mindez nagyon messze lenne.
– Kötözzék meg a lábát – mondja valaki. Kerekek nyikorognak, és a szekér elindul.
Aztán csönd, hosszú csönd.
Csípős szél fúj. Öngyújtó kattan, és Feri a fellobbanó fényben egy szürke arcot lát. A
Kádas. A főnök elindul. Hallani a lépéseit, aztán megint csönd van. Feri arra gondol, hogy most
megint kikerül az utcára. Igaz, a Kádas nem szólt, talán megtűri. Hát akkor söpröget, szódásüveget
tölt, mindegy… A Villám fáradt, szomorú szemét látja.
Aztán semmire se gondol. Álmos, fáradt… Szinte öntudatlanul leül egy utcai padra.
Az égre néz. Vékony, piros szalag hasítja át az ég sötétjét. Hajnalodik.
A besúgó
A roppant zúgás mindent betölt, és szinte már nem is hallani. Az öregasszony egy kép
előtt áll, félrecsuklott fejjel. Lehetetlenül vékony szája hangtalanul mozog. Olykor a kendőjéhez
kap. Szakállas, komor arc mered rá a képről, csöppet se vigasztalóan. Inkább mintha helyeselné a
repülő zúgását, az elhaló kis zajokat: hisztériás ajtócsapkodást, egy távoli rádió tompa kattogását.
Az öregasszony felső ajka felhúzódik. Elfordul a képtől. Az ablakhoz csoszog, de mintha félne
kinézni. Üres foltok az utcán. Egy ember fut a kocsiúton, kihívóan csattognak a lépései. Az égen
repülők vonulnak át. Aztán eltűnnek, a zúgás is elhal, de a ház még mindig nem nyugszik meg.
Igen, remeg, és az anyó valahogy tovább is hallja a zúgást. Az ajtóhoz botorkál, fölrántja.
Piros sálas férfi áll a lépcsőnél, sárga bőrönddel. Arca sima, akár egy csecsemőé,
cigaretta remeg a szájában. Alulról gyors lépések, mint a pergőtűz.
– Á, nem lesz semmi – mondja a pirossálas. De azért nem mozdul.
Arcok futnak el az öregasszony előtt. Egy férfi meg egy nő. De nem fordulnak felé. A
pirossálas se néz rá, mintha egyáltalán nem is létezne, pedig még egy darabig az ajtóban áll, aztán
visszahúzódik. – Az ember megdögölhetne ezektől! – Ó, mert úgy élnek körülötte, mint a családok.
Átjárnak egymáshoz. Csak éppen ő, csak éppen… – és szinte kívánja, hogy legyen már valami.
Bombázás – akármi… Törődik is vele, ha összedűl a ház!
Majd egyszerre imádkozni kezd, vértelen, kiszáradt ujjai összefonódnak. – Istenem,
bocsáss meg nekem, nem akarok én rosszat, nem, nem!
Aztán csak ül, ül, elfelejtve imát, haragot. Előtte az asztalon mosatlan tányérok,
kenyérhéjak. Az előbb mindez nem volt, eltűnt a félelemben, de most ismét… – és ez olyan
gyűlöletes.
Csöngetnek. Sápadt képű, magas nő áll az ajtóban. Arcán mintha leves folyt volna szét.
– Bevonultak a németek.
Az öregasszony felemeli a fejét, aztán előrecsúszik. Merev, mozdulatlan arccal kérdi:
– A németek? De hát miért?
– A zsidók… árulás…
Nem nagyon érti, hanem valami furcsa öröm fogja el. Igen, lemennek az utcára,
körülnéznek. A barátnője csak beszél, beszél, és ez oly jó.
Aztán már egymás mellett baktatnak. A Népszínház utca csöndes: szürke kabátos nő
áll egy kapu előtt, a Körút felé néz, mereven előrenyújtott nyakkal. Kövér férfi rákvörös arccal ordít
a feleségére:
– Mit tudom én, mi lesz?!
Négy baka megy a járdán, kettős sorban. Menthetetlenül békebeliek, ahogyan
csöndesen fütyörésznek. De a Körút zajokat küld: motorpufogást, tompa morajt. Az asszonyok arra
vonulnak. Anyó egy pillanatra megáll.
– Te Sári, ez, ez olyan…
Nem találja a szót. Különös, motyogja, különös. Aztán csoszog a zaj felé. Arcok
bukkannak fel előtte, meglökik a vállát. Még ez is jó. Ismerősen hunyorog mindenkire. Sűrű tömeg
zárja el az úttestet. A föld reszket.
– Ezek a motorosok – mondja valaki.
Az öregasszony a könyökével dolgozik. Rászólnak, bánja is ő! Ráncos, mogyorónyi
fejét előretolja. Szürke sisakos motorosok dübörögnek előtte: elsüllyedt arcok a sisak alatt. Még
előbbre sodródik, mintha a tömeg hátára emelkedne, az arcába ordítanak.
– Nem látott még német katonát?!
Behúzza a nyakát, tekintetével a Sárit keresi. Az a sarkon beszélget egy másik nővel.
– Most majd más világ lesz!
Sári bólogat, anyó is bólogat. A napfény elporzik, lassan sötétedik, de még nem
mennek haza. Sári beszél, ám az öregasszony nem figyel. A Körutat nézi, az embereket. A kis
csoportokat a sarkon. Nem is tudja, hogy kerül haza. Sári a kapuban megszorítja a karját.
– Holnap fölnézek.
Ő pedig fölmászik a lépcsőn. Az első emeleten kék pongyolás nő fogadja.
– Igaz, hogy bevonultak a németek?
Anyó a karfába fogózik. Kérdezett tőle valaki valamit? A fejét ingatja, sunyin pislog.
– Igaz.
Már többen állnak körülötte. Az ügyvéd is itt van, Frida meg a mérnök. És csak
magyaráz.
– Láttam a motorosokat, sokan voltak, sokan…
De mi ez a sírás? Egyszerre elhallgat. Sápadtan lobog előtte egy arc. A vállak
szétnyílnak, lassan továbbmegy.
Odafönt a szobájában még egyszer érzi azt a különös, izgatott boldogságot. Az utca
zaja, az elvonuló katonákkal… Régi indulók emléke tör fel benne. – Wacht am Rhein… – Vézna
karja a levegőt hadarja, gyászos cipője topog.
Aztán lehull egy székre, mint elhajított, sötét kendő.
Két jegyet szorongat, és közben a mozi plakátját nézi. Hegyes arcú, pajeszes zsidó néz
rá bámulva, felrántott szemöldökkel. Oly félelmetesen vigyorog. Egész közel megy a képhez, egy
pillanatig mintha egyedül lenne vele. Az ajkát harapdálja, hát ilyenek ezek… ilyenek… Sári
megérinti a karját.
– Mindjárt bemegyünk.
Sokan vannak az előcsarnokban, mozdulni se lehet. A civilek között német katonák
szürke foltja. Aztán lassan befelé sodródnak.
– Régen voltam moziban – motyogja anyó.
Külön örül mindennek. A jegynek, a széknek, az embereknek. Jobbra-balra forgolódik,
mintha mindenáron üdvözölni akarna valakit. Egy szőke bajuszos katona rámosolyog. Fölemeli a
fejét, de a mosoly már elcsúszott előle. Hirtelen megkérdi.
– Élt ez a Jud Süss? Tényleg élt?
– Hát persze – bólint a barátnője –, nyúzta a népet. De aztán fellógatták. Majd
meglátod.
– Fellógatták – ismétli. Megborzong. Izgatottan vihog. Ahogy sötét lesz, Sárihoz
húzódik. A vásznon feltűnik a bajuszos, kövér német herceg. De a ruhája igazán pompás. És az a
gyönyörű terem, micsoda hatalmas tükrök!… A közönség fütyül. Megjelent a pajeszes, hajlong, a
kezét dörzsöli. Aztán mosolyog…
Valósággal körülfolyja a herceget. Meg azt a lányt, azt a szép szőkét.
– A pofájába vágni!
Anyó is előrenyújtja sovány csirkenyakát. És egyszerre csak hallja a hangját.
– Disznó! Disznó!
Remeg, satnya öklét lobogtatja. Sári is kiabál, különös, éles hangon. A többiek is.
Anyó elfullad, amikor Jud Süsst felhúzzák, megint sipít.
– Magasabbra! Magasabbra!
Vele zeng a mozi. Tapsolnak, éljeneznek. Anyó érzi, hogy vele vannak, mint egy
család. Rákiált a kalitkában hebegő zsidóra.
– Ne pofázz!
Felgyullad a villany. Föláll. A szék támlájába kapaszkodik, mintha még maradni
akarna. Kis kalapja félrecsúszik, egy ócska hajfürt a homlokába hull. Az arcok most se hagyják el,
vele sodródnak az utcára. Elegáns, szőke nőhöz szól, aztán egy férfihoz. És válaszolnak neki,
felelnek neki. Valami együtt viszi őket. Az utcán még többen vannak. Mindegy, hova, merre, csak
együtt! Embergyűrű hullámzik körülötte. Hangok bugyborékolnak.
Anyó megáll, vaksin hunyorog. Valaki ordít. Elkínzottan, állatian. Sári az
öregasszonyhoz hajol.
– Egy zsidót vernek.
Anyó előbbre furakodik, még előbbre. Kiabál, akárcsak a moziban.
– Fellógatni!
És akkor egy véres arcot lát. Nem is arc az már, csak formátlan massza. A szemüveg
eltört, keretje árván fityeg, tépetten lóg a nyakkendő. Aztán az egész lezuhan a földre.
Anyó lesunyja a fejét, didereg. Kicsúszik a tömegből, botorkál. Valahogyan nagyon
messziről hallja a Sári lépéseit.
– Elintézték, alaposan elintézték.
Sári felé emeli az arcát. Valamit kérdezni akar, de elcsuklik a hangja. És akkor Sári:
– Nagyszerű voltál a moziban!
Anyó kihúzza magát, csenevész mosoly buggyan föl a ráncaiból.
Az utca hosszú és sötét. Olykor fölkattan egy-egy elemlámpa nyugtalan fénye, valahol
cigaretta parázslik. Az öregasszony Sáriba kapaszkodik. Úgy lóg a karján, mint valami batyu. Néha
szeretne visszafordulni, de csak megy tovább. Nem ismeri az utcát, az embereket se, ahová a Sári
vonszolja. Várnak, mondta Sári, már beszéltem rólad. Szinte el se tudja képzelni a helyet, ahol
várnak rá. Valaki elsuhan mellette, oldalt rántja a fejét. Nevetnek. Ez is olyan különös, ijesztő.
Mondhatna valamit Sári, de az csak hallgat. A sarki lámpa tompa fényében feltűnik a zöldesszürke,
elmosódott arca. Akár egy vízbefúlté, ahogy elúszik a hínár alatt.
Görnyedt, öreg kapu előtt állnak. Sötét folt a sötétben. A nyirkos kapualjban egy
elhagyott, ócska verkli meg valami roskatag, züllött szekrény. Valahol az udvar végén fény
leselkedik. Nagy kendős asszony gurul át az udvaron. Mögötte egy másik, mint az árnyék.
– Ezek is oda mennek – mondja Sári.
Nyílik az ajtó. Lapos orrú nő áll a lámpa sápadt fényében. Spenótszínű ruháján
öklömnyi gombok. Kezét az öregasszony felé löki. A sötétben árnyak imbolyognak. Pusmogás
hallatszik, és mintha teát kavarnának.
– Elhoztam – mondja Sári. – Tudjátok, már beszéltem róla.
Anyó már egy széken ül, csésze teával, lekváros kenyérrel. Hosszan kortyolgat, mintha
bele akarna bújni a csészébe. Akárcsak olvasná az egészet, vagy moziban látná. Ez, ez maga a
félelem… nem lehet kikerülni. Miért is jött ide? Arcát a tea gőzébe rejti. Valaki szólítja.
– Vassné. Vass Gézáné.
– Igen.
– Mindent jelentsen, ami a házban történik a zsidókkal. Ha kijátsszák a törvényt. Nem
hordják a csillagot, vagy pedig…
Zsidók, törvény… A filmre gondol, Jud Süssre. Aztán a szomszédra, a Győrinére.
Színes pongyolában libeg a folyosón, és mindig nagy társaság jár hozzá. Éjfélig recsegtetik a rádiót,
táncolnak. Vele pedig nem törődnek. Hogy nem tud aludni, hogy… De van ilyen több is. Az a kövér
kereskedő az első emeleten egyszer rászólt…
A csészét egy lassú mozdulattal az ölébe ereszti. Kiegyenesedik és megismétli.
– Igen.
Közben valahogy megváltozott a szoba. Barátságosabb, már látni a Mária-képet,
Jézust, ahogy a vérző szívét mutatja.
– Az öcsém a Gestapónál van – mondja a lapos orrú nő –, ő majd elintézi a
följelentéseket.
Hallgatnak egy kicsit. Megcsörren egy kanál, valaki köhécsel.
– Tegnap vettem egy pár harisnyát.
– Igen, kiárusítják a zsidó üzleteket. – Anyó még mindig úgy ül, egyenes derékkal,
mintha megmerevedett volna. Egy szót sem szól. Olykor megrebben a szemhéja, hosszú, csontos
ujjaival végigsimít a szoknyáján.
Mindenkit megcsókol, amikor elbúcsúzik.
– Mi történt a Vassnéval? Valahogy olyan furcsa. A múltkor találkoztam vele a
lépcsőn: csak nézett, nem köszönt.
– Tegnap este az óvóhelyen rászólt az Ágira, miért nem viseli a csillagot.
Elhallgatnak. Csönd és dohányfüst van a szobában. Kintről magányosan kattog egy
villamos. Két nő a díványon ül, a férfi pedig a hátát a falhoz vetve cigarettázik. Apró kis ember,
gyerekarccal, gyanakvó, ijedt szemekkel. Szemöldöke néha összehúzódik, és ilyenkor furcsán
megkeményedik az arca, mintha valami távoli hangra figyelne. A nők színes ruhája különös
ellentétben van sápadt, széteső arcukkal. Az élénken festett száj még csak sivárabbá teszi az arcot.
– Azelőtt észre se vettük ezt a vénasszonyt – mondja a fekete hajú nő –, most pedig…
– Mióta lakik mellettünk?
– Már itt volt, amikor ideköltöztünk. Figyeled, hogy mostanában mennyien járnak
hozzá?
– Az óvóhelyen is körülülik, egész nagy társaság; a Frida meg a mérnök felesége.
A férfi elmosolyodik. Ideges, alkalmi mosoly ez. Aztán megszólal, mintha cukrot
ropogtatna. – Hát így van ez. A Vassné, igen… most nagyon él, nem kell vele törődni.
– Azt mondják, ő jelentette föl a Ballát, hogy zsidó holmit rejteget. Egy hét múlva jött
haza.
– És mit mond?
– Semmit. Nem beszél.
A férfi legyint. – Na, ez egyáltalán nem biztos. Miért éppen ő? Az emberek annyi
mindent beszélnek, nem kell törődni vele. Különben meddig tarthat az egész? – Vállat von.
A fekete hajú nő felsóhajt. Összekoccantja a cipője orrát, hirtelen fölkapja a fejét.
– Halljátok?
– Sziréna?
– Dehogy, a szomszédban a Vassné rádiózik.
– Azelőtt rádiója se volt.
Induló harsog a szomszédból, szinte látni a menetelő katonákat. Mindent betöltenek
ezek a hangok.
Anyó az előszobaajtónál áll. Dermedt mozdulatlanságban, ahogy a hernyó tapad a fa
kérgéhez. Szeme kitágul, majd vékony réssé húzódik. Körülötte minden sötét, csak a lépcsőházból
jön be a fény. Színes pongyola suhan el az üvegablakon. A szomszéd Győriné. Nevetve mond
valamit. Férfihangok a lépcsőről.
Az öregasszony lehunyja a szemét. Valami olyan vad, félelmetesen meggyötört vonás
ül ki az arcára. Mire felnéz, már senki sincs az üvegablaknál, hanem a szomszédból hangok jönnek,
valaki fütyörész.
Most is, tehát még most is?! Mikor megy el a kedvük végre, hogy…
A szobába botorkál, felgyújtja a kis villanyt. Szemüveget ránt elő. Keze reszket, ahogy
fölteszi. Az öreg tollat belemártja a tintatartóba. Nehezen megy az írás, többször abbahagyja.
Ilyenkor a körmét rágcsálja. Egyszerre csak tintás lesz az ujja, az álla, az orra. A tintás kezét nézi,
aztán tovább ír. Orra megnyúlik, nyelve szinte kicsúszik a szájából. Kétszer is elolvas valamit,
bólogat. Egyszerre vihogni kezd. Aztán félretolja a papírt, és csak ül halott arccal, kihűlt tekintettel.
– De hát miért?
Apró, riadt könnycseppek folynak végig az asszony arcán. Szája remeg, ideges, fehér
kezét tördeli. A gyerekarcú kis Győri fel-alá járkál. Nyugtalan, bujkáló mosoly az arcán. Valami
furcsa, belső rendetlenség árad el rajta, hiába a gondosan megkötött nyakkendő, a finom, szürke
ruha. Hirtelen megáll a felesége előtt, kissé hátraveti a fejét.
– Dorbézolásért, meg aztán…
– Hogy mi dorbézoltunk?!
– Igen. Tíz után is. Olyan hangosan csapkodjuk a kártyát, hogy nem tud aludni. A
konyhaablakban pedig sonka lóg, szalonna, kolbász. – Rándít egyet a vállán. – Bár lógna!
Kávékészletünk van, üzleteket bonyolítunk le a lakásban…
– Ezért jelentett fel? Ezért?
– Igen. A rendőrfogalmazó elmondta. Az rendes ember, unja az egész cirkuszt. Pedig
amikor elvitték, igazán azt hittem, hogy… – A fejét csóválja, mint aki még mindig kételkedik.
– De ez, ez!… – Az asszony a szomszéd felé mutat. – Mi baja velünk, hát bántottuk?!
Talán hívjuk meg egyszer? Istenem, én igazán nem tudom… S legközelebb megint följelent… hogy
dorbézolunk… De hát csak a Vili volt nálunk, az meg olyan csendes fiú… dorbézolunk…
Szánalmasan hangzik ez a szó. A nő feje a férfi vállára csuklik… Az végigsimít rajta.
– Hát most így van – dünnyögi –, most így… Olvassak neked valamit, vagy pedig?… – Elhallgat,
az asszony sűrű, fekete haját nézi. Olyan, mint egy vad zuhatag. Egyszer Siófokon szépségversenyt
nyert, talán négy éve. Akkor kicsit csodálkozott, hogy ez az asszony az ő felesége. – Belehajtja arcát
a nő hajába.
Vassné szalmakalapot próbál a tükör előtt. Két fonnyadt cseresznye lóg a kalapon, meg
valami zöldség. Vassné blúza fehér, szoknyája világos. De az arca talán még sápadtabb,
elhagyottabb az élénk színek között. Sárival van randevúja. Elmennek megnézni a romokat.
Akárcsak moziba vagy színházba mennének. Délelőtt a Bakács tér körül bombáztak. Jaj, csak a
rendőr sose engedi oda az embert!
A rádió szól, de az se változtat a szoba magányán. A könnyűzene nem jut el a régi
képekhez, bútorokhoz. És anyó talán hallja?
Elkattintja a rádiót, indul. Veszedelmesen fityeg kalapján a cseresznye, ahogy megy
le a lépcsőn. Mereven bámul maga elé, kezét bizalmatlanul maga elé tolja. A második emeleten kis
csoport rebben szét előtte. Suttogás kíséri. Úsznak utána a hangok, mint valami láthatatlan fátyol.
Aztán egyszerre csak mellette van valaki. Most se néz fel, csak a barna férficipőt látja, a szürke
nadrágot.
– A Kozmáért jöttek. – Kis csönd, aztán egy szó csattan. – Piszok! – A barna cipő
levágtat a lépcsőn.
Anyó a karfába fogódzik, vaksin hunyorog. Olyan szánalmas most a virágos
szoknyájában, arca szinte elvész a kalap alatt.
Mit mondott ez az ember? A Kozmáért jöttek? Ja igen, az újságíró. De hát mi köze
hozzá? Alig látta egyszer-kétszer. Szinte hallja a szót: – piszok! – Elfutja a méreg, ajkát harapdálja.
Neki ilyet mondani, ilyet! Hiszen tudja, ki volt. Az a munkás, a Bányai, hát persze! Közben valami
kis büszkeségfélét érez. Úgy, hát azt hiszik, ő jelentette fel a Kozmát?
Hatalmas szál német katona áll a kapuban. Anyó olyan csöpp mellette. Hunyorogva
felnéz rá, de az valahova a távolba bámul. A kapu előtt sivatagszínű német autó. Az öregasszony
a katona körül topog, mintha alamizsnát kérne. Biztosan volt Afrikában, Rommel seregében harcolt.
Aranyosan buggyan ki haja a szürke sapka alól, az álla lágy, de valahogyan mégis férfias. Anyó
bólogat, motyog, mintha mindazt helyeselné, ami a katona körül van. De észre se veszi, meg se látja.
Anyó végre kinyújtja a piszkafa karját.
– Heil Hitler!
Olyan ez, akár egy könyörgés. A hangok nem jutnak el a katonához. Néma és
mozdulatlan. Csenevészen, siváran csüng az öregasszony karja, mint ócska zászlórúd, amelyről már
rég letépték a lobogót. Így áll még egy darabig a katona mellett. Aztán leereszti a karját, és elmegy.
Budáról jön egy rokonától. Nagy csomag hagymára emlékeztet, ahogy a villamos
sarkában ül. Ballonkabát lóg rajta, ernyő, zöld táska. Az ernyőt meg a táskát nemrég vette Sárival.
Úgy néz ki, olyan idegenül, mintha még mindig nem szokta volna meg. Az embereket nézi, az utcák
hunyorgó fényeit. Feje mellére csuklik, de egy rázkódásánál fölriad.
Körülötte sötét. A villamos áll. Mellette árnyak lógnak. Valaki halkan beszél.
– Légiveszély. Azért állt le a kocsi.
Aztán megint csönd, apró, ijedt köhécselés. – Istenem, Istenem. – Páran leszállnak, a
villamos előtt ácsorognak. Egy ember pedig felszáll. A holdfény éppen a bajuszos, kissé puffadt
arcára esik. Kényelmesen, nyugodtan leül. Mintha nem is utazni akarna, hanem csak úgy ülni, a
sötét kocsiban.
Anyó értelmetlenül hunyorog. Kinyújtja kezét, aztán visszahúzza. Végigsimít az
ernyőjén. Tétova, suta mozdulattal föláll, aztán megint visszacsúszik a padra. Olyan elveszett, olyan
elhagyott. Úgy érzi, üres a villamos, a kalauz is elment, meg a vezető.
Kintről nyugtalan zajok. Dobogás, tompa zuhanás, mintha valaki elesett volna. Anyó
mégiscsak föláll, kibotorkál. Szája hangtalanul mozog, mintha önmagát biztatná. Lent áll a villamos
előtt, visszanéz. Ijesztően barátságtalan az elhagyott, sötét kocsi. Magához szorítja az ernyőt, elindul
a Rákóczi úton. Alattomosan, váratlanul elemlámpa csapódik a szemébe, meglökik a vállát. Mintha
az egész város rohanna a sötétben. Az utcák egymásba hullanak, a kapuk csikorogva bezárulnak.
Nem fogadják be az embereket.
Anyó úgy üget, mint egy vén igásló. Ráncos nyaka előrecsúszik, ernyőjét markolássza.
– Mindjárt szól a sziréna. Mindjárt… Hol vagyok? – Szimatol a sötétben, aztán tovább…
Káromkodás fut mellette, lihegés csap az arcába. – A sziréna… – Szinte már kívánja, hogy
felüvöltsön. Mert ez még rosszabb, még kínzóbb. De hát meddig kell még… meddig?… Falhoz
csúszik, hogy remeg a térde… Fénykéve hasít a sötétbe, és megvilágít egy templomot. Az felragyog
egy pillanatra, aztán megint a semmibe hull.
Anyó egyszerre megáll. És most olyan lapos, akár egy rajzszög. Az a munkás, a
Bányai, talán éppen mellette van a sötétben. Igen, igen, mit lehet tudni, mióta követi?… Mozdulni
se tud, mint valami rossz álomban. Egész testében reszket. Aztán mégis továbbvánszorog. Úgy fogja
körül a sötét, mint a fal. A Bányai… hiszen az meg akarja ölni. Amit a múltkor mondott a
lépcsőházban. – Piszok! – Tegnap is úgy nézett rá… Ellene van, ellene, és még többen is.
A házuk van előtte. Maga se tudja, hogy bukik be a kapun. Karavánok vándorolnak
a sötét lépcsőn, de ő csak fölfelé törtet. Úgy bújik be a lakásába, mint állat az odújába.
A lapos orrú nő mellett ül a Tömő utcai kis szobában. Az ablakon besüt a délutáni nap.
Gyerekfejek villannak föl, futball-labda döng. Anyó az első estére gondol, mikor idejött a Sárival.
Hogy félt… Egy szendvics után nyúl, lassan majszolgatja. Fölemel egy morzsát a szoknyájáról, a
tányér szélére teszi. Borítékot húz elő a táskájából. Kihúzza a levelet, és a barátnője elé tolja. Az
nagyokat pislogva olvassa. Olykor anyóra pillant. Épp úgy nézi, mint anyó előbb a morzsát.
– Kommunista?
– Igen. Nagy társaság jár hozzá, megfigyeltem. A lépcsőházban megfenyegetett. –
Megrebben a szemöldöke. Mereven bámul, akár egy tyúk. – Azt hitte, én jelentettem föl azt a
szerkesztőt. Egyszer egy sárgacsillagos is bement hozzá… a lakásba, igen, igen! Hiszen láttam, jól
láttam, de mennyire. Az óvóhelyen olvas. Nem tudom, miféle könyveket, de… – Elhallgat, ráng a
szája. – Megfenyegetett.
– Bányai?
– Úgy hívják, igen.
– Jó, odaadom az öcsémnek. – A levél eltűnik valahol a szoknyájában.
Aztán csak ülnek egymás mellett. Anyó kinyújtja a kezét, mintha vissza akarná kérni
a levelet. De megint csak egy szendvicset vesz.
Valahol lágyan énekelnek, mintha fiatal lányok mennének karonfogva. Anyó föláll.
– Isten veled.
– Ő adta föl a Bányait?
A házmester arrébb tolja a tányért, figyelmesen nézi a kanalat. – Igen, ma délután
vitték el.
Az asszony föláll. Kiviszi a tányérokat, aztán megint visszajön. Tesz-vesz a szobában,
aztán ismét az asztalhoz ül.
– És a felesége?
– Itthagyták.
– Vinnék neki egy kis levest, vagy… – Végigsimít a homlokán.
– Nem leves kell annak. Különben sincs itthon, elment az anyjához. Beadta a kulcsot.
Csomagot is hagyott itt.
– Csomagot?
– Neked nincs gondod vele. – Lassú, nehézkes mozdulattal pipára gyújt, a füstbe
bámul. Olykor kiveszi szájából a pipát, mintha beszélni akarna, de csak hallgat. Arca kemény, mint
egy darab kő.
Az asszony ujjával köröket von az asztalon.
– Kinek ártott a Bányai? Olyan csöndes ember volt. Részegen se látta senki.
A házmester kiveszi a pipát a szájából. – Tudományos ember volt. Nekem sokat beszélt
a társadalomról, hogy másképpen kellene berendezni.
– Színházba is jártak – bólint az asszony. Kis csönd, aztán megint a nő.
– Ez már a harmadik, akit a Vassné följelentett. A kis Győri meg a Balla… Azt
hazaengedték. Talán a Bányait is. Mit gondolsz?
A férjére néz, de az megint csak pipázik. Nem felel. A másik szobából a rádió szól. Egy
nő énekel, aztán megint csönd. Majd egy száraz férfihang.
– Műsorunkat megszakítjuk. Zavarórepülés, Bácska-Baja…
Az asszony felsóhajt. A férfi tovább füstölög, aztán megszólal. – Egyszer itt sündörgött
az ajtónk előtt.
– Kicsoda?
– A Vassné. Aztán azt mondta, hogy a lakók névjegyzékét olvassa, mert éppen
kinyitottam az ajtót.
Tikkadtan kattog a rádió. Lépések az emeleten. Valahol becsapnak egy ajtót. Az
asszony előregörnyed, keze megremeg az asztalon.
– De hát mit szimatolhat nálunk? Mit akar?
– Fene tudja.
Anyó az ablaknál ül. A napot nézi, ahogy felkél a tér fölött. Körülötte mintha habos
lenne az ég. A térről meg gőzölgő pára száll fel. Aztán lassan kidugják fejüket a bódék, és már a
sátrakat is látni.
Az éjszakára gondol, ahogy álmatlanul, mereven feküdt az ágyában. Igaz, kétszer is
le kellett menni az óvóhelyre, és akkor már nem nagyon lehet aludni. Hanem az az ember, a
Bányai… Hát elvitték. Az óvóhelyen mondták. Aztán csak hallgattak és néztek rá. Tehet róla?
Hiszen a Bányai meg akarta ölni. Fenyegette. Különben is zsidó járt hozzá. Zsidó.
Ez se nyugtatja meg. A Bányai fekete, kissé szomorú arca van előtte. Valaki azt
mondta, hogy talán kiengedik. Akkor visszajön, és… Megrándul a válla, mintha ostorral ráhúztak
volna. – A Balla is visszajött. A Győrit kétszer kellett feljelenteni, pedig az zsidó volt.
Mit mondott a Sári? Vagy mi, vagy ők! Akkor lelkesítették ezek a szavak, de most…
Azt mondják, a felesége elment a házból. A Bányai felesége. Hova mehetett? Mit csinálhat?
Különben mit törődik vele? Ők se irgalmaznának!
Feláll, és kimegy a konyhába. Hallja, amint valaki azt mondja a gangon:
– Az egy rohadt, vén dög!
Felkapja a fejét, figyel. De már csak a szőnyeget porolják.
A kazánházban vannak a férfiak. A villanyt nem gyújtották meg, viharlámpa ég egy
priccs mellett.
A viharlámpa mellett a házmester mozdulatlan arca. Semmivel sem elevenebb, mint
az inggombja vagy a hátratolt bőrsatyakja. Ujjait térde köré kulcsolja, és igazán úgy ül, akár egy
szobor. A vice az egyik bojleron csücsül. Vékony lábai úgy lógnak le, mint cérnaszálak. Tenyere
olykor végigfut sovány arcán. Orrát dörzsöli, állát, aztán a nyakát. Vigyorog, mint akinek nagyon
tetszik az egész.
A Morvai fiúk a falnál állnak zsebre tett kézzel. Valahogy olyanok, mint két
komondor. Széles, hűséges hátuk kissé előrehajol, ahogy a földet bámulják. Fátyol, a cigány, a
priccsen kuksol. Néha fölkapja a fejét, a levegőbe szimatol, beletúr a sörényébe. Azt mondják, tud
a késsel bánni. Hosszú, rolóképű ember áll mellette. Már két éve itt lakik, de még senki se ismeri
a házban. Most mégis eljött.
Megszólal a házmester. Csöndesen beszél, mégis meghallja mindenki.
– Három embert buktatott le. Utoljára a Bányait. A feleségem megkérdezte, mit vétett
a Bányai? Én is megkérdezem, mit vétett? És a Győri meg a felesége – a Balla?
– Az hazakerült.
– Hazakerült. De a többiek? Piszok dolog ez, és én nem szeretem a piszok dolgokat.
Nem arról van szó. Nem valami úri ház ez. Nem arról van szó. Lakik itt hivatalnoktól cigányig
mindenféle ember. Volt úgy, hogy loptak is, aztán egyik-másik részegen jön haza. Részegen, akár
az ágyú. De hogy valaki föladja a másikat?!
A cigány föláll, kezével a levegőbe hadarít.
– Jól mondja, jól! Nem tűrhetjük!
A két Morvai még mindig a földet bámulja. Hallgatnak.
Az ajtónál áll a légócsomagjával. A ház úgy remeg, mintha állandóan ráznák. Tompán,
rekedten ugatnak a légelhárító ágyúk. Fénycsíkok hasítják át a sötét eget. A roló felhúzva, az ablak
kinyitva. Komor, fekete tömbök a házak. Távolról vöröses füst hömpölyög, akár egy szakadozott
szélű, hatalmas oszlop.
Anyó ezt nézi. Lassan-lassan hömpölyög előre a füst, eléri a házat, őt is… De hát miért
is nem megy le, mit áll itt az ajtóban?
Visszajött a Bányai. Kiengedték. Egész nap erre gondol. De hiszen akkor mondták
volna. Nem engedik azt ki, dehogy! – és mégis… szinte látja, ahogy lent ül az óvóhelyen és olvas.
Árva, magányos repülőt világít meg a fénykéve. Próbál kicsúszni a fényből. Hiába –
a légelhárítók még elszántabban csaholnak.
Anyó kinyitja az ajtót, a sötét folyosón imbolyog. Elfelejti a Bányait, mindent. Csak
lefelé, lefelé… Süket csönd kíséri. A légelhárítók is elhallgatnak. Öreg ujjai tétován csúsznak a
falon. Lába majdnem elvéti a lépcsőt. Nem meri meggyújtani az elemlámpát. Ó, hiszen már a pince
vasajtaja van előtte. Nehézkesen, csikorogva nyílik. A házmester merev arca fogadja. A Szászné egy
tábori széken. Hosszan kortyolgat egy kulacsból. De az öregasszony csak egy arcot keres…
A hátsó óvóhely felé mászik. Nem, hát nincs itt az az ember! Persze, hogy is
képzelte?!… Leül a fapadra, egy kövér nő mellé.
– Most jött le, Vassné? Nem félt odafent? Igazi bátor asszony!
– Az ám. – Mosolyog, a fejét ingatja. Lám, hát szeretik őt. Bátor asszony, azt mondják,
bátor asszony. Oldalt kapja a fejét. – Már ez a cigány is idetolakodott? Azelőtt jó volt neki a másik
óvóhely? – Bizony – bólint Frida. – Az a két lakli is itt van, a Morvai fiúk.
– Inkább bevonulnának – mondja anyó. – Az a baj, hogy sok a lógós. Ki menjen
katonának, talán én? Hiszen, ha nem lennék nő!…
– Attól nyugodtan elmehet – hallja a cigányt. Mondhatna erre valamit, de inkább
hallgat, mit kezdjen ilyen alakokkal? Frida Bécsről beszél.
– Ott mentem férjhez egy katonakarmesterhez. Százados volt. Fess ember, igazi fess
ember. Hallja?
– Mi az?
A légelhárítók. No, ez bevágott ide a közelbe. Megint rákezdték.
Hallgatnak. Anyó keze a légócsomagot simogatja. Egy dörrenésnél lehunyja a szemét,
mintha megemelkednék alatta a padló. Mire fölnéz, sötét van körülötte. Elemlámpák fénye ugrál
a falon. Feláll, kezét kinyújtja, de nincs mellette senki. Egy nő visít.
– Ezt mi kaptuk!
– Csönd! Mit hisztériázik?
Már az elemlámpákat se gyújtják meg.
– Frida – súgja az anyó. – Frida…
Nincs válasz. De hát hova tűntek ezek? Lassan sűrűsödik körülötte a sötétség, és már
olyan, mint egy fal. Egy konok, rosszindulatú fal.
Fölrúgják a fapadokat. Kinek a válla ez?
Keze az elemlámpán botorkál. Elejti, utánanyúl, de meglökik a vállát. A falhoz perdül.
És akkor valami nyomás nehezedik rá. Öklével egy széles háton dörömböl.
– Mit akar – lihegi –, mit akar?
De mintha már többen szorítanák. Kiáltana, de nincs hangja. Keze lehull, kalapja
félrecsúszik. Kóchaja kibomlik. Valósággal a falhoz préselik.
Miért nem segítenek? – Miért hagyják?
Mintha lassan fölemelkedne, aztán megint alámerülne. Rúgni próbál, de a levegőben
fityeg a lába. Beleharap egy karba, a nyál szétfreccsen a karján, arcán. Úgy érzi, hogy keze-lába
elválik tőle. A feje meg valami rémes szorítóban…
Aztán már nem érez semmit. Bosszú, félelem, harag, fájdalom, minden lehull róla.
Nyöszörögni se tud. A fal… Benyomják a falba…
Valahogy még felvinnyog. Elvész a hang. Nyomorultul elvész.
Nehézkes, izzadt lihegések a sötétben. Valaki úgy morog, mint egy láncos kutya. Lépés
dobban, köpés sercen a falon.
A felcsapódó villanyfényben – a fal mellett – egy halom véres, sáros rongyként hever
az öregasszony. Mellette agyontaposott kalapja, szétrúgott csomagja.
Ember nincs mellette senki.
Könnyező fák
Mezítlábas, klottnadrágos fiú futott végig a Nagyfuvaros utcán.
– Itt a verklis!
Barnára sült bőrén olajosan ragyogott a nap, fekete talpa csattogott a kövezeten.
Lehajolt, a járda széléről felkapott egy szalmaszálat, és a szájába dugta. – A verklis! Itt a verklis!
Fekete hajú cigánylányok jöttek a tér felől összefogózva, súlyos hajuk összeborult,
mint a fák koronája. Sámlik, hokedlik a kapuk előtt, egy tetovált karú, kék trikós férfi újságot
olvasott. Fölnézett, ölébe eresztette a lapot, és azt mondta: – Akkor hát táncolunk.
A cigánylányok énekelve mentek az utca közepén, mögöttük két baka. A gyereknek
már csak a hangját lehetett hallani, ahogy föl-fölkiáltott: – Itt a verklis!
Valahonnan a Mária Terézia tér felől jött a verklis. Csontos, barna arcát a ritkás, fehér
szőrökkel átsütötte a nap. Fölfelé nézett, mindig fölfelé, mintha a háztetőkön keresne valamit. A
verkli oldalán pedig bokrok voltak és fák, három ragyogó szőke lánnyal. Ahogy eljött a Pléhkrisztus
kocsma előtt, egy öregasszony fölemelkedett az utca kövéről. Úgy feküdt eddig, mint egy halom
rongy, de most felállt, és ment a verkli mellett.
– …amit a férjem úgy szeretett, hiszen ismerted a Józsit! A verklis hallgatott, még
mindig a háztetőket nézte. Gyerekek ugráltak mellette, fekete kendős asszonyok vonultak utána,
akár a búcsúsok.
Egy öblös, barna kapu előtt megállt a verklis, két karját leeresztette és várt.
Kitárult a kapu, és megnyílt a ház az udvarral. A széles körfolyosó alatt roskatag,
szürke lépcső vékony résű, apró ablakokhoz vezetett. Arcok jelentek meg az ablakokban, mintha
ebben a házban a föld alatt élnének. A gangon, sárga huzatú karosszékben, nagy kendős,
hordótestű, bő fenekű cigány nő ült. Arca elveszett a ráncok és a szőrök között. Előtte, egy sámlin,
keménykalapos cigány pipázott barna szvetterben, vállára dobott kék kendővel. És a többiek is a
gangon meg az udvarban – mintha mindegyiket ez a hatalmas nő pottyantotta volna ki! Az udvar
sarkán öreg konfliskocsi. Árván csüngő rúdján száradó ingek, alsónadrágok. Bent, a kapualjban
ócska csap folydogált, akár egy elromlott, öreg szem. – Szomszédos házak, tűzfalak hajoltak be az
udvarba, mintha a ház tovább folytatódna utcákon, tereken keresztül.
A verkli begördült a konflis mellé. Az öregasszony mozdulatlanul nézte, akár egy
bálvány, de hirtelen megszólalt:
– Semmit sem használt a lábkenőcsöd, Ostoros. Most sem tudok aludni.
A verklis előrejött, meghajolt. Úgy nyúlt kabátja belső zsebébe, mintha szivart akarna
előhúzni. – Pedig én is azt használom, és mondhatom, sosem fáj a lábam. Egy török orvostól kaptam
a receptet még katona koromban.
Az öreg nő hallgatott, és látszott, hogy nem is akar többet mondani. Ostoros még várt
egy kicsit, aztán visszament a verklihez. Föltette keret nélküli, összedrótozott szemüvegét, és a zene
megszólalt.
Sárga kendő repült a magasba, bajuszos cigány ugrott az udvar közepére, piros
szoknyás lánnyal. Aztán már többen is táncoltak. Újabb és újabb arcok jöttek az utcáról. Két zömök
cigányfiú magas, zöldruhás lányt hozott a karjánál fogva, mint egy zsákmányt. Úgy nézték tapadó
tekintettel, mint akik már többet el nem engedik. Borzas, ősz fej bújt ki a konflis ponyvája mögül.
– Na mi az, már aludni se lehet?!
– Bújj vissza, Pipacs bácsi!
Keringő kopogott az udvaron, aztán csárdás, de mindegyiknek egy üteme volt.
– Mit akarsz a feleségemtől, mit akarsz, azt mondd meg!?
A tánc abbamaradt, de a verkli tovább szólt. Vékony, vágott szájú férfiarc emelkedett
a tömeg fölé. – Itt fogdossa a szemem előtt!
– Az asszonyt üsd!
– Nincs bicskázás! Hogy megint rendőr jöjjön?! – A hatalmas nő szólalt meg. – Vidd
haza feleségedet, Misa! Ott verheted!
– A hülye fejedet verd, Misa, tudtad, micsoda ringyót veszel el!
Valaki röhögött, és Misát egy vacak, kis sárga hajú nővel kisodorták az udvarból.
Tánc, tovább! Három szurtos képű gyerek ugrott a táncolók közé, az egyik szemtelen bogárként
bebújt egy szoknya alá. Visítás, pofon csattant. Keménykalapos, kövér férfi csípőre tett kézzel,
egyedül táncolt – táncolt és énekelt.
– A lámpában ecet ég, hogy mulasson a vendég, hogy mulasson a vendég?!
Zsíros, vörös arca fénylett, ragyogott, mint egy felgyulladt lampion.
A zene elhallgatott, de ezt senki nem vette észre. Tovább táncoltak. Ostoros a
mellényzsebéből kivett egy kissé törött szivart, rágyújtott. Csöndesen fújta a füstöt, és azt mondta:
– Ha Márton úr élne, Olaszországban lennénk, Rómában. Ki akart vinni. Tudod, merre van
Olaszország, Spinyóka?
Vékony cigánylány állt a verklis mellett, szakadt ujjú, fehér ruhában. Haja kibontva,
sovány arcában csak nagy, fekete szeme élt. Két karját összefonta mellén, elnézett a táncolók fölött.
A napfény lassan felszívódott az udvarból, ő pedig állt mozdulatlanul a növekedő sötétben.
A kapualjban felgyulladt a lámpa, valaki megfogta Spinyóka kezét, és egyszerre ott
volt a táncolók között.
– Hát a Spinyóka nem táncol?!
Lehajtotta fejét, csöndesen vihogott, úgy mozgatta karját, mintha ringatna valakit.
Majd kerítünk neki táncost! Dönci! Hol a Dönci!?
Spinyóka még mindig nem nézett fel, de érezte, hogy a fejére tesznek valamit.
Odanyúlt, és felcsattant a nevetés. Kis koszorú volt a fején – koszorú, falevelekből és ágakból.
Hosszú szárú, kókadt fejű virágot nyomtak a kezébe. Így állt a virággal meg a koszorúval, és
nevetett ő is. Hirtelen elkomolyodott, feje lecsúszott a mellére, sovány ujjai a koszorút babrálták.
– De miért, miért?…
– Itt a Dönci!
Széles, röhögő pofa állt Spinyóka előtt, csíkos ingben, horpadt kalapban. Nézte a lányt,
aztán elkapta és megcsókolta.
– Tetszik neki! Ugye, szép menyasszonyod van, Dönci?
– Éljen az ifjú pár!
Nászindulót játszott a verkli. Spinyóka Döncivel a menet élén vonult körbe az udvaron.
Hátulról meglökték, koszorúja majdnem lecsúszott a fejéről. Úgy tartotta fél kézzel. Kihúzta magát,
Döncibe karolt. A fiú rúgást kapott, mind a ketten a földön tenyereltek. Ahogy Spinyóka fölnézett,
a hatalmas, kövér cigányasszonyt látta.
– Most már ez a férjed!
Spinyóka behúzta a fejét, még mindig nem kelt föl, mintha újabb ütést várna. Dönci
megfogta a karját, fölállította. Már csak ők voltak az udvarban. Spinyóka végigsimított a fiú arcán,
végigsimított a haján, a száján, vékony szálú bajuszán.
– Hazaviszlek – mondta a fiú, és úgy ingott a feje, mintha le akarna esni.
– Haza – bólintott Spinyóka. Elindult a fiú mellett, gyűrött falevelet sodorgatott, ami
még a koszorúból maradt.
Vékony, szűk torkú utca a sötétben. Lámpafény ingott egy púpos ablakban, és mintha
az egész utca hintázna. Hosszabb kerítés mellett mentek el, a holdfény rásütött az egymásra dobált
vasrudakra. Dönci megállt, és megállt Spinyóka is. A fiú apró, táncos léptekkel ugrált körülötte,
hirtelen fölkapta, a levegőbe emelte. Közben majdnem nekiesett a kerítésnek. Majd, mint aki
megijedt valamitől, letette a lányt a földre. Spinyóka homlokát a kerítéshez dűtötte és várt.
Megfogták a kezét, elvezették. Dönci így vitte, kézen fogva, egy homályos kapualjba, át az udvaron,
egy ajtósor előtt. Az utolsó ajtósor előtt megállt.
– Mindjárt kinyitom.
Spinyóka nézte, ahogy a kulcs forog a zárban, aztán betolták valami sötét szobába. Állt
mozdulatlanul. – Villany nincs… – hallotta – ágy nincs.
Gyertyafény lobbant, a sarokban szalmazsák látszott. Dönci kalapban ült a rozoga
asztalnál, és nyers paradicsomot evett. Egyet hátranyújtott a lánynak.
Ahogy lefeküdtek a szalmazsákra, Spinyóka a fiú meztelen nyakát, hátát simogatta.
Hosszú forradáson futott végig a keze. Magához vonta Dönci fejét.
– Seb.
– Megszúrtak. – A fiú szeme nedvesen csillogott a sötétben.
– Ki bántott? – Szorosan ölelte a borzas fejet, és még egyszer megkérdezte: – Ki
bántott?
Reggel egyedül ébredt Spinyóka. Mellette piszkos törülköző meg ócska kendő.
Behunyta a szemét, aztán megint fölnézett, de a fiút most sem látta. Keze végigsurrant a
szalmazsákon, a rongyokon.
– Nahát, ez meg honnan keveredett elő?! – Magas, telt keblű nő állt az ajtóban, csípőre
tett kézzel. Mögötte fölmerült egypár arc. – Egy bolond is éppen elég volt. – Körülnézett a szobában,
mintha még azt a pár szál bútort is ki akarná vitetni.
– De hiszen ez Spinyóka!
Az arcok beljebb nyomultak. Spinyóka összehúzta magát. Nevetést hallott, lépéseket,
egy kéz a vállát simogatta.
– Majd kirúgom mind a kettőt!
A lány fölemelte a fejét, de akkor már senki se volt a szobában. Fölugrott, fölkapott
egy kenyérdarabot az asztalról, azt kezdte rágcsálni. A roskatag szekrényhez futott. Majd összedűlt,
ahogy kinyitotta. Kopott nadrág volt benne, repedt sarkú vászoncipő, összecsavart harisnya.
– Az övé!
Kitárta az ablakot, leült az egyetlen székre. A lábát lógázta, nevetett. Megint a
szalmazsáknál volt, rendbe szedte, összehajtogatta a rongyokat. De a törülközőt hirtelen a vállára
kapta, és kiperdült az ajtón. Lefutott az utcára, ki a térre. A padok és a fák között táncolt.
Vigyorgó pofák vették körül. A szabó is kijött a boltjából, meg a sarki
könyvkereskedő. Ott álltak és nézték.
– Hallottuk, férjhez mentél, Spinyóka, szép esküvőd volt.
A lány megállt a táncban, két karját leejtette, de az arca ragyogott. – Szép volt. Ő most
elment, de mindjárt hazajön.
– Nahát, igazán szerencsés fickó ez a Dönci, ilyen feleséget kapott!…
– Hazajön! – tapsolt Spinyóka, és már futott is vissza. A vállához kapott, de a
törülköző már nem volt ott. Egy darabig úgy állt, tétován, aztán elfelejtette az egészet, fölment a
szobába. Leült a székre – ült és várt.
A szoba már megtelt napfénnyel, amikor Dönci hazajött. Hóna alatt kenyér,
görögdinnye.
– Ezt kerestem.
– Kerested!… – Spinyóka elvette tőle a kenyeret meg a dinnyét, letette az asztalra.
– A csarnokban hordtam az árut.
Ebéd után sétáltak egyet. Dönci kicsit előrement, hátranyújtotta kezét Spinyókának.
Este meg azt mondta:
– Elmegyek a fiúkkal a Víg Hajósba, a bőgőt viszem, és azért mindig kapok valamit.
Spinyóka a magányos szobát nézte, aztán lefutott végig a szűk utcán, át a téren, a Víg
Hajós kocsmához. Leült a kőre a kocsma mellett, fölvett egy dinnyehéjat, azt dajkálta. A feje
lecsuklott, és amikor megint fölnézett, fekete képű, szmokingos cigány állt az ajtóban. Utána kijött
egy vászonnadrágos. Előimbolygott a nagybőgő, alatta Dönci. A vászonnadrágos a csöndes, kihalt
utca közepén pénzt számolt a tenyerében. Hirtelen hátranézett.
– Itt a feleséged, Dönci.
Spinyóka mellette ment, és egyszerre az ő vállán volt a bőgő. Egy darabig még együtt
vitték, aztán egyedül Spinyóka.
Így várta Döncit minden éjjel a kocsmánál, így vitte a bőgőt. A fiú azért néha átvette.
– Viszi, ő viszi… – nevetett Spinyóka.
A prímás ránézett és kiköpött.
Egy hajnalon idegen férfi jött a nagybőgő alatt. Spinyóka belehajolt az arcába. Sovány,
vörös arc, és a sűrű, vékony ráncok között mintha vér folyna. Haja csomósan tapadt a homlokához.
– A lány előrefutott a prímáshoz, elkapta a karját.
– Ő hol van?
– Mit tudom én, nem jött be este.
A lány visszaszaladt a kocsmához, egy darabig az ajtó előtt ácsorgott, aztán megint a
cigányok után…
– Megvertétek, elkergettétek!
– Nem is láttam azt a tekergőt!
A nagybőgő imbolygott Spinyóka mellett. Megint belehajolt a vékony, csontos arcba.
Az rá se nézett, csak ügetett tovább. Valahol az utca végén egy részeg elbődült, álmosan csikorgott
egy kapu. Sárga, sápadt fénnyel tompán ragyogtak a háztetők és a sarki gyümölcsös bódéja, de az
utcák még sötétek voltak.
– Miért kergettétek el!?
A vászonnadrágos megállt. Kivette szájából a cigarettát. – Eridj a keserves, jó anyádba!
– Hol van?! Hol van?!
Egyszerre csak egy társaság táncolt Spinyóka körül. Nem tudott szabadulni a karok
és vállak gyűrűjéből. Énekeltek, ugráltak. A cigányok pedig mindjobban távolodtak.
– Engedjetek!
Megtántorodott, a szeméhez kapott, leült a földre. Így kuksolt, tenyerét szeméhez
tapasztva. Fölnézett, és már csak az üres utca volt mellette. Fölkelt a kőről, lassan botorkálva át a
téren. Egy fa alatt megállt és elmosolyodott. Nevetett, két karjával átölelte a fát. – Otthon van a
Dönci! A szalmazsákon fekszik és vár!
Az egyik padon, ég felé tárt arccal, ujjait hasán összefonva, egy férfi aludt. Ostoros,
a verklis. Spinyóka megcsókolta az arcát, aztán futott hazafelé.
Az ajtó előtt megállt. A mosoly elhagyta az arcát, az öröm lecsúszott róla. Az ajtó
megnyílt, és nem volt mögötte senki.
A lány valósággal becsúszott a szobába, mint akinek itt már semmi keresnivalója.
Ellenségesen álltak a bútorok, megsűrűsödött, nőtt körülöttük a csönd és a magány. Olyan volt ez
már, akár egy elhagyott templom. Spinyóka letérdelt az ablak előtt a lassan emelkedő fényben,
homloka a padlóra csúszott.
Nyílt az ajtó, lépések hallatszottak, de ő nem mozdult. Suttogást hallott, mintha a szoba
megtelne mögötte emberekkel.
– Most meg egyedül hagyta ezt a nyomorultat!
– Majd visszajön!
– Csak várjatok…
A lány megfordult. Egy bögre leves az asztalon meg kenyér. Úgy esett neki, akár egy
állat. Az üres bögrét leejtette, ült előregörnyedve, keze csomósan lelógott.
Késő délután lement az udvarra. Vékony, poros, útszéli fák kísérték, rajtuk kívül
semmi mást nem látott. Kísérték a fák, mint hűséges, szomorú nővérek, összefogózva, némán
könnyezve. Torka összeszorult, szeme égett, ahogy ment mellettük a Víg Hajós kocsmáig. Megállt
a falnál, az újságárus mellett. A kecskeszakállas öreg ránézett a fél szemével.
– Eljöhetnél hozzám. Se gyerek, se feleségem. Tudom, hogy dilis vagy, de az nem baj.
Spinyóka elnézett fölötte. Megint a fákat látta, meg az elboruló eget. Jöttek a cigányok,
elöl a prímás, utána a vászonnadrágos, de Dönci nem jött velük. A sovány vörösarcú hozta a
nagybőgőt. A lány nem szólt, nem kérdezett semmit, csak nézte őket, ahogy egymás után mennek
befelé a kocsmába. A bőgőhordozó is eltűnt, ő meg ott maradt a falhoz tapadva. A fák idegesen
hosszú sora belenőtt a vöröses-feketés égbe, lent pedig az újságos motozott a kis csomagjaival.
– Valaki kell az embernek, egyedül nem lehet élni.
Spinyóka elment mellette, végig az utcán. Belépett egy sötét kapualjba.
– Dönci!
Kinyújtotta a kezét, de a kapualj semmit se tudott a fiúról, hallgatott minden. Bement
az udvarba, megállt az elszáradt fánál, a hátsó lépcsőt nézte. Azon majd lejön a fiú, megáll mellette,
megfogja a kezét.
– Nézze csak, Kuniczerné, az a bolond cigánylány, a Spinyóka!
– De mit akar?
– Biztosan koldul.
Kenyeret tettek a kezébe, a szájához emelte, leejtette, aztán ment kifelé. Ki a térre, és
lefeküdt egy padra. Lábát maga alá húzta. Komor, fekete ház tornyosodott fölötte, megvastagodva,
megnőve. Szigorú, villogó szemekkel nézte Spinyókát. Egyik szemét lehunyta, kinyílt másik három.
– Hogy mersz elém kerülni, te koszos?!
Összerázkódott, a padra hajtotta arcát, két kezével átölelte a fát.
A földön ébredt. Egy veréb ugrált mellette, józan, reggeli csipogással. A szürke tér,
akár az elborult égből hullott volna ki, távolabb az utcák füstszínű vonala. Homokszemek peregtek
Spinyóka karjáról, lábáról. Ment, maga se tudta, merre, de egyszerre ott állt a homályos folyosón,
az ajtó előtt fölemelte az arcát, keze rácsúszott a kilincsre. Az ajtó nem nyílt meg, elrejtette az
otthont a szalmazsákkal.
A tér felé indult, megfordult egy kirakatnál, állt, anélkül hogy látott volna valamit.
Leült egy fa alá, kezét ölébe téve, hozzátapadt a fa törzséhez, akár egy gyökér vagy egy darab sáros
föld. A szemközti kocsmából kiperdült egy szőke nő, megállt Spinyóka előtt.
– Talán jósolni akarsz? Vagy vársz valakit? Nem érdemes, velem is kilöktek. Várj
csak, anyám… – visszament a kocsmába, és egy tányér levessel jött ki. A lány ölébe tette. – Egyél
csak, ne törődj semmivel.
Spinyóka távolról hallotta a hangját, és mintha a gőzölgő tányér se az ő ölében lenne.
A fák eltakarták, a szürke ég lehajolt hozzá.
Valami nedves ért az arcához, két vörösen lobogó szemet látott. Egy tépett
szőrű, vöröses kutya nyalta az arcát. Kinyújtotta a kezét, de a kutya hátraugrott. Megmerevedve
nézte a lányt, fölszegte a fejét, vonítani kezdett. Elfutott, aztán vissza. Lesunyta a fejét, vicsorogva
kúszott a lány felé. Szája rángott, teste reszketett, de ahogy Spinyókához ért, megfordult és elrohant.
A sötét elnyelte a fákat, amikor Spinyóka felállt. A kocsmánál az öreg újságos fogadta.
– A nyakadba akasztom ezt a láncot, a feleségemé volt. Semmit sem ér magában, kell,
hogy valaki hordja.
Bugyborékolva értek ezek a hangok Spinyókához.
Egy éjszaka mégis elment az öreggel. Sárga takaró alatt feküdt, az újságos hátratett
kézzel állt mellette. Széket húzott az ágyhoz, eloltotta a villanyt és leült.
– Engedd, hogy itt üljek melletted. Ha akarod, megtanítalak imádkozni, de az sem
fontos. Elvégzem helyetted is.
Sötétben ébredt Spinyóka; vékony, fényes ablakban látta az öreget. Összekulcsolt
kézzel állt, és valahová a magasba bámult, lassan előregörnyedt, de ahogy elérte volna a földet,
hirtelen eltűnt, és a fény is kilobbant. Reggel ott volt a széken, az ágy mellett. Aludt. Vékony feje
ráncos, sárga mellényére csúszott.
A lány fölkelt, magára kapta a ruháját. Megállt az öreg előtt, megcsókolta a fonnyadt
kezét, aztán kifutott az ajtón, a folyosón, le az utcára.
Az utca csöndjét nem zavarta semmi zaj. Kinyílt egy kocsmaajtó. A lány nem látta, de
tudta: Dönci áll ott. Meg se mozdult, nem futott hozzá.
Dönci pedig jött, egyik kezét zsebre vágva, a másikkal meg átkarolt egy nőt. Úgy
borult rá a nő, akár egy zsák, előrehulló haja eltakarta az arcát. Dülöngve elmentek Spinyóka
mellett.
Nem fordult utánuk. Kocsi vágtatott el mellette, ostor csapott a karjára.
– Nincs járda?!
Egy fához vánszorgott, leült, horgas ujjai belevájtak a földbe. – Dönci! Dönci! –
Mintha csak most látná igazán a fiút, ahogy elmegy mellette azzal a nővel.
Az öreg újságos megfogta a kezét, fölemelte.
– Nem kell, hogy itt ülj, eljöhetsz hozzám. – Aztán megláthatott valamit az arcán, mert
elengedte a kezét. – Maradj, ha akarsz, az Isten könyörüljön rajtad!
Később a verklis állt mellette. Megbarnult szipkacsontot tologatott a szájában.
– Férjed volt, Spinyóka, hol van? Elhagyott? Engem is elhagytak a barátaim. Ne félj,
még elbánok velük. Te se hagyd magad!
Földhöz vágta a szipkát.
– Nézd az Ostorost, elhasalt az utcán. Jól beszívott az öreg.
– Tudod, hogy eladta a verklijét?
– Ez meg Spinyóka! Hé, hé, táncolj csak! Ni, most elindul…
Spinyóka elindult, megkeményedett, fekete talpa vitte az úton. Bement az udvarra,
megállt egy földszinti ajtónál. Hangokat hallott az ajtó mögül. Valaki dúdolt, aztán megint
beszélgettek. Frissen mosott edények csörömpölése vegyült a beszélgetésbe, és a fájdalmas
bádoghangok a gyerekkort adták. Spinyóka az anyját és a kishúgát érezte az ajtó mögött, ahogy
utoljára látta őket. Dinnyét esznek, és közben beszélnek.
Fogatlan, ráncos arcú vénasszony lépett ki az ajtóból. Üveges tekintettel nézte
Spinyókát.
– Nincs semmim, eredj tovább!
Spinyóka elfordult, fölment a lépcsőn. Csöndesen ment, tenyere a karfát sikálta. Végig
a folyosón. Éppen hogy érintette a kilincset, az ajtó megnyílt…
…megnyílt, és elhanyatlott férfitest látszott a szalmazsákon. Egyik keze lelógott, az
ujjak szétnyíltak. Spinyóka közelebb ment, megállt Dönci mellett. Szakadt az inge, véres folt a
homlokán. A földön apró, szegényes holmik. Szutykos zsebkendő, rozsdás kés, pár fillér meg egy
tépett, összevérzett újságpapír.
A fiú nehezen lélegzett. Egy pillanatra felnézett valami irtózatos mélységből, de
mindjárt lehunyta a szemét.
– Visszajöttél?
Leguggolt, blúza ujjából leszakított egy darabot, és Dönci homlokát dörzsölgette. Az
felnyögött. Pici kép hullott ki a belső zsebéből: széles arcú, mosolygó nő, lapátfogakkal.
Spinyóka a nőt bámulta, a véres foltot Dönci homlokán.
– Ezért volt, ugye?!
Tíz körömmel ugrott a fiú torkának. Szűkölt, vonított, mint egy megvert állat. Az
arcához hajolt, és a fülét harapta. Hirtelen megérezte a mozdulatlan, merev testet. Elengedte.
Odazuhant mellé a szalmazsákra, fejét a rongyok közé fúrta, és várt, megint várt, mint
a könnyező fák alatt.
Tibor
Tibor, a gúnár úgy mászkált a baromfiudvarban, mint egy komoly, kissé stréber diák.
Okosan, szemtelenül félrehajtotta fejét, figyelmesen megkopogtatott minden kis fadarabot. A két
kis libát nem szerette túlságosan. Ostoba fecsegésük csak zavarta. Azért úgy délután elsétálgatott
velük, komolyan és előkelően, mint egy idősebb testvér, aki már vitte valamire az életben. Elza
kisasszony a tyúkokra panaszkodott.
– Sokra tartják magukat. Aztán a múltkor is átmentek a tanyára. Kettőt lelőttek. Szép
kis társaság. – Elza kisasszony csőrét közel dugta Tiboréhoz. – Mondja csak, igaz, amit a
Spitzerékről beszélnek? Már napok óta nem láttam őket.
– Semmit se tudok róluk. Egyáltalán semmit.
Mindent tudott erről a családról. Idősebb libák voltak, tekintélyesek, és annak idején
sok mindent megmagyaráztak Tibornak. Például hogy a kakasnak csak a szája jár, de valójában
nem olyan nagylegény. Tibor szívesen sétált velük, ők is szerették a csöndet, és ha mondtak valamit,
hát annak volt értelme. Aztán egyszerre csak eltűntek, így tudták a többiek. De Tibor azon a délután
is velük volt, mikor Erzsi néni, az a hatalmas, kövér nő, aki ennivalót adott nekik és mindig csak
kedvesen beszélt velük, hóna alá kapta Spitzeréket. A férfi nyugodtan lehajtotta a fejét, az asszony
riadtan hápogott, istenem, nő volt. Aztán eltűntek a fáskamra felé. A fáskamra úgy élt Tibor
képzeletében, mint valami sötét hely, ahová csak bemenni lehet. Megfigyelte már, hogy kapnak el
jámbor, gyanútlanul sétáló tyúkokat, hogy aztán odacipeljék őket. A fiatal gúnár elhatározta, hogy
amennyire csak lehet, kerüli a fáskamrát, de most, hogy öreg barátai is odajutottak, gyakran
császkált arra.
Egy délelőtt véletlenül nyitva volt az ajtó, és Tibor bekukkantott. Nem, amit akkor
látott, azt soha életében nem felejti el. A sarokban, drótkerítés mögött a Spitzerék, lehetetlenül
meghízva, szutykosan. A férfi szomorúan és előkelően, mint egy bebörtönzött márki, üdvözölte
Tibort. A felesége szárnya alá rejtette fejét.
– De Spitzer úr, mi ez?
– Tömnek minket.
– Tömés? Mi az?
Spitzer nem magyarázta meg. Elfordította a fejét, és többé nem is nézett Tiborra.
Egy láb félrelökte a gúnárt.
– Mit akarsz itt, te bolond?! Sor kerül még rád is, ne félj! – Erzsi néni aztán fölkapta
Spitzert, egy barna rongyra nyomta, szétfeszítette csőrét, kukoricát tömött bele.
Tibor csak a nőt nézte. Na, rólad is megvan a véleményem. Így bánsz velük, és kint
milyen jó képet vágsz!… Ez még talán jobban elszomorította, mint Spitzerék sorsa. Aztán Spitzerné
következett. Ahogy fölemelték, Tiborra nézett.
– Megyek, asszonyom, megyek.
Sokáig nem tudott megnyugodni. Csak járkált, és olyanformán mozgatta a csőrét, mint
aki magában beszél. Senkinek se szólt a dologról. Felesleges. Egész egyszerűen felesleges. Mindenki
rájön egyszer. Eljön a napja.
Aztán néha bekukkantott Spitzerékhez. Nem kérdezősködött többé, inkább ő mesélt
apró, kis pletykákat, például hogy a spanyol kakasnak kivel van viszonya.
– Maga nem feledkezik meg rólunk, Tibor – sóhajtott az asszony.
Rettenetes, hogy milyen piszkosak, gondolta Tibor. Legalább vizet kapnának rendesen.
Idejuttatni ártatlanokat!…
Aztán tovább mesélte történeteit.
Akármennyire is elszomorították ezek a látogatások, mégis volt bennük valami
hallatlanul felemelő. A Spitzer. Ahogy ez a sorsát viselte!… Mereven, oldalt hajtott fejjel állt, nem
nézett se Tiborra, se az asszonyra, mintha mindezeken túl látna valamit, amire érdemes figyelni.
Néha azért beszédbe elegyedett a fiatal gúnárral.
– Tudja, mit figyeltem meg? Lakott itt egy pók. Hatalmas pók volt. Remek hálót
csinált, és igazán nem panaszkodhatott a zsákmány miatt. Aztán valamelyik este betódult egy csomó
lepke meg szárnyas bogár. Neki a póknak. A dolog nem ment könnyen. Az öreg védekezett.
Keringtek, zúgtak körülötte. Újra megtámadták. Szétszedték a hálóját. A pók lassan kezdett
leereszkedni a falon. Épp mikor leért, lépett be valaki. Eltaposták. De amíg élt, úgy élt, ahogy akart.
Egyébként mindegy, hogy végezzük.
Csönd. Aztán Tibor.
– Hogy érti ezt?
És minthogy a másik nem válaszolt, szépen továbbállt. Mindegy, hogy végezzük.
Lehet. És attól kezdve még jobban örült a sétának és a szabad fürdésnek. Tudta, hogy majd egyszer
őt is a drótkerítés mögé dugják, de ez egyelőre nem zavarta. Spitzerre gondolt. Benne talán nem lesz
annyi nyugalom, de azért valahogy csak elviseli.
Aztán egyszer megjelent az udvaron egy hosszú lábú, sovány férfi. No, ez jópofa
lehet!… Akkora a fekete kalapja, hogy két liba is nyugodtan elférne alatta. Erzsi nénivel jött.
– Csak csavarogsz, ahelyett hogy valami rendes dolog után néznél.
A férfi a karját lóbálta. – Rendes dolog? Megmondom neked, mi az, hogy rendes dolog.
Ha nem beszélsz semmit, és adsz valamit enni.
– Veled nem lehet komolyan beszélni, Alajos.
– Ki akar komolyan beszélni? Enni akarok.
– Hogy jár a szája, aztán mindig csak kér az embertől.
– Ebben is igazad van.
A nő bement a házba, Alajos még kint maradt egy ideig. Rákotkodácsolt a tyúkokra,
aztán orrát fölhúzva kukorékolt.
Tibornak nem tetszett a dolog. – Milyen zajjal vagy, hallod?… Na, mi az, mit
nyújtogatod az ujjad? – Rágágogott.
A férfi két ujját mutatta.
Tibort mulattatta a dolog. Kettőt gágogott. Alajos homlokára tolta kalapját, füle tövét
vakarta. Látszott rajta, hogy erősen gondolkodik valamin.
Megjelent Erzsi.
– Gyere már. Kész az ebéd.
Alajos a gúnárra mutatott. – Nekem adhatnád. Egész értelmesnek látszik.
– Megbolondultál? Aztán mit kezdesz vele?
– Tudod, hogy a számoló macskám beadta a kulcsot.
– Persze, biztosan nem adtál neki enni.
– Magamnak se volt. Csak én tovább bírtam. Sport az egész. De nem erről akarok
beszélni. A libáról.
– Gúnár.
– Nem bánom. Tehát ezzel a gúnárral talán tudok valamire menni. Majd meglátom.
Számolni is megtanulhat. Nem olyan nagy kunszt. Aztán a gágogás is van olyan érdekes, mint a
miau.
– Ugyan, Alajos, éhen vész melletted ez is!
– Kétlem. Egy budapesti cirkusz szerződtetett.
– És ezt csak most mondod?! – csapta össze kezét a nő.
A férfi nem is figyelt rá. Nyugodtan folytatta. – Majd adsz neki egy kis útravalót. Az
semmi esetre se árt. Nekem is becsomagolhatnál valamit.
– Szép kis testvér – sóhajtott Erzsi. – Aztán most, hogy egy kicsit jobban fog menni,
ki se dugod ide az orrod.
– Nem valószínű.
– Te már csak ilyen vagy.
– Ilyen.
Egy darabig hallgattak, aztán Alajos megkérdezte: – Tehát megegyeztünk? – És a
gúnárra mutatott.
– Jaj, Alajos, drága ám egy gúnár! Megérzem én azt.
– Pénzt akarsz?
– Hát bizony én se ingyen kaptam. Aztán csak adtak neked valami előleget.
Alajos a zsebében kotorászott. – Tényleg nem dugom ki ide az orrom. De most
mindenesetre együnk valamit.
Tibor tudta, hogy róla beszélnek. Jó, jó, csak ne dugják a végén a drótkerítés mögé.
Korai lenne.
Egy barna zsákba dugták. Fejét persze szabadon hagyták, hogy kapjon egy kis levegőt.
– Így ni – mondta a feketekalapos. Hóna alá vette Tibort.
– Mit csinál, Tibor? – kérdezte Elza.
– Nem látja? Repülök.
– Nem is igaz.
– Érdekes. Tényleg nem igaz.
Elindultak. Erzsi néni még utánuk kiáltott. – Alajos, ígérd meg, hogy nem iszol.
– Nagyon fontos ez neked? Megígérem. Mibe kerül nekem? – hunyorított aztán a
gúnárra.
Igen. Tibor világosan érezte, hogy ez az ügy nem végződik a drótkerítés mögött. Volt
valami ennek az embernek az arcán, ami megnyugtatta. Talán a merészen, szemtelenül előreugró
orr. Hisz ezzel igazán olyan, mint egy gúnár!
Nem, ez az ügy semmi összefüggésben nem volt a drótkerítéssel. Alajosnak egészen
más céljai voltak. A dolog egyszerű. Alajos partnere kidőlt, új partnert kell szerezni. Aztán nincs
is buta képe ennek a gúnárnak. Jól el lehet vele beszélgetni. Mindenesetre az biztos, hogy nem szól
közbe, és az is valami. Az ember olyan szerény.
– Pardon – mondta a vonaton egy vörös képű úrnak. – Lesz szíves egy kis helyet adni
az öcsémnek?
– De hisz ez egy liba!
– Észrevette?
– Ön szemtelen!
– Ön viszont annyira kövér, hogy mindenkit kiszorít. Ha megengedi…
A kövér megengedte. Tett ugyan valami megjegyzést, de az se Alajost, se Tibort nem
zavarta.
Utaztak. És aki utazik, annak meg is kell érkeznie valahova. Hatalmas üvegtető alatt
szálltak ki. Alajos azt mondta, pályaudvar. Aztán még mondott egyet-mást, de arra Tibor nem
figyelt. Alajos ezt viszont nem vette rossz néven. Megértették egymást.
A szállodai szobában külön kis sarkot kapott a gúnár. Mindig volt rendes vize, és
nyugodtan sétálhatott a folyosón. Délelőtt próbáltak Alajossal. Az abból állt, hogy a férfi felemelte
egy ujját, mire Tibornak gágognia kellett. Ennek úgy látszik örült Alajos, hát miért ne tegyük meg
neki?…
– Most elviszlek a cirkuszba – mondta Alajos. Ismét utaztak, de ez már nem tartott
olyan sokáig. A nagy, barna kör, ahova megérkeztek, lehetett volna baromfiudvar is, de mégsem
volt az.
Kövér férfi fogadta őket, szájában barna rúddal.
– Nos?
– Az új szám – mutatott Alajos a gúnárra. És megint fölemelte mutatóujját.
Tibor a kövérre sandított, aztán a barátjára. A sovány arcon minden izom megfeszült.
S közben úgy forgatta a szemét, mintha ki akarná pottyantani.
– Mit izgulsz, öreg? – gágogott.
Következett a másik ujj. Aztán vagy hatszor egymás után gágogott. A hat ujjból kettő
eltűnt. Tehát négyszer.
– Ez érdekes – mondta a barna rúd. És most már figyelt. – Összeadás, kivonás, kicsit
nehéz dolog, de azért valahogy megy. Hanem most már igazán elfáradtam. Abbahagyhatnátok.
Abbahagyták. A kövér kezet nyújtott.
– Tehát együtt lépnek fel. Rendben van. – Aztán Tiborhoz fordult. – Vigyázz a
barátodra. Iszik.
Igen, Alajos ivott. Néha fél napra is eltűnt. Tibor a folyosón várta. Egyszer a barátja
négykézláb mászott föl a lépcsőn. Közben csak arra vigyázott, hogy a kalapja le ne essen. Nem esett
le.
Tibor félrehajtotta a fejét.
– Mi ez?
Alajos mégiscsak fölmászott. Tibor még szeretett volna valamit mondani, de inkább
elindult előre a folyosón.
Igen, határozottan jó lesz szemmel tartani Alajost. Hisz megérzi azt az ember, ha inni
megy. Tibor nem haragudott, csak belekapaszkodott a nadrágjába. És ez néha használt.
Aztán már felléptek. Megint a porond közepén álltak, csak Alajoson szűkre szabott
frakk feszült. Tibor a saját kosztümjében volt. Valami éles fény a szemébe csapódott. Erősen
hunyorgott, de azért jól látta a hosszú, fehér ujjakat. Semmi baj.
Alajos nagyon boldog volt. Együtt vacsoráztak egy nyári vendéglőben. A férfi ivott,
a gúnár veszekedett vele.
Ujjak mutattak feléjük.
– Nézzék csak!…
– De hisz ez szenzációs!
Így éltek. Néha komisz volt a dolog. Alajos épp akkor tűnt el, mikor a cirkuszba kellett
volna indulni. A gúnár nagyokat szuszogva letotyogott a lépcsőn. A vendéglőben is megnézte. A
vendéglő a fölszinten volt, és néha itt ivott Alajos a bűvésszel vagy a hasbeszélővel. Nem, ott se
találta.
– No, te is jól nézel ki a gazdáddal – mondta Emma, a tulajdonosnő.
– Hagyjuk most az előadást. Elég baj az, hogy nincs itt.
Alajos csak másnap került elő. Már nem volt részeg, kínosan egyenesen jött. Csöndesen
leült az asztal mellé, és a kezét nézte.
Tibor sok mindent akart mondani, de érezte, hogy mindez fölösleges. Megrántotta hát
a nadrágszélét. – Jó, hogy itt vagy.
Az igazgató persze lármázott. – Ki foglak dobni! – Talán ezt mondta legtöbbször.
Alajos csak a gúnárt nézte.
Tibor néha arra gondolt, hogy ha Alajos nem inna… ha Spitzeréket nem dugták volna
a drótkerítés mögé… Ostobaság. Úgy kell venni a dolgokat, ahogy vannak.
Hanem mikor Alajos másnap se került elő, igazán nem tudta, mihez fogjon. Már volt
lent a vendéglőben, Emmánál, megvárta a cirkuszból hazatérő bűvészt. Egyik se tudott semmit.
Másnap aztán Alajos holmiját fölvitték a padlásra. A szobát lezárták. Közben úgy
tekintettek Tiborra, mint egy hirtelen árván maradt gyerekre.
Emma néni levitte a konyhára. Sok mindent mondott, de Tibor az egészből csak annyit
értett, hogy Alajos nem jön többé vissza. És ez elég volt neki.
– Ahhoz, hogy levágjalak, kissé már öreg vagy – mondta a nő. – Itt mindenesetre
ellehetsz.
Barna rongyot tettek a gúnár alá. Értelmetlenül nézte a körülötte sürgő izmos, meztelen
lábszárakat. Nem gondolt semmire. Fáradt volt. Fejét lomhán, erőtlenül szárnya alá rejtette.
Hajnali szél
Reggel ötkor megyek kaput nyitni. Van egy öreg vekkerem, de nem húzom fel. Minek?
Felébredek úgyis. Így télen villanyt gyújtok, aztán egy darabig csak állok a szoba közepén, és a
nyakamat vakarom. Ez olyan jó. Hanem azért mégiscsak elkészülök. A szvetterre fölveszek egy
foltos könyökű kabátot, fejembe nyomom a kucsmát. Indulok lefelé.
A lépcsőház sötét, álmos. Egyik ablakban villany ég. A Lajoséknál. Aztán egyszerre
csak sötét lesz az ablak. És már a gangon a Lajos. Köpcös, fekete kabátos férfi. Megy, megy, mintha
attól félne, hogy eldűl. Lát, de nem köszön. Az arca puffadt. A szeme alja táskás, vörös. Talán még
fel se ébredt.
Nyitom a kaput. Hirtelen megáll. Hátrafordul.
– Mi aztán rendben vagyunk – azt mondja. – Ilyenkor kelni. Nyáron még csak hagyján,
de télen…
Aztán már megy. Belevész a sötétbe.
Én meg állok a kapu előtt. A havas szél vágja az arcomat. Szeretek így ácsorogni. A
tér bódéi felé nézek. Úgy gubbasztanak, akár a vénasszonyok. Nem látni őket, csak sejteni. Valahol
kocsi zörög. Álmosan, egyhangúan. Egy kutya ugat fájdalmas fahangon. Félek ettől a hangtól. De
mégse tudok bemenni. Hallgatni kell. Aztán egyszerre csönd. Mi lehet vele? Eldőlt az éhségtől? Ki
tudja?
Különben már söpröm a havat a ház előtt. Körülöttem ritkul a sötét. Már a bódékat is
látni. Kocsik tűnnek fel. Egy-egy ló feje.
Aztán egy arc. Vékony, vörös arc. A haja lenyírva. Szakadozott kiskabát, tornacipő.
Adok neki egy cigarettát. Kérdezni nem kérdezek semmit. A toloncból jött. Hová megy?
Ő se tudja. Akárcsak ez a kislány a ház előtt. Valami asztalkendő van rajta. A lábán
rongy. A falhoz dűl, reszket.
Ilyeneket látni itt reggel. Az ember megszokja, akár a havas szelet vagy az esőt. Hanem
azért ez nem tiszta dolog. Az ilyeneket be kéne hívni. – Nézd csak, gyere ide a kapu alá. Melegedj.
– De ezt még soha nem mondtam. Még át is kutatom a lépcsőházat meg a padlást, nem bújt-e el
valaki.
Egyszer két gyereket találtam. A padláson, igen. Két kisfiút. Úgy összebújtak, akár egy
halom rongy. Hanem a szemük égett. Nem szóltam semmit. Csak néztek. Hát én nem is tudom, hogy
mit éreztem akkor… Beszélni kezdenek. Egyszerre mind a ketten. Valami bácsiról, aki veri őket.
És hogy a nagymamájukhoz mennek. De én csak a szemüket nézem.
– Jófélék vagytok. Megszöktetek a javítóból.
Ezt mondom. Nem, talán nem is én mondom. Nem akarom bántani őket. Hát akkor
miért? Olyan görbén néznek. Gyűlölködve. Hajtom őket kifelé. Kapkodják a lábukat. Közben hátra-hátrasandítanak. És már mellettem a házfelügyelő meg még valaki.
– Rendőrt kell hívni!
– Az ilyenek a legveszélyesebbek.
De akkor a gyerekek már kilógtak. Én meg csak állok a kapuban. Nem értek semmit.
Hallom a nevemet.
– A Bicskás vigyáz a házra. Az igen.
Előttem a fekete bajuszos házmester. Valahogy szeretnék az arcába vágni. De csak
sodrok egy cigarettát. A földet bámulom.
Sokszor gondolok arra a két gyerekre. Éjszaka, ha a kóbor kutyák vonítását hallom.
De nappal is. Egyszerre csak előttem vannak. Állnak és néznek rám.
Délután, ha összeszedem a szemetet, lemegyek a kocsmába. Nem mintha nagyon
szeretnék inni. Csak hát, hogy emberek között legyek egy kicsit. Hogy is van ez? Az ajtók előtt
szemetesláda. Olykor kiszól valaki.
– Na, Bicskás, ma aztán hideg van!
Én meg bólintok. Az ajtónak bólintok. Mert akkor már bement. Valaki lerobog a
lépcsőn. A vállamra csap. – Mi újság, öreg? – És már lent van a földszinten. Inkább semmit se
mondanának, semmit se kérdeznének. Inkább semmit.
Hanem a kocsma érdekes hely. Örökké zajos. Annyi, de annyi ember! Abban a kis
hátsó szobában szeretek üldögélni. Az valahogy kedves. Olykor leül valaki az asztalomhoz, aztán
már kész az ismeretség. Ide jár a sarki tűzköves, a pengeárus. Egy nő, aki valahonnan vidékről jön
föl az árujával. Kemény, férfias arca mintha frissen lenne vasalva. Énekel. Mély, zengő hangon. Mi
meg vele. Ilyenkor jó. Emberek között vagyunk.
Aztán csönd. A hangomat hallom.
– Egyszer a negyedik emeleti folyosón láttam egy nőt. Már úgy estefelé lehetett. Finom
nő volt. Magas, karcsú. A szőke haja csillogott. Sírt. A falhoz dűtötte a fejét, és egy ajtóra bámult.
Én meg nem tudtam, hogy maradjak-e vagy menjek? Észre se vett. Aztán felém emelte a könnyes
arcát. De akkor se látott meg.
– Na és aztán?… – Csodálkozó tekintet mered rám. Még egyszer kérdi. – Na és? Mi
van abban, hogy valaki sír? egy nő?
– Semmi, csak úgy mondtam.
Forgatom, nézem az üres poharat. Aztán fizetek és megyek.
Föl a szobámba. Ruhástul rádűlök az ágyra, és csak fekszem. Zongora szól. A
harmadik emeleten játszik a Révészék kislánya. Többször elakad, aztán folytatja. Ismerős dallam.
Talán gyerekkoromban hallottam.
Hirtelen fölkelek. Lemegyek a kazánházba. Mintha félnék fent maradni. Egyedül a
zongorajátékkal. Annyi mindenre gondol olyankor az ember.
Nem jó az. Végezzük a dolgunkat.
Nem, ezt a fiút nem tudtam elküldeni. A kapu előtt kuporgott, szakadt kabátban,
cipőben. Akárcsak egy rongycsomó. Az arca piros, mintha lángolna. És ahogy a sovány, vézna karja
kinyúlt a kabátból… Vigyorgott. De mintha sírna. Én meg csak néztem. Eszembe se jutott, hogy
elkergessem. Mondjon a házmester, amit akar. És a lakók is. Hiszen, ha elmegy innen… Akkor lop,
gyilkol, vagy pedig… Ki felel érte? Ezt mondják meg nekem. Hanem azért nem vágtam barátságos
képet. Még rá is mordultam.
– Szedd össze magad! Fönt kapsz egy kis meleg ételt.
Úgy ugrott fel, akár egy éhes kutya. A karját előredobta, a teste utánarándult. Nem
szólt egy szót sem. Mögöttem kullogott. Hátranéztem. A fal mellett jött. Lógatta a fejét, mintha
nagyon, de nagyon nehéz lenne. És most még jobban emlékeztetett egy kutyára.
Odafönt se szólt. Nézte, hogy főzöm a teát, hogy vágom a kenyeret. Olykor a tüskés
haját kaparta. Falta az ételt. A kezem után kapott. Alig tudtam elrántani. Nem szeretem az ilyesmit.
Mire jó?
Evés után fölugrott, mintha valaki ráordított volna. Ócska sapkáját a térdéhez
szorította. Állt és várt. Megfogtam a vállát. – Te most itt maradsz.
A házmesternek pedig azt mondtam:
– Az a suhanc velem dolgozik. Kell valaki, aki segítsen.
A hideg fényű nap besüt a lépcsőházba. Gáborral mossuk a lépcsőt. Előttünk a
vizesvödör meg a rongy. Fölállok. Megdörzsölöm a derekamat. Aztán leülök egy ablakmélyedésbe.
Cigarettát sodrok.
A fiút néztem. Egy percre se emeli föl az arcát. Szinte a lépcsőhöz tapad. Kicsit lassú.
Hiába, nem szokta meg az ilyesmit.
Hirtelen fölkapja a fejét. És megint úgy néz rám… Igen, mintha várná, hogy
elkergetem. Ügyetlenül, sután fogja a rongyot. A víz a cipőjére csorog.
Nem szeretem, ha úgy néz. Lecsúszok az ablakpárkányról, és már együtt dolgozunk.
Különben keveset beszélünk. Mintha a szótól is félne. Talán, hogy kérdezek valamit. De hiszen nem
kérdezek semmit.
Föntről lépések. Hócsizmát látok. A Nagynét. Karján szatyor.
– Eridj, Gábor.
Kifacsarja a rongyot. A nadrágjába törli a kezét, és megy a Nagynéval. Tudom, hogy
egész úton meg se szólal.
Délután a szobámban…
Az ágyon pipázok. Gábor rántottát csinál. Jól főz. Hol tanulhatta? Jólesik látni, ahogy
mellettem mozog. Valahogy már a tekintete sem olyan ijedt. De még nem beszél. Valami egyszer
történhetett vele. Azóta fél. Fél az emberektől. De hát tőlem is? Egyszer csak megkérdi:
– Meddig maradhatok? Úgy értem, hogy mikor küld el? Mert voltam én már így,
kifutó, mindenféle… Azt mondták, hogy loptam…
Kopognak a szavai. Én meg csak hallgatom. Nem szólok semmit.
– Tovább kellett menni. Mindig tovább. Egyszer elkaptak. Itt, a téren. Hogy csavargok.
A fejemet ütötték. – Fel-alá járkál a szobában. Olykor rám néz. Várja, hogy mondjak valamit.
Megáll előttem. Rám kiált. – És ha loptam? Verekedtem, kártyáztam!… Na és?!…
Hirtelen lehull egy székre. A tenyerébe dűti a fejét. Szaggatottan lélegzik. Az ajka
remeg.
Csönd. Valaki jön föl a lépcsőn.
A házmester kabátjáról hiányzik egy gomb. Ősz szálak meredeznek elő a festett
bajuszából. A fejét ingatja. Sóhajt.
– Hát, Bicskás, mi lesz azzal a fiúval? Nincs bejelentve, meg aztán… – Még mond
valamit, de mintha nem erről akarna beszélni.
– Itt marad. Hová is küldeném? Öreg vagyok. Kell, aki segítsen. Hiszen mondtam már.
– Meglátja, egyszer baj lesz vele. Olyan sunyi a tekintete. A járása meg, mint a
macskáé. Ki tudja, honnan jött?
– Nem küldhetem el.
– Jó, jó. Csak vigyázzon. – Elhallgat. A bajuszát tépkedi. – Tudja, Bicskás, úgy van
ez… – Remeg a hangja. A cipője orrát bámulja. – A fiam gimnazista. Aztán egyetemre kerül. Igen.
Egyetemre. Orvos lesz. Az ugye nagyon szép dolog, Bicskás? Orvos… Már most is olyan művelt.
Hiszen annyit tanult. Egyszer beszélgettünk. Már nem is tudom, miről. A végén azt mondta: Ugyan
kérlek, hagyj békén. Én csak művelt emberekkel vitatkozom. – Mert közbeszóltam valamit. Csak
művelt emberekkel vitatkozik. Egyenrangúakkal. Ha ilyet mond, ha ilyet tud mondani az apjának,
akkor az egész nem ér semmit. A gimnázium. Az egyetem. És az se, ha orvos lesz. Az se. Ha jönnek
a barátai, kimegyek a szobából. Velem alig beszél. A feleségem se. Ők operába járnak, társaságba.
Igen. Társaságba.
Szeretnék valamit mondani, de nem tudok. Látom, hogy kiesik a könny a szeméből.
Az arca meg mintha összezsugorodna. Így áll egy darabig, aztán bemegy. Púpos a háta, akár egy
öreg kemence.
Gábor az asztalnál áll. Vizet tölt a pohárba. Hosszú kortyokban iszik. Aztán megtörli
a száját. Rám néz. És mintha valahonnan nagyon, de nagyon messziről nézne. A homloka vörös, de
az arca fehér.
– Tegnap találkoztam a fiúkkal. Tudja, akikkel együtt csavarogtam. A cimborákkal.
Vidékre mennek.
– Aztán mi lesz abból?
Vállat von. Ujjával köröket rajzol az asztalon. – Igen, vidékre mennek. Mert itt már
nem maradhatnak. Ismerik őket. Nagyon is ismerik őket. Velük tartok.
Nem kérdezem, hogy miért megy. Mikor megy. De ő mégis úgy beszél, mintha
állandóan kérdezném.
– Jobb így. Higgye el, jobb így. Hiszen úgy néznek rám a házban… Biztosan magának
is szóltak már. Tudom én azt. Úgyse maradhatnék itt.
Még mond valamit, de már nem figyelek. A szekrény aljából kihalászom az öreg
hátizsákot. Inget teszek bele meg egypár holmit. Sok magamnak sincs. Közben, úgy oldalról, látom
a fiú arcát. Remeg ez az arc.
– Hát maga? Hát igazán?…
Szembefordulok vele. Az asztalra teszem a hátizsákot.
– Hogy legyen valamid az útra.
Éjjel fölébredek. Mozdulatlan árnyék az ablaknál. A fiú. Kibámul valahová az
éjszakába. Nincs már ő itt. Talán nem is volt soha. Mégis, talán ha azt mondanám: maradj… –
Semmit se érne. Semmit.
Eljön az ablaktól. Az ágyamhoz lép. Lehunyom a szemem. Szuszogok, mintha
aludnék. De érzem, hogy nem mozdul az ágyamtól. Nagy sokára fölnézek. Már nincs mellettem.
Kint az utcán fütyülnek. Ismerem ezt a dalt.
– Sötét az utca, sötét a város…
Szótlanul reggelizünk. Nem is nézünk egymásra. Aztán veszem a seprűt, ő meg a
hátizsákot. Megyünk. Magányosan kopognak a lépések. Várom, hogy mondjon valamit, de csak
hallgat.
Már lent vagyunk a kapualjban. Nyitom a kaput. Megérinti a kezemet, kisurran, mint
egy árnyék. Utánanézek, de nem látom. A lépéseit hallom. Aztán csönd.
A hajnali szél csattog körülöttem. Felkavarja a havat. Végigtáncol a Teleki téren.
Mostanában sehová se megyek. Nem érdekelnek az emberek. Ha mégis szól hozzám
valaki, olyan messziről hangzik. Egy dülöngélő árnyat látok, satnya hátizsákkal a vállán. Megy,
megy, maga se tudja, merre. De kell, hogy menjen. Mint ahogy sokan elmennek a kapu előtt.
Én pedig bent állok. A házmester megkérdi:
– Nem vitt el valamit magától az a fickó?
– Nem. Semmit.
– Na, nem tudom. Aztán azért lépett meg. Nekem beszélhet!
A Zsoldos úr is azt mondja a lépcsőn:
– Jól megjárta azzal az alakkal. Jelzem, én mindjárt láttam. Ahogy az nézett. Igazi
tolvaj.
Semmit se mondok. Úgy ragaszkodnak hozzá, hogy Gábor lopott, mintha ez nekik
örömet okozna. És azóta beszélnek velem. Szinte szeretnek. Nem hallgatom őket. Csak bólogatok.
De azért mégis az agyamban maradnak ezek: „Csavargó, tolvaj…” Gondolni kell rájuk.
Azért is szeretek inkább egyedül lenni.
Nem lepett meg, amikor megláttam. A kapu előtt állt, szinte beleveszve a hajnali
ködbe. Nagyon régen állhatott már itt. Az arcát nem is láttam. Csak a sovány vállát. Olyan volt,
mint egy megvert lóé. A rongyos ruha alól kilógott az ing. Véznán, szánalmasan.
Nem kérdeztem, honnan jött, miért jött vissza? Sok jó nem történt vele. Azt láttam.
Magától beszélt. Akadozva lökte ki a szavakat.
– Nem tudtam velük menni. Érti? Otthagytam őket. Most már mi lesz?
– Gyere föl. Hideg van itt.
A szobámban megint teát főztem neki. Mint régen, amikor ráakadtam. Gábor meg csak
beszélt, beszélt.
– Hogy van ez? Az ember csavarog. El se tudja képzelni, hogy mást is lehet. Aztán
bevetődik valahova. Leültetik. Szólnak hozzá. És ez olyan, olyan… Na, holnap tovább. Itthagyom
az egészet. Azt gondolja. De nem lehet. Miért? És itt maradok. Azt hiszi, itt maradok? Hogy most
már mindig?… – Nevet, de úgy, mintha csuklana. Leül. Megreccsen alatta a szék. Aztán csönd.
Csak a gázláng lobog.
Hogy mindig itt marad?… Dehogy gondolom. Hanem most itt van. És ez jó. Ha majd
egyszer elmegy… de úgy, hogy többet vissza se jön?…
Nem tehetünk semmit. Se ő, se én. Az Isten legyen velünk.
Bogár
Tulajdonképpen alattomos fickó. Néha úgy kedvesen hozzádörgölődzik egy lábhoz.
– Kutya, kedves kis kutya… Erre apró, éles fogaival jól beleharap, a boka táján. Röhögve elgurul,
mint egy fekete pamutgombolyag. Mióta az erdész eladta, nem nagyon bízik az emberekben. Mert
hát az mégis csúnya dolog volt. Hozzászokunk valakihez, együtt csavargunk, elég, ha az öreg
szakállas csak ránk néz, és már tudjuk a dolgunkat. Aztán megjelenik egy sima képű alak, éppen
csak pár pihe a feje búbján, olyan bután néz a vizenyős szemével. – Kedves kutya ez, Mihály. –
Eszes – bólint a szakállas. Ő meg hiába hívja, hogy gyere már, hagyd itt ezt a tökfilkót. Belekap a
nadrág szélibe is, mire elrúgják. – Hát mennyiért adja, Mihály? – Az erdész összevonja a
szemöldökét. Ebben a pillanatban olyan idegen az arca, hogy Bogár ijedten szűköl. – Testvérek
között is megér ez a kutya… – Aztán előkerül a bőrszíj. – Hát, öregem, most elmész ezzel az úrral,
aztán viseld magad tisztességesen. – Mire ő szerényen félrehajtja a fejét. – Te magyarázol a
tisztességről, te? – És elindul az idegen emberrel, akinek útközben egy pillanatra sem állna be a
szája. – No, pajtás, majd megszoksz nálunk. A Ferivel összebarátkoztok, külön kis házad lesz… –
Ki az a Feri? Egy másik kutya? Külön ház? Eddig is volt fedél a fejünk fölött. Nem mondasz nagy
újságot. – Most beszállunk egy autóba. – Ja, az a nagy, fekete doboz… Na, ezzel az emberrel se
csavarogsz sokat. Persze, hisz biceg is. Biztosan belekaptak a lábába, mint egyszer én egy rókáéba.
Neked is olyan rókaképed van, hiába vigyorogsz!
– Hé, hé, pajtás, mit kapkodsz a lábamhoz!? Na nézd csak, nem bírok vele! Hisz ez
vadállat. Valóságos vadállat!
Megijedt az öreg, hogy megnyúlt a képe!… Fényes csepp táncol a hatalmas, vörös
orrán. Dadog valamit. – Úgy, úgy, na látod, feküdj le szépen. – Nevetséges alak, de jó fiú lehet. Ni,
milyen hálásan pislog, hogy nem kapkodok a kezéhez. – Hegyoldalra kapaszkodik fel az autó. Egy
kis, piros villa előtt kiszállnak. Egy valamivel kisebb rókaképű áll a kapuban, rövid nadrágban. Na,
mit kapkodod a lábad, csak meg akartam szagolni!…
– Nem túlságosan vad ez a kutya, Aladár? – Magasból jön a hang, aha, egy magas,
zöld ruhás nő!… Akár egy torony.
Villanyfény csapódik a szemébe. Meglehetősen nagy, remekül berendezett szoba
közepén áll. Mind a hárman olyan arccal veszik körül, mintha most rukkoltak volna ki valami
meglepetéssel. A kutya a szőnyegre hasal. Vinnyog, nyöszörög. Eszébe jut egy pár csizmatalp, ami
előtt leheveredik. Gyöngéden vakarják a hátát. – Te csibész, te vén csibész… – brummog a
magasban egy mély hang. – És még ő beszélt a tisztességről…!
– Éhes – jelenti ki Aladár. Széles, vörös arcú, kék kendős lány lép be. – Van kint elég
csont. Gyere, koma!
Bogár utánagurul. A konyhában egy halom csont. Ez már okos dolog, ez már igen!
Olykor hálásan a lányra pislog. A lány egy bőrkabátos férfi mellé ül, aki papírból eszik valamit.
Néha fölnyújtja két ujját, és belecsíp a lány képibe. Jópofák. Mi lesz azzal a vízzel?!
– Ne ugass már. Megjelenik a kis kék tál.
– Majd kösse be a kutyát! – fuvolázik kintről a nagyságos asszony.
Megint kint vannak a szabadban, a lánnyal. A hűs esti szél igazán kellemes. Mennyi
fény ragyog a hegyoldalon.
Hunyorgó fények. Úgy, most bebújunk ebbe a remek takaróba. A lány elmegy. Jó így
egyedül. Egy kutya ugat valahonnan, messziről. Bogár hosszan, elnyújtottan felel rá. Beletúrja
magát a rongyokba, alszik.
– Mész innét?!… – kapkodja hosszú lábát a pék. A kis, fekete kutya oldalba kapja.
Aztán hirtelen lehasal. Ásítva hátára fordul, kurta lábaival a nap felé kapkod. Közben a pocakját
szemléli. Meghíztunk kissé. El is lustultunk. Mi dolga van itt az embernek?… Hosszan elnyúló
árnyékot pillant meg. Felugrik.
– Csak ne zavartasd magad – bólint a piszkosfehér szőrű kutya. – Van valami
harapnivaló?
– Szervusz, Marci. Félretettem egyet-mást. Miért nem hagyod ott a gazdád? Hisz lóg
rajtad a bőr.
– Hagyjuk ezt. Hol a csont?
Bogár a házához vezeti.
– Várj csak, majd kihozom. Tudod, nem szeretem, ha idegenek…
– Micsoda nyárspolgár – vakarja fülét a másik. – Azért jó gyerek.
Bogár lerak elé egy pár csontot. – Hús is van rajta. No, csak láss hozzá, cimbora. – Ő
maga komótosan lehasal. Mégiscsak szép, ha az ember adhat.
– Az összes csavargókat ideszoktatja! – ordít valaki. Súlyos léptek.
– Már hogy én?! Ugyan kérem! – Marci felé ugrik. Az szájában a csonttal elinal. Bogár
az országútig kergeti. Ott leül az árok mellé.
– Micsoda butaság… De muszáj.
– Tudom. Szégyellsz.
– Szégyellek? Nem erről van szó. De nem szeretik, ha csavargókkal barátkozom. Mit
csináljak? Csak egyél nyugodtan.
– Fölizgattak. Ó, még ezt a pár falatot se…!
– Azért csak egyél.
A kócos megnyalja a szája szélét. Elnyúlik. – Kit ugattál az előbb?
– A péket.
– Érdemes.
– Csinálnom kell valamit. Múltkor is eldicsekedett az öreg, micsoda pompás házőrzője
van. Mi hát a dolgom? Nekiugrok egy pár rongyos nadrágnak. Ezek a nadrágok még sose jutottak
be a villába. Elveszik tőlük a csomagokat, vagy kiadnak egy tányér levest, aztán kész. Eleinte a
rendes nadrágokat is megugattam. Összeszidtak. Tanul az ember.
– Nem csinálnám.
– Csak ne beszélj megint a jellemről. Nagyon szívesen adok egy csontot, de hogy még
az előadásaidat is meghallgassam?!… Szokj le az ilyesmiről. Jellemtelenség? Ismertem egy nagy
szakállú úriembert. Volt egy kutyája. Nem mondom, talán akadt szebb kutya is, okosabb is, de
hűségesebb aligha. Együtt járták az erdőt. Már a mozdulataikból ismerték egymást. Na, aztán
megjelent egy sima képű hólyag. Ördög tudja, miért, megtetszett neki a kutya. – Épp ilyen kéne
nekem, épp ilyenre volna szükségem. – Örökké ezt hajtogatta. Hát megalkudtak. Te, eladott! Az
az ember, aki… akivel… Nem is szeretek róla beszélni. Hát nekem ne magyarázzanak a jellemről.
A barátja behúzza a farkát, csöndesen kurrog.
– Hisz értelek.
Fekete pont tűnik fel az úton. Előbb csak akkora, mint egy bogár, aztán lassan, lassan
emberré nő. Hórihorgas, szikár alak, kopott orrú bakancsban. Kicsit kifújja magát, aztán oldalt
kanyarodik a villa felé. Ugató gombóc ugrik elé.
– Na, mit akarsz? Ugatni én is tudok. U-uuu!…
– Mi az, kérem?
Szigorú tekintetű hölgy állt az ajtóban.
– Erdélyi Géza vagyok – hajol meg a férfi. – A Székely úr említette, hogy a fiú mellé
kéne egy házitanító. Itt vagyok. Micsoda hosszú út…
– Á, a tanár úr! Csak tessék. Mész innét!?
– Na, na – ugrik félre Bogár –, hát mihez igazodjak? Az első rongyos nadrág, aki
bejutott. De jó szaga volt a bakancsának. Jó gyantaszaga.
Az erdőt küldi ez az illat. Izgatottan nekiiramodik, egy fa körül fut, aztán lihegve
lehasal. Remélhetőleg találkozunk még ezzel a bakanccsal. Különben ez a derék úr szörnyen
hasonlít Marci barátunkhoz. Éppúgy lóg rajta minden. Csak ő bent kap egy kis maradékot.
Farkát csóválva a házába vonul.
Ki hinné? Valaki megjelenik rongyos nadrágban, soványan, aztán tessék! Remek
szürke nadrág, a pocakja is domborodik. Ügyes fiú. Mosolyogva megy el a háziak mellett, de nem
lehet tudni, mikor kap beléjük. Mi értjük egymást, cimbora!
A tanár úr erre a kedélyes morgásra elmosolyodik. Megsimogatja a kutyát, a hátát vakarja. Ó, ehhez nagyszerűen ért!
Az erdőben heverésznek hárman: a tanár, Feri és Bogár.
Tanulmányi kirándulás. Így adták be otthon. Feri a tanár feje fölött guggol, egy fát
rajzol a mappájába.
– Nem megy… sehogysem…
– Csak türelem. Nem megy az egyszerre.
– Már tegnap is próbáltam.
– Tedd félre egy kicsit.
A gyerek összevonja szemöldökét.
– Be akarom fejezni.
– Befejezni? – Nevet. – No jó, hát fejezd be. – Szájába vesz egy fűszálat. Megfenyegeti
a vadul kopácsoló harkályt. – Ohó, a csibész! Nézd csak, hogy dolgozik! Hát hogy van, mester? Itt
a tavasz, mi?
Bogár elgurul, aztán mire visszafut, a férfi már alszik. A gyerek kolbászt, kenyeret
emel ki a hátizsákból. Nekem is adhatnál, pajtás! Úgy, ni. Hogy szeretem-e a serclit? Sokkal jobban,
mint azokat az utálatos kockacukrokat, amikkel a kedves mama töm. Nem vagyok kanári. Az is
micsoda hólyag! Kiengedik a kalitkából, az ablakpárkányra repül, aztán nincs tovább. Előtte a kert,
az erdő… nem, ő ott megáll.
Az alvó mellé kuporodik. Igen, ez a legokosabb.
– Tanár úr, kérem… – szólal meg fölöttük valaki. A férfi horkant egyet, fölül. Ásítva
nyújtózik. Magas, szikár nő áll előtte.
– Tetszik tudni, tanulmányi kirándulás…
– Igen, tanulmányi kirándulás… – Végignéz rajtuk. – Aludni, délben… Nincs is hőség.
Feri, hisz hangyabolyban ülsz! Gyere velem.
A gyerek lehajtott fejjel követi.
Bogár a bakanccsal tart. Igen, ez egy ember. Ezzel lehetne csavarogni. És most
kivágják, mint a Marcit.
– Mikor indul, Géza bácsi?
– A vacsorát még megvárom. Látod, alacsonyan repülnek a fecskék. Zivatar lesz.
– Miért megy a rokonaihoz?
– Néha őket is meg kell látogatni. Az egyik halász a Balaton mellett. Remek
bográcsgulyást tud főzni. Már rég nem ettem. Tudod, néha kedve szottyan ilyesmihez az embernek.
A tanulószobában ülnek. Bogár a bakancs mellett hasal. Igen, mégiscsak az lesz a
legokosabb, ha szépen elmegy ezzel az emberrel. Hisz nem is valók ők ide. Mind a ketten vadak.
Harapósak. Hogy jó pofát vágtak? Csontot kaptak érte. Tulajdonképpen nem is tudja, hova megy
az a bakancs. De jó gyantaszaga van, és ez megnyugtató. Éjszakára sosem kötik be. Szépen
meglépünk. Egyszerű dolog. – Csöndesen kuncog.
– És ha visszajön Géza bácsi, megint bokszolunk? Bokszolunk?
– Igen. Azért addig is sétálj ki néha az erdőbe. Ahányszor csak teheted. Pompás dolog.
Az eső elállt; mélykék volt az alkonyati ég. Fények imbolyognak a völgyben. Nedves
földszagot érezni. Bogár mélyen magába szívja. Nagyokat nyújtózik. Hopp! – most hátrakapja a
fejét.
Megjelenik a sárga bakancs. A kissé kopott, barna táska lomhán hintázik a levegőben.
Komor, szöges végű bot a másik oldalon.
Bogár szinte hason csúszik a bakancs mellett. A szerpentin útnál megáll. Visszanéz.
Kigyulladt a fény a nagy üvegablakban.
A völgy sötétjét csak itt-ott szűri át a lámpák fénye. Bogár még jobban leszegi a fejét,
a földet kaparja. Mi van ott lent a sötétben? Azt nem tudhatjuk. Csak a kis vackunkat ismerjük, a
rongyainkkal.
A táska leereszkedik. Vár.
Igen, hát miért is nem megy Bogár? mit szűköl itt? Nem, már nem is szűköl. Lehajtja
a fejét, szemét is lehunyja. Mire fölnéz, a bakancs már elindult.
Most hosszan, elnyújtottan vonít.
A férfi megáll ott, ahol az út lejtősödni kezd. Még egyszer visszafordul.
Bogár előrelendül. Megbicsaklik a lába. Ohó, hisz éhes! Csak addig várj, amíg
visszamegyek a csontért!
A férfi fölemeli a botját. Elindul. Eltűnik a lejtőn. Bogár mellső lábát kétségbeesetten
előrenyújtja, a hátsóval meg szinte beleragad a földbe. Mintha önmagától akarna elszakadni.
Vendégek a palackban
Azt mondta a főnök, amikor felvett. – Kemény öklű ember kell ide, sok a verekedés.
– Hatalmas, hordótestű ember a főnök, kigombolt kabátja alatt bőrmellény, széles arcán feszül a
bőr. Úgy néz, hogy ütést várok. A moziban ilyen a seriff. Aztán még mást is mondott. – Előttem
igyon, ha inni akar, de ne a hátam mögött. Összetöröm a csontjait, ha rajtakapom. Előttem igyon.
– Mit lehet erre mondani? Semmit. De hogy kemény öklű fickó kell ide, hát, azt hiszem, azzal nem
lesz baj. Azelőtt Mátyás téri kocsmában voltam, meg a Szilágyi utcában. Tudom, mi a verekedés.
Naphosszat az üzletben van a főnök. Látni nem lehet. Akkora a forgalom, de a hangját
mindig hallom. Olyan az, mint amikor sziklákat görgetnek. Annál csöndesebb a felesége; a
kasszában ül, és meg se szólal. Előtte a könyv, ha csak lehet, olvas.
– Miféle nő? – kérdem a másik csapost.
– Még soha nem volt vele senkinek baja. – Ezt is úgy mondja a Guszti, mint amikor
egy poharat lök előre a pulton. Gyorsan, szaporán. Nem lehet itt beszélni.
Úgy kavarognak az emberek, akár az utcán. De ezeknek is csak a hangjukat hallani,
az arcok elmosódnak. – Egy spriccert! Pikoló világos! – Az ajtó nyitva, beárad a Teleki tér lármája.
Odakint egy nő énekel. – Hogyha visszajössz, szép szőke hadnagyom…
Hirtelen csönd lesz, és ez olyan váratlanul jön. A kocsma szinte üres. A sarokban
szürcsöli csak a levesét egy Krisztus-szakállas férfi. Beárad a napfény, elönti a pultot. A kasszában
olvas az asszony, egyetlen figyelmes ránc az arca, kezével nyakláncán babrál. Olykor beleharap egy
vajas kenyérbe. Valaki felsóhajt; mélyen, magányosan. Egy pepitanadrágos alak iszapszínű
szemével az üres söröspohárba bámul. Itt van minden áldott nap; sört iszik, és keresztbe veti a lábát.
Az üzlet előtt rongyos, szakadozott hátak ülik végig a követ. Keselyarcú férfi vonul el szőnyeggel
a vállán. Megint hallani a dalt… – Nem tud mást énekelni? Mit akar a szép, szőke hadnagytól?
Most látom a nőt is; karcsú alakján kék-fehér sávos blúz. Előtte még három-négy nő kottalappal.
Fújják a dalt, mintha vizsgára készülnének.
Aztán a csöndet, a dalt megint elmossák a hangok. Jobb így; nem szeretem, ha áll a
munka. A poharak cikáznak, repülnek, valahol a magasban levesestányér gőzölög.
Kiáltás úszik utána. – Vigyázat! Vigyázat! – A csap sistereg, zuhog; pukkan a
sörösüveg. Barna lé folyik el a pulton, mint a káromkodás. Valaki ványadt, vékony hangon
magyaráz. Mire én:
– Megkapta a magáét, gyerünk tovább!
– De hiszen kifolyt, nem látja, hogy legalább a fele kifolyt.
A barna lé csöpög a pultról, és már egy másik hang is magyaráz. – Törődnek is itt az
emberrel!… Fontos, hogy leszúrja a pénzt, aztán mehet.
Arcok vesznek körül: forradásos pofa, egy hájfejű és még többen. A forradásos felém
bök. – Adjon csak még egy pohárral a barátomnak! – Rándít egyet az izmos vállán, közelebb tolja
az arcát. Én a pultra bámulok, és megkérdem:
– Még mindig itt van?
Röhej csattan föl, előrelendül egy ököl. De akkor én már kiugrok a pult mögül;
derékon kapom a forradásost, pörgetem kifelé. Szétnyílik előttünk az út az ajtóhoz. Kipenderítem,
belerúgok, hogy a földön tenyerel. Mellette a poros, gyűrött kalapja. Fölkapom, és a fejébe vágom.
Mi kell még? Kell még valami?
Odabent csend fogad, az arcok elfordulnak. Jön a főnök, végignéz, mintha most látna
először. – Ihat egy pohárral. Iszom, s már megint zúgnak körülöttem a csapok. Később oldalba bök
a Guszti.
– Te, itt van!
– Kicsoda?
– Hát a művésznő!… szép, szőke hadnagyom!… – acsítja és nevet.
Igen, itt áll a nő, a kék-fehér sávos blúzban. Sovány arca poros, a nyaka vékony, de
a szeme nagy és olyan aranyosbarna.
– Igyál, Gizi – mondja valaki. – Fizetem.
Megszokott mozdulattal emeli a poharat.
– Miért énekli mindig azt az egyet?
Néz rám, nem felel. Körmével megkoccintja az üres poharat. Kintről kék árnyak
hullanak be, alkonyodik. Por szitál a téren, és ebben mintha elszállnának a bódék.
– Jó ez nekik – bólint a nő –, szeretik.
– De hát nem unja?
Vállat von, leül egy asztalhoz. Többen is ülnek körülötte. A tüskefejű, vászonkabátos
tűzköves hátradől a széken. – Énekelj valamit, Gizi.
A nő énekel, kissé rekedtes hangon. Vele a tűzköves, még rekedtebben. Szinte már az
egész kocsma énekel. A füst eltakarja a nőt, de aztán megint a pulthoz jön.
– Szép hangja van.
– Hol van már az én hangom?… – Legyint. – De hát minek ide hang?
Fölgyullad a lámpa. Hárman állnak a nyitott ajtóban, de nem jönnek be. Mire még
egyszer odanézek, már eltűntek. A csöndet csak a tűzköves zavarja; az asztalnál ül, keze lelóg a
szék támlájáról, és énekel. Nem tudni, mit, talán nincs is ilyen dal. – Gizi, mutattam már neked a
feleségem fényképét?… – Elhallgat, és a földet bámulja, feje vállai közé csúszik.
Gizi hátraveti a fejét. – Fizet egy pohár barnát?
– Fizetek.
Fölhajtja és megy. Egy darabig még látni az ajtó előtt, aztán elvész a sötétben. A
tűzköves helye is üres. Guszti a poharakat mossa.
– Hagyd békén ezt a nőt, van valakije: a Dsidás.
Úgy mondja, mintha mindenkinek ismerni kéne ezt a nevet. A Dsidás…
Máskor is bejön a nő, és néha fizetek neki egy-egy pohárral. Haza is kísérem az Erdélyi
utcába.
– Megint megvert valakit.
– Be volt rúgva és patáliázott, hát kidobtam. Visszapofázott, hogy majd este megvár
a téren. Nem várt meg. Ismerem ezeket, csak a szájuk jár.
Semmit se szól, előttem megy, de mintha nem tetszene neki valami. Vézna fák mellett
megyünk, bágyadtan hunyorgó fények kísérnek. Hirtelen megáll. Olyan közel az arca, hogy
hátralépek. Két nagy szem ez az arc. És akkor azt mondom.
– Semmi egy ilyennek, ha megverik, olyan semmi.
Megfordul, továbbmegy. Én pedig lassan elmaradok mögötte. Még látni a vékony
alakját, ahogy megy az úton, aztán semmi se marad belőle. Egy fához dűlök, és cigarettára gyújtok.
Valaki megérinti a karomat. A tűzköves. Vörös arca lángol, borgőzös a levegő, ahogy
kinyitja a száját.
– Miért jársz utána?…
– Törődsz vele?
– Elkap a Dsidás, ha megjön a vásárosokkal!
– Talán megijedek?!
Az arcába nevetek, és otthagyom.
Másnap este pedig fölmegyek a Gizihez. Nézem az arcát, ahogy mellettem fekszik, a
félig nyitott, duzzadt száját. Két kezembe veszem az arcát, és ráhajolok.
Kocsirúd fúrja át a reggeli párát, és egy ló izmos, barna nyakán csillog a nap. A Teleki
tér felé kanyarodik a kocsi, hosszú sor utána. Ostor csattan, csattog a kövezet. Színes ponyva feszül
a téren, a bódék mellett. Kirakják az árukat; nagy halom burgonya mellett karalábé, mögötte saláta.
Hátul állnak föl a szekerek. A kocsma ajtajából nézem. Mögöttem megszólal a Guszti.
– Nagy forgalom lesz, kezdődik a vásár.
Délfelé már ostromolják a pultot. Kezek, arcok tolakodnak előre. Kintről hallani a dalt,
Gizi dalát. De most vidámabban énekel. Éles pengeként táncol a nap az ablaküvegen, a levegőt
pedig mintha kiszorították volna. Veszettül ordít valaki a sarokban. A tűzköves csúszik el előttem,
megvakarja a borostás képét, rám hunyorít. Pattog a főnök, akár az ostorcsapás. Egyik pohár a
másik után… tölteni… újra!
Aztán egyszerre Gizi van előttem. Valaki áll mellette, de arra nem is nézek. Fél
szemmel látom csak széles bőrövét. Isznak valamit, aztán leülnek az asztalhoz, tányér gőzölög
előttük.
– Rád se bagózik – hallom Gusztit.
Az asztalnál ülnek; a nőnek csak a hátát látni. A másik olyan bivalyképű, szénfekete
bajusszal, ez hát a Dsidás. Italt viszek nekik, egy pillanatig állok az asztalnál. A nő rám néz, mintha
üvegbe bámulna. A férfi félig lehunyja a szemét, széles tenyerét az asztalra fekteti. Reccsen alatta
a szék, ahogy felém fordul.
– Erősebb pálinkát!
De azt már nem én viszem, és többé feléjük se nézek. Csak amikor mennek kifelé,
mondom a Gusztinak.
– Most már nem velem fizetteti az italt.
A nő megáll az ajtóban. Talán meghallotta?… Bánom is én!
– Gyerünk – mondja Dsidásnak.
Guszti megfogja a vállamat.
– Ne edd magad, ilyet mindig találsz.
– Kit érdekel?
Később megint hallom a nő énekét. Lágyan búg a hangja, nem is rekedt. Tapsot kap.
Másnap reggel bort hoznak. Kint állok az üzlet előtt, ahogy lerakják a hordókat a
kocsiról. Az egyik legény fölemel egy huszonöt litereset, de majd összeroppan a karja. Alig tudja
visszacsúsztatni a földre. És már Guszti próbálkozik. – Előbb a fogás… azt kell eltalálni… –
Többen állnak körülötte, nézik a mutatványt. Ráng a Guszti arca, karján kiugrik az izom, az ing
szinte szétreped a mellén. Az orráig emeli a hordót, aztán leteszi. – Rossz a fogása. – Megtörli
fényes homlokát.
Na, akkor én… Lassan, lassan nyomom fölfelé a hordót. Tikkadt csönd körülöttem.
Valaki köhint. Megremeg a két karom, és egyszerre fent a hordó. Így tartom egy pillanatig, aztán
visszaeresztem. Tempósan, nyugodtan.
– Ez igen!… Hát hiába, a Zoli…
Dsidás széles arcát látom. Közelebb jön, ledobja a kabátját, úgy áll ingben a hordó
előtt. Közben rám néz. Aztán már fogja a hordót, de mintha nem is lenne súly a kezében. Kiemeli;
egyszer, kétszer… a harmadiknál már remeg a térde. Leteszi a földre, aztán veszi a kabátját és
megy. Szétnyílnak előtte a vállak, senki se szól semmit. Guszti rám néz, de ő is hallgat.
Nem tudom, mit akart ezzel a Dsidás, de ha kell valami, hát megkaphatja.
Délelőtt nem látom az üzletben se őt, se a nőt. Az éneket se hallom. Estefelé jön a
tűzköves, az arca szőrösebb, mint valaha, a szeme vörös. Egy darabig csak néz, aztán azt mondja.
– Kimentek a cirkuszba.
– Ide figyelj! ha azt hiszed, hogy érdekel, hát akkor tévedsz.
– Csak mondtam.
– Azért, mert egypárszor… – Legyintek, nem is érdemes róla beszélni. Kit izgat ez a
nő?… szinte látom a nagy, szomorú szemét. A szeme az egyetlen, más semmi sincs rajta.
Zárás után az Erdélyi utcában sétálok. De hát miért? Mit akarok? Látni, ahogy együtt
jönnek… ezt akarom? Leülök egy padra a Mátyás téren, por és zsivaj körülöttem. Mostanában nem
is köszön a Gizi, meg se lát. Olyan nagyfiú a Dsidás? Más ember már nincs is?!
Újra lesétálok az utcán.
Egyszerre csak előttem vannak egymásba karolva, ahogy elképzeltem. Zöld ruha a nőn.
Még sose láttam rajta. Nevet. Rajta, vagy pedig…?
– Jó estét, Gizi.
Már mögöttem kopognak a lépések; én pedig csak állok a köszönésemmel.
Dsidás széles, vörös homlokán fölfelé tolva a kalap. Mellette Gizi és egy cigány sötét
arca. Bejönnek, leülnek, még egypár pofa nyomul utánuk. Ital kerül eléjük, és már játszik a cigány.
Tudhatják, hogy ez nem zenés hely… ha itt zene van, akkor verekedés is van. Meg aztán
engedélyük sincs.
Azért nem szólok, hallgatom a cigányt, a nő énekét. Nem néz felém, de mégis
magamon érzem a tekintetét. Egy pillanatra látom is az arcát, szinte elúszik a füstben. A főnök
elmegy a pult előtt.
– Miért hoztak ide cigányt?
Tudom, mi a dolgom. Az asztalhoz megyek, előttem a Dsidás széles bivalyképe. Két
lépésre vagyok tőle, de meg se lát. Megfogom a cigány karját, és a zene elszakad.
– Nem zenés hely ez, menjenek máshová.
– Miért ne muzsikálhatnánk egy kicsit?… kinek árt?
– Menjenek máshová.
Még mindig mosolyog, aztán egyszerre elborul a tekintete. Olyan ez, mintha egy sötét
függönyt húznának kettőnk közé. Elkapja a vállamat.
– Ide figyelj, te kukac…
Többet már nem mond. Az arcába vágok, hogy hátraesik, végigcsúszik a földön, akár
egy rongy. Feltápászkodik, kezébe adják a kalapját. Kimegy, de az ajtóból visszaszól.
– Holnap este a régi Lóversenytéren.
Nagy csönd az üzletben. Egy pillanatra mintha mellettem állna a nő, de tudom, hogy
egyedül vagyok. A régi Lóversenytéren. Mindenki tudja errefelé, hogy ez mit jelent, jókat lehet ott
verekedni. Rendben van, Dsidás.
Délelőtt a nő áll a pultnál. Miért jött, mit akar?… Talán még vékonyabb az arca, a
szeme még nagyobb.
– Mire jó ez? – kérdi.
– Mindegy.
– Ezt tudtok. Verekedni.
Sok mindent mondhatnék erre, de minek? Leginkább azt mondanám: menj el erről a
környékről, menj el, és ne igyál. A pultra bámulok, és amikor fölnézek, egy szőrös pofa vigyorog
rám. A tűzköves.
– Hallom, hogy este a Dsidással…
– Elkísérjelek? – kérdi Guszti.
– Ahogy akarod.
– Rád fogadtam – mondja a tűzköves. – A trafikos a Dsidásra. Hát úgy intézd a dolgot.
Megáll előttem a főnök. – Nem szeretem az ilyesmit. – Szigorú a hangja, de a tekintete
barátságos. Látom, tetszik neki a dolog. A felesége is rám néz, rám, aki este megverekszik a régi
Lóversenytéren a Dsidással.
Többet erről nem esik szó.
Munka után lemosdok hátul a konyhában, vizes kefével lesimítom a hajamat, aztán
elindulok Gusztival. Két árnyék a bódéknál. Megismerem a tűzkövest, a másik biztosan a trafikos.
Messziről kísérnek.
Guszti azt mondja. – Nem kell félni, hogy bicskát ránt. Becsületesen verekszik.
Hangok bugyborékolnak mögöttünk. Hátranézek, és a trafikos szalmakalapját látom.
Aztán egy szűktorkú, hosszú utca: a házak mellett székeken, sámlikon ülnek, akár egy bennszülött
törzs. Fehér szakállas bácsi pipázik, fiatal lány lóg ki egy ablakból. Igen, az ablakok is tele vannak,
mintha odabent a szobákban nem lehetne élni. Arcok suhannak el: lilára, vörösre mázolt arcok.
Valaki felém hajol, majd ismét elmerül a homályban.
Elfogy alólunk az utca, kint vagyunk a régi Lóversenytéren. Ócska konzervdoboz
zörren a lábamnál. Arrébb a futballpálya tribünje, hortyogás a fűből. Egy alak szakad el a pálya
kerítésétől, lassan közelebb jön. Kezét zsebre dugja, a földet bámulja, és átlép egy halmon, ami
ember is lehet. Előttem áll a Dsidás.
– Ezek mit akarnak? – int Gusztiék felé.
– Elkísért a barátom. Nem avatkozik bele. A másik kettő nem számít.
A tűzköves meg a trafikos hátrébb állnak, szinte nem is látni őket. Guszti hozzájuk
megy, és most már senki sincs mellettem, csak a Dsidás.
A földre teszem a kabátomat, hátralépek, ökölbe szorítom a kezem. Várok. Széles arc
imbolyog előttem, alulról fölfelé jön az ütés. Félrekapom a fejem, és már támadok. Ököl dobol a
hátamon, én meg szinte belefúródok a gyomrába. Nyög, fújtat, de elszakad tőlem. Államra vág.
Elhanyatlik a tribün, mintha messze csúsznék. Dsidás utánam jön, látom az arcát, a védtelen arcát.
A következő percben már véres csík szakad föl a szeménél. Egy pillanatra, mintha sokan állnának
körülöttünk, hangokat is hallani. Aztán megint csönd. Nehéz, szaggatott lélegzés: az enyém vagy
a Dsidásé? Árnyként kering körülöttem, széles vállával mindent eltakar. Pörölyként hull az ütése,
hátracsúszik az állam. Még egyszer üt. Kisiklik alólam a föld, de azért beszúrok egyet az orrába.
Gyomorszájra kapok: akárcsak kiszivattyúznák belőlem a levegőt. Föl akarok állni, de megcsúszok.
Elhanyatlok, arccal a földnek.
Később Gusztit látom, ahogy fölém hajol, és egy vizes ronggyal mossa az arcom.
– A Dsidás?…
– Elment.
– Megcsúsztam… – Többet nem tudok mondani: a torkom száraz, a fejem zúg, és
állam mintha nem is lenne.
– Jól verekedtél.
Mit akar?… vigasztalni? De hiszen csak azért győzött a Dsidás… – Elúszott a fogadás
– hallom föntről a tűzkövest. Egyik karom a Guszti vállán lóg, a másik a tűzkövesén. A trafikos
mögöttünk baktat, és tökmagot rágcsál. Így megyünk haza. Lefektetnek a vaságyra, egyik se szól
egy szót se.
Másnap otthon maradok. Sárga és forró a délelőtt – rossz ízű. Az ágyban fekszem,
semmi kedvem felkelni. Hogy fájna valamim? – nem, azt nem mondhatnám, csak éppen zsibbadt
a testem, és még mindig nem érzem az államat. Ha nem csúszok el tegnap… mindegy, most már
mindegy.
A háziasszony behozza az ebédet, tesz-vesz körülöttem, megigazítja a takarót, vizet
készít az éjjeliszekrényre. Evés után lehunyom a szemem, de nem alszom. Hirtelen a Dsidást látom,
olyan közelről, mint még soha. A fölvont szemöldökét látom, a szénfekete bajuszát. Szembenéz
velem mozdulatlan arccal.
Nyikorog a padló. Fölnézek.
A Gizi zöld ruhában és olyan idegenül. Arcáról mintha lefújták volna a port, a tekintete
is derűsebb. Széket húz az ágyhoz, leül. Fölemelem a karomat, de nem szólok. Valami furcsa kis
öröm van a szemében, talán ettől olyan idegen.
– Gyümölcsöt hoztam.
Cseresznye az asztalon, kék tálban. Kemény, fényes húsuk szinte világít az alkonyodó
szobában. Ez a nő, ahogy itt ül… Valamikor vártam, hogy eljöjjön… és most?
– Nem kéne a kórházba menned?
– Hova? – És felülök az ágyban. Fáj a derekam, de azért ülök. – Hát mit gondolsz, mi
van velem?! Haldoklom?!
– Csak azért, mert tegnap…
– Mi volt tegnap?
Elakad, mintha meglátott volna valamit az arcomon. Szeméből eltűnik a derű, és csak
ül, előreejtett fejjel, akár egy törött virág. Olyan hiábavaló, olyan… Föláll és elmegy. Hallom,
ahogy a távolodó lépéseit visszaveri a gang, a lépcső. Fölzendül a ház, aztán megint visszahull a
csöndbe.
Reggel bemegyek az üzletbe. Olykor megállok, a nap felé fordítom az arcomat. Így
állok egy pillanatig, lehunyt szemmel. Szeretem a reggeli napot: friss, üde, mintha mindent kimosna
az emberből. A tér ponyvái leszakadtak, sátrak csupasz cölöpei maradtak csak a vásárból. Kék
vászon remeg a levegőben, aztán lehull az is. Eltaposott gyümölcsök, apró krumplik… Bő szoknyás
asszonyok az úton, kosarakkal. Mind egyszerre beszél, és egy szót se érteni.
Kocsik kanyarodnak ki a Fiumei útra, sorban egymás után. Magas férfi áll az egyik
bakon, a gyeplőt fogja. Cigaretta lóg a szájából. Odaugrok: a tapaszt nézem a szeménél, a belapított
orrát.
– Találkozunk mi még!
Rám néz valahonnan a magasból, de nem szól. Talán meg se hall, talán meg se lát?!
– Hé, Dsidás!…
A lovak közé vág. Mellette futok, mintha a kocsira akarnék ugrani. Ostor csattog
körülöttem, felhorkan egy ló, szinte az arcomba prüszköl.
A tér sarkán lemaradok.
Dsidás kocsija még egyszer felragyog a napban, aztán eltűnik a többivel.
A halott
Szürke, novemberi reggel. Szemeteskocsi zörög az István úton. A ló ütemesen bólogat.
Álmos, fáradt. Az utcaseprő szorgalmasan dolgozik. Félköröket von seprűjével, néha megáll.
Homlokán feljebb tolja a sapkát. Köp egyet, aztán tovább seper. Jön a fűszeressegéd, nagy kosárral
a karján. Abban tejesüveg, kenyér, vaj. Ő maga vidám. Széles arca mosolyog. Fütyül. Eltűnik egy
kapualjban. Munkások vonulnak kis csomaggal a hónuk alatt, nem beszélnek.
A másik oldalon a liget fái merednek az égre kopáran.
Aztán egy csattanás, olyasformán, mint amikor nagyon hirtelen lecsapják egy doboz
fedelét.
Az utcaseprő eltátja a száját, megáll a munkában. Az egyik munkás – nagy bajuszos
férfi – megtorpan.
– Na?!
Sárga kabátos ember rohan át a ligeten. Ökölbe szorított kezét melléhez nyomja, mint
egy távfutó.
Valaki sikolt.
A munkások, az utcaseprő szaladnak a liget felé. Előttük egy diák nyargal hóna alá
kapott táskával.
– Lövés volt – mondja valaki.
A játszótéren a sárga kabátos férfi már megállt. Ő meg egy zöld kosztümös nő egy pad
fölé hajolnak. Két szétvetett láb lóg ki közülük. Fekete télikabát, földes szegéllyel.
Körülveszik a padot. Kíváncsi, izgatott arcok hajolnak előre.
A padon félig eldőlve egy férfi. Feje mellére bukott. Szempillája fönnakadt. Üres,
kifejezéstelen tekintettel bámul.
A tömegből előnyúl egy kékeres kéz. Végigsimítja a homlokát, lefogja a szemét.
– Halott.
Egy ideig csend.
– Nézzék csak, milyen görcsösen szorítja azt a revolvert.
– Szívlövés?
– Lehet. Még egész fiatal. Éppen csak egy kicsit őszül a halántéknál.
– Kalapja sincs.
– Meg kéne támasztani. Végigfektetni a padon.
A nő és a sárgakabátos fogják a fejét, két munkás a lábát.
– Úgy ni – dünnyög a nő. – Most fekhetsz, apuskám. Ilyet csinálni…
– Ni, az álla hogy leesett!
– Értesíteni kellene a rendőrséget.
Az egyik munkás bólint. – Az ám.
Senki se mozdul. A nő a vállát vonogatja.
– Zsaru? Minek az? Ráér. Mit tud vele csinálni?
A diák csak bámul, arcán a rémület, ajka reszket. Kibukik belőle a kérdés:
– De hát miért?!
– Nem lehet tudni.
Most a nő beszél. Festett arca lila, a púder megragadt az orrán. Topog, húzogatja a
lábát.
– Muriból jövök, aztán ez itt (a halottra mutat) megy előttem. Mit megy?! Dülöngél,
többször megáll. Na, gondolom, ez is jól be van állítva. Trappolok utána, hátha le lehet vágni
legalább egy cigarettára. Ez meg leül erre a padra, ni. Előrehajol, hol emelkedik a válla, hol meg
süllyed. Kotorász a zsebében, aztán hirtelen bumm! Micsoda hideg! Neki rendes télikabátja van. Ha
nekem egy ilyen lenne, dehogy lőném én agyon magam. Majd bolond volnék!
– Úri pofa – szól a nagy bajuszú munkás.
A diák leteszi táskáját a halott lába elé.
– Meg kéne nézni, mi van a zsebében. Hátha abból megtudjuk.
– Igen ám, de ki nézi meg?
A sárgakabátos legyint.
– Ki? Hát majd én! Mi van abban? Halott, aztán halott. Nem fog a kezemre csapni.
– Az már biztos!
Egypáran nevetnek.
A szőrös kéz már a télikabát zsebében turkál.
– Egy cigaretta, ni! Kicsit megtört. Finom bagó.
A nő nyújtja a kezét.
– Add ide, apuskám.
A férfi röhög.
– Hogyisne! Jó lesz ez nekem. – Kabátja felső zsebébe teszi, hátrafordul a többiekhez.
– Mit árt neki, ha elveszem? Ő már úgyse szí többet.
Tovább kutat. Kék boríték a következő fogás. Kihúzza a levelet. Olvas. – Kedves
Apuka! Tudatom veled, hogy szerencsésen megérkeztem, és nagyon jól érzem magam. A Balaton
most is nagyon szép. Tegnap szilvás gombóc volt ebédre, és tizenkettőt ettem. Irma néni azt üzeni…
A férfi megcsóválja a fejét.
– Itt nem lehet olvasni. Gyerekírás. Ági. Az van alásrejbolva. Balatonzamárdi,
november 26.
– Szóval apa – mondja valaki. – Aztán lelövi magát. Most mi lesz azzal a kislánnyal?
– Persze azzal már nem gondol az úr – dörmög a munkás. – Jön valami kis nő, kibabrál
vele, aztán mindjárt a revolver.
– Ki lehet az az Irma néni? – kérdi a nő.
– Biztosan valami nagynéni. Odaküldték a kislányt.
– Nem lehet rossz ember, most is magánál hordja a levelet. Biztosan többször elolvasta.
– Nézzük, mi van még itt – szól a sárgakabátos. – Egy izé, no, hogy is hívják ezt? Síp.
De hiába fütyülök…
Szájához veszi a kis, henger alakú sípot. Szuszog, liheg, mindenképpen erőlködik, de
egy hangot se tud kiadni.
– Majd én! – nevet a nő. – Így kell ezt.
Csiripel, mint egy madár.
– No lám; no lám – mondja a sárgakabátos, és már egyéb érdekli. – Egy pénztárca.
Méghozzá milyen szép. Patkó alakú. Príma dolog. Csönd legyen már! – kiált a nőre, aki újra
csiripel.
– Aztán mennyi van abban a tárcában? – kérdi a munkás, – Mert az fontos.
– Van ám itt, barátom. Ide szagolj. Egy ötös. A belső rekeszben húszas! És mennyi
apró! Nézzétek.
Tartja a kezében a nyitott tárcát, csörgeti a pénzt. Szegény, sovány mutatóujja turkál
benne.
– Ezt már nem lehet elvenni, pedig jól jönne. Szvettert, harisnyát vehetnék a
kisfiamnak. Itt a tél, aztán jóformán nincs semmije. Ennyi pénz, és egy halotté!
Sóhajt.
– De a mindenségit neki, valakinek ennyi pénze van, és öngyilkos lesz! – ordít a
munkás. – Urak, hát mi ez?! Nekem nincs kabátom, nem tudok fűteni, alig eszem és élek! Ezt meg
itt majd fölveti a pénz, aztán… Hejj, a keservit!
– Gyereke van!
– Rendes ruhája!
– Oszt nézzétek, itt fekszik.
Felizgatta őket a pénz. A halott felé ordítják nyomorult életük minden panaszát.
– Engem kilakoltattak!
– Az apám nem tud tandíjat fizetni, akár be se megyek az iskolába!
– Nekem úgy sípol a mellem, mint egy zenekar!
– Aztán mégis kell hogy éljünk! Ennek meg itt semmi az egész. Eldobja az életét, mint
egy rongyot. Untuk, mi?! Már nem tudjuk, milyen tortát együnk, melyik színházba menjünk?!
A kör egyre szűkül. Úgy néz ki a dolog, mintha meg akarnák verni a halottat.
– No, visszateszem a tárcát – mondja a sárgakabátos. Utoljára végigsimít a húszason.
– Nesze, tartsd meg a pénzed.
És újra, megint kérdezni kezdik:
– De hát miért?!…
A halott meg csak fekszik nyugodtan, kezét a pad alá lógatva, nem felel.
Misa és a nyaralók
Jól emlékszem arra a napra, amikor kijöttem Etelhez. Az állomáson várt kék
kötényben, bekötött fejjel, merev, idegen arccal. Leszálltam a kopott kis strandtáskámmal, és
átöleltem. Nem adta vissza az ölelést. – Szervusz, Misa, Isten hozott. – Én pedig azt gondoltam: jobb
lenne visszafordulni, mert ez nagyon kedélytelen. De akkor már mentünk lefelé az úton. A táskámat
néztem. Etel széles, hűséges hátát. Kicsit előttem ment. Olykor szólt valamit, mintha csontokat
hajigálna maga mögé.
– Majd segítesz a kertben meg a ház körül. – Aztán távoli, csikorgó hangon: –
Sajnálom, hogy ez történt veled.
Mi történt hát velem? Szinte láttam a leveleket, amiket Etelhez
írtam. – Semmi keresetem, a lányom Törökországba ment táncosnőnek. Megszökött. Elvitte félretett
kis pénzemet. – Ó, Istenem, hát volt nekem félretett kis pénzem?! Hisz mindent kivittem a
lóversenyre, meg a… Pár nap múlva jött a nővérem levele. – Gyere ki hozzám, Kemenesre, majd
csak megleszünk. – Hát most itt vagyok a strandtáskámmal. Nincs valami sok holmim, és emlékeim
sincsenek. A feleségem meghalt, és a lányomra se akarok gondolni. Nem törődtem vele, ez az
igazság.
Etel mintha teljesen elfeledkezne rólam, ha elmaradnék mögötte, észre se venné. Az
utat se látja, a fákat, meg a távoli dombokat. Semmit, ami kívül van. Milyen a háza, a szobája?
Félek attól a háztól. A kertje se lehet olyan, mint más kert.
Gyerekkorában is keveset beszélt. Amikor a kedvenc babáját eltörtem, nem szólt
semmit, nem is sírt. Fogta a baba letört fejét, és próbálta visszailleszteni. Aztán leült a földre, ölében
a babával. Olykor ringatta egy kicsit. Most is előttem van, ahogy ott ül a sötétedő szobában. Mert
mellette álltam – vártam, hogy csinál valamit. – Kelj föl, hallod, kelj föl!… szólj már, Eti! –
Kifutottam anyához. – Az Eti, az Eti!… – Többet nem tudtam mondani, arcomat elöntötték a
könnyek.
Ilyen gyerek volt.
Feltűnt a ház a sötétbe nyúló kerttel. Esteledett már: a fák törzse elvékonyodott, de a
lombjuk hatalmasan megnőtt. Valaki elment a ház mögött, hallani lehetett az elnehezedett, fáradt
lépéseket. Sárga, félszemű kutya gurult hozzám. Megállt előttem, a farkát csóválta. Kicsit arrébb
futott, aztán megint vissza.
– Holnap megnézheted a gyümölcsfákat. Hát sok a vesződség.
– De az eredmény, az eredmény… – Elhallgattam. Egy pillanatra összenéztünk, mint
akik valami egészen másról beszélnek. Etel félig a homályban még súlyosabbnak látszott. Fénylett
a tekintete, széles válla előrehajolt.
– Gyerünk vacsorázni.
Kis konyhán mentünk át. Falra akasztott tányérok félholdja emelkedett ki a sötétből.
Rendet lehetett érezni. Etel a konyha mögött, egy kis szobában felgyújtotta a villanyt. Előttem nagy,
rideg asztal. Leültem, ő pedig visszament a konyhába. Hát itt élek majd ebben a házban. Milyen
csönd van, a bútorok csöndje. És szinte láttam, ahogy Etel magányos alakja elmegy a szekrény előtt,
kezével megérinti az asztalt.
Tányér leves volt előttem. Mikor a fenekén koccant a kanál, újra kaptam. Hja, sokat
kell pótolnom! Már nem is olyan barátságtalan ez a kis szoba. Etel rám néz, mintha várná, hogy
szóljak. Ó, mi mindenről tudok én beszélni!… – Szeretem ám, Etel, a színházat! Valamikor minden
vasárnap elmentem, leginkább az olyan zenés, táncos dolgokat kedveltem. Abban van kedély. És
a közönség… te, úgy szerettem nézni a közönséget, előadás előtt!
Hol van Etel? Kihez beszélek?… Nyíltak az ajtók, és valahonnan messziről hallottam:
– Megvetem az ágyat.
Mögötte álltam egy kis kamrában. Néztem, ahogy az ágy fölé hajol. – Jó éjszakát.
Maradt az ágy a barna takaróval, a csíkos párnával. Körülöttem pedig elveszett minden a sötétben és a csöndben.
Aztán az álmom.
Végtelen, sárga vízen eveztem, a csónakot dobálták az iszapszínű hullámok. Tudtam,
hogy nem merülhetek el. Egy szigetre érek, ahol várnak: azért nem érhet semmi baj. Magasra
csaptak a hullámok, fölöttem a könyörtelen, szürke ég, akár egy hatalmas szikla. Egyszerre csak
előttem a sziget. A parton haragoszöld fák, a fűben gyerekek ugráltak. Aztán már én is a parton
voltam, és vártam, hogy jöjjön valaki. A nevemet akartam hallani. De nem kiáltotta senki, nem
szólított senki. A gyerekek se törődtek velem. Befelé futottam, de valahogy mindig csak a parton
maradtam. És akkor megláttam a nővérem arcát, mögötte egy régi barátomét. Aztán más kedves,
ismerős arcokat. Egy lány gyümölcsös kosarat vitt, a barátom pedig hosszú nyakú borosüveget.
Elmentek mellettem. Felém fordultak az arcok: idegenül, élettelenül, mint az elsikló pengék. A
nővérem arcából a lányom nézett. Nézett, de meg nem ismert. Futottam mellette, elkaptam a vállát,
belehajoltam az arcába. Oly közel, mintha eggyé válnék vele. Elkeskenyedett a homloka, kicsúszott.
És már messziről nézett vissza. Én meg utána. Egyszer előttem gurult ócska, törött pléhdobozként.
Kavicsos homok között gurult. Utánanyúltam… hiába. De hiszen el kell hogy érjem!
Egy kiáltás. Nem volt körülöttem más, csak a sötét. A számban az álom íze.
Kinyújtottam a karom, a levegőt értem. Csodálkoztam, irtózatosan csodálkoztam, hogy nincs
mellettem senki. Elszorult a torkom, a mellem nehéz lett. Mintha hurokban lennék. Hurokban, mint
egy elfogott, magányos állat – vonítani se tud már, és fájdalma sincs.
– Misa bácsi! Jó reggelt, Misa bácsi!
A szőke, piros ruhás lány szinte lebeg a párás, reggeli napfényben. Kezét szeme elé
tartja, mosolyog. Mögötte a domb selymes zöld háta, egy-két apró házzal. Hosszú férfi tűnik fel az
úton, ócska katonaköpenyben. Sötét folt a lány mellett.
– Bevásárol, Misa bácsi?
– Hát igen, veszek valamit a fűszeresnél.
Karomon szatyor, zsebemben hosszú lista, hogy mit vegyek. Mintha elfelejteném!…
De hát Etel mindig fölírja. A lány eltűnik, mintha fölszívódott volna a napban. A férfi pedig azt
mondja. – Megyek az állomásra, hátha akad egypár csomag. – Kihúzza magát, most látni, milyen
izmos. Így áll egy darabig, aztán megint meggörnyed. Ujját homlokához érinti, elbaktat.
Két asszony köszön. Ismer engem már mindenki. A Misa bácsit. Szeretem az ilyen kora
reggeli sétát, valahogy olyan friss minden. Ez a nap még hozhat valamit, amire nem is gondol az
ember. Valaki jön… – talán a lányom? Nem, hát ő aligha. Úgy lesz az, hogy este már színházban
ülök, aztán vasárnap ki a lóversenyre! A fűszeresnél is erre gondolok: a zöld gyepre, a hajtók színes
trikójára, a táncoló lovakra. Valósággal megcsap ez a kép.
Etel a kapuban áll, kezében levél. Ez, ez nekem szól! Talán pénzt kapok valahonnan,
vagy pedig…
– Ki írt?
– A Zempléni doktorné. Holnap kijön a lányával, minden évben itt nyaral.
Bemegyek, a szatyrot leteszem a konyhaasztalra. De nem látok semmit, nem hallok
semmit. Mintha kiszívtak volna belőlem mindent. Később pedig azt gondolom: nem is olyan rossz
ez. Emberek jönnek, emberek a városból, sok mindenről lehet velük beszélni. És akkor Etel is más
lesz, nem hallgat örökké. Egyszerre az ajtóban megáll. Olyan, de olyan komoly!
– Ne feledkezz meg a csirkékről, Misa!
– Nem, nem, mindjárt szórok nekik. Ki ez a doktorné?
– Ki lenne? Egy ügyvéd felesége.
– Vagy úgy.
Itt van hát az asszony a városból, az ügyvéd felesége. A kerti asztalnál ül, ölében
könyv, és valahová messzire néz. Az asztal megterítve. Megjelenik a nővérem színes, kis
tányérokkal, aztán megint eltűnik a házban. A doktorné kislánya két fa között hintázik. Elszáll
felettünk, nagyokat nevet.
– A tanítóék jönnek. Átjárogatunk egymáshoz, a városban persze más.
Csukott szájjal mosolyog, rám néz. – A városban, igen… A múlt vasárnap a férjem
kivitt az ügetőre.
Az ügetőre… a szó tovább remeg a levegőben. Út a versenyhez, az a sok ember, az
árusok a pályán – ezt mind az asszony arcán látom.
– Milyenek a versenyek? Indul még a Kicsikém az öreg Fuchsszal? Hát a Drágám?
– Hogy érti, én bizony nem ismerem a lovakat!
– Verseny után a Debrecenibe mentünk: sör virslivel!
Nyílik a kertajtó, valaki köszön, de én alig hallom. Távoli, idegen hangok. Etel megy
át a kerten. Itt vannak a tanítóék. A férfi feje akár egy dinnye… és az asszony ócska, poros mosolya!
Aztán már leülnek, Etel kiönti a hideg kávét. A tanító hangja recseg.
– Hát idén is el tetszett jönni?
– Éppen a Misa bácsival beszélgettünk.
Etel rám néz, és én nem tudom, hogy menjek-e, vagy maradjak. Aztán mégis leülök.
A doktorné felém fordul.
– Csak folytassa!
Ugyan mit folytassak? – mit is mondhatnék, amikor a tanító úgy bámul? Etel tekintetét
érzem, így nézne, ha a kertajtó megszólalna.
– Igen, a lóversenyek… – A cipőmet bámulom. Olyan az orra, mint a madár csőre.
És akkor Etel:
– …oda hordják a pénzüket! Mind megbüntetném!
A doktorné nevet, a tanítóék is. – Hát bizony, kérem, bizony – ing a férfi feje –, és ha
nyer is valaki, az ilyen pénzen nincs áldás.
Áldás, mit akar az áldással?! Ha egyszer kint lett volna a pályán, ha egyszer… – és
hirtelen a liget van előttem, a liget, vasárnap délután. Arról beszélek. Az öreg, vak harmonikásról
a fa mellett, előtte hullámzik a nép, de a beszéden, nevetésen áthallatszik a harmonika. A liget van
benne a vurstlival, a hullámvasúttal, a szerelmesekkel, a csikkszedőkkel és a gyorsrajzolóval…
– Egyszer én is lerajzoltattam magam – mosolyog a doktorné. – Olyan arca volt a
rajzolónak, mint egy nyugdíjas tanárnak. És ehhez kihajtott cserkészing, spárgával összetűzött
szemüveg. Hosszú zsinegen a rajzai, mint a száradó zsebkendők.
– És akik körülállják: a rajzot nézik, a modellt. Az meg csak ül, mintha legyek
ragadtak volna az arcára. Alig várja, hogy szabaduljon.
– Még egy kis kávét? – Etel áthajol az asztalon, az arca megkövesedett, a szeme
fénytelen. Tölt a kávéból, kínál a kalácsból.
– A te kalácsaid!… – rebben föl a tanítóné.
Nem tudom én ezt most hallgatni a kalácsról meg a kávéról! – Egyes részek olyan
szomorúak, alig járnak arrafelé. Csak fák vannak, egy-két magányos öregúrral. A bokrokból
hortyogás hallatszik. Aztán a sakkozók!… tetszett látni a sakkozókat? Reggeltől késő délutánig ott
ülnek a padon a tábla fölé hajolva.
– Sok naplopó! – Etel még mondana valamit, de csak hallgat. Kemény, feszes vonal
a szája. Helyette a tanító:
– Bizony, kérem, hogy micsoda emberek is vannak! – így töltik a napjukat.
Elvesznek ezek a hangok, és megint én beszélek.
– Vannak ám verekedések, még a rendőr se mer odamenni. Hátak gyűrűje veszi körül
a verekedőket. A végén csak egy véres, poros csomag marad a földön, úgy vakarják össze. Aztán
a ligeti kis színházak!… És a sír a fűben, az a magányos sír. – Fuit. – Ez áll rajta.
– Talán sétáljunk egy kicsit. – Etel föláll, a tanítóék is. A doktorné végigsimít a
ruháján, és a csuklójára néz.
– Ó, az órám! Nézd csak meg odabent, Klárika.
A kislány beszalad. Az asszony tekintete végigfut az álló csoporton, rajtam. De már
nem is lát.
– Megvan?
– Nem találom, anya. Az éjjeliszekrény fiókjában is néztem.
– Hát ez igazán… – hirtelen föláll.
– Majd amikor nem is tetszik keresni – bólint a tanító. Végigmennek a kerten, hallom,
amint becsukódik a kapu. Az asztalon az uzsonna romjai. Nyomasztó, súlyos a levegő, a fák lombja
mintha összefogódzna. Vörös arcú, szakállas öreg megy el a kerítésnél. Elnyűtt kabátján csörögnek
az ócska érmek. Egy pillanatra megáll, és megemeli szikár botját.
– Vihar lesz éjszakára.
Vihar, vihar… – szél és eső zúg át a sötéten. A fák mintha eltűntek volna, és elmerültek
a dombok is a házakkal. Valahol messze apró, sárga fény csúszkál. Az ablaknál állok, de mintha
kint lennék a viharban.
A lányom nevével ébredtem. Nem tudom én, mit álmodtam, csak azt tudom, hogy úgy
bennem van, mint egy éles kés, mint a fájdalom. A mozdulatait érzem, a furcsa, rikácsoló nevetését
hallom, a ferde vágású szeme bennem ég. Valahol egy szobában ül, és füzetes regényt olvas, picit
kidugja a nyelvét, a térdét felhúzza. Törökországban, vagy a Nefelejts utcában.
Lépéseket hallok, valaki jár a kertben. Talán a nővérem, vagy csak az eső. Ha mindent
elmosna az eső, ha egyszer egy olyan vihar jönne!
A szomszéd szobában kattan a villany. A doktorné lépései, kihúz egy fiókot, arrébb tol
egy széket. Ő se tud aludni. Reccsen a padló, mintha megállt volna a szoba közepén.
Aztán megint a lányomra gondolok. Miért nem tudtam soha beszélgetni vele?
Mindenkivel, csak vele nem! Kiskorában szinte féltem tőle, aztán meg örültem, ha elcsavargott
hazulról. Mi lett volna, ha egyszer az ölembe veszem? Olyan egyszerű az a mozdulat, úgy el tudom
képzelni.
Egyszerre csönd lesz. Elállt a szél, és elállt az eső. Valami földöntúli fénnyel ragyog
fel az ázott kert, és ismét látni a fák körvonalait. De én nem mozdulok az ablaktól. Széket húzok
magam alá, úgy várom a hajnalt.
Nem tudom, mit akarnak azzal az órával! Reggel elmegyek a ház előtt. Etel kihajol
az ablakon.
– Te Misa, nem láttad a doktorné karóráját? – Lóg a mosoly az arcán. És figyel. Nézi,
ahogy itt állok a seprűvel, mintha minden mozdulatomat felnagyítaná.
– Hol láttam volna?
– Csak azért, mert nem találja. Tudod, már tegnap is kereste. Reggel kijött hozzám a
konyhába, egész éjjel nem aludt.
Elhallgat, de a mosoly még nem tűnt el az arcáról. Olyan furcsa így, szinte várom, hogy
egyszerre csak elindul vele az ablak. Végigmegyek a kerten, söpröm az utat. Mikor volt utoljára
aranyórám? – a zacicédulát is eladtam. Nem érdekes. A doktorné persze más, biztosan a férjétől
kapta. Fölkapom a fejem, az asszony megy el előttem. Mintha fölfúvódott volna az arcom, és észre
se vesz. Én se köszönök. Délelőtt még egyszer látom: háttal felém, előrehajol. Elkerülöm, mintha
sose beszélgettünk volna. Ebéd közben csak a kanalak zörögnek. Etel azelőtt se beszélt, de most
valahogy másképp hallgat. Olykor rám néz a tányér fölött, hirtelen föláll.
– Bosszant a dolog.
Bemegy a szobába, a doktornéhoz. Ketten is beszélnek egyszerre, de egy szót se érteni.
Micsoda fölfordulás! Szétnézek az üres konyhában, és egyszerre belém vág: ezek azt hiszik, hogy
én csakliztam el az órát! A lábamból kifut az erő, kezem előrecsúszik az asztalon. Nem, ezt talán
mégse!… Valaki kijön, megáll előttem, de nem is látom.
– Tud bridzselni, Misa bácsi? – Sima, nyugodt a doktorné arca. Ismét megkérdi. – Tud
bridzselni?
Délután kint ülünk a kertben a tanítóékkel, és kártyázunk. A férfi:
– Igaz, megvan az óra?
A doktorné föl se néz a kártyából. – Majd előkerül.
Egy lap után nyúlok. Végignézek az arcokon. Nem látszik azokon semmi, mint a
becsukott ablakok. De azért nem tudok köztük maradni. Játszma után elmegyek. Még hallom a
doktornét.
– Megunta, Misa bácsi?
Utánam néznek, rólam beszélnek. Ki törődik vele? Csak el innen, minél messzebbre.
Megcsap valami, mint a forró hullám. – Maguk közé ültettek, hogy figyeljenek, hogy figyeljenek,
mint egy… – Köpök rájuk. Micsoda emberek ezek?… – a tanító úr, nagyszerű!
– Misa bácsi, hát magát is lehet látni?
Trieb áll a kocsma ivójában, a borbély. Gömbölyű, vörös arca akár egy léggömb.
Hozzám jön, átöleli a vállamat.
– Éjjel lenyeltem egy fogamat, itt elöl. A feleségem észre se vette. Ha az orrom
hiányozna, azzal se törődne, meg se látná. Hát így vagyunk.
Pohár kerül elénk, iszunk. Trieb beszél, beszél a feleségéről, a mesterségéről. Hanem
mintha a doktorné ülne előttem: szinte látom azt a fölényes mozdulatát, ahogy keresztbe veti a lábát,
cigarettára gyújt. Fölvont szemöldökkel néz, és már hallom is. – Nem, nem, Misa bácsi, azért ezt
talán mégse…
– A József körúton volt üzletem, Pesten, igen! Színészek is jártak hozzám.
– A Ligetről beszél, Misa bácsi, a lóversenyről, és közben ilyesmit…
Elém csúszik a tanító dinnyefeje. – Otthagyta a kártyát, már nem tudott köztünk
maradni!
– …és aztán Trieb, a marha, az állat megnősült. Ging-gang, meghúzták neki a
harangot.
Egy pillanatra csak a doktornét látom, mögötte a borbély csúfondárosan mekegő
hangja. Aztán mintha a sarkokból figyelnének.
– Gyere haza, Misa.
Etel áll az asztalnál, kék kötényben, bekötött fejjel, mint amikor az állomáson várt. Hát
eljött értem… de miért néz úgy? Aggódás van a tekintetében, szeretet. Nem, ő nem hisz rólam
semmi rosszat. Legszívesebben azt mondanám: – Maradjunk itt, ne menjünk vissza közéjük. –
Hanem fölállok, és azt mondom a borbélynak:
– Hazamegyek a nővéremmel.
Keveset beszélünk az úton. Etel olykor megfogja a kezemet, rám néz. – Misa, Misa…
– Hagyd, Etel, nincs semmi baj. Mindenki azt gondol, amit akar, csak az a fontos, hogy
te… Hiszen mindig is csak veled akartam beszélni, kicsodák ők nekem?
Csönd zuhan rám. Ebben a csöndben már nem lehet beszélni. A kis szobámban ülök,
mellettem Etel. Jó, hogy itt van, komisz dolog lenne most egyedül. Nem tudom, mit csinál: a karját
látom, az arcélét a kendő alatt. Aztán az is eltűnik. De ez a csönd – olyan sűrű, kegyetlen. Ha Etel
szólna, miért is nem beszél? Halk neszezés fut végig a falon, az ajtónál elakad. Aztán megint valami
kapirgálás. Árnyék hull a falra.
Fölállok – fölállok, és nézem Etelt. Háttal felém, keze az ágyamban, a párna alatt
turkál. Dereka előrehajol, feje szinte belefúródik a falba. Hirtelen fölegyenesedik, mintha
megmerevedett volna, aztán felém fordul. Így állunk szemben egymással. Egyszerre beszélni kezd,
karját földobja, gyorsan pattognak a szavak. De én csak az arcát látom: összezsugorodik, akár egy
sült alma, aztán felfúvódik. És akkor kiszakad belőlem:
– Hát ezért hívtál haza, ezért jöttél értem?! Ilyen a szereteted, a?!… Hazug vagy, és
hazugok vagytok mind!… hazug… ha-zug!
Kirohanok a kertbe, elkapom a kerítést, úgy rázom.
Gyalázatos hazug! Nyomorult! – Elrohan fölöttem az ég, és nem érzem a földet se.
Alakok futnak a távolban, körbe-körbe, miféle tánc ez?! Meg akarnak fogni, bekeríteni – beszélnek,
integetnek. Bűzös a leheletük, a szavuk.
– Engedjetek! Engedjetek!
Lehull a kéz, nincs, amit megfogjon, elhallgatok, nincs, akihez szóljak. Ők is
elhúzódnak tőlem messzire. Egyedül maradok, egyedül, mint az égő kín, mint a szégyen.
Kié ez a zokogás? Misa, hé, öreg Misa!…
Szúrós reggeli eső mossa a kavicsos, homokos Duna-partot. Áznak az emelődaruk, a
házak és az üres, elhagyott sétányok. Nem tudom miért, ez a kép van előttem. Ezt látom, ahogy
egyedül ülök a szobámban. Etel és a doktorné múltkor bejöttek hozzám, mintha beteget
látogatnának. – Megvan az óra. Misa bácsi, ne haragudjék, nem úgy gondoltuk. – Bocsáss meg,
Misa.
Nincs mit megbocsátani és nincs kinek megbocsátani. Ki másra gyanakodhattak volna?
És hogy a nővérem is?… hát ő aztán igazán ismer. Aztán pedig, mintha már itt se lennék. Régi
szobákat látok, ahol valamikor laktam, régi ismerősökkel beszélgetek: öreg zsokékkal, pincérekkel.
Vagy egyedül ülök a kávéház üvegablakánál, és kibámulok az utcára.
Lent a kertben megcsikordul a kavics, valaki végigmegy az úton. De ez is olyan régi
zaj, és nem is ebben a kertben.
Hanem a lépések közelednek. Valaki megáll az ablaknál. Fölállok, de nem megyek az
ablakhoz. Ki az ott lent? Etel, igen… szinte látom, ahogy kezét összefonja mellén, és vár. De hát
mire vár? Ha be akar jönni hozzám, csak tessék! – Gyere be, Etel, foglalj helyet. Ne hidd, hogy
haragszom.
Elmélyül a csönd, és már senki sincs az ablaknál. Nem tudok tovább a szobában
maradni. Kint a kertben a falevelek súrolják az arcomat. Egyszerre csak megállok… most, jön Etel.
Aztán megint vissza a házba.
Másnap levél a lányomtól. Nézem a feladót, a címzést. – Hotel Garçon. – Ismerem azt
a szállodát abban a régi, kis utcában. Az írás kusza, gyerekes, a levélben pedig egy szó sincs
külföldről, Törökországról. Egy mondat ugrik elém. – Látni akarlak, apa. – Látni akar… hiszen
akkor elmegyek innen, itthagyom ezt a házat, elmegyek a lányomhoz.
Etel áthajol a vállamon. Olvassa a levelet, és közben engem néz.
– Elmégy?
– Olvashatod, hogy látni akar.
Hallgatunk egy kicsit, aztán megkérdem.
– Indulhatok holnap?
– Miért ne?
– Úgy értem, ha valami dolog van…
– Ne legyen gondod vele.
Reggel csomagolok, na hiszen, mintha valami nagy munka lenne! A strandtáska
vigyorogva szétnyílik. Etel csomagot hoz és pénzt.
– Tedd csak el, Misa. A csomagot a lányodnak küldöm. Egy kis sütemény. Hogy
gyűröd azt az inget!
– Ó, mindegy már annak.
Kiveszi a kezemből, és szép rendesen összehajtja. – Tudod, Misa, mindig azt hittem,
hogy ha megjössz, hát autón jössz, sok pénzzel. Talán Amerikából. Emlékezhetsz, anya is mondta:
Sokra viszi a Misa. Aztán, ha láttalak a kertben foltos ingben, lyukas kalapban… Mintha becsaptál
volna. De majd talán a lányod…
– Igen, majd ő.
– És hogy féltem az óra miatt! Hát már ilyet is csinál a Misa?!… Inkább én találjam
meg.
– Nem kérdeztem, Etel.
Kikísér az állomáshoz. A doktorné a szobájában van, tőle nem búcsúzom. A lányát
látom a kertben, a virágok között.
– Írj, Misa, és néha jöjjetek ki.
Még várni kell a vonatra. Kevesen vannak az állomáson. Egy sárga nadrágos férfi fel-alá járkál, megáll, köszön a nővéremnek. Felzendül a táj: itt a vonat. Fölugrok a lépcsőre, intek
Etelnek. Most még mondani kéne valamit… Kinyújtom felé a karomat, és a vonat lassan elindul.
– Etel!
Ő pedig csak áll a sínek mellett, egyre vékonyodva. Nem több, mint az árnyék.
Tribünök árnyéka
– Jól leégtél a Kinkivel!
Csempe-Pempe fölnézett a söröskorsóból, megtörölte a habos száját. Hosszú, fekete
kabátos, karvalyképű férfi állt az asztalnál. Szinte hintázott, lebegett a söntés lassan úszó, kövér
füstjén. Két tenyerét az asztal lapjához nyomta. Elvigyorodott, de oly sötéten, mintha a sörös arcú
Csempe-Pempét bele akarná nyomni az üres hordóba.
– Úgy hallom, jövő héten Kinki már nem is játszik, kiesik a csapatból. Mit szólsz
ehhez, Csempe-Pempe?
Csempe-Pempe hátradőlt a széken, mellét kifeszítette. Apró, sovány ráncokban
lötyögött az arca.
– Nagyon jól tudom, hogy ki terjeszti ezt a Kinkiről. Az a botlábú kis Sörös, akit
kinyomott a csapatból. Persze, most eszi a fene! Hát ide figyelj, Beznarik, én ismerem a Kinkit, én
hoztam fel vidékről a Titániába.
– Tudjuk, tudjuk!
Már többen álltak az asztalnál. Idejött a fehér kötényes Bodnár papa is, a tulaj. Kétfelé
fújta szőke bajuszát, csípőre tette a kezét, és megkérdezte:
– Hozott valaha a Csempe-Pempe egy jó játékost a Titániába, hozott egy jó focistát?
Csempe-Pempe fölállt, és így akárcsak leült volna. Alig volt nagyobb a széles hátú
széknél. Két kezét zsebre tette oly elszántan, mintha súlyzókat szorongatna.
– Hogy kit hoztam a Titániába, azt hagyjuk! Azt hiszem, a Gyurik Pubit nekem
köszönhetik, és Karikát is én csíptem fel egy kültelki pályán. Mind a kettő válogatott. Na jó, hogy
aztán a Gyurik Pubi annyit nőzik, és nincs kondícióban, arról igazán nem tehetek. De hát, hogy
kiket hoztam a Titániába, azt hagyjuk! De miért nem megy Kinkinek a játék? Mert nem megy,
elismerem. Bár a labdakezelése most is kifogástalan, és a gyorsasággal sincs baj. Csak bátortalan,
és hiába, még nem szokta meg a Titánia stílusát. Más egy vidéki kis csapatban játszani, és más a
bajnok Titániában. Azt hiszem, ezt elismeritek? De a legnagyobb baj, hogy égetik a fiút!… – Egy
mozdulattal arrébb tolta a széket. – Hiszen a vak is látja, hogy a háta mögé kapja a labdákat!
– Mert nem tud helyezkedni!
– Nem tud helyezkedni?! – Csempe-Pempe mindkét kezét fölemelte. – Ez a fiú nem
tud helyezkedni, aki előre megérzi az ellenfél minden mozdulatát?! Égetik, mert nem brancsbeli,
égetik, mert vidékről jött!
– …más is jött már vidékről, és nem volt semmi baja a fiúkkal.
– Figyeljétek meg, hogy ma nagyot játszik az ETC ellen. Csak kapjon rendes
labdákat…
Szürkére borotvált arc bukott be az ajtón. Egy pillanatra felvillant a kék ég, aztán
megint elnyelt mindent a füst.
– Gyertek már, mindjárt vége az előmérkőzésnek!
Csempe-Pempe begombolta a kabátját. – Inkább megnéztem volna az ifjúságit, mint
veletek hülyéskedjem. Én a kölyökcsapatokat is figyelem, egy játékost gyerekkorától kell ismerni.
Ti persze!… – Legyintett, és kilépett az ajtón.
Kis téren ment át a pálya felé. Beznarik, a karvalyképű Beznarik ment mellette.
Hallgat a rohadék, gondolta Csempe-Pempe, hallgat és vigyorog. Ezzel akar froclizni. De téved,
nagyon téved!
A pályabejárónál hirtelen megfogta Beznarik kabátgombját.
– Még látjuk a Kinkit címeres trikóban!
– Igazán?
Csempe-Pempe nyelt egyet. De ahogy belépett a pályára, elmosolyodott. Ó, itt egészen
más, mint abban a ronda, füstös kocsmában vagy az utcán. Előrefúrta a fejét a vállak között.
Sportlapot lobogtatott a szél, zöld, kék és sárga cédulák röpködtek a levegőben, telt söröskancsón
csordult a napfény, újabb és újabb arcok jöttek a bejáró felől.
– Tökmagot tessék, tökmagot!
– Friss a söröm!
Csempe-Pempe nagyot szippantott, mintha egyszerre akarná magába szívni a pálya
levegőjét, aztán fölment a lelátóra, a nagy tribün mellé, és az üres, zöld gyepet nézte, a tömeg
hullámzását, ahogy ringva összehajolnak az arcok. De Csempe-Pempe most ezt se bánta, a pályáról
beszélt, a régi pályáról.
– Nem volt ám ez ilyen szép füves, amikor az ificsapatban játszottam balfedezetet.
Igen, balfedezetet. És kikkel, Beznarik, kikkel?! A Tóth Karcsi volt előttem a szélső, később
huszonötszörös válogatott!
– Úgy tudom, nem kerültél be a nagycsapatba.
– Tartalék voltam. – Csempe-Pempe egy kopott hirdetést nézett a nagytribünön, a
kispadot, a pálya mellett, ahol a tartalékosok ülnek. – Ez is új, ez a pad… Akkor én még a kapu
mögött álltam. A Csomó volt a kapusunk, az öccse a jobbhátvéd, a Csomó II, öngyilkos lett. Egy
ringyóért, persze! Kedd délután még beszéltem vele a tréningen, aztán…
Halk moraj futott végig a nézőtéren. Piros trikós játékos szaladt ki a zöld gyepre, hóna
alatt barna labdával. Félkört futott egyedül. Felrúgta a labdát a magasba, nyargalt a kapu felé.
Utána még tíz pirostrikós, libasorban. – Ütemesen zengett a tribün és az állóhely.
– Ti-tá-nia! Ti-tánia!
Aztán külön egyes neveket kiabáltak.
– Dudus, csak nyugodtan, édesapám! Bumbi! Bumbi!!
– Sántikál a Kinki – mondta Beznarik –, húzza a lábát.
– Micsoda beszéd, csak a térdét hajlítgatja! – Csempe-Pempe csavart egyet a nyakán.
(Hogy fulladna meg ez a Beznarik! Többet nem is szólok hozzá, nem felelek. Biztosan vissza akarja
dugni a kis Söröst a Kinki helyére. Persze, ő fedezte fel azt a nyikhajt!)
Csempe-Pempe előrehajolt. – Kinki! Kinki!
Taps, megint taps. Egy nő felvisított.
– ETC!
Fehér mezben futott ki az ETC csapata, elöl egy kis szőke, karikalábú. Kövér, kopasz
férfi jött utánuk fehér ingben, fekete nadrágban. Lehajtott fejjel jött, síppal a szájában. Őt nem
fogadta taps.
Csempe-Pempe két gyors mozdulattal végigsimított a haján. – A Brumiller a bíró, ezzel
mindig baj van. Emlékszem, ősszel egy tiszta tizenegyesünket nem adta meg. – A fejét csóválta,
majd egész váratlanul elbődült. – Hajrá, Titánia!
A csapatok felálltak. A piros trikós Titánia-csatársor jobbszélén Kinki. Felsőtestét kissé
előredűtötte, két kezét összedörzsölte, egy pillanatra fél lábon állt, mint akinek már nagyon kell
pisilni.
Apró, éles fütty, és a Titánia középcsatára elindította a labdát. Jobbra játszott az
összekötőnek. Az ki szélre – meredek passz! – és már Kinki nyargalt a labdával. Hatalmas,
cigányképű hátvéd robogott felé balról, akár egy száguldó oszlop. Lendült a láb, Kinki átemelte a
labdát, beadás középre, aztán már vágtatott a kapu felé…
– Jaj, jaj! – Csempe-Pempe a homlokához kapott. – Vissza kellett volna játszani a
Kinkinek, lyukra tenni, de ez az állat Kefe megint önző, ő akar gólt rúgni. És hogy fölészúrta, te
jószagú Isten! Nem baj, a Kinki játékban van, az a fontos, hogy sok labdát kapjon.
– Épp most rontott el egy beadást. – Beznarik megfogta Csempe-Pempe karját. – Nem
volt a helyén a Kinki, nem volt a helyén.
– Magas labdát adott a fedezet. – Csempe-Pempe beordított a pályára. – Laposan
játszani, a földre vinni a labdát, gurigázni! – Barna papírba csomagolt zsíros kenyeret húzott elő a
zsebéből, lassan majszolgatta. – A fedezetek nem tudnak passzolni. Hol van a régi Titánia-fedezetsor: Csermák, Barna, Nagyvágó?… Ahogy azok fociztak! A Barna tréner Dél-Amerikában,
Nagyvágóval tegnap beszéltem a villamoson. Kalauz. – Vanay, te marha!
Csempe-Pempe szájából kihullott a kenyér. És csak nézett megkövült arccal, kidülledt
szemmel.
– Ezt a potyagólt beengedni! A hasa alatt csúszott be a labda! Mindig mondtam, hogy
a Vanay nem kapus. Egy-nullra vezet az ETC, egy ilyen link góllal. És még ő veszekszik a
hátvédekkel, a Vanay!
Csempe-Pempe beleharapott a kenyérbe, a morzsák potyogtak a szája széléről.
– A csatársor már megint tologat a kapu előtt. Jobbra, Kinkinek! Hogy megy rá az a
hátvéd!… Állat, gyilkos! Kiállítani! Páros lábbal ugrik bele…
– Na, na…
Csempe-Pempe úgy hajolt előre, mintha be akarna rohanni a pályára. Egy pillanatra
Beznarikra nézett, arra a sötét karvalyképűre.
– Mit na, na? Lerúgta a Kinkit! Nem tud fölállni…
– Műesés.
– Ez, ez műesés?!… – Csempe-Pempe elfulladt, nyál fröccsent a szájáról, kenyere
földre hullott. Fél kézzel megkapott egy hátat. Nézte, ahogy odalent ketten próbálják fölállítani
Kinkit. Az összecsuklik. Aztán ölben viszik le a pályáról, be az öltözőbe.
Akkor már Csempe-Pempe is sodródott lefelé. Majd keresztülesett egy gyereken, valaki
a derekára vágott, de ő csak törtetett az öltöző felé. Szikár, fehér bajuszos férfi állt az öltöző
bejáratánál.
– Senki sem mehet az öltözőbe.
– De Weisz bácsi…
Csempe-Pempe fölött, mint egy hatalmas, megvadult állat, bömbölt a tribün.
(Kiállítani, tizenegyes!) Karok, botok lógtak le a páholyokból, de ő csak Weisz bácsi szigorú
őrmesterarcát látta. Már rá se néz az öreg, áll hátratett kézzel.
– Weisz bácsi, mi van a Kinkivel?
– Még nem tudjuk, talán csontrepedés.
– Csontrepedés… – Csempe-Pempe egy darabig még a bejárónál ácsorgott, mintha
Weisz bácsi hóna alatt akarna becsúszni, aztán kifelé indult. Hirtelen visszaügetett. – Mondja meg
a Kinkinek, hogy meglátogatom.
– Annyi vész – legyintett Weisz bácsi.
– Tessék? – Nem kapott választ. Megint elindult. Egy csoportnál megállt, hátha hall
valamit a Kinkiről. Senki nem beszélt róla. Annyi vész, mondta Weisz bácsi. Ő se szereti a Kinkit,
talán még örül is, hogy lerúgták. Azt mondják, nem a Titániába való. A kis Söröst teszik majd a
helyére. Mit tud a kis Sörös? Durva, erőszakos pacák. Nem, hát nem is hoz ide több játékost. Mióta
az elnök, az öreg Kerényi meghalt, nem értenek itt a focihoz.
A kijárónál visszanézett Csempe-Pempe. Visszanézett a nagytribünre, a pályára, és
köpött egyet. – Majd szerezzen nekik a Beznarik játékost, én nem, én többet nem! Az ember kijár
a grundokra, vidékre utazik, aztán itt az eredmény… Hát ebből elég!
Elindult a Népliget felé.
Üres és fénytelen volt a vasárnap délutáni járda, akár a vékony kis út a liget fái között.
Sárga nadrágos férfi aludt az egyik padon, kezét zsebében felejtve – Csempe-Pempe a fiúkra
gondolt, akik a grundokról és a terekről elindultak a pálya felé, akik először húznak stoplis cipőt.
Aztán otthon azt mondják az anyjuknak: Mama, azt hiszem, megy a foci, bekerülök a csapatba. A
mama nem szól semmit, csak felkel a hokedliről, és zsírt ken egy karéj kenyérre. És ha a fiú bekerül
a csapatba, ha bekerül a válogatottba, mit ér az?… A végén kikopik. Vagy kitúrják, mint a Kinkit,
mert nem megy inni a többiekkel, nem zsugázik.
Széles térségre ért, leült egy padra. Gyerekek ugráltak előtte, de éppen csak a mozgó,
fekete vonalakat látta. – Húsz éve hajszolok játékosokat a Titániának, húsz éve; és nem engednek
be az öltözőbe, ha valaki megsérül! Jó, rendben van, Weisz bácsi!
Egy pillanatra fölnézett.
Apacsinges, mezítlábas fiú állt két fa között, kezét térdére téve. Kipirult arccal kiabált.
– Most te lövöd a tizenegyest, Cammogó! – Úgy vetődött, mintha ezren és ezren
néznék. Elcsípte a rongylabdát, kirúgta a többi fiú közé. – Én vagyok a Zsák, a nagy kapus!
Hülye vagy, fiacskám, gondolta Csempe-Pempe. Inkább moziba mennél, csupa vér a
térded. Na, ezt szépen kifogta, ezt a lövést. Jól helyezkedik, és nyugodt, akár az Amsel Náci. Kéne
a Titánia-ifibe egy jó kapus…
– …A fene egye meg a Titánia-ifit, a fene egye meg az egész Titániát!
Csempe-Pempe keresztbe vetette a lábát, fölnézett az égre, fütyörészett. (Sej, haj,
gyöngyvirág…) A Vanay se tud semmit a nagycsapatban, még sose volt rosszabb kapusa a
Titániának. – Ezt is kivédte a kölyök! De ha ravasz, helyezett labdákat kapna…
Csempe-Pempe fölállt, visszaült, megint fölállt. Körmével egy fa kérgét kapargálta.
Aztán mintha távolról látná magát, ahogy a gyerekek közé megy.
– Úgy, úgy, fiacskám, ide, a tizenegyes pontra a labdát!
– Hát itt vagy, hát még a mérkőzés után se jössz haza?!
Sovány nő állt Csempe-Pempe mellett. Karján kis kosár, abban tarka kendőbe csavart
lábosok.
– Nem mondtam, hogy el kell menni a kórházba, a mamához!?
Csempe-Pempe az asszonyt nézte, és az örökké hideg, homályos konyhát érezte
mögötte, félig üres lekvárosüvegeket, pecsétes asztalterítőt és a mamát, a fogatlan, ráncos képű
mamát a kórházban.
– …De te itt csavarogsz! Ez egy férj, ez egy… Mert semmi se érdekli, csak az a vacak
futball. Hát válassz! Megyünk végre a kórházba, vagy…
– Mit szólsz, anyám, maradok!
Nagyot rúgott a rongylabdába. A felesége arca mintha apró darabokra szakadozna.
Valamit rikácsol, de ki törődik vele?! – Aztán már a fák között lehetett látni az asszony vékony
alakját a kis kosárral.
– Még egy ilyen sarkost tessék lőni! – ugrált a gyerek a kapuban.
– Ezt beszedted, fiacskám. Gól! Persze, a bal sarokba vártad a labdát. Vigyázz, magas
bombát küldök!
Csempe-Pempe magas „bombát” küldött, aztán laposat, majd félmagasat. A gyerekek
körben álltak körülötte. – Ez biztosan valami nagy játékos lehetett – súgta egy szeplősképű.
Bekerülhetett volna ő a nagycsapatba is, csak hát gyönge fizikum, gyönge fizikum… Ahogy megint
nekiállt egy tizenegyesnek, Duck urat érezte a háta mögött, a régi trénert. Szinte hallotta a reszelős
hangját. – Senki nem tud úgy tizenegyest lőni, mint Csempe-Pempe.
Aztán egyszerre elrepült a jobb cipője, és ott ugrált zöld harisnyában. Ketten is
rohantak a cipőért.
– Köszönöm, öcsi!
Egy padhoz ügetett, befűzte a cipőjét. Fölállt. Előtte a kapus izzadt, vörös arccal.
– Hogy hívnak, fiam? Gruber Karcsi? Hát ide figyelj, szerdán kijössz a Titánia-pályára. Tréningre. Majd bemutatlak az ificsapat mesterének. Négy órára! – Fölemelte az ujját,
aztán megfordult és ment. Gruber Karcsi mellette futott, mint egy kölyökkutya. Szólni nem szólt,
csak nézett rá. – Csempe-Pempére.
Kint az utcán már egyedül volt. Megint látta a pálya magányos, sötét tribünjét. És most
haza? A felesége még a kórházban van. A konyha sötét, bent a szobában a függöny lehúzva. Aztán
majd hazajön az asszony, lerakja az üres lábasokat.
Csempe-Pempe befordult a pálya mellett, Bodnár papa kocsmája felé. Nem, hát még
nem mehet haza. El kell mondania, hogy talált egy kapust az ifjúsági csapatba. A Gruber Karcsit.
Belépett a söntésbe. Körülnézett, olyan arccal, mintha fütyölni akarna. Ott a Beznarik
meg a többi vén róka. Kártyáznak.
Megállt mögöttük. Ócska, pecsétes kártyalapok csattogtak előtte. Beznarik hátradőlt
a széken, kabátja, mellénye kigombolva. – Hát ezeknek beszéljen az új kapusról, ezeknek az ásatag
alakoknak?
– Fröccsöt! – Csempe-Pempe félig rádőlt a pultra. Ivott. Frissen pattogtak előtte a
poharak. Fehér fröccs, piros fröccs, jöhet egy fél deci barack! – Papa, Bodnár papa, találtam valakit,
egy fiút a ligetben. Szerdán kijön a tréningre, majd nézze meg!
Bodnár papa bólintott, a kártyázókhoz ment.
Csempe-Pempe hátrasandított. Nem, őt nem hívja senki. Az üvegeket nézte a pulton.
Nagy hasú, kék üveg, oly kövér és sötét, mintha benne örvénylene a tenger, mellette egy
világoszöld. Aztán vidám, sárga üvegek hosszú sora. – Hajók és messze távoli öblök matrózokkal.
Néger nők sétálnak a parton, a fülük és a nyakuk tele gyönggyel. Utazni kéne, fölülni a hajóra…
– Az asszony már otthon van. Előtte a könyv, de nem olvas. Az orra vörös és hideg, akár a keze. Az
egész nő olyan pinceszagú…
– Bodnár papa, még egy pohárral, ne sajnálja!
– Nem lesz sok, Csempe-Pempe?
– Ismeri ezt a verset, Bodnár papa? Tajték táncol, fehérek a habok, el innen, el! Mi
tudom én, ki írta?! El innen, el! – Elhallgatott, és roppant szigorúan nézett az üvegekre. Hirtelen
hátralépett, mint akinek a szemébe fújtak. A nagy, kék üveg tetején önmagát látta összezsugorodva,
lábát lógázva. De már el is tűnt, akárcsak lecsúszott volna.
– Potty! – mondta Csempe-Pempe, és a kártyázókhoz ment. Megfogta egy szék
támláját. – Én most zavarlak benneteket, tudom. Bocsánat! Bocsánat, Beznarik, bocsánat, Nagy
Béla, Irsay uram… mégis elmondom, hogy kint a ligetben láttam egy fiút, egy kapust, két fa között
védett, nyugodt, mint Amsel Náci… A feleségemet megsértettem, ez nem vitás, majd otthon erről
még beszélünk. Nem kísértem el a kórházba, utálom a kórházat, a mamát, a kedves anyósomat
utálom… de még akkor is bocsánatot kérek! Micsoda pofákat vág majd a feleségem, micsoda
pofákat… mindegy. Az a fiú úgy helyezkedik, az olyan kapus lesz… Én csak ránézek valakire, és
már látom, mennyit ér! Ezek az igaziak, a rongyos kölykök, akik a ligetből jönnek, az utcáról, mert
ezek tudnak küzdeni, nem a pénzért, a dohányért… szív, az van bennük! Elég, ha odadobsz nekik
egy stoplis cipőt meg egy trikót… Tudod mit, Beznarik, fütyülök a feleségemre, haza se megyek,
majd csak reggel vagy délben. Hosszú, vékony nyaka van a feleségemnek… Ha a két ujjamat
belenyomnám az ádámcsutka alatt… Azt az ádámcsutkát, te nagy ég! Éjjel párnát dobok az arcára,
aztán ráülök, és addig ülök rajta… Drága kis anyám… Szerdán kijön a tréningre Gruber Karcsi.
Pár évig az ifiben játszik, aztán a nagycsapatban, majd a válogatottban… Lehet, hogy elfelejt, nem
emlékszik rám, lehet. Nem számít… Amikor ő a válogatottban véd, én talán lent leszek valahol
vidéken, egy kis pályán a kukoricás között, mert ez ér valamit, hogy az ember mindig újabb és
újabb… Drága kis anyám, kis feleségem… Te kosz, te moslék! Igenis, moslékpofa! Moslékpofa!
– Jól van, Csempe-Pempe, eleget beszéltél. Eredj a fenébe!
Egy varjú mondja
Sose volt éppen jó dolgom, de azért valahogy éltem. A feleségemet otthagytam. Nem
haragudtunk egymásra. Csak magamnak is alig jutott ennivaló, mit kezdjek vele? Más is csak ezt
tette volna. Különben sose érdekelt, hogy más mit csinál.
Télen bizony nehéz ennivalót szerezni. Elhagytam az erdőt. Benéztem a városba. Azt
hiszitek, ott jobb volt? Ugyan! Vissza is jöttem. Fölfedeztem egy vendéglőt a vasútállomásnál. Előbb
is észrevehettem volna. Egypárszor körülrepültem. Egy közeli fára telepedtem. Két gyerek
meglátott. Hógolyókkal dobáltak. Nem találtak el. Megszoktam már az ilyesmit. Ezért is kerültem
az embereket. Kissé ostobák. De most maradtam. Még csak följebb se repültem. Éhes voltam.
Fáztam.
Ködmönös, csizmás nő jött ki a vendéglőből. Csak nézett. Elkezdett nevetni. Kihívta
a férjét. Rám mutatott. A férje is nevetett. Na jó.
Aztán ennivalót hoztak. Kis tányérban morzsákat. Még húsdarab is akadt köztük. Ez
a lényeg. A tányért letették a fánál. Bementek. Jólesett az étel. Képzelhetitek. Még arra is
gondoltam, hogy a feleségemet idehozzam. Lám, alig volt valami a gyomromban, és máris a
feleségem… Ilyen vagyok, hiába.
Máskor is kaptam enni. Nem tányérban, dehogy! Kiszórták a morzsát a vendéglő elé.
Vagy az ablakpárkányra. Az asszony meg a férfi már nem törődtek velem. De hát ez nem is fontos.
És aztán a gyerekek… Ahogy megláttak, károgni kezdtek. Azt hiszem, valami nevet is adtak. Samu.
Így hívtak. – Samu! Samu! – Ilyenkor kicsit közelebb röpültem. Ha egyszer örülnek neki?…
Egy éjjel kucsmás, nagy bajuszos férfi bukdácsolt ki a vendéglőből. Ahogy meglátott,
az öklét lobogtatta. Ordított. Hogy mi baja lehetett velem?… Többen is kijöttek. Kiabáltak.
Elrepültem.
Reggel megint visszajöttem. Megszoktam, hogy szidjanak. Nem olyan nagy eset.
Megint kaptam enni.
Egyszer a sógorom is arra repült. Persze mindjárt mellém telepedett.
– Akad itt ennivaló?
– Semmi. Nemsokára én is elrepülök.
Károgott egy kicsit az öreg, aztán otthagyott. Kész szerencse. Majd bolond vagyok
összecsődíteni a rokonságot!
Elmúlt a tél, és én még mindig a vendéglőnél kosztoltam. Közben a feleségemet is
kerestem. Hiába. Ez bántott egy kicsit. De különben jól éltem. Hát nem haltam éhen. De egyszer
még meg is simogatott az asszony. A vendéglősné. Igen, erre jól emlékszem. Az ablakpárkányon
csücsültem. Kijött, megsimogatott. Mondott is valamit. Már régen elment, de én még mindig nem
repültem el.
Egyszer csak megjelent Ilea, a sas. Az egyik szárnya meg volt lőve. A gazda találta el.
Behozta a vendéglőbe. Ha láttad volna, hogy sétált az asztalok között!… Szóltak hozzá, de ő nem
nézett senkire. Kikapta a vendégek tányérjából a húst. Igen, igen! És bántotta valaki? Dehogy! Ki
merte volna bántani Ileát?!
Mindenki csak vele törődött. Az asszony is. Egy darabig még kaptam ennivalót, de
aztán… Hát igen, elfeledkeztek rólam.
Csak Ilea…
Olykor a vendéglő tetejére röpült. És csak nézett a levegőbe. Órákig ült így.
Kiterjesztette a szárnyát.
Köszöntöttem. Semmi. Meg se hallotta. Meg se látott. Mintha a világon se lennék. De
miért? Mert csak egy varjú vagyok?… Gondoltam, otthagyom Ileát, a vendéglőt. Hiszen úgyse
kapok enni. És megpróbáltam beszélni a sassal.
– Ma igazán szép időnk van.
Elnézett fölöttem, valahova nagyon messzire. Körülröpültem. Károgtam. A szeme se
rebbent.
Egyszer elutazott. Vonaton, igen, igen!… A vendéglős rokonához. Két nap múlva jött
haza a vonat tetején. Azt mondják, ivott is. Megkérdeztem.
– Lakodalom volt?
Rám nézett, aztán elfordította a fejét.
Persze a gyerekek is csak őt bámulták. Nekem már senki sem kiabálta, hogy Samu!
Samu!
Éheztem. Elrepültem ennivalóért. De másnap visszajöttem. Hogy mi a csudát akartam?
Ilea a vendéglő tetején ült.
Egy fára repültem. Csak néztem. Hát ezért nem kapok semmit? Ezért? De hiszen buta!
Ahogy belemered a levegőbe!… Semmit se lát. Neki nincs erdő, hegy… Csak ő maga! De miért
olyan büszke? Miért?!
– Jó napot kívánok.
Nem is hallotta. Még egyszer köszöntem. Hiába. A fenébe is, igazán köszönhetne! Én
is élek. Az ám, egy varjú.
Körülötte röpködtem.
– Hogy van a lába? Fáj? Nem?
Észre se vett. Az a gőgös, merev tekintet… De hova néz, mit lát?!…
– Itt vagyok, Ilea úr! Eszem ágában sincs elmenni! Ó, dehogy! Zavarom? Nem tetszik,
hogy itt vagyok? Sajnálom!
Közelebb repültem, egyre közelebb. Vágjon agyon, bánom is én!
Semmit se csinált. Meg se mozdult.
Feléje vágtam a csőrömmel. Zuhanás. Valaki kirohant a vendéglőből. Aztán többen
is.
– Kiütötte a szemét!
Kövek repültek felém. De hol jártam már akkor?… Hát így volt.
Tessék? Hazudok? Lehet. Egy varjú éhezhet, fázhat, lophat, de hogy kiüsse egy sas
szemét? Röhej.
Polgárok
– Egy férfi keresi a nagyságos asszonyt. Az őrség nem engedi fel. – A csontos, sápadt
arcú vice elmosolyodott. Rántott egyet a satyakján, aztán széttárta a karját. – A Pintérné gubbaszt
a kapuban, karszalaggal.
Berényiné fölállt, igazított valamit a ruháján.
– De kicsoda? Nem mondta?
– Nem, azt nem mondta.
Az asszony elindult lefelé a lépcsőn. A negyedik emeleten kinyílt egy ajtó.
Keménykalapos, bajuszos férfi állt a küszöbön; valószerűtlenül hatalmas mellét mintha
felpumpálták volna. A szerény, szürke ruha alatt haragoszöld ing. Nézte az asszonyt, aztán egész
váratlanul bevágta az ajtót.
Berényiné megállt. Hát ezzel meg mi van? de nagy úr, amióta irodafőnök! A Siklós!
Az első emeleti lépcsőfordulónál egy vékony, sárga hajú nő állt. Előtte hatalmas
bőrönd. – Jaj Istenem, egész nap ez a légó! Ma kétszer volt riadó. Van műsor?
– Nem tudom, nincs nyitva a rádió.
– Nem merek felmenni. Hallja? Repülő… vagy autó? Az ember már igazán… – És
csak állt tovább a falnál.
Lent a kapualjban egy pergamenarcú, ősz nő kötött. Hegyes, kemény vonású arca
furcsa ellentétben volt derűs, fehér hajával. Ahogy meglátta Berényinét, ölébe eresztette a kötést.
– Kint áll. Idegen nem jöhet be. Senki idegen.
Berényiné először csak a férfi szemét látta, a tekintetét. Annyi fáradtság, elgyötörtség
volt benne. Kóbor kutyák néznek így. Az arc szürke volt. Az asszony úgy érezte, hogy a szürke réteg
alatt egy másik arc él. Vékony öltés a száj vonala.
– Kálmán!
A férfi kinyitotta a száját, de nem szólalt meg, oldalt rántotta a fejét.
– Bélánál voltam a kórházban. Azt mondta, Ida néni talán tud egy helyet. Két hete
lógtam meg a munkatáborból. Azóta… – Elakadt, a földet nézte. – A múlt héten még volt hol
aludjak, de onnan is el kellett menni. És már egy kávéházba se merek bemenni. Sehová.
– Az Istenért, csak ide ne! Az egész ház nyilas. Följelentik. Tegnap vittek el valakit
a második emeletről. – És akkor meghallotta a hangját; olyan szánalmas volt, olyan… Elhallgatott.
A férfi mintha nem is hallotta volna. Aztán csak annyit mondott: igen, igen… –
Messziről jöttek ezek az udvarias szavak, valahonnan egy jól fűtött szobából. Az asszony egy
pillanatra szinte látta, amint a fia és Kálmán verseket olvasnak. De aztán megint az az űzött
kutyatekintet volt előtte. – Beengedem, ha így néz, beengedem, hiszen az nem lehet, hogy… – Nem
maradhat itt, értse meg! – Megbicsaklott a hangja.
De akkor a férfi már elment. Egy darabig még látszott a háta, az előrebillent feje, aztán
eltűnt. A temető falánál pedig feltűnt a hosszú sor katonai teherautó. Egy német katona vágtatott
el motorbiciklin, aztán még egy. Mintha eddig ezt a képet Kálmán elfogta volna sovány vállával,
de most itt volt, és az asszonynak néznie kellett. Szekerek vonultak el; az apró kis lovak fáradtan
bólogattak, akár a bakon a katonák. Egy pillanatra közel érezte magát a fáradtan bólogató
katonákhoz, aztán megint az a sivár üresség – és a félelem. Ha nem tudta volna elküldeni
Kálmánt!… De hogy nézett, Istenem, hogy nézett! Mégis föl kellett volna engedni; olyan nagy dolog
ez, olyan nyomorult. A szánalom is nyomorult.
Pintérné még mindig kötött. Föl se nézett, ahogy mondta. – Holnap maga lesz őrségen,
ki van függesztve.
Berényiné vállat vont. Ahogy fölért, a dívány sarkára ült. Összekulcsolt ujjaira ráhullott a napfény. Megint előtte volt Kálmán, de most valahogy
még élesebben, tisztábban. Már nemcsak a tekintetét látta, hanem szinte minden vonását. A két éles,
keserű ráncot a száj fölött, a megvékonyodott orrát – aztán, ahogy elment…
Fölállt. Kinyitotta a rádiót: tompa zúgás, kattogás. Fönt a magasban egy repülőgép
dongott.
Kiment az erkélyre. Bár jobb lenne lemenni – mindegy. A tér bódéit nézte. Milyen
sivárak, üresek a kis utcácskák a bódék között. És akkor megpillantott egy katonát. Mi az, mit
integet?… Már többen is integetnek. A tér túlsó oldalán megjelent a két harckocsi. Lassan csúsztak
előre, mint két óriási, rosszindulatú hernyó.
Fentről lövés. A katona meg csak integetett, aztán lekapta válláról a puskát.
Az asszony beugrott. Maga se tudta, hogy egyszerre kint volt a folyosón; kabátban,
kézitáskával. Megint hallotta a lövéseket.
– Légelhárító – mondta valaki a lépcsőházban.
– Á, fenét!
– Hát akkor?
A választ már nem lehetett hallani. A vice futott a folyosón, kabátban, szemüveggel.
Egy mandarinra emlékeztetett.
– Gyerünk le!
Már a lépcsőn voltak. Karaván hömpölygött lefelé; olykor egy-egy arc villant
Berényiné elé, de senkit se ismert meg.
– A szomszédból kilőttek. A zsidóházból.
– Átszöktek ide.
– És ezért most nekünk kell…! – visított egy nő.
– De hiszen alulról lőnek!
Pillanatnyi csönd. Puskaropogás. A lépcsőház üvegablaka csörömpölve tört össze. Lent
a mélyben katonasapkák mozogtak, puskacsövek. A házmester vékony, gyönge hangja: Tartsanak
házkutatást, de ne lőjenek.
A tömeg megmozdult… lefelé, lefelé…
Keménykalap gurult a lépcsőn, utána káromkodás. Egy kislány kapaszkodott a
korlátba, rongybabát szorongatott. A baba lába véznán, csüggedten lelógott.
Megint lövések.
Berényiné oldalt kapta a fejét. A másik ház udvari folyosóján katonák, polgárok,
karszalaggal. A katonák fölemelik a puskát. Üvegcsörömpölés. Hála Istennek, nincs itt a fiam,
gondolta az asszony. Aztán már semmire se gondolt, sodródott lefelé vállak, hátak között. Nem
tudta, meddig megy… csak tovább, tovább!
Elfogytak alóla a lépcsők, a felvonónál állt. Mellette a házmester katonákkal,
nyilasokkal. Az alacsony, köpcös házmester sima, sötétkék ruhájában, gondosan megkötött
nyakkendőjével olyan furcsa volt, olyan reménytelenül rendes egy rendetlen világban. És beszélt…
alany, állítmány…
– Felviszem önöket liften, bemegyünk minden lakásba. Megvan annak a módja, kérem.
– Nyugodtan beszélt, de a tekintete egy ijedt kisfiúé volt.
– Nagy szoci – súgta valaki.
Berényiné Berkesre nézett, a tanárra. A szemüveges, vörös arcú férfi olyan mereven
állt, mintha karót nyelt volna. Ujjával megérintette az egyik nyilas karját, szinte nem is mozgott a
szája, ahogy még egyszer súgta.
– Nagy szoci az öreg.
Ököl csapott a házmester arcába, puskatussal vágták derékon.
– Mindenki a pincébe!
A katonák fölszaladtak. A lépcsőház megtelt lábdobogással, csöngetéssel… aztán
megint lövések. Egy sápadt arc bukott a házmester fölé. A felesége.
– Karcsi!… Karcsi!…
Berényiné akart valamit mondani: neki is, meg a tanárnak is, de aztán továbbment.
Hosszú, homályos folyosó következett. A végén hunyorgott csak valami sápadt fény.
Az asszony egy pillanatra megállt: de hát hová megy? és miért? Olyan idegen minden… Meglökték
a vállát.
– Gyerünk! Gyerünk!
Egy arc jelent meg, mint valami fénytelenül izzó gömb. Külön mozgott minden vonása,
a haj kusza tincsekben kicsúszott a kendő alól.
– Zsidót rejtegetnek… azért van az egész! Hol az a zsidó?! Én tépem szét! – A vézna
öklét lobogtatta. Úgy ordított. – Én tépem szét!…
Berényiné a falhoz dűlt. Istenem, ha a Kálmán… igen, a Pintérné biztosan szól, hogy
őt kereste valaki. Szinte már várta a Pintérné hangját.
Újabb arcok. Alig lehetett valakire ráismerni. Mindenki egyszerre beszélt, aztán mégis
kivált egy éles hang.
– Nekem mondja, hogy kommunista, nekem?! Láttam a maga lányát Földváron
zsidókkal mulatni!
– A férje is zsidó!
Valahol bosszúsan felmordult egy ágyú.
– A házat lövik!
– Hogy mondhat ilyet?!
Berényiné előbbre jött. Hol lehet Pintérné?… talán fönt van, és el is mondta a
katonáknak, hogy… Sovány, fehér szakállas férfi állt előtte. Hátradűtötte a fejét. Könnyek peregtek
végig az arcán. Nem törölte le.
Az asszony csak nézte ezt az arcot, mintha ebben látna minden borzalmat. Elfordította
a fejét, és akkor megpillantotta Pintérnét. Fekete kendőben ült a pad végén. Beszélt. Gyorsan,
keményen, mintha felolvasna valamit.
– A zsidók miatt kell szenvednünk… és még vannak, akik védik őket, még vannak!
Berényiné csak nézte. Mást nem is látott. – Most, most rám néz, aztán… mi az, mit
mond?… – Egy dalt hallott valahonnan a gyerekkorából: lap, lap, lap, levelezőlap… rá van írva
nagy betűkkel, hogy te szamár vagy. Elnyújtott, vékony gyerekhang: Hogy-te-sza-már vagy. – De
ki énekel?
– Rosszul van?
Egy tömött bajuszos férfi állt előtte. A Boldizsár. De miért van kendő a fején? azon
meg kalap? Szólni, kérdezni akart valamit, de akkor már leültették. Körülötte a hátizsákok, táskák,
és most mintha még közelebb lenne Pintérnéhez.
– A hatodik emeletről volt a kilövés. A segéd-házfelügyelő ablakából.
A folyosó végén állt Berkes tanár meg a vice. Szurony villant mögöttük. A vice
előreugrott, földobta a karját.
– Honnan tudja azt maga, hiszen az orráig se lát, olyan vaksi!
– Megállapítottam – hunyorgott a tanár.
Asszonyok vették körül a vicét.
– Mindig mondtam, hogy a Bódog bolsi. Már ahogy néz, meg beszél… Szemtelen!
– Sose köszön előre!
Berényiné előtt úgy mozogtak ezek az alakok, mint apró, távoli fénypontok, de azért
jól látta az arcokat. Mit akar a tanár azzal a kilövéssel? Közben olyan dermedten néz… pislog, mint
egy hal. A Bódog meg ordít.
– Maga tanár, maga?! De hiszen csak gyűlöletet, aljasságot taníthat! Egy ilyen barom!
A katona röhögött.
A tanár csavart egyet a nyakán. Egyszerre csak eltűnt, mintha süllyesztőbe merült
volna. De Bódog még ordított.
– Azért ilyen rongy minden! Mert ilyen a tanár, a tisztviselő… csak marják egymást!…
– Elakadt, aztán csak legyintett.
Berényiné lehunyta a szemét. Mit akarnak ezek? Mit beszélnek?… Hiszen semmi
közük az egészhez. Hagyjuk abba, hagyjuk abba! Gyerünk föl!
Elöl egy hang. – Föl lehet menni!
Berényiné még mindig nem nézett fel. Valaki megérintette a vállát. – Fölmehetünk.
Végre fölállt. Csak állt egy darabig, mint aki semmit se ért, aztán elindult. A
lépcsőházban valaki megfogta a karját. A Zsoldosné.
– Szökött katonát fogtak a padláson. A Siklós csípte el két nyilassal. Kézigránát volt
nála.
Felülről lépések. Berényiné a falhoz húzódott. Most hozzák… Elfordította a fejét, de
aztán mégis oda kellett néznie.
A felvonónál állt a katona Siklóssal; hosszú, száraz alakjával egy elgörbült, öreg
szivarra emlékeztetett. Szalma színű bajusza kétoldalt lekókadt. Az ócska köpönyeg zsebe
kifordulva, hosszú, vékony szál lógott ki belőle. Siklós hátradűtötte a fejét. Úgy mondta kövér,
zsíros hangon. – Na, barátom, nna…
Berényiné fölnézett a törött üvegablakra, megint hallotta Siklóst. – Csak jól kötözzék
meg!
Hosszú, hosszú percek… talán órák? És akkor megint a Zsoldomé:
– Nem szabad kimenni az utcára!
A katonák eltűntek. Pár nő ácsorgott csak a lépcsőházban, mint akik nem is tudják,
menjenek-e, vagy maradjanak. Berényiné olyan, de olyan fáradt volt, mintha kihullott volna
mindenből. A többiek a kapuhoz mentek. Velük ment. Kinéztek az üvegablakon; egy csomó
összekevert, ijedt arc, felrándult szemöldökök, elgörbült szájak.
Csönd. Dermedt, fagyos csönd. Aztán éles, kegyetlen lépések. A fejek – az ablakban
– beljebb húzódtak. A lépések betöltötték az utcát. Már látni lehetett a csizmás, bőrkabátos férfit.
Lassan közeledett.
És egy vékony arcú, esett vállú fiú ért a kapuhoz. Karján halálfejes szalag.
Megállt. Kissé suta, ügyetlen mozdulattal fölemelte a géppisztolyt, mintha verebet lőne.
Kosztos vendég
– Azt hiszem, most már nemsokára jönnek.
Az apa kissé hátratolta fonott kerti székét, és ettől mintha elsüllyedne a sötétedő
kertben. Távolabb, a hegyről apró fények villogtak, és úgy látszott, hogy a kert a kis házzal ezen
az ideges, nedves csillogáson leng. Az apa egy kerek mozdulattal fölemelte a kezét, gömbölyű, ódon
arca oly riadttá vált, mint aki álomból ébred: minden kerek volt rajta, kerek és gömbölyű: alakja,
feje, mozdulatai… széke is. Hanem a vörös arcú felesége szikár volt; hegyesen, csökönyösen szikár.
Barna haját is mintha makacsságból vágatta volna rövidre. Vöröses karja mosógőzt és mosatlan
tányérokat jelentett. Apró, szúrós szemei is az örök nagymosás ködéből néztek egy más, idegen világ
felé.
– Miért kell, hogy ő is idejöjjön, az a fiatalember? – Az apa most már mindkét karját
fölemelte, akárcsak a feje fölé csavarodna. Száját eltátotta, úgy nézett az asszonyra.
Az hallgatott, elfordította a fejét. (Egyszer rákiáltok, hogy menjen innen az undok
székével! Ó, rövidnadrágban ül itt, akár egy öreg cserkész. A lába vékony, ez az egyetlen vékony
rajta…) És az asszony most szinte látta a férje fényképeit ott bent a házban: a hálóban meg az
ebédlőben, látta a gömbölyű, fekete reverendás papot meg később az esküvői képeket, aztán, ahogy
a gyerekükkel állnak a kertben. Pap volt ötvenéves koráig, és egyszer majd megint visszavonul a
szerzetbe. Az asszony sokat gondolt erre: – Kristóf az ebédnél, veszekedés közben, fölkel az
asztaltól, megtörli a száját és elmegy.
– Hiszen vendég se jár hozzánk, soha egy rokon nem lakott nálunk, és akkor egy
idegen! Neked is több dolgod lesz, majd meglátod. Most fejeződött be az iskola, tegnap osztottad
ki a bizonyítványokat, még nem is pihentél, hát mondd, miért hajszolod magad?
(Ha mosok, dolgozatot javítok, ül a kertben, a fa alatt – gondolta az asszony. Szundít.
Sohasem alszik, és sosincs ébren. Szundít. De most félt engem. Gyűlöletes ez a perc! Csak jönnének
már, csak jönne már Berci és az a fiatalember.)
– Miért nem felelsz, miért nincs egy szavad se?
(Recsegteti a székét, forgolódik, egyre jobban nyivákol – mert nyivákol –, így nem
beszél az ember, egy férfi! El kéne küldeni barackot szedni, vagy hozzon vizet a pincéből. Azt
mondja, Klárikám édes, és a kezét tördeli.)
– A Bercikének alapvizsgára kell készülni, és ez a fiatalember csak zavarja a
munkájában. Különben sem szeret tanulni, hát még így!
– Majd együtt tanulnak, és ha lehet, ne tedd tönkre azt a nyomorult széket.
Az asszony arca már sötétben volt, csak két előrenyújtott keze látszott az asztalon. Nem
nézett a férjére, úgy érezte, nincs is mellette. Gömbölyű székével fölröpült a fára, onnan rikácsol.
– Miért tenném tönkre a széket, hogy mondhatsz ilyet? Ez már megint piszkálódás,
meg aztán együtt tanulnak!… Ismerem én az ilyesmit, nagyon jól ismerem, bizony! Sosem lesz
alapvizsga.
– Ne izgasd magad, Kristóf!
Az apa lehunyta a szemét, akkor se nézett fel, amikor csöngettek a kapun.
Türelmetlenül, élesen csöngettek, kétszer egymás után. (Az is ott áll kint a fiam mellett, ott áll, és
majd bejön vele.) Az asszony lépései csikorogtak a kert kavicsos homokján. Egy pillanatig csönd
volt, aztán a kulcs lomhán, nehézkesen megfordult a zárban.
– Kezét csókolom!
Ez a Berci, de az apa egy másik hangra várt. Hirtelen fölrebbent a szeme, és egy nyurga
alak állt előtte. Az idegen mögött, a ház falán, már felgyulladt a villany, és ezzel a kert
megváltozott. Kocsikat lehetett érezni a kapu előtt, vendégekkel, a kertben pedig több asztalt.
Az apa fölállt. – Igazán örvendek, hogy a fiam egy kedves barátja. Bercike már jelezte
a levelében, hogy együtt járnak egyetemre.
– Zentai István.
Egy sovány arc félszeg-pimasz mosolya, a tartása is olyan határozatlan, ahogy így áll,
előredűtött felsőtesttel, keze a táskáján. Még nem mer leülni, még el lehetne küldeni.
– Tessék helyet foglalni. – Közben megcsókolta Bercit, egy pillanatig két kezébe fogta
fia kerek, cigányos képét, aztán megint nem volt mellette senki, csak Zentai István. A feleségét
valahonnan a konyhából hallotta.
– Sovány vacsora!
– Ó, kérem, igazán… – Zentai az apa felé hajolt, de nem szólt, csak bólintott,
mosolygott, mindent és mindenkit helyeselve.
Az apa pedig még mindig a kocsikat sejtette a kapu előtt, régimódi hintókat,
hölgyekkel és urakkal. Zene lesz meg tánc – és ez nem is kellemetlen.
A felesége jött a konyha felől, tállal a kezében, Zentai arca eltűnt a leves gőzében.
Kálozdi Kristóf a felesége arcát nézte a tányér fölött – milyen fénytelen arc! Ezt
valahogy sosem látta eddig. Fénytelen és száraz. Mennyit beszél most!…
– …szörnyű lehetett Pesten az ostrom! Katona volt Zentai úr, vagy bujkált? Ó, itt nem
volt egy puskalövés se! Azért a Kristóf egyszer bemászott a jégszekrénybe, az úgy volt…
Az apa belesüllyedt a székbe, Zentai felé pislogott. (Mi az, miért nem nevet, hogy
milyen gyáva voltam, milyen ostoba. Persze, be se fértem a jégszekrénybe, ezt el kell mondani,
egyáltalán beszélni kell. Ez már mindig így lesz, ebédnél, vacsoránál. Mennyit bólogat a Zentai, és
azt mondja, ő is félt.)
– …hogy a kórházban elcsíp a razzia. Mert jöttek a rendőrök, katonák, nyilasok.
Tizenhat zsidót vittek ki a Dunapartra, zsidót és katonaszökevényt. Ez januárban volt, egy délután.
A kórház pincéjében sorakoztunk a rendőrtiszt előtt.
– Ezt nem lehet elfelejteni.
– Azt hiszem, soha.
Később – vacsora után, bent a szobában – az apa az ágy szélét fogta, és fölnézett egy
képre. Az éjjeliszekrény lámpája alig világította meg a kerek mosolyú papot. (Ez elmúlt, de mi jön
még?)
Szárazon reccsent az ágy.
– Kristóf, elfelejtettem vizet behozni.
Két szobával arrébb Zentai István vetkőzött. Villanyt nem gyújtott, hiszen besütött a
hold, és különben se akarta látni a szobát. Kigombolta ingét, vállát dörzsölgetve az ablakhoz ment.
Tiszta, hűvös fény világította át a kertet, és az asztalnál, a fa alatt, mintha egy társaság ülne.
A délutánra kellett gondolni, a razzia délutánjára, a kórházban. Még nem múlt el a
pillanat, ahogy a szemüveges doktor előtt áll kigombolt nadrággal. – Becsületszavadra, nem vagy
zsidó? – Ő pedig a konyha faasztalát nézi a húsdarálóval… olyan tébolyító ez most! Aztán megy
vissza, föl a homályos lépcsőn, mintha nem is ő lenne, hanem valami idegen megy fölfelé üresen,
fáradtan. Mellette asszonyok, férfiak, akiket sorba állítottak, asszonyok és férfiak, akiket elvisznek.
Egyet megismer, egy piros pulóveres, szürke nadrágos lányt. Eléje kéne állni, hogy ne lássák. Nem
áll eléje. Elmegy előtte. Föl, a sötét folyosón, egy ajtó elsuhanó üvege mellett. A folyosón nincs
senki, a szobában nincs senki, kint lusta, sűrű pelyhekben hull a hó. Beesik az ágyba, az ajtókra
bámul, várja, hogy szóljanak hozzá. De tudja, hogy az ágyak mind üresek. Meddig tart ez a néma,
könyörtelen fekvés, a szoba hideg, néma csöndje?!
Valahol a lakásban nyílt egy ajtó. A fiú elfordult az ablaktól, az ágy szélére ült,
beleásított a sötétbe. Otthon apa a szobájában áll, hálóingben, az asztal előtt. Előtte három-négy
nyitott könyv, folyóirat, és olvas, állva olvas a kis csúcsos lámpánál. Közben szivarozik, sétál a
szobában, ki az előszobába, a nagytükörnél megfésülködik, a konyhában megeszik egy almát, aztán
vissza a könyveihez. Anya félálomban átszól a hálóból. – Mikor oltja már le a villanyt?! Persze,
magának reggel nem kell hivatalba menni, már ügynökölni se jár! – Mindig paraszt volt! – legyint
apa a könyvek fölött.
István az ágy szélén csendesen felnevetett, aztán rácsúszott a párnára.
Reggel egy sárga hasú téren állt. Előtte tiszta, komoly kőépületek, egy szent szobrával,
széles úttal. Valamivel arrébb színes sátrakat lehetett látni, egy vásár sátrait.
Az egyik padról fölkelt egy csomag, és István felé jött. Hajlott hátú, lila nadrágos öreg.
Kerek sapkája alól derűsen buggyant ki fehér haja, lába oly furcsán görbült, mintha valamikor régen
térden rúgták volna. Így jött görbén és mosolyogva, hóna alatt hegedűvel. Úgy hozta, mint aki
minden pillanatban attól fél, hogy elejti. Ahogy Istvánhoz ért, két ráncos kezével fölemelte a
hegedűt, elpattant húrját mutatta, horpadt hasát.
– Most jöttem a kórházból, és még a hegedűm is eltört…
– Egyáltalán, tud hegedülni?
Az öreg leengedte a hegedűt, elvakkantotta magát. – Nem tudok, miért is tudnék?
Mindenki olyan boldog, amikor meglátja a törött hegedűt, hogy mindjárt a zsebébe nyúl, mert hogy
játszanék? Hamisan, ragyogó barátom, fülrepesztően, mint a többiek a vonaton meg az utcán. Kész
borzalom! Én pedig csak megmutatom a hegedűt, és nem csinálok semmit. De ragyogó fiatal
barátom nem nyúl a zsebébe, akkor se tenné, ha lenne pénze. Mikor jött a városba?
– Tegnap este.
– Akkor együtt érkeztünk. Szabadjegyem van a vonatra. Elbeszélgetek a kalauzzal,
az ellenőrrel, az utasok pedig néha még ennivalót is adnak. Mind csak azért, mert beszélek. És akkor
már ők is beszélnek egymással, mert rémes ám némán ülni órák hosszat! Csak hát a formaság, a
bemutatkozás!… Nekem nevem sincs. „A próféta – azt mondják –, itt a próféta”, mert sokat
beszélek, és néha magamban is. Igaz, egy kicsit locsogok, igaz, de azért nem vagyok fecsegő.
Locsogok. Persze van nekem rendes nevem – Schreng Béla –, de hát ezt már mindenki elfelejtette.
Feleségem is van, hanem ő aztán valóságos művésznő. Pályaudvarokon lehet látni; énekel és táncol.
Csuda az a nő a hófehér hajával, ahogy csárdást táncol. Régebben együtt énekeltünk, de hol van már
az én hangom? – „Próféta – mondta valaki a vonaton –, láttuk a Mariskát egy szabóval.” –
Láttátok, na és? Azt is tudom, hogy van egy szerelme: ifjabb Hüber Miklós, alagi lovasgyerek.
Szóval zsoké. Persze már nem zsoké, mert eltört a lába, és azóta tarhál. De mégis mindig visszajön
hozzám a Mariska, ide is utánam jön. – Azt a lányt pedig, akit néz, ragyogó barátom, nagyon jól
ismerem. Már kiskorában sokat meséltem neki a parkban, a dóm előtt. Nem ám tündérekről és
manókról, hanem emberekről. Azt is megmondom, hogy egy ezredes lánya.
A tér mellett, szorosan egy ház falához húzódva, állt az ezredes lánya. Magas, izmos
alakjával mintha ugrásra készülne, fejét fölemelte, egy arcot keresve, tollas, barna haja szélvihart
várt. Egy pillanatra a fiúra nézett.
– …a nevelőnője persze elkergetett, de hát nem mindig törődött vele, és ilyenkor jöttem
én. Elmondtam, kikkel találkoztam a vonatban, várótermekben, idegen városokról beszéltem,
országutakról.
A lány megigazította hóna alatt piros strandtáskáját, két lépést tett, aztán megint
megállt, és ahogy fölnézett, végtelen unalom, fáradtság volt az arcán. Körülötte megnyílt az utca,
hallani lehetett a vásárosok zaját, egy repedt hangot a kocsmából („…sudármagas, sudármagas a
nyárfa teteje”). A strandtáska alattomosan szétnyílt, kipottyant belőle egy könyv. A lány
utánakapott, valósággal magához ölelte, nem is tette vissza a táskába.
– Most is megismer, nagyon jól tudom. Mit számít az, hogy nem köszön, mit számít,
hogy egy fiú miatt kicsapták az iskolából? Erről persze sokat beszéltek akkoriban, de higgye el, ez
semmit sem számít.
A lány elmosolyodott, oly borúsan, mintha ecetes rongyot húztak volna végig az arcán,
és fölkiáltott. – Elza! – Aztán egy kövér, kék ruhás lány mellé lépett. Kígyó, tollaskígyó csúszik így
előre az őserdő fái között, ahogy ez a lány ment ringva, hajladozva, fel-felemelve sziszegő fejét.
– Még látjuk egymást, ragyogó fiatal barátom!
A próféta elindult törött hegedűjével a kocsma felé.
Otthon megkérdezte István: – Egy ezredes lánya… nem ismered?
– Annyi ezredes van, ha legalább a nevét tudnám?
Kálozdi Berci rövidnadrágban állt a szoba közepén. Fekete, hindu arcából bánatosan
kunyorálva csüngött le duzzadt, megvastagodott alsó ajka, mintha gyűjteni, tányérozni akarna
gazdájának.
– Azt hiszed, tanultam valamit délelőtt? Dehogy, öregem, levelet írtam az Icának, egy
kisregényt, és nem is tanulok, mert utálom az egészet, és semmi kedvem! Ha színész lehetnék, de
ahhoz is el kell végezni frász tudja, hány iskolát, és a szüleim kirúgnak. De talán nem is vagyok
tehetséges, mi lesz velem, most mondd meg, mert hogy alapvizsgám nem lesz, az biztos! – A
zongorához ugrott, belevágott a billentyűkbe, és fölordított. – „Réten, réten, sej, a falu végi
réten!…”
– Fogjunk nőt.
Kálozdi Berci hátrahunyorított Istvánra, aztán szájában lógó cigarettával, törülközővel
a vállán, hóna alatt könyvvel, elindult az úszómedence szélén. Jobbra-balra forgatta a fejét. Kétszer
körülsétált egy nőt, de az mozdulatlanul feküdt a padon, föl se nézett.
Kihasítva a többiek közül, sárgásbarna fürdőruhájában az úszómedence széléhez
tapadva, ott, ahol a lépcső leereszkedik a vízbe, állt a lány, ugrásra készülve. István közelebb ment,
megállt mellette, megfoghatta volna a haját, kerek vállát megérinthette volna. Opálosan fénylett
alatta az arc: a víz csillogott rajta megtört hullámaival, az elsüllyedt napfény suhanó ragyogása. –
István leült a medence szélére, és akkor a lány egyetlen mozdulattal ellökte magát a faltól. Éles,
sárga pengeként hasította a vizet. A víz alatt úszott, szinte mozdulatlanul, világítva, karja és combja
remegő hullámzásával. Egy pillanatra eltűnt, a túlsó oldalon bukott fel.
István átesett a fején – be a vízbe. Berci röhögött fölötte, aztán utánaugrott. A lány
mellette állt, orrát befogva, bólintott valakinek, haja fényes sisakként tapadt halántékához. Hirtelen
alábukott, és már a két fölfelé fordított lába látszott.
– Ismered?
Berci a talpakat nézte, a két kiemelkedő, mozgékony, mulatságos világítótornyot! –
A Péchy Ágnes, ezzel vagy oda? Undok nő, én utálom, na de mindegy.
István egy elfolyó, nedves arcnak köszönt. Apró, csillogó darabokra hullott szét ez az
arc, mégis egyetlen ragyogó csepp volt.
– Maga nem éhes?
Aztán már kint voltak a parton, víztől csöpögve, kiszakadva egy remegő, nedves
fátyolból. A pad, a lány padja, izzott a napfényben. Külön élt minden kis darab, amihez hozzányúlt;
a törülközője, a táskája, egy könyv a pad végén. Szalámis kenyeret evett, és közben beszélt.
– Mindig tudnék enni. A Kálozdinál lakik? Az egy állat. Nézze csak, hogy sétál azzal
a lepedővel a nyakában!
István nem a szavakra figyelt. A hangra. A mély, lágyan remegő hang olyan belülről
jött, hogy önmagára kellett gondolnia. Ellógott üres délelőttjeire az egyetemen, végtelen sétáira a
szűk külvárosi utcákban, terekre és kapualjakra. Egy nő állati arca is felmerült, ahogy egy ócska
lépcsőház falához szorította, míg odafent fények imbolyogtak, és csoszogás töltötte be a házat. – Ez
a lány a kemény, barnára sült combjával, derűsen gyanakvó arcával hajolt felé. Mélyről emelkedett,
szállt a hangja.
– Havi 300 forint… Ez igazán kevés. Persze, albérlőink vannak.
– Az apja?
– Mérnök. Szerencsére, tudott valamit, mert bélistázták. Ezredes volt. Pesten van, az
anyámmal élünk. Azért van ám nekem mindig pénzem. Kötök, horgolok mindenféle szamárságot,
ami nőknek kell, és néha még könyvet is tudok venni. Venni, igen! Az mégis más, mint amit az
ember a könyvtárból hoz. Itt van egy Rilke, a Kornétás, és Jacobsen. – Most
pedig ússzunk egyet, jöjjön!
– Sokat sétálunk, beszélgetünk emberekről, könyvekről. Igen, de milyen volt azelőtt?
Pár éves színházi újságban, egy vitézi bál képei között kerestem az arcát. Kikkel járhatott akkor?
Hadnagyokkal, ludovikásokkal? Velem talán szóba se állt volna!
Rozoga, könyvekkel zsúfolt asztalnál állt István. A szűk kis szobát akár a föld mélyébe
vájták volna. A vékony hasadékú ablaknál Csontos Bandi, lábát egy lavór vízben áztatva, öregesen-gyerekes arcán türelmetlen, rángatózó mosollyal. Újabb és újabb arcokat kergetett ez a mosoly. Egy
pillanatra szelíden elnéző volt, majd egyetlen dühös vonal. – Berci elnyúlva a díványon, kezét, lábát
elszórva: Istvánra nézett, és felnevetett.
– Te mindig arról a lányról beszélsz, az Ágnesről. Nézd inkább a Bandit a lavórjában.
Egész nap tanul, és a lábát áztatja, hogy friss legyen. Ilyen fakír.
– Téged pedig elvágnak az alapvizsgán! Az a lány… – Egy pillanatra, mintha
kiemelkedne a lavórjából – azt hiszem, vőlegénye van. Engem nem érdekel. Se ő, se más. Egyikhez
se lehet visszamenni, egyik se vár az emberre. Mit akarnak ezek? Egyet, csak egyet! A többi
maszlag! Hogy olvasnak, és egyetemre járnak… Hát nekem ez nem kell, akkor inkább itt ülök a
szobámban! – Csavart egyet a nyakán, és az ajtóra nézett. Motozás hallatszott kintről, mintha egy
kéz csúszna a kilincsre, de nem mer bejönni. Az ajtó előtt ácsorog, hogy aztán visszamenjen a
konyhába.
István a lányra gondolt, ahogy a strandon látta, a medence szélénél, mozdulatlanul
szállva a vízben és a napban. – Mit tudnak, mit tudhatnak róla ebben a szobában?! Berci ahogy ott
terpeszkedik, meg az a másik…
– Hát elmentek? – A lavór mélyéből jött a hang. Aztán egy kis szünet múlva. – Inni,
ugye, mulatni? Azért, ha kell, Berci, csak gyere, majd segítek a franciában. Menjetek előre, mindjárt
jövök.
– Egyszer csalódott – mondta Berci kint a konyhában. – Csúnyán elbánt vele a
menyasszonya. Azelőtt színielőadásokat rendezett, hegedült, de most már csak tanul. A középkori
francia dráma…
– …és ez. – István egy ragyogó lábú nőt emelt fel a konyhaasztalról, ragyogó lábú nőt
egy vicclapon. Alatta régi, gyűrött példányok: feszes női mellek, telt vállak és karok. – Ez és a
középkori francia dráma.
Visszaejtette a lapot.
– Hát mentek, fiúk?
Csontos Bandi állt mögöttük. Két kezét hátul összekulcsolta, sovány gyerekfeje
előrecsuklott, mint egy megkötözött lóé. Kissé eltátotta a száját.
Berci felnevetett. – Bandi, ahogy te itt állsz!
…ahogy ott állt a kredenc mellett, fejét lóbálva, valahonnan messziről látta önmagát
és azt a másik kettőt, akit kikísér a homályos udvaron át az utcára. Kézfogás, még utánuk szólt. –
Jöjjetek máskor is, fiúk! – Azok már mennek, Berci visszaint. Aztán összedugják a fejüket. Biztosan
róla beszélnek, vagy arról a lányról, az ezredes lányáról. Velük kellett volna menni. Nem baj, majd
holnap kimegy a strandra. De nincs egy rendes úszónadrágja, és ha volna is…
Megfordult. A kapu már várta. A sötétedő udvar várta és egy hajlott hátú, fejkendős
asszony.
– Vacsorázzunk, fiam.
– Láttad azt a férfit a kerítésnél, abban a sárga kabátban? A Csontos Bandi apja.
Ügyvéd. Minden perét megnyeri, de iszik, na és a nők! Már nem is jár haza, a nőjénél lakik. Most
is jól beszívott.
A kerítés mellett ülnek a Bercivel a sörkertben. Körülöttük bóbitás asztalok, bentről
a konyha zörejeit lehet hallani, egy lány énekét.
– Ide se figyelsz, István, na jó, mindegy! Amikor ott a strandon elmentem előttetek,
Ágnes rám nézett, és mondott valamit. Letolt. Hogy hülye alak az a Kálozdi Berci. Te pedig… na
de hagyjuk! Hülye alak, hát lehet, de mit tud ő rólam? Várj csak, elmondok neked egy verset, a
Hajnali részegséget. Nem, már ezt se tudom végig, egy verset se tudok. Sorok maradnak bennem.
Mit gondolsz, megnősüljek, elvegyem az Icát? Persze, te nem ismered. Azt hiszem, sok gyerekünk
lesz, majd meghülyülnek az éhségtől, egyáltalán, hogy mihez kezdek? István, én elmegyek hazulról!
Megpróbálom, hátha színész leszek. Röhögsz? Hogy nem leszek színész, nem megyek el hazulról,
mindig az apám és az anyám között ülök…
(Mennyit dumál ez! El kéne innen vinni Ágnest. És akkor mi lesz? Kiért csaphatták
ki, és most kivel lehet? Hát vőlegénye van, á, azt biztosan utálja!)
– Iszom, de miért iszom? – A próféta a sörkert mellett állt Csontos Bandi apjával.
Mintha már régen együtt lennének. A próféta, tarisznyával a vállán, előrehajolt. – Azt senki meg
nem kérdi, miért iszom? Pedig annak is oka van, ragyogó barátom.
– A fiam nagy ember lesz, próféta! Nem iszik, nem törődik a nőkkel, a kártyát nem
ismeri. Tanul, mindig tanul.
– A fiad nagy ember lesz, és ma nagy nap van. Megérkezett a feleségem és ifjabb
Huber Miklós. Együtt jöttek, de én azzal nem törődöm. Azt mondtam, hogy nem törődöm? Hát
látod, hazudtam! Közönséges, rongy, utolsó, hazug alak vagyok – köpj le, ragyogó barátom! Ez a
fiad képe? Biztosan nagyon szép, de én nem látom, mert nagyon sötét van.
– Semmi, semmi nem sikerül nekem, István. Ötvenéves korában nősült meg az apám,
kései gyerek vagyok. Kései gyerek. – Villájával a krumplimaradékot döfködte a tányéron. Minek
rendeltem ezt? Nincs is pénzem. – De azért megpróbálom, hiszen mindig erre gondolok.
Beiratkozom a színiakadémiára, majd valahogy megszerzem a pénzt. A kollégiumban is kerestem,
emlékszel? – Berci, akarsz egy forintot? – És hagytam, hogy a számba köpjenek egy forintért.
Alsónadrágban lementem az utcára, végig a hídon. Röhögtetek, hogy Kálozdi… te, azért annyi
minden van ám bennem!
– Nagy hírrel jövök, ragyogó barátom!
A próféta állt az asztaluknál, kiterjesztett kézzel, felgőzölögve a borosüvegből, füst volt
az arca, elszálló, bitang füst a két kitárt karja.
– Reggel megjött a Mariska, és mindjárt fizetett nekem négy féldeci barackot. Most
a restiben ül ifjabb Huber Miklóssal, élete megrontójával. Veri, ragyogó barátom, eltángálja azt a
szent nőt. Mert hogy nem ad neki elég pénzt. A haját cibálja, a gyönyörű, hófehér haját, mit úgy
csodálnak minden állomáson, azt ő, a szutykos kezével!… Istenem, minden pénzt nem adhat neki.
Vélem is törődik, mondta, hogy imádkozik értem. Kell, hogy valaki imádkozzék az emberért. De
hogy ez a nyikhaj, tróger, utolsó semmirekellő így bánjon a feleségemmel, akivel oltár előtt
esküdtem, azt nem tűrhetem! Hallgatnak, fiatal barátaim, mind a ketten, nem szólnak, de tudom,
mit gondolnak. – Vén fecsegő. – De vigyázzunk, azt mondom, vigyázzunk! Fizetnek és mennek,
hanem egy pohárral még iszom az egészségükre, Isten nevében, igyunk, fiatal barátaim!
– Ne, István, ne menjünk még haza, járjunk egyet, vagy tudom is én, csak haza ne!
– Mindegy. Nézd, az öreg még mindig ott áll az üres asztalnál, kezében a pohárral.
– Meddig tart még ez?!
Kálozdi Kristóf az ajtófához tapadva állt, hosszú hálóingben, hasasan, akár egy nagy
parasztpók, leereszkedve a falról. A szoba mélyén ingott valami fény az ágy fölött. Az ágyban a
felesége sápadt, összezsugorodott arca. Nem lehetett tudni, alszik-e, vagy ébren van. Mozdulatlan
folyón úszott lefelé az ágyával és azzal a gyér világossággal a feje fölött.
– Éjfél múlt, és még mindig nincsenek itthon! Ez nem az első eset. Tanulásról pedig
szó sincs. Tudtam én ezt előre. Már egy hete itt van ez a fiatalember, és egy fillért nem fizetett, csak
mosolyog és bólogat, hogy jó az ebéd, jó a vacsora. Meddig tart még ez?!
Az asszony fölnézett. – Mit szavalsz ott? Feküdj már le!
Kálozdi Kristóf a felesége kocsonyás arcát nézte. A teste is ilyen, a keze, az érintése.
– Várom a Bercikét, nem tudok addig lefeküdni…
– A Bercike, a Bercike! – Az asszony hirtelen fölült. Minden délután a kislányokat
nézed a parkban! – Égett az arca, de a szája nyálkásan elhúzódott. Párnát vágott a férje felé, aztán
egy pohár hullott csörömpölve a földre.
Kálozdi Kristóf lehajolt. Mintha súlyos fekete függönyt rántanának össze fölötte, de
a függöny repedéséből egy arc fintorgott felé. Ujjai tétován motoztak a földön, a cserepek között.
– Összeragasztod a poharat? Feküdj le.
– Igen, itt az ideje.
– Szeret? Azt mondja, szeret?
Ágnes félig fölemelkedett a padon, kezét végighúzta beolajozott vállán – olyan
gyanakvó volt ez a mozdulat, akár a tekintete. István mellett ült a homokban. Egy pillanatra mintha
ráborulna a lány melle, síkos, barna combja hozzáfonódna, aztán mindez olyan messze volt. Ágnes
visszafeküdt. Egy könyv hevert mellette, de az már nem számított. Nem számított az sem, amit eddig
beszéltek.
– Kenyeret tudok sütni. – Furcsán, érdesen felnevetett, a fiú felé fordította az arcát. –
Mit is kezdene velem?
Tánczenét bömbölt a strand hangszórója, néger ritmust, rabszolgák dalát. Sötét testek,
színes tollak megzabálhatatlan, kiokádott fájdalma. Táncoltak a parton az érkező hajó előtt;
vigyorgó arcok kavargásában szállt a tánc, vízesés zuhogásában. – „A vízesés, a Niagara vízesés…”
Ágnes csodálkozó testtel fölült, csupa kérdés a melle, két térde aggodalmasan
összezárul. Egy mozdulat – fölállt.
– …fölállt és elment, Gyurka, és még úgy embert nem láttam elmenni. Elment
mellettem rezdületlen vállal, kicsúszva, egy szó nem hullott le róla. Zuhogott rá a nap, magába
szívott minden fényt. Egy pillanatra megállt valami hülyével, mosolygott – tudott mosolyogni! –,
aztán továbbment, és már egy nővel beszélt. Mit tudott mondani neki, és ő mit mondhatott? Én pedig
itt üljek a padja mellett, amit elhagyott? Még mindig azzal a kanárisárga hajú nővel beszélt. Nem
látszott rajta, hogy szeret, vagy valaha is szeretett valakit, semmi, de semmi nem látszott!
– Fölkeltem, és egy árnyas padra ültem. (Jó zrí volt – gondoltam –, de most már elég
ebből a nőből. Fogok másikat, azt a bolyhos lábút. – Butaság, hiszen Ágnes idejön hozzám, ott megy
a másik parton, egyedül megy az üres pad felé.) Megállt, fogta a könyvet, és lement egy fa alá.
Aztán már csak a hátát lehetett látni, a föléje hajló, duzzadt, zöld levelekkel. Így néztem, és néztem
két gyereket, ahogy egy nagy, víztől ragyogó bőrlabdát dobálnak egymásnak. Ágak között, Ágnes
mellett repült a labda, egyik kézből a másikba. De akkor már fájt, ahogy néztem a szálló labdát és
az olvasó lányt. Mégis elégedett voltam, mert én tudom, hogy ő milyen, nemcsak a mellét és a
combját látom, hanem még valamit, ami most már az enyém. Mit láthat belőle, aki maga alá gyűri?
Több ez így alázattal és szenvedéssel, hogy ott vesszen meg, mert ő se más, őt is csak…
Mindegy!
István fölállt, égett a szeme, ahogy a lány felé nézett. Állt és nézett. Ha most se fordul
meg. – Odament, leült mellé a padra. A lány nem nézett fel a könyvből, a pad nem tűrte meg. Végül
is fölállt.
– Délután láthatom?
Délután megjött az eső. Előbb könnyű, táncos cseppekben, aztán megöregedve,
szakállasan. Megvénültek a szürke házak is a ráncos utcákkal. – István az ablaknál állt,
fürdőnadrággal a vállán. Ha most még eláll, ki lehet menni a strandra… Ajtók nyílnak mögötte,
valaki beszélt, de ő nem hallotta: Ágnes hangja volt benne, Ágnes hallgatása, mozdulatlansága.
Azelőtt mennyit beszélt, de most hallgat, a tekintete is más.
Az ablaküveget vágta az eső, a kis utca elúszott, és végtelenné tágult. Egyetlen, nagy,
szürke sodrás volt az egész város. Terek vékony lábú fái kócosan futottak a megnyíló ég alatt, az
elhasadt, sárga fényben házak lebegtek kivilágított ablakaikkal, sápadtan égő óralapjával ázottan
szállt a nyurga templomtorony. Elveszve úszott az újságárus asszony a bódéjával, kicsi, töpörödött
alakját vitte, sodorta a víz. Patakok voltak az utcák. Kövek, deszkák, papírfoszlányok kavarogtak.
Fekete csuklyás alakok futottak a házak mellett, el is tűntek mindjárt. Apró, szerény kis tócsák
kiduzzadtak a kövek repedéséből, kibújtak, és táncolni vitték az utcát. – A vihar felbőgött, de mégse
tudott elvinni egy hangot.
– István, kérem…
A fiú elfordult az ablaktól. Úgy volt előtte a szoba, akár egy száraz, mozdulatlan nyelv.
Az apa állt az asztalnál. Kálozdi Kristóf, éppoly hallgatagon és csökönyösen, mint a bútorok. Úgy
állt házikabátban, rövidnadrágban, és el kellett fogadni a tekintetét, ódon kínai alakját.
– Már régen szeretnék beszélni magával.
István hallgatott. Oly védtelen, kiszolgáltatott volt, mintha egy tibeti láma előtt állna.
– Nem tudom, mik a tervei, meddig marad nálunk. Ez már a második hét, és bár ön
nagyon komoly fiatalember, mi mégis szegények vagyunk, szegények és öregek. Engem már zavar,
ha egy idegen arcot látok, a feleségemnek is több a munkája. Ő persze nem panaszkodik, de én meg
kell hogy mondjam. Bercike különben is azt írta, hogy néhány napra jön hozzánk. Ha még csak
kosztolni járna ide, és mindjárt menne… Aztán azt se tudom, hogy anyagilag mi lesz? Mosolyog
és bólogat, kedves István, minden nagyon tetszik magának, de hogy mennyit fizet?…
Az öreg elhallgatott, sárga alakja kissé felemelkedett az elsötétedő szobában…
(Ez kirúg – gondolta István –, aztán mehetek haza, és talán szenet lapátolok a vasútnál,
hogy legyen valami pénzem. De most még nem megyek!)
– Gondolkozzon nyugodtan, István, nem akarom sürgetni, de ezt meg kellett hogy
mondjam.
Lassan sűrűsödtek a szavak, Kálozdi Kristóf idegenségét lehetett érezni. Ahogy nézett
a megkövesedett arcával, nézett és távolodott.
Fény hasított át a szobán, aztán megint sötét lett. Ketten jöttek István felé, Kálozdiné
és Berci, jöttek, akár a kórházi látogatók.
– Mit mondott az uram? Tudja, ő már öregember, meg kell érteni. De, ugye, azért nem
volt semmi?
– Dehogy! – Az asszony gombostű-arcát nézte, Bercit, ahogy mozdulatlanul áll, és
egyszerre megszólalt.
– Apa mindenkit utál.
– Egyelőre csak maradjon, István, hiszen az uram se úgy mondta…
– Nem, nem!
Hirtelen az ajtóra néztek, de az ajtón nem lépett be senki.
Szürke és sivár volt a reggeli utca, a fényét elvitte a tegnapi eső. Mintha nem is a régi
város, hanem annak csak az emléke maradt volna meg. István kikanyarodott a templomtér felé, pár
pasast látott a szálloda előtt, úgy puhán odavetve… a zajokat se lehetett hallani.
István megállt, és mellette elment Péchy Ágnes, táskával a hóna alatt. A vállán át a fiú
felé fordult. Kihalt volt az utca, a tekintetének se volt semmi fénye. Hagyta, hogy a fiú hozzálépjen,
és mellette menjen. Még beszélt is.
– A könyvtárba megyek, megírok egy levelet, aztán becserélek egypár könyvet. És
maga?
– Tegnap kirúgott a Kálozdi Berci apja, hogy most már elég volt belőlem, és mikor
fizetek? Éjjel feküdtem az ágyamban, amihez már nem volt közöm, reggel néztem az idegen
bútorokat. Azért még maradok egy kicsit, inkább fizetek valamit, de még leülök egypárszor az öreg
Kálozdi mellé. Majd ebédnél milyen pofát vág!…
– Aztán mégis elmegy.
Megálltak a könyvtár fehér épületénél, a lány Istvánra nézett, de a fiú maradt. Most
már szúrt, amit tegnap az öreg Kálozdi mondott, itt az utcán, a lány mellett érezte a szavakat, úgy,
akár Ágnes mondta volna. – Mégis ment vele, végig egy homályos, fehér fényű folyosón, kétoldalt
mintha régi sírkövek állnának. A lány vállát nézte, elhajló arcát. Beléptek egy ajtón. A kisterembe
felülről tört be a fény, a magas, fafaragású székeken nem ült senki. Olyanok voltak így magányosan,
akár a csuklyás szerzetesek. Ágnes a fiú mellé állt.
– Ha dolga van, ne várjon.
– Nincs semmi dolgom.
Aztán már ültek mind a ketten. Ágnes előtt papír, ceruza. Írni kezdett. Gyengéden,
határozottan előredőlt, akár egy fiatal katona. A felülről jövő fény megemelte az alakját.
A fiú előtt folyóiratok hevertek. Igen, most vár, és addig elolvas valamit. Világos. Egy
elbeszélés, tanulmány, vers… – Aztán eltolt magától mindent. A lányt nézte. Ír. Olykor fölnéz, és
összeharapja az ajkát. Ki az, aki majd megkapja a levelet? Aki felbontja és elolvassa? Elfutja a
szemét a könny, vagy ásít egyet? Aki felbontja és elolvassa? Vagy valami nővel flangál? – Nekem
soha nem írna Ágnes! Már azt se tudja, hogy várok. Mit írhat a szerelemről annak a másiknak, talán
könyörög neki, én pedig itt ülök és nézem.
Megint egy lap felé nyúlt, de a keze úgy maradt az asztalon.
Meddig tart még ez? Most föláll, odamegy Ágneshez és elköszön. Marhaság, mit kell
itt köszönni?! – fölkel és megy. Ülve maradt. („Mit is kezdene velem?” – kérdezte Ágnes a
strandon. Hát hová vinném, haza a szüleimhez? Anya, aki egy hivatalban kulizik, és reggelenként
megáll apa ágya előtt: „délig fetreng, nem csoda, ha nem tud keresni, ilyen link tróger!” – Közéjük
vigye? Apa régi folyóiratokat mutatna neki, angol, francia lapokat, tárlatokra vinné, és elszedné a
pénzét.)
Ágnes megállt az írásban, a levélre nézett, oly idegenül, mintha ketté akarná tépni,
hirtelen betette egy borítékba, leragasztotta, aztán fölállt.
Állt a fiú is. Mintha egy nagy, szürke ablak mögött látná Ágnest, aki most se szól, csak
megy előre. Kint a folyosón, egy ajtónál megállt.
– Beadom a könyveket.
A fiú egyedül maradt a hosszú, üres folyosón. Az ajtó lassan becsukódott a lány
mögött, nem volt több mozdulat. Az időt se érezte. (Majd röhögök az egészen – és egy régi nőjére
gondolt. Sokkal jobb lába van, mint Ágnesnek.)
Le-föl, le-föl, aztán megint csak az ajtó előtt volt. Mióta vár? Nézte az ajtót, és
egyszerre felforrt a pillanat. (Hiába vár, Ágnes nem jön ki, hiszen eddig is csak le akarta rázni! Bent
ül, talán éppen mondja: „Jaj, nem tudok megszabadulni attól az alaktól!”)
Végigvágtatott a folyosón, ki az utcára. Bekanyarodott az egyik fasorba, aztán vissza
a könyvtár elé. A kapu üres. – Hát jó!
Leszaladt az utcán, a téren megállt. – Most jött ki Ágnes. De akkor már csak
fáradtságot érzett. Leült egy padra, nézte a fákat, az embereket, és nem érzett semmit. Azt se, hogy
később mégis fölkelt, elindult Berciékhez. Akár egy fölégetett erdőn járna, üres ég alatt.
A kapuban állt Péchy Ágnes. Körülnézett. (Hová tűnt István? A folyosón nincs, az
utcán nincs. Miféle görcs jött rá? Talán eszébe jutott valami, vagy meglátott egy nőt? A strandon
leült a homokba, a pad mellé, azt mondta, szeret, és a lábujjait nyomogatta, mintha semmi se lenne
borzalmasabb a szerelemnél. Egy percre elmentem, ő meg elpárolgott. Most is eltűnt.)
A lány elindult, még mindig várva, hogy István hozzálép. Talán csak egy trafikba
ment, vagy almát vesz. (A többiek tudták, mit akarnak, a vőlegényem is tudja, akinek most
megírtam, hogy nem szeretem, és van valakim. Dehogy van, hiszen elszaladt! Hanyatt esne a
rémülettől, ha azt mondanám: István, szeretem, vigyen magával! Ez csak a lábujját tudja
nyomorgatni, és bánatosan néz, hát ebben hittem, ezért írtam a levelet? Gyáva! Gyáva!)
A lány arca égett. Semmit nem utált jobban, mint a gyávaságot. Akkor sem félt, amikor
az apja fölfedezte nála a Karamazovokat, amikor a tanári kar előtt állt egy fiú miatt. Félhet az, aki
szeret? Most se félt megírni azt a levelet Kálmánnak. Anya elájul, ha megtudja, apát pedig talán
kidobják a gyárból, ott dolgozik Kálmánéknál. – Megismert valakit, akiről azt hitte, hogy ember.
Belépett egy fekete rácsos kapun, és végigment a kerten. Oly magányos volt a kert a
fákkal, mintha nem tartozna emberhez. A bokrok előtt nem állt senki, a kőasztal térde roskadt. –
Ágnes fölment a lépcsőn, be a házba. Elment egy sisak és egy kard előtt. Katonakép nézett rá. Anya
a szobájában alszik. Mostanában sokat alszik, alig mozdul ki. Ajtó nyílt, de senki nem lépett
Ágneshez. Egyedül ment végig a szobán, aztán egy homályos kis folyosón. Becsukódott mögötte
az ajtó. Megállt egy üvegszekrénynél. Huszáratilla volt a szekrényben, csákó és csizma. Nagyapáé.
Mennyit nézte valamikor, mennyit ácsorgott ezen a folyosón, várva, hogy a csöndben egyszerre csak
fölszálljon és elrepüljön. A karját kitárta, belevetve magát a homályba, szemét lehunyta, fejétől a
sarkáig úgy borult rá a borzongás. – És már szállt, végtelen mezők felett repült, átsuhant tereken,
városokon, olykor magához emelt valakit, hogy ismét visszaejtse. A végén pedig ott hevert a földön,
a szekrény előtt. Sokáig nem tudott szólni, ha így találtak rá. De egyszer kinyílt az oldalajtó; magas,
szőke hajú nő állt előtte, zöldselyem ruhában. Súlyos haja kontyba csavarva, és az arcáról apró,
tüskés patakokban szakadt a vér, mintha korbáccsal vernék. Mozdulatlanul állt, aztán hirtelen
eltűnt. – Soha senkinek nem beszélt erről Ágnes, de olykor, mint most is, várta, hogy megint eléje
lépjen a nő.
Így állt egy darabig a szekrénynél, aztán bement a kamrába, és belenyúlt egy
lekvárosüvegbe. Fölemelte a fejét, letette az üveget. Zajt hallott lentről, a kerti kapu csikorgott.
Kiszaladt a folyosón, a lépcsőre.
Lent, a kertben, kissé horpadt szélű szalmakalapban, kabátját karjára dobva, egy férfi
állt.
Az ezredes.
A kabátot áttette a másik karjára, levette a kalapját. Hunyurogva nézett föl Ágnesre.
– Tulajdonképpen érted jöttem. Az esti vonattal elviszlek Pestre Kálmánékhoz. Meg kell már
ismerned a szüleit, és Kálmán is látni akar.
A lány felemelte a fejét, mintha lassú szél vinné előre. Most kéne, hogy valaki mellette
álljon, de hát egyedül volt. – Ma írtam neki levelet, hogy nem szeretem.
Odalent az ezredes kissé előbbre jött, oly idegenül, mint aki a hátsó ajtón jár be a
házba. De az arca, a ráncos, vörös arca megkeményedett. – Ezt írtad? – Hirtelen felnevetett. –
Szerencsére, ismer már!
– És te is ismersz, apám, ugye? Hogy bolond vagyok. Ezt mondtad, amikor föltúrtad
a könyveimet, amikor szerettem valakit, és hogy nem engedtem anyát Nyugatra vinni. Itt maradtam
vele.
– Most nem erről van szó!
– Ne félj, Kálmán nem küld el a gyárból, hiszen úriember. Én meg majd elmegyek
innen (…egyszerre olyan gyöngeség fogta el, hogy le kellett üljön a lépcsőre. A búcsút érezte a
háztól és az apjától). Elmegyek, talán egy varrodába, de Kálmánt utálom, és ez az egész…
Miért nem lép hozzá az apja? Csak meg kéne fogni a kezét.
Az apa, ott a fánál, ordított. – Eleget tűrtem a hóbortjaidat, eleget szenvedtünk szegény
anyáddal!
Ágnes már állt.
– Egyedül mész vissza, apám.
Mint a fazékból kipattant, dühösen fortyogó kövér kis vízcsepp, úgy állt Kálozdi
Kristóf az asztal mellett. Kezében levelet lobogtatott, és egy sunyi félmozdulattal István felé fordult:
– Nem veszik vissza, az én fiamat nem veszik vissza a Szent Lajos kollégiumba!
Nehezen jutottak el a szavak Istvánhoz. Még mindig a délelőtt volt előtte, Ágnessel a
könyvtárban, azt se tudta, hogy ért haza, és most ez a három idegen arc: Berci, gatyában a tükörnél,
olykor fölemeli a kezét, integet, Kálozdiné a terített asztalnál ül, és fölöttük az apa.
– Mert nézzük csak, mit írnak? „Szomorú szívvel tudatjuk – igen, így kezdődik a levél
–, hogy nem vehetjük vissza a kollégium falai közé…” Miért? Most jön a miért… „Éjszakai
kimaradások, a szobáját nem tartja rendben, harisnyáját a lekvárosüvegben találtuk, alapvizsgáival
elmaradt, és semmi reményt nem látunk, hogy a jövőben megjavuljon. Nem tud beleilleszkedni a
kollégium légkörébe.”
– Hát így írni, István, most mondd, nem állatok?! – Berci kezét lobogtatta, duzzadt
ajka akár három tányért nyelt volna. – Hazugság az egész, azt akarják, hogy többet fizessek. Inkább
arról írjanak, hogy micsoda húgyleveseket adnak ebédre, télen nem fűtenek.
– Hohó, barátocskám, most én beszélek! – Az apa szája széthúzódott. – Talán nem
igaz, hogy elmaradtál a vizsgával? Hogy nem tanulsz? Hogy éjszakázol? Hiszen most is, igen, most
is…
– Elég volt, Kristóf. – Az asszony fölállt, de Kálozdi Kristóf arrébb perdült, akár egy
mérges gumilabda.
– Elég volt? Nézzem csak tovább, hogy züllik a fiam?!
– De hiszen elmegyek!
Csönd lett, mind a hárman István felé fordultak. A fiú két kezét az asztal lapjához
szorította, kissé előrehajolt. Elcsuklott a hangja, ahogy mondta.
– Elutazom.
Berci makogott valamit (– na, na, öregem…), az asszony kiszaladt a konyhába, onnan
kiabált a csörgő edények közül.
– Miért kellett ez?! Fukar vagy, Kristóf, nincs benned szeretet, fukar voltál papnak,
az vagy embernek is!
Kálozdi Kristóf kezéből kicsúszott a levél, alsó ajka rozsdásan lehullott, száraz
ráncokban lógott az arca. Öreg kezét szeméhez csúsztatta, bement a szobájába, és István nem is látta
többet. Az esti búcsúnál sem, amikor az asszony azt mondta:
– Igazán nem értem, miért megy el? Az uram talán egy kissé ideges… – Hirtelen a fiú
arcába nézett, és megszorította a kezét. – Isten vele, fiam.
Berci elkísérte. – Hülyeség, tiszta hülyeség, hiszen eddig is tudtad, hogy az apám utál,
és röhögtél rajta, most meg egyszerre…
István hallgatott. Nem voltak szavai ennek a búcsúnak. Elment, mint akit kiköpött a
város. Csak Ágnesről ne kérdezzen Berci, ne kelljen róla beszélni. Ha csalánba harap, az nem lehet
ilyen égetően keserű! Lépésről lépésre nőtt benne a szégyen. Mellette kellett volna maradni, ha nem
szereti, akkor is, ha másnak ír levelet… Ha a lány megtudja majd, hogy elment? Semmi, épp olyan
semmi, mint amikor eltűnt a könyvtár elől.
– Ágnestől nem is búcsúztál?
– Nem.
– Utálom azt a nőt.
Többet nem beszéltek róla. Csak később mondta még István: – Akinek rossz volt a
gyerekkora, annak minden szerelme reménytelen.
– Mit akarsz ezzel? És nem is igaz.
– Persze hogy nem. Az ember mindenfélét kitalál. – Nevetett is hozzá. – Na, látod,
milyen szamárság!
Szélesre tárult egy kocsmaajtó, és egy vörösescsomós kéz kilökte a prófétát. Az öreg
csavargó tántorgó tekintetében megcsúszott az utca, elszédültek a házak. Egy úszó mozdulatot tett,
aztán elhanyatlott a járda mellett. István hozzálépett, fölemelte a fejét. Az fölnézett rá, de nem
ismerte meg – feje is visszacsuklott. Még egyszer fölemelkedett, válla felcsúszott a járdára, és
bugyborékolva, fröcsögve kiabált.
– Verjen meg az Isten, Mariska! Kirúgattál a szeretőddel, azzal a sánta csibésszel!
Rohadjatok meg!
Nem is ő kiabált, nem is egy ember. A kövek közül jött a hang, az utca mélyéből. Egy
szót se lehetett már érteni az átkozódó, üvöltő sírásból. Csattogva szállt a hang, egy pillanatra
nyöszörgővé halkult, fuldokolva öblösödött, majd reszketősen, öregesen szipogott.
Elhallgatott. A lába rándult még egyet, válla lecsúszott a járdaszélről. Feje elveszett
a rongyok között, és most már nem is volt más, mint egy ócska, vén batyu, amit kihajítottak, ami
nem kell már senkinek.
A kocsmaajtó nem nyílt meg. Csak István állt mellette. (Hát ezt a rongycsomót kell
néznie?!) Elfordult ő is, elindult Bercivel. Alig beszéltek az állomásig.
– Micsoda veszekedés lesz otthon, öregem…
István már a vonat lépcsőjén állt. Az állomás ingó fényeit nézte, távolabb a hegy
csillogását. Úgy égett, akár a mély seb. Odalent Berci beszélt, beszélt, de ő nem felelt. Fullasztó
szárazságot érzett a torkában, és mintha két izmos kéz lassan fölemelné a mellénél, hogy aztán
földhöz verje.
A vonat megrándult.
– Meglásd, István, elmegyek hazulról! – mondta Kálozdi Berci, és elindult a sínek
mellett, mintha így bandukolva kísérné a vonatot.
Otthon, ahogy István megérkezett, az apja az előszobában állt, sárga pizsamában, és
dohánybarna ujjával pénzt tologatott a tenyerében.
– Légy szíves, adj majd hatvan fillért, akkor reggel még vehetek két szivart.
A pocsolya
– Lehajol hozzám az ég szürkén, szétszakadva a fák ágai között, egyszerre a nyakamba
zúdul. Apró cseppek táncolnak rajtam egyre kövérebben. Kiugrok a temető árkából, rohanok,
rohanok… egy pillanatra megtorpanok. Elsodorjam az erdőt, vagy lefussak a völgybe az apró, kis
házak közé?
Békén hagyom őket odalent, az erdőt se bántom, hiszen úgyis patakok zuhognak
belőlem mindenfelé. Kicsit lusta vagyok, ez a bajom. De hát innen is annyi mindent látok – minek
csavarogjak? Nem rossz ez a hely a temető mellett. A dombok alatt emberek feküsznek, össze van
kötözve a lábuk. Egyszer majd, ha kedvem támad, elviszem őket. Vannak napok, hogy látogatók
jönnek. Virágot, koszorút tesznek a dombokra. Letérdelnek, és nagyokat sóhajtoznak. Engem
átlépnek.
Hanem ami sok, az sok. Van itt egy alak, egy szakállas szőrcsomó. Az utat javítja a
temetőnél, olykor éjjel is itt csatangol. Vékony, piszkafa asszony jár hozzá gyerekkel, valami
lábasban ennivalót hoz neki. Ilyenkor az út szélén ül a szakállas, lehúzza a csizmáját, a rongyokat
is lecsavarja a lábáról. Evés után pedig hosszú nyakú üveget dug a szájába. Glug-glugy… szinte
lenyeli az üveget. Ahogy feláll, csillog az apró, vörös szeme. Felém jön, megáll előttem. Derekát,
mellét, hóna alját dörzsöli, dörzsölgeti a szutykos ing alatt. Köp, leköp. Egyszer, kétszer,
háromszor… nagyokat csattan rajtam. Ő ezen vigyorog. Hátrasandít a gyerekre meg az asszonyra,
leguggol, közelhajol hozzám. Beszívjam az arcát, a ronda, szakállas képét? És ez az örökös vigyor!
Ennek a nyomorultnak, ennek a mocsoknak beszéljek a rokonaimról? Igaz, kicsit elszakadtak
tőlem: a kövér tó, a fényes hátú folyó. Akármikor meglátogathatnám őket, ajándékba vinném a
dombokat meg az erdőt.
A férfi belém dugja a nyelvét: miféle ostobaság ez megint?! Idehívja a fiát is. Paskol
a kicsike.
Megint ott kuporognak az úton mind a hárman. Nézem a házakat, és olyan az, mint
három árnyék. A férfi a gyerekhez hajol, magához öleli, szakálla alá rejti. Az asszony pedig ül és
hallgat. Aztán elveszi a gyereket a szakállastól, elindul vele lefelé az úton. A férfi utánuk néz,
sokáig áll úgy mereven. Hirtelen felém fordul, csillog a szakálla, mintha belém mártotta volna.
Mellém kuporodik, beszélni kezd. Nem nagyon értem, mit mond, inkább azt figyelem, hogy rezeg
a szakálla. Én is mondhatnék neki valamit. – Árnyékok vagytok mind a hárman, és úgy is tűntök
majd el. Ezt mondanám. De hallgatok.
…hallgatok éjszaka is, amikor azok ott lent a dombok alatt beszélnek. Egy lány szólal
meg először, az ő hangja száll, emelkedik.
– Nem is tudom, honnan futott felém, de egyszerre előttem volt, és én a szétgombolt
ingét néztem, a melle, a nyaka remegését. Csupa por volt az arca, hozzá akartam hajolni, hogy
megtöröljem, hozzá akartam hajolni, hogy megcsókoljam. Elcsúszott az arca, valami villant a
kezében: belém vágta a kést, rám esett a késsel együtt, olyan gyönge volt.
Olyan a hangja, mint amikor a szél hajtja az esőt a fák között. Többen felelnek rá.
– Hallgass, ne zavarj bennünket, ne zavard apádat és anyádat, soha nem tudnak
megnyugodni és mi sem feküdhetünk békességgel. Miért kell neked mindig beszélni, fáj még a seb,
fáj, hogy a szerelmed, aki megölt, nincs melletted? Hallgass.
– Ti beszélhettek odafent, de én mindig csöndben voltam, akkor se szóltam, amikor
eltiltottak tőle, mert szegény volt. Azt hittem, ennek így kell lenni, és engedelmeskedtem. De
gyűlölet volt bennem, mert hazudtatok nekem, egymásnak és mindig hazudtatok, most pedig el
akartok mindent felejteni az Isten előtt.
Aztán mind egyszerre beszélnek, a lány meg a többiek, mintha cibálnák egymást
odalent, de nem tudnak elszakadni.
Én pedig növök, dagadok, mint valami fekete esőtől. Elöntöm a dombokat, a fák felém
nyúlnak, és én elérem őket. Úgy, úgy, csak beszéljetek ott a dombok alatt, ne hallgass, te lány, és
ti mind feleljetek neki!
A reggel megint ott talál az árokban. Senki nem tudja, hol voltam éjjel. Az öreg
szakállas se, aki körülöttem topog.
Tocs-tocs, belém mártja a tenyerét. Végighúzza az arcán, olyan mozdulattal, mintha
az orrát keresné, a fülét, a száját. Úgy néz, mintha lenyeltem volna valamijét. Hirtelen leszalad az
úton, aztán visszajön.
Az emelkedő nap átsüti a dombot, a füvek fénybe borulnak. Csak a fák kötnek
árnyékot maguk körül. Nincs árnyék az úton, ahol a férfi ás… előrehajol, aztán kissé vissza. Megáll
a munkában, úgy néz a völgy felé, mintha onnan várna valakit. Vékony alakja szinte elvész, eltűnik
a napon.
Én meg összegyűjtöm a fényt… szétszórom, visszalököm. Micsoda ragyogás ez! Igazán
azt gondolhatnám, hogy onnan fentről pottyantam le, mint egy tündöklő, kis nap. Az öregnek
odafent nincs is ilyen fénye, sokkal sápadtabb. Csak éppen kövér.
Egyedül ül a férfi az út szélén, föláll, visszaül. Egyszerre levágódik a földre.
Két öklével veri a földet, rázkódik a teste. Hozzám fut, és ahogy előttem áll, már csak
egy remegő szakáll az egész ember. – Hiába nézel, nem én vettem el tőled a gyereket, aki mindig
paskolt, mert te mondtad neki, te pedig leköptél. Ereggy, keresd meg.
Azt hiszem, megértett, mert elindul az úton. Tudom, hogy most sokáig nem látom.
Másnap nem jön ki, harmadnap sem.
Cingár férfi baktat föl a völgyből, sárga és hosszú, mint a szalmaszál, amit rám fúj a
szél. Vele jönnek a fák, a dombok, boglyas haja meg akár egy fészek. Várom, hogy madarak
repüljenek föl belőle. Leül ide, közel hozzám, térdét felhúzza az álláig, énekelni kezd.
Azt is szeretem, amikor többen jönnek a dombok közé halkan énekelve. Ilyenkor
mindig hoznak valakit egy hosszú dobozban, és leengedik a föld alá.
De ez más. Egyedül dalol – messziről jön a hang. A tavakat érzem, a folyókat, ahogy
lassan vándorolnak. Talán ők küldték ezt az embert? Gondolnak rám, hiába. – Megmondhatod
majd, te énekes, hogy én sem felejtettem el őket.
Elhallgat – vár valakit. A szakállas a gyerekét várta, én meg az esőt. De az ég nem
hajol le, a nap pedig kiszárítja a földet.
Éjszakára is itt marad a férfi, végigfekszik a földön, az eget bámulja. Hirtelen föláll,
széttárja a karját. Ketten jönnek felé: egy nagyobb és egy kisebb árnyék. Megismerem őket: az
asszony a gyerekkel, akit a szakállas keres. Hozzáfutnak, átölelik egymást. Aztán elindulnak az
erdőbe.
Merre járhat a szakállas? Ezt még ti sem tudjátok lent a dombok alatt. Egyszer majd
megjön, mint az eső.
Üres, szürke a reggel. Az ég mintha indulni készülne, a fák is elhúzódtak. Körülöttem
elsárgult fűszálak és a repedezett föld.
Egyszerre elsápad, elvékonyodik az ég szürkesége, előbb csak kis foltban, majd egyre
erősebben. Itt a nap. Szétveri maga körül az eget, lángba borít mindent. Úgy tör le rám, mintha fel
akarna emelni innen az árokból. De kitágulnak a repedések is.
Látom a férfit, aki tegnap este jött. Oldalán az asszony. A gyerek nincs velük. Átfogják
egymás derekát. Leülnek az út szélére, ahol régen a szakállas dolgozott. Ez a szalmahajú férfi, ez
a fészekfejű nem dolgozik… beszél, beszél.
– Miért maradtunk itt? Menjünk tovább. Vannak ismerőseim lent a városban, ott
nyugodtan élhetünk. Miért kellett visszajönni, miért küldtél ide, hogy várjalak?
Az asszony is kell hogy mondjon valamit.
– Annyit gondoltam itt rád, amikor mással voltam. Akartam, hogy lásd ezeket a
dombokat, fákat. Azért küldtelek előre. Az a kis ház, bent az erdőben, az uramé. Lehet, hogy
visszajön. Azzal se törődtem volna, ha itt találom.
– Elindult megkeresni.
– Nem engem, csak a gyereket, de azt se adom oda neki.
– Menjünk tovább.
– Még jól érzem itt magam.
Ők maradjanak. De én elmegyek az esővel. Unom már ezt a helyet, lemegyek a
folyókhoz. De hát hol az eső? Mindig csak a nap, a nap…
Megint az asszonyt hallani.
– Annyit gondoltam itt rád…
Miért a fecsegés? Nem látják azt az apró, sötét foltot az ég sarkán? Egyre nő, hízik, és
mintha sárga füst kísérné. Úgy, igen, most jön az eső.
Por jön. Hatalmas oszlopokban száguld át a dombokon. Az eget se látni. Forgó tölcsér
emelkedik a völgy felől. Perdül egyet, viszi a fákat. A szél hajtja a port.
Ó, már érzem az esőcsöppeket… egy-kettő, egy-kettő. Mi az, meddig várjak? – ezzel
a pár cseppel talán vége is?!
– Tudtam, hogy itt vagytok.
A szakállas mondja ezt, akit mintha a szél rázott volna ki a porral. Vörösen csillog a
szeme, és én szeretném, ha belém mártaná a kezét. Akkor nem remegne így.
– Elmegyünk innen, ne félj – hallom az asszonyt. – A ház a tied, nem is akarok elvinni
semmit, csak még egyszer akartam látni ezt a helyet. Mit bámulsz?
Most meg akár a föld gőzölögne a száguldó portól. Nincs eső. Csak a szél kavarog.
– Megmondhattad volna, ha el akarsz menni.
– Mikor tudtam én veled beszélni? Soha nem is kérdeztél semmit.
A szakállas nekidől egy fának, és azt mondja.
– A gyerek, az itt marad velem.
Megint kapok fentről egy pár cseppet. Csak gyerünk, gyerünk, le akarok menni a
folyókhoz, nem hallgatom ezeket tovább! – Megint semmi? Vége? Akkor inkább egy csepp se esett
volna, hogy ne érezném, hogy…
– A gyerek itt maradjon veled? Veled?
Az asszony is ott áll a fánál. Ujja hegyével megérinti a nagy, bozontos szakállat.
– Mozog… és a hajad is mozog a bogaraktól. Nem tudom, hol szedted fel, azt igazán
nem tudom.
A férfi meg mintha mind a két kezével le akarná tépni a szakállát. Az arca felfúvódik,
aztán megint vékony lesz.
– Ez, ez igazán… – és csak néz az asszonyra.
Ha olyan erős lennék, hogy elérném a szakállast, ha megmárthatná bennem a kezét…
ha most lehajolna az ég!
– Egy árokban aludtam valakivel, nem hagyhattam ott, mert vérzett a lába.
– Menj vissza hozzá!
– Istenem, hát hogy kaphattam én ezt? Bogarak, azt mondod, bogarak…
Perdül egyet. Aztán már a földön csücsül. Két tenyere befelé hajlik, a kinyújtott lába
meg mintha előre akarna szaladni. Hirtelen felugrik, összefogja mellénél a kabátját. Fut, rohan lefelé
a völgybe.
Az asszony meg visszafordul ahhoz a másikhoz.
– Nem látjuk többet.
– Mi lesz vele?
– Tudom én?! Tőled ugyan agyonverhetett volna, ahogy itt álltál. – Mi az, te sírsz?
Uram Isten, ez egy férfi, ez egy… Menj, menj te is, rongyok vagytok mind.
A föld, az erdő füstölög a portól. Feketén dől előre az ég. Nem ad esőt.
– Szalonnahéj, kenyérhéj…
Ezt hallom éjszaka a dombok alól. Egy pillanatra csönd, aztán tovább mondja:
– …mindig megettem a szalonna- meg a kenyérhéjat, elszopogattam, elrágtam. Ha meg
valamit nem tudtam megenni ebédre; – tegyétek félre, jó lesz az vacsorára. – Nem tudtam, mi a bor
meg a pálinka. A szódát szerettem, de abból se ittam sokat, mert árt a szívnek. Aztán a délutáni
alvás is nagyon egészséges, elég, ha az ember egy órácskára ledűl. Mire ébredek?… hogy szurkálják
a talpamat. A feleségem ül a dívány végén tűvel, mellette varródoboz. Nem szól, csak néz. Kezében
a tű.
– Meg vagy veszve, anyukám? – kérdeztem. – Mit döfködöd te az én talpamat? – Még
mindig nem szól – vékony cérnaszál a szája széléhez tapadva. – Piszlicsár alak vagy – mondja
végül. – Mi az, mamuska, hogy érted ezt? – Többet nem mond, föláll, átmegy a másik szobába.
– Én meg elgondolkoztam ezen: piszlicsár alak. Addig gondolkoztam…
– …amíg szépen ide kerültél közénk. Megette a fene, amikor az ember elkezd
gondolkozni: miért vagyok, milyen vagyok?
Egy harmadik hang is megszólal.
– A Guszti, micsoda fickó a Guszti! Egyik lány a másik után… tegnap még a
Mártával, ma a vörös Boriskával, holnap megint valaki mással. – Ezt mondták rám, hogy bomlanak
értem a lányok. A Gusztiért. Aztán találkoztam valakivel. Kardvirág. Így hívtam, mert olyan
büszke, egyenes volt a tartása, a szeme csillogott, akár a penge. Szólni is alig mertem hozzá. A
Dezsaj kapta el az erdőben. Ismeritek a Dezsajt? Naptárral, képeskönyvvel vándorol és olyan az
arca, mint egy ócska, ázott cipő. – Kardvirág – mondtam éjszaka. Köptem a nevére, fejemet a falba
verve vonítottam, Kardvirág!
Hangok szállnak át a dombokon, kék fénye van az éjszakának.
Ha elmehetnék a folyókhoz, hogy semmit ne hallanék… Ne hallanám többé a
szakállast, az asszonyát és ezeket odalent.
Hallanom kell a rekedten éneklő, elcsukló hangot.
– …iszik hétfőn, iszik kedden és szerdán, |
csütörtökön mindegyformán, |
iszik pénteken, szombaton, |
Uram nézd meg, most is részeg |
|
Aztán egyetlen kiáltásként:
– Uram, nézd meg!
Reggel pedig belém ereszkedik a nap langyos, ázott sugarakban, majd egyre erősödve,
végül egyetlen forró szorításként. El nem enged.
Most már tudom, hogy fölemel magához. Itthagyom az árkot. Soha nem kell többé
senkit hallanom. Fölemel a nap – fényes sugárként ragyogok tavak és folyók fölött.
Csak szoríts, emelj föl, hadd utazzak csillogva a nagy vizek hátán. Lássák, hová
kerültem!
És ha bevisz a föld, a kérges, kiszáradt föld, mi van akkor?…
Arcok és árnyak
A fiú közel húzta székét az ablakhoz. Kibámult az utcára, mintha többé már nem is
akarna a szoba felé fordulni. Eső mosta az ablaküveget. Szemben a félig leszakadt ház, akár egy
csonka könyök. A kapunál két-három kézikocsi, azon szekrények, díványok. Öblös karosszék, mint
egy nagyon öreg ember, aki hosszú évek óta ki se mozdult szobájából és most egyszerre kitették az
utcára. Puhakalapos férfi szaladt a járdán, puskával a vállán. Befutott egy kapuba, aztán, mintha
cseresznyemagokat ropogtatnának, lövöldözés hallatszott. Kinyílt egy ablak. Egy nő fölugrott a
párkányra, de hátulról elkapták a derekát. Kesernyés, kékeszöld fénnyel meghasadt az ég. A házak
még szürkébbek, elhagyatottabbak lettek.
A fiú felállt. Valaki mocorgott mögötte, az apja beszélt halkan, egyenletes hangon. Úgy
érezte, nem is szobában, de zsúfolt váróteremben áll, mögötte kosarak, bőröndök, emberek.
Emberek, akik ülnek, és várnak valamilyen vonatra. Rég nem hasonlított már ez a lakás az otthonra.
Furcsa, idegen holmikkal teltek meg a szobák. És akik jöttek… Egy éjjel Linzmann úr reszketve,
hosszú, vékony szája remegett, akár a térde. Homloka vérzett. Apa kivitte a fürdőbe. Elvitték
munkára a férfiakat, egy SS meg két nyilas, engem fenéken rúgtak és elengedtek, de a többi…
Linzmann úr ottmaradt, segített anyának főzni, és virágokat rajzolt egy mappába, mindig virágokat.
Egy este azt mondta: – Továbblépek. – Pollák doktorról nem is tudta, hogy jött be. Egyszer csak
ott állt a lefüggönyözött szobában, és sírt. – Marikát elvitték, meg a feleségemet… – Teréz néni
pedig a díványon feküdt egy nagy kép alatt. Ezt a vékony csontú, kiszáradt öregasszonyt anya
vezette be. Ahogy megetették, lefeküdt, és most már olyan volt a díványon, mintha a takarók,
kispárnák, zsebkendők mind belőle nőnének ki, egyre dúsabban virágozva. Pollák doktor is eltűnt,
jött Kádár, az asztalos. – Ki kell jutnom Csepelre a munkásokhoz.
Teréz néni maradt a díványon.
Mindez egyetlen pillanat: – leszakadt könny a kisírt arcon.
Villamos fordult be egy mellékutcából, magányosan baktató, eltévedt sárga kocsi. Oly
meghatóan valószerűtlen, akár álomban lenne, vezető, utas nélkül csavarogva az elhagyott városon.
Ahogy a fiú nézte az elveszett kocsit, egy álmára gondolt. Lent állt egy ház földszintjén, állt, és
fölnézett a magas, barna falakra, apró ablakokra. Az ablakok mögött szobák, az egyikben Éva. Itt
van a házban, csak el kell indulni felé. De még várt. Aztán, ahogy ment fel a lépcsőn, ajtók nyíltak
előtte, idegen, ostoba arcok kísérték. Egyszerre valami szobában állt, kezében hatalmas
filmtekerccsel. Előtte egy széken tátott szájú nő ült. – Kérem – mondta valaki –, csak dugja be a
torkába a filmet, aztán vetítünk. – Ő pedig gyömöszölte a nő szájába a tekercset. A lány arca!…
Átrohant egy másik szobába. Itt is idegenek. Akkor megint kint volt a lépcsőn, és látta, hogy fönt
a magasban egy lány lépked. Ahogy mögéje ért, elkapta a vállát, magához rántotta. Arc az arc
mellett! Hát ez se ő?! De igen, mégis, a szeme meg a szája… ő az, ő kell hogy legyen! Nem igaz!
Körmével az idegen archoz kapott, hogy letépje, leszakítsa! Aztán tovább rohant, fel a padlásra, le
a földszintre, egyik szobából a másikba. Hullottak körülötte az arcok, de a lány nem volt sehol.
A villamos eltűnt az utca végén, talán betért a sarki bombasérült tejcsarnokba, és most
a pult romja előtt csücsül. A fiú végighúzta körmét az ablaküvegen.
– Karcsi!
Megfordult. Az apját látta az asztalnál egy viharkabátos férfival. – Linzmann úr!
Mikor jött vissza? Az arca mintha sáros lenne, hosszú keze föl-fölrebbent az asztalról.
Elmosolyodott, valahonnan egy mocsár mélyéből. Az asztalon különféle cédulák, papírok és egy
kék szalaggal átkötött csomag volt. Mögöttük fehér gyerekkocsi. Összegyömöszölt kis batyuk
lógtak ki a kocsiból, tetején dominósdoboz. A viharkabátos Linzmann úr fölkelt, megfogta a fiú
vállát.
– Most már nem csüggedünk!
Aztán mindjárt visszaült, fejét két tenyere közé ejtette. – Nagy kosz az egész, ajhaj,
micsoda drekk! – Belefütyült a levegőbe, és ezzel a halk füttyel mintha ő is elröppent volna.
Apa fölnézett egy papírról.
– Ezt a csomagot elviszed a Columbus utcába, egy csillagos házba. Kenyér meg
szalonna. Jenőfi Bélánénak viszed. Ennyit vállalni kell. Columbus utca hét.
A fiú vette a kabátját, aztán, amikor fölemelte a csomagot az asztalról, még egyszer
Linzmann úrra nézett. Az csak bólintott a két tenyere közül. Mögötte a díványon Teréz néni.
Hegyes, fölhúzott térdén egy csészealj táncolt. Ő pedig csobogott, mormolt, mint lassú folyású
patak: – Ferdinánd utálta a gesztenyepürét, a spanglis kabátot… furunkulus volt a nyakán…
– A házmester rendes ember – mondta apa.
Karcsi indult. Még látta, hogy Linzmann úr föláll, a szekrény felé megy (beakasztja
magát a ruhák közé?), aztán az ajtó becsapódott mögötte. Kint volt az előszobában. A homályos
sarkokban mintha férfiak ülnének kalapban, kabátban. Végig a gangon lámpafény kísérte az
ablakokból, a lépcsőház is sápadtan világított. A csomagot nézte a kezében: kenyér és szalonna. Ezt
vállalni kell, mondta apa. Neki – aki a szerelmét se tudta vállalni. Az egyetlent, akit valaha is
szeretett, akitől elfutott más mellek és combok után, hogy aztán ott rohadjon mellek és combok
között. Akkor miért menekült tőle, mi fájt úgy, hogy nem tudott vele maradni?
Ahogy lenézett a lépcsőről, egy papot látott futni a földszint síkos kövén, barna
csuhában, sután kapkodva a lábát. Sovány gyerekfeje, hegyes szakálla fénylett az esővíztől. Egy
pillanatra hátrakapta a fejét, aztán eltűnt a pince felé. Pollák doktor! Ugyan, szamárság! De a
tekintete, ahogy hátranézett… és miért futott a pincébe?
Az udvar üres volt, mintha soha nem látott volna senkit.
– Karcsi! – mondta valaki az utcán. Állandó, szinte zajtalan dobpergés hallatszott
valahonnan a járda alól, és közben egy emberi hang a nevét mondta: – Karcsi!
Átfutott a túlsó oldalra, a kifordult gyomrú ház elé, ahol egy barna kabátos fiú állt,
leánnyal a karján. Csövek, fűtőtestek meredeztek mögöttük, sikoltóan fehér ajtóval.
– Győrből menekült a menyasszonyom, már két napja járunk az utcán. Haza nem
vihetem. Apám, az az állat, nyilas.
Karcsi csak nézte őket. Egy törzsük volt, két szürke arccal, négy összegubancolódott
karral. A lány karja rácsavarodott a fiú derekára, szinte belevájt a húsba.
– Ica nem mer bemenni sehová, ha egy pillanatra megállunk, már cibál tovább, mindig
tovább! Megpróbálom bedugni egy kórházba.
A lány hallgatott. Teste előregörbült, mintha le akarna térdelni, irgalmat kérni az
utaktól.
– A Csengery utcai kórház… – mondta Karcsi – próbáljátok meg.
Azok már elindultak egymásba kapaszkodva.
Karcsi is tovább ügetett a csomagjával. Átugrott egy kőrakáson, futni kezdett. Megállt,
kifújta magát. Nem repülő volt, mit kell mindjárt citerázni? Ki ez a szürke fejkendős férfiarc?
Szatyorral jön és baltával… Edvi-Illés tanár úr! De hiszen két éve meghalt. Vagy nem ő halt meg?
Edvi-Illés… Honnan szedte ezt a női kendőt?
– Tanár úr…
Az elment mellette. Egyedül hagyta az utcával.
(Akkor álmában is az utcán volt, ahol a lány lakik… az utcán menetelt a zenekar élén,
piros mackóban, tornacipőben, és fakanállal vezényelt. Mögötte a ragyogó, aranyos kürtök
egymásból nőttek, emelkedtek, egyre fényesebben. Peregtek a dobok, az utca végtelenné tágult. A
járda tele emberrel, az ablakokból fürtökben lógtak. Minden arc előtt elvonult a zene, minden arcot
látnia kellett a fiúnak, aki csak egyet akart látni. Kétségbeesetten hadonászott a fakanállal, hogy el
ne hallgasson a zene, csak zengjen, zengjen! Akkor már lovon ült, egyre nőtt, emelkedett a lóval,
előtte a nap szikrázó fájdalma. Hatalmas volt, és csupa kín. Házak és mezők könnyesen kuporogtak
alatta, elveszett mellőle mindenki.)
– Hasra, hasra!
Valaki megragadta a karját, lerántotta a földre. Pillanatra fölnézett. Látta, hogy egy
téren van. Fölötte, a szürke égen acélos kék repülő. Jön, jön… hatalmas berregésében, zúgásában
elvesznek a házak. – Lezuhant. Kavics, és homok, mintha megzabálta és kihányta volna a földet –
keze riadt állatként kapart. Ki szuszog itt mellette?
– Történelmi idők…
Karcsi beleröhögött a földbe. Hülye állat, mit mond? – történelmi idők… – Ki lehet
ez a pofa? Ha megúszom ezt a piszkot, levelet írok Évának, megírom, hogy sose szerettem mást. Na
most, na most!… A kalapot, az inget, a nyakkendőt, a mellényt, a kabátot, a nadrágot, a zoknit, a
zoknitartót, ha piszkos, ha foltos, ha zsíros, eldobni, elvetni, elajándékozni nem szabad, mert az bűn,
mert az vétek, ilyenkor vesszük elő a valódi amerikai vadfókazsírt, egy a köpés, egy a zsír, két
dörzsölés, és már híre-hamva sincs a foltnak, a folt nincs, a folt volt. (A lány a könyvtárban a Háború és béké-t kereste. Akkor láttam először… kék ruhában volt és
harminc fillért kért Galsaytól… Írok neki.) …az eszköz rossz, az eszköz tompa, az eszköz nincsen
használható állapotban (– ha ezt még végigmondom…), a gazdasszony farol a tűzhely mellé, keni-feni, hogy még a szomszéd is belefárad, ilyenkor vesszük elő a valódi hollandi habgyémántot, kettő
fenés jobbra, kettő fenés balra, az eszköz jó, az eszköz vág, az eszköz használható, viszi az üveget,
a gömbölyűt, a kereket, a gömbölyűt, a kereket…
Érezte, hogy a vállát rázzák. Fölállt, de úgy, mint aki már semmit se tud kezdeni. Egyet
lépett. A házak megfordultak körülötte.
– Rosszul van?
Padon ült. Valaki beszélt hozzá, de nem látta az arcot. Kezében a csomag: kenyér és
szalonna.
– Köszönöm – mondta, és fölkelt. Minden olyan józan volt körülötte, az út, a szürke
levegő, mint amikor kórházban feküdt és kinyújtott, mozdulatlan lábát nézte a lepedőn. A csomagot
elviszi, ez a dolga. Nehezen tudta elképzelni az otthonát. Hogy hazamegy, és apa még mindig ott
ül Linzmann úrral. Teréz néni a díványon bugyborékol.
Hosszú sor batyu, csomag, kézitáska vándorolt a kocsiúton, szuronyok között,
akárcsak elköltözne a város. A batyuk és csomagok alatt alig lehetett látni az arcokat. Görnyedt
hátak, lábak vékony fekete vonala. Mellettük katona, nyilas karszalaggal. Az egész sor, mintha az
ég elrepedt sárga sávján vonulna, menetelve, csak menetelve, sárosan, rongyosan, lassan elhagyva
minden holmit.
De ő még ott van, akinek ezt a csomagot viszi. Jenőfi Béláné a Columbus utcában. Itt
levágni a vasúti töltésnél. Házak, kertes házak… – a kertek üresek és ázottak. A levegőnek olyan
zúgása volt, mintha egy hatalmas, elromlott rádió kattogna. Egy villa kapuján sárga csillag. Karcsi
elment előtte, hátrasandított. Az utcán senki. Egyedül volt a házakkal és kertekkel. Hirtelen ott állt
a kapunál, keze alatt süketen csattant a kilincs. Bentről, a ház mélyéből csoszogás hallatszott.
Alacsony, kék nadrágos férfi jött a kapu felé, kulccsal a kezében, duzzadt, álmos arccal.
– Jenőfi Béláné… – Karcsi fölemelte a csomagot, valahogy úgy, mintha mögéje akarna
bújni. – Ezt küldték neki… megkértek, hozzam el. (Aljasan sikló, gyáva kis szavak, és előtte ez az
álmos arc. Megszólal, mindjárt megszólal. A házmester rendes ember, apa mondta.)
– Nincs itt.
– Elvitték?
– Csak a svéd védettek maradhattak.
Karcsi a kertben két férfit látott a fa alatt. Hátratett kézzel álltak. Lassan feléje
fordultak. Egy darabig mozdulatlanul néztek, aztán elindultak. Két csillag jött, és hátul, az utca
másik oldalán valaki figyelt. A két csillagos nem látja, de Karcsi érzi a bőre viszketésén, és lassan,
lassan, mintha víz alá merülne. De hiszen már semmi dolga, miért áll itt? Ha ezek ketten
idejönnek…
– Csomag?
– Kenyér és szalonna Jenőfinének.
– Ő már nincs itt.
Az egyik férfi elvette a csomagot, a másik a zsebébe nyúlt, előhúzott egy levelet.
– Ha elvinné a Katona József utcába az anyámnak…
Már többen álltak körülötte, de csak azt érezte, hogy valaki a háta mögött figyeli. Az
arcok összekeveredtek előtte. Cédulákat, borítékokat dugtak a zsebébe, közben beszéltek. Ő is
mondott valamit.
– Megpróbálom. Nem, nem ígérem,
Megfordult. A túlsó oldalán egy szürke felöltős férfi állt. – Rám szól, igazoltat! –
Elment a ház előtt, de a férfi még mindig nem szólt. – Utánam jön! –
Csak a töltésnél nézett vissza. Nem látta a szürke felöltőst.
Zsebében papír zörgött. Előhúzott egy levelet, beleolvasott: – A végzet utolért, holnap
jönnek értem. Drága anyám, a könyveimet küldesd el Ferivel Lajosékhoz… – Belekapott egy másik
írásba: – Tegnap a nyárra gondoltam, amit együtt töltöttünk Badacsonyban, és azt hiszem, sírtam.
– Aztán hatalmas betűkkel egy szürke cédulán: – Vesszünk el mind, akik ezt tűrtük, akik évek óta
csak nyavalyogtunk, utállak benneteket és magamat! –
Visszagyömöszölte a cédulákat. Megborzongott. Hiszen ez már nem is ő, aki itt áll,
levelekkel a zsebében… – Egyetlen, rettenetes üzenet. Elindul a városba, viszi a hírt egyik utcából
a másikba. – Hülyeség, elmebaj! Semmi köze ezekhez a levelekhez, ezekhez az emberekhez. Csak
nem gondolták, hogy elindul házról házra? Hazamegy, igen, haza, a leveleket pedig elszórja.
Egy anyának is küldtek levelet a Katona József utcába. Azt talán elviszi, meg azt a
másikat…
A szürke felöltős a járda szélén cigarettára gyújtott, aztán átment a másik oldalra.
Talán nem is ő volt, másnak is lehet szürke kabátja.
Karcsi bevágott egy mellékutcába. Kint volt a Thököly úton. Katona József utca…
merre is? Jó, azért nem veszítjük el a fejünket. – Ha valakinek nincs jobb dolga, mint szaglászni,
szimatolni… Üldöznek, engem üldöznek? – Észrevétlenül besötétedett. Fekete nyirok ereszkedett
az utcára. Karcsi a szürke felöltős férfire gondolt, akinek nem is látta az arcát. Mások után vadászik,
ilyen mocsok! Talán tudja is, hol lakom, ezek mindent tudnak. Rendőrökkel megy hozzánk, elviteti
apát, Linzmann urat, csak Teréz nénit nem veszi észre. Ő ott marad a díványon, az üres szobában.
– Mindegy, gyerünk tovább.
(…egy eszpresszó ajtajában állt akkor álmában. Már nem volt senki vendég, a villanyt
is eloltották. A tükörből jött csak valami sápadt, cellaszerű fény, megvilágítva a hatalmas kávéfőző
gépet, középen egy asztalt, amire fölrakták a székeket. Nadin kisasszony, a fekete pulóveres Nadin
kisasszony ideges karja a kávéfőző felé ugrott, akár egy macska. Karcsi nem mozdult az ajtóból.
Tudta, hogy a lány itt van. Nem látta, de érezte a tükör borús csillogásán, az egymásra rakott
székeken, Nadin kisasszony mozdulatán. Most elmondhat neki mindent. – Rigler Richárd rossz
bőrben van… – ezt mondta a tükör felé fordulva. – Tegnap láttam Rigler Richárdot, a sámfafejűt.
Rossz bőrben van. – Több szava nem volt.)
– Nem tud vigyázni?!
Valaki elsiklott mellette. A sötét úgy tolongott előtte, mintha fekete falak omolnának
egymásba. Egy villamos húzott el szinte nesztelenül, lidérces kék fénnyel. Egy-egy pillanatra apró,
felvillanó fénypontokat lehetett látni.
Egyszerre megállt. Itt, előtte a szürkekabátos! Eddig jött utána a sötétben, követte, és
most itt van.
A fiú karja előrerándult. A csupasz falat súrolta. Oldalt kanyarodott, futni kezdett.
Vágtatott a sötét utcán. Ő volt az egyetlen zaj. Megint érezte a leveleket, a belőlük áradó borzalmat.
Rohanásában a házak fölé nőtt, végigvágott az utcán. A rémület vitte, röpítette. Hatalmas szárnyak
nyíltak és csukódtak össze előtte. Szűk volt a város, szűk volt a leszakadt ég. Szitkozódás
hallatszott, mintha többen kergetnék. – Hirtelen csönd. Már nem is futott. Ez a Katona József utca.
Egy kapu zöldes, gyér világosságában előhúzta a levelet… huszonnyolc, Katona József utca
huszonnyolc.
A házmester ahogy beengedte, hozzálépett, mintha hirtelen rá akarná vetni magát. A
lépcsőig kísérte. Szürke arca volt, apró fekete pontokkal.
– Ebben a házban minden rendben van… – Fölemelte a kezét a homályos
lépcsőházban. – Csönd és tisztaság. Maga kit keres?
– Egy anyát. – Karcsi visszanézett a lépcsőről. Látta lent az arcot, amely még mindig
nem akart tőle elszakadni. Megmondta a nevet. – Balázs Józsefné.
– Hozott neki legalább befőttet?
– Levelet a fiától.
Most már végképp elfordult az arctól. Ment fölfelé. Végig egyforma barna ajtók
kísérték és csönd. – Istenem, ez egy látogatás… teára is várhatnának! – Mintha figyelnék az ajtók
mögül és valahonnan kintről is figyelnék, ahogy megy gyászos útján.
Belesett egy kulcslyukon. Magasra tartott gyertya sárga lángja… A sápadt,
mozdulatlan lángot látta, de az már egy arc volt. Riadt, guggoló tekintet. – Továbblépett. Hallotta,
hogy kinyílik egy ajtó és valaki megkérdi: – Elhozta a fényképet? – Nem fordult hátra. Mögötte
mintha végig kinyílnának az ajtók. A második ajtón becsöngetett. Egy pillanatra az a furcsa érzése
volt, hogy a szürke felöltős férfi fogadja.
Fekete kendős nő állt előtte. Kendője oly szorosan, simán lekötve, mintha nem is lenne
haja. Arcában is csak a lángoló szem élt. Fejét lehajtotta, akárcsak arra várna, hogy elvezessék.
– Üzenet a Columbus utcából.
– Ó, a fiam! – az asszony a levél után kapott. Magához szorította, és előrebotorkált.
– Megengedi, ugye?
A fiú nem is tudta, miért megy utána a szobába. De már bent volt. – A nagy, csupasz
asztalnál fehér szakállas, bársonykabátos férfi. Előtte hosszú nyakú üres üveg. Kenyér és kés, egy
fehér tálon. Tisztán csengett a hangja, ahogy megszólalt.
– Megfogadjuk, hogy mindarra, ami velünk történt, nem emlékezünk.
– Megfogadom, hogy mindarra, ami velem történt, emlékezem! – A sarokból jött ez
a hang, aztán a sovány, vékony bajuszos férfi ott állt az asztalnál, szemben az öreggel. Tenyerét az
asztal lapjához szorította. Arcán külön táncolt minden vonás. – Megfogadom, hogy semmit se
felejtek el. Nem felejtem el a gyermekeim elhurcolását, emlékezem arra, aki belém rúgott, aki
megütött!
Mögöttük lassan felbugyborékolt a sírás. Az anya sírása a levél fölött, mintha a két férfi
egymásnak felelő hangjából hajtott volna ki.
A szakállas a hosszú nyakú üveget nézte.
– Imádkozz azokért, akik megkínoztak, mert nagyon szerencsétlenek. Senki nem tehet
semmiről. Azt hiszed, nekik jó, azt hiszed, az őrök nem félnek?
– Leköpnélek, Péter, legszívesebben leköpnélek! És magát is! – Hirtelen Karcsihoz
fordult. – Mit mászkál ide, miféle levelet hozott ennek a nyomorultnak, látja, hogy sír?! Hát csak
nézze! Nézze!
Karcsi elfordult. Nyál fröccsent az arcára, a gyűlölet és a megvetés nyála. A keze után
kaptak. – Uram, uram, bocsásson meg nekem!
Kint a folyosón megtörölte az arcát. Elindult lefelé. A férfi elcsukló hangja benne volt:
Csak nézze! – Nézni, mindig csak nézni. Soha nem leszel felnőtt, mondta egyszer apa, mindig vársz
valamire. Mire mondta ezt? Nem fontos, majd ha együtt lesz a lánnyal…
Megpillantotta a szürke felöltőst.
Lent állt a házmester fülkéjénél. Mögötte nyitva volt a kapu. Kabátja szétgombolva,
keze a zsebében. Fölnézett. Vöröses arca akár a nyers hús, lehetetlenül vékony orra alatt tömött,
fekete bajusz. Elfordult. Egy vérvörös, duzzadt tarkó volt az egész ember. – Kinyittatta a kaput ez
a duzzadt tarkó, ha akarja, becsukatja, mindenkit lerendel a ház elé, elvitet. Úgy áll, mint az
egyetlen ember, az egyetlen férfi. A többi odabent a szobákban kushad és vár. De ez, ez itt…
Karcsi úgy érezte, mint egyszer álmában, amikor lassan leereszkedett a lámpáról,
lassan leszállt, hogy agyonnyomjon valakit. – Még látta, hogy egy férfi befut a kapun, aztán két
keze a tarkón csattant. Ütötte, tépte a lógó húscafatot. – Piszok! Piszok! – Érezte, hátulról fölemelik
a lábát, a vállát rángatják és akár egy hangszóró bömbölné.
– Csillagos házakba jár a disznó!
Ujjai lassan leszakadtak a férfi tarkójáról. Hátrarántották a karját. Lába a levegőbe
rúgott, arca lehanyatlott. A derekára kapott egy ütést, aztán megint felemelték, mintha így akarnák
körülhordozni.
Egy pillanatra lehunyta a szemét… Az arcot, a lány arcát nem látta most sem.
A gyerek
Ki mondta, hogy a vörös Misi nem tud gyerekkel bánni? Kézen fogva vezet egy kis
szőke gomolyagot a nagykörben. Közben vigyáz, ó, nagyon vigyáz, hogy ne lépjen nagyokat. De
igazán olyan ez a gyerek, mint egy gomolyag. És mégis van lába: kedves, rózsaszín húsos lába,
pihés nyaka, valószínűtlenül apró füle, pisze orra. Fölfelé tartja az orrát, mintha arra várna, hogy
beleessék valami. Olykor megáll. Körülnéz. Összehúzza a szemöldökét, és rém komoly képet vág.
Misi is körülnéz.
Szinte lángol a tér. A csúszda izzik a napfényben. A vézna fák valahogy még jobban
összezsugorodnak. Nem adnak árnyékot. Az égen apró, fodros felhők.
Alig látni az éles naptól. Alakok válnak ki a tájból. Egy dugóformájú meg egy hosszú,
nyurga. Vaputa meg Csungi. Lassan jönnek, de hát miért is sietnének? Megállnak Misiék előtt. A
gyereket nézik.
A vörös Misi pedig elvigyorodik. Kicsit kihúzza magát, mint egy apa vasárnap délután.
És akkor Csungi:
– Hát pesztra vagy? Szép, szép… – Lehajol a gyerekhez. Két ujja közé fogja az orrát.
– Tudjátok – mondja Misi –, az apja nem ér rá vele sétálni.
Csungi fölegyenesedik.
Hogy a csudában van ez? A Karcsi elvesz egy kis kiszolgálólányt. A bátyja üzletében
dolgozik. Aztán ez a kölök… De hogy éppen a Karcsi, aki, aki… Ti értitek?
Mit mond erre Vaputa?
– Hát a Csöpivel nem így volt? És ha otthagyja a nőt Karcsi? Meg a gyereket?
Továbbmegy. Miért ne? Aztán, ha már éppen a nőnél tartunk… Kedves, dolgos nő. Nekem ugyan
nem kéne, de hát… – Vállat von. Elhallgat. Igaz is, mit kell erről annyit beszélni.
Misi megsimogatja a kis szőke fejet. Ügyetlenül, darabosan. – Akárki akármit mond,
remek kölök a kis szöszi. Nézzétek csak a karját! Csupa izom. De komolyan. Olyan erős lesz, mint
az apja. Olyan erős.
A gyerek hol az egyikre, hol a másikra sandít. És annyi minden van abban a derűs, kék
szemében. Igen, a Misi tudja, hogy csúszkálni szeretne. Már viszi is a csúszdához. Ó, nem kell itt
beszélni. Értjük egymást, cimbora!
Gyerekek állnak a csúszda előtt. Misi széttolja a sort. Megy fölfelé a lépcsőn, karján
a szöszivel. Odafent egy pillanatra megáll. A gyerekre hunyorít. Az kinyújtja a kezét. A pici ujjak
kedvesen szétnyílnak. Misi a nyakába veszi. Így csúszik le. Közben nagyot füttyent. Ott lent, egy
gyors mozdulattal, a karjába kapja.
Aztán megint föl.
Hanem azért ezt sem lehet sokáig. A szöszi szédül. Vigyázni kell. Így hát leülnek egy
padra. Misi mindenféle figurát rajzol kaviccsal a homokba. Lám, ez egy kutya. A gyerek fölkacag.
Aztán kitárt karral futni kezd, mintha a napot akarná megfogni. Puff! végighasal a földön. Misi
fölkapja, leporolja. Pompás kis fickó. Nem sír, csak olyan ijedten néz. Semmi, semmi baj, pajtás.
Semmi baj.
Elindulnak hazafelé. Ide, a Homok utcába. A kocsiúton ölbe fogja a gyereket. Aztán
már látni a Karcsiék üzletét. A járda mellett kézikocsi. Azon egy föltépett hasú dívány. Ócska rugó
lóg ki belőle. Előtte Karcsi, a Keselypofájú Madarász meg egy szalmakalapos. Karcsi a díványt
nézi. Bólint. Nagyon komolyan bólint.
És a szöszi már feléje fut. Átfogja a lábát, mintha sose akarná elengedni. A Karcsi
félszeme megcsillan. De az arc komoly marad.
A vörös Misi még körülöttük kódorog. Mire is vár? Talán egy mosolyra, egy
pillantásra? De a szöszi már nem törődik vele. Meg se látja. A kezét nézi. Az előbb még benne volt
egy csöpp kis pracli… Szinte most is érzi a melegét. Aztán elindul a tér felé. A kocsiúton baktat.
Az utca végéről visszanéz. Nem, már nem látni a gyereket.
Durva faragású asztal az üzlet közepén, két hosszú fapaddal. A sarokban egy
lehetetlenül ócska fotel, akár csak egy száműzött, letört márki. Karcsi a padon ül, cigarettát sodor.
Nagyon gondosan megnyálazza a papírt. A gyerek az ölében. Most fölmászik a nyakába, megfogja
a fülét. Nézi, nézi, mintha nagyon csodálkoznék, hogy az apjának egyáltalán van füle.
Velük szemben Madarász egy harmonikát próbálgat. Reggel vette a Telekin, és már
este játszani akar a fiúknak. Olyan búsak ezek a tört, elakadó hangok. Valahogy benne van a tér
furcsa szomorúsága. A fiúké, akik lebuktak. Érezni aztán a tér melletti szűk kis utcákat is. A
homályos, nyirkos kapualjakat.
De egyszerre hetyke, vidám dalba kezd a Madarász. Majd hirtelen leteszi a harmonikát
az asztalra. Homlokára tolja a satyakját.
– Azt hiszem, jól jártam vele. Nem éppen új, de hát… – A szöszi füléhez kap.
A gyerek az apjához bújik. Onnan pislog Madarászra. Fél ettől a szürke, sovány arctól.
A töredezett, sárga fogaktól, a szomorú tekintetű szemektől. Mindentől, ami Madarász.
Középtermetű, szőke nő lép be. Karján kosár. Mosolyog. Kedvesen, kislányosan.
Végigömlik ez a mosoly az üzleten.
– Itt az ebéd, Karcsi.
Karcsi bólint. Az asszony mozdulatait figyeli. Olyan jó nézni, ahogy mer a levesből,
kenyeret vág. Rend, nyugalom van körülötte. Aztán maga is leül és eszik.
Csönd. Csak a kanalak zörögnek. Madarász – egy váratlan mozdulattal – a
harmonikára mutat.
– Majd este játszom a téren.
Karcsi megint bólint. Igen, az is rendben van, hogy Madarász este harmonikázik. És
hogy most itt ül a gyerekkel meg az asszonnyal. Asszony?… De hiszen olyan az, mint egy lány. Az
alakja, a mosolya… Éppen rásüt a nap. Szinte áttetszővé válik. Csupa fény. Érzékenyen rezgő fény.
Az ember nem is tudja, hogy tényleg itt van-e, vagy csak odaképzeli?
Árnyék hull a padlóra. Karcsi odanéz. A Madarász is.
Erik áll az ajtóban. Élesre vasalt szürke nadrág, ragyogó apacsing. Szőke, tömött
bajusz, mosolytalan arc. Valahogyan olyan különös, olyan idegen… Mintha éppen Koppenhágából
jött volna, vagy Londonból.
Az asszony:
– Miért nem jön be?
Erik puha macskamozdulatokkal bejön és leül az asztalhoz.
Ki ez az Erik? Ha átmegy a téren, csönd fogadja. Senki sem tudja, honnan jön, és hova
megy. Kártyázni se látták. Verekedni se. De azt mondják, hogy jól bicskázik. Azt is mondják, hogy
egyszer leszúrt valakit. „Nagy” nőkkel látni. A téri fiúk közül senkinek sincs olyan nője. És olyan
biciklije meg olyan fényképezőgépje sem. Miért, hogy mégis kijár a térre?
Az asszony is erre gondol, a vak Karcsi felesége. A hátsó sétányon vannak. Erikkel,
a csőszház mögött.
Csöndes kis helyen. A nagykörből ide hallatszik a Madarász harmonikája. Olykor egy-egy árny suhan el. Kavics csikordul. És ezzel mégis teljesebb a csönd. Vékony, sápadt fényt hint a
sarki lámpa. Ebben a tört fényben olyan Erik arca, mint egy tőr. Csak az arcát látni. A többit elnyeli
a sötét, akár a fákat, a házakat és az otthont… Igen, az otthont. Az asszony egy pillanatra a gyereket
látja, ahogy kedves, suta mozdulattal felemeli a kanalat, meg ahogy…
Aztán minden eltűnik.
Csak az Erik arca.
Elképzelhetetlen, hogy megszólaljon. És mégis beszél. Csöndes, fátyolos hangon.
– Eljön velem? Ugye, eljön? Miért ne?… – Búsan, lágyan ejti a szavakat. Átfogja a
nő vállát. Belehajol az arcába.
Az talán védekezni akar. Valamit mondani. De semmit se lehet mondani. Elindul a
fiúval. Egy darabig hallani a Madarász harmonikáját. Aztán elmarad mögöttük, a térrel együtt.
Egy puha mozdulattal megigazítja a gyerek feje alatt a párnát. Aztán csak nézi azt a
csöppnyi kis arcot. Egy hajfürtöt elsimít a homlokából. Valahonnan messziről hallja a Karcsit.
– Adtam neki vacsorát. Lefektettem.
A sarokból jön ez a hang.
Az asszony nem néz oda, csak a gyerekre.
– Anyámnál voltam. Beteg.
Ezt is a gyereknek mondja. Aztán elhallgat. És akkor az ágy mellett megpillantja a
rongylabdát. Olyan árva, csüggedt ott az ágy mellett.
Az asszonynak elszorul a torka. Csupa könny a szeme. Honnan jön ez a fájdalom?
Eloltja a villanyt, sötétben vetkőzik. Nehéz minden mozdulata. Kint az utcán
tejeskocsik zörögnek. A fáradt, egykedvű zajok elvesznek a sötétben, a csöndben, az éjszakában.
Az se igen történt meg mostanában, hogy a Karcsi délelőtt kijöjjön a térre. Lám, most
mégis otthagyta az üzletet. Lassan jön, egy fogpiszkálót tologat a szájában. Valahogy még
komorabb a kiszúrt, beborult félszeme. Bő lengyelnadrágját a szél fodrozza. A trikó csak úgy feszül
izmos alakján. Olykor megáll, mintha várna valakit. Aztán megint továbbmegy.
Az egyik padról fölrebben Vaputa meg a Vörös Misi. A vak Karcsira néznek. Az meg
a padhoz dűl. A kártyába bámul. Ócska, pecsétes kártyalapok ezek, de hát a fiúknak éppen jó.
Hiszen nem is valami finom kávéházban játszanak, hanem csak itt, a padon.
– Lapokat – mondja Karcsi.
Misi laposakat pislog. Nem jó ez. Sehogy se jó. A Karcsival nem lehet viccelni. Hiába
ügyeskedik az ember a kártyával, mindent meglát a félszemével. És aztán… arra ne is gondoljunk!
Jobb lenne kiszállni a dologból.
De már megy a játék.
Vaputa előtt van egy kis pénz. Majd a Misihez vandlizik. És már megint Vaputánál
tornyosodnak a fillérek.
A pad áttüzesedik, majd meggyullad. Áll a levegő, senki se beszél.
Karcsi hatalmas tenyerébe vándorol a pénz. Misi utánanéz. Nagyot sóhajt.
És ekkor egy nevet hallani.
– Erik.
Karcsi leteszi a kártyát. Fölnéz. Szurtos, barna arc bámul rá. Moslék pofa. A Patkány.
Szánalmas kis figura a tüskés hajával, sovány gyerektestével. Most is hogy behúzza a nyakát.
Tátog. Látni, hogy legszívesebben lenyelné önmagát. Mert hiszen mindenki ránéz. A Karcsi is. És
abból még soha se volt semmi jó.
Karcsi néz egy darabig, aztán megkérdi:
– Mi van az Erikkel?
Patkány még jobban összezsugorodik.
– Én, én nem tudom, én igazán…
De Karcsi már nem törődik vele. Megkeveri a kártyát. Megy a játék.
Aztán egyszerre csak üres a pad. Egypár izzadt fillér hever a Karcsi előtt… Gyűrött
tízes. Kinyújtja a kezét, de aztán mégis otthagyja a pénzt. Az asszony meg a gyerek most már
biztosan ebédelnek. Ott a Madarász is. És ő miért nem megy haza?
Megint a Patkány vékony pofáját látja. Olyan szomorúan csüng ez az arc. Karcsi
szeretne belevágni. De aztán megint csak megkérdi:
– Mi van Erikkel?
– Tegnap este a hátsó sétányon a feleséged meg az Erik… Aztán elmentek. Együtt. –
Alázatos, sunyi szavak. Alig lehet hallani, de azért mégis eljutnak Karcsihoz.
Izgatott kis vihogás.
Karcsi fölnéz.
Csönd. Fonnyadtan lóg a Patkány arca.
Karcsi pedig szinte látja, hogy Erik az üzlet ajtajában áll. Aztán a felesége behívja. És
ahogy tegnap este az asszony hazajött… Anyámnál voltam. Beteg. – A gyereknek pedig ő adott
vacsorát, ő fektette le.
Hát így vagyunk.
Föláll. Zsebébe söpri a pénzt. Elindul. De nem hazafelé. A régi Lóversenytérre, a
Grassalkovich utcába. Ahol a kapuban kezdődnek a lépcsők, és jókat lehet verekedni.
Csúnyán végzi, akit ma elkap a Karcsi.
A Patkány mellette fut. Porzik utána a homok.
Sötét árnyékként jön a Madarász. Körülnéz a szobában. Látja az asszonyt és gyereket,
de tovább kutat a tekintetével. Végre megkérdi:
– Karcsi?
Az asszony előrejön. Egy gyámoltalan mozdulattal összefonja mellén a karját.
Megfogyott az arca, sötét karikák a szeme alatt. A fejét ingatja.
– Semmit sem tudok róla. Két napja ment el, és azóta… De akkor se mondott semmit,
amikor elment. Nem beszél soha. – Elcsuklott a hangja. – Az ember nem tudja, mikor örül, mikor
haragszik. Miért van ez?
Nem sír. De a hangja, akár belső zokogás. Madarászra bámul, mintha az meg tudna
magyarázni valamit.
Madarász elhúzódik. – Lassan hátrál, aztán eltűnik, mint mikor az árnyék lecsúszik
a falról.
Az asszony meg egyedül marad a gyerekkel. Ismét egyedül. Két napja van ez így.
Olykor arcok kerülnek eléje. Idegen arcok. Ilyenkor még jobban érzi, hogy egyedül van.
Keze a gyerek fején botorkál. Megsimogatja az arcát, de valahogy nem mer ránézni.
Így áll az ajtóban. A sötét lassan körülfolyja vékony alakját, ringatja, mint elsodort fát az ár.
Erik finom, hosszú pengéjű bicskát húz elő a zsebéből. Két ujjal dobja bele a padlóba.
A bicska remegve megáll. Erik játszani kezdi a plöci-dummot. Különféle formái a bicskadobásnak.
Ó, nagyon jól ismerik ezt a téren. Még a dilis Gabi is tudja.
Ökölbe szorítod az ujjaidat, ráteszed a bicskát. Úgy vágod a padba. Ez a dumm. Ha
két ujjad hegyéről, akkor villa. Erik nagy mester ebben. De most mégse sikerült a plöcije. A penge
leesett a földre. Erik utánahajol. És akkor két bőrszandált lát. Lengyelnadrágot. A vak Karcsit.
Előtte áll a Karcsi, mint egy fal. Egy konok, merev fal. Kicsit sápadt, borostás az arca.
A trikó válla behasítva. Verekedett a Grassalkovich utcában. Elkente a száját a Topogó Ferinek.
De járt az Almássy téren is. A Patkány beszélhetne erről. De az csak hallgat. A Karcsi mellett áll,
lesunyt fejjel. Karcsi pedig leül a padra. Szembe Erikkel.
– Hát akkor játsszunk.
Előveszi kopott, fekete nyelű kését. Ő már inkább csak azzal játszik.
Erik szemöldöke megrebben. Keze a pad támláján, mintha föl akarna ugrani, és el
akarna futni. De csak ül a Karcsi előtt. Úgy elmosódva látja a Patkány vézna alakját, az alkonyodó
teret. De ez mind olyan messze van.
Indul a játék. A plöci-dumm. Könnyedén dobálja Karcsi a kést. Mindig beletalál a
padba. Egyszer éppen Erik előtt remeg a bicska. Karcsi kihúzza. Tovább játszik. – Úgy, pajtás. –
Félszeme Eriken. Lám, milyen szép fehér az Erik szvettere. A nyakán halványpiros csík. A nadrágja
galambszürke. Ez tetszik a nőknek. Nem is beszélve a selymes, szőke bajuszáról. Az ám.
A bicska a földre hull.
Hát akkor most Erik jön. Kicsit remeg a keze, de azért nincs baj a villával. Megy a
többi figura is. Valahol a fák mögött a fiúkat látja. Vaputáékat. Libasorban vonulnak, és mintha
énekelnének. Vagy inkább csak zümmögnek. A Vaputa, a Madarász, a Szörnyű, a Csungi, a Pie.
De hát hova mennek? Aztán az egészből csak a Patkány marad. A göthös kis Patkány, ahogy a pad
fölé hajol. Miért vigyorog?
Karcsi kezében megvillan a kés. Erik fölugrik. Két lépés hátra. Alulról szúr a
bicskájával. A levegőt éri. De azért már nyugodt. Karcsi félszeme közeledik. Eltűnik. A fehér
szvetter vállát súrolta a kés.
Egy távoli, idegen hang:
– Fuss, Erik!
Nem lehet elfutni.
Karcsi körülötte imbolyog. Lassan, álmosan, és mégis hihetetlenül gyorsan. Mindenhol
azt a félszemet látja. De azért nem megy az olyan könnyen. Erik előrelendül. Vékony, piros szalag
fut végig a Karcsi karján.
Ki nevet? Kinek van kedve nevetni?
A két bicska összecsap. Penge a pengén. Karcsi ökle Erik csuklóján. A csukló lassan
kifacsarodik, az ujjak szétnyílnak. A bicska a földön. Aztán egy szúrás. Alig érezni. A fehér szvetter
oldala fölszakad. Véres csík terjeng rajta.
Erik egy fához dől. Lecsúszik rajta a földre. A torka száraz. Inni szeretne. Olyan ostoba
ez az egész… Hülyeség. Arcok hajolnak fölé. Sípszó. Valaki kérdez valamit.
Mi ez? Egy kapualj? És a Madarász sötét arca. Aztán egy női arc, elférne egy
tenyérben. Mond valamit, de nem érteni. Vizet ad. Még, még…
Hátracsuklik a feje.
Eltűnnek az arcok. Minden belevész a süket, üres csöndbe.
Szűk kis szoba. A sarokban spirituszfőző. Azon kopott, kék lábasban víz szortyog.
Madarász fehér rongyot márt a vízbe. Kicsavarja. Karcsi karjára köti. Karcsi valami hokedliemléken
gubbaszt. Szemét lehunyja. Kihalt az arca, üres. Előtte az asztalon gyűrött szélű, sárga fedeles
regény. Gyufaszál lóg ki belőle.
Madarász beköti Karcsi karját. – Elég komisz szúrás. Aztán leül a vaságyra, és
cigarettát sodor. Karcsinak is odatol egyet. Tüzet is ad.
Valahol a földszintről gramofon szól. Vézna, szánalmas hang. Aztán egy hatalmas
ásítás. Mintha maga a ház ásítana. Csoszogás a gangról.
Karcsi szeme fölrebben. Réveteg, tétova tekintet.
– Erik?
– Azt elintézted. Kész. Fura pofa volt a fehér szvetterjében. Ismerte valaki? Senki.
Azért volt, hogy a nőknek elcsavarja a fejét. Több semmi. – Legyint.
– Jól verekedett. – Karcsi szinte látja, ahogy Erik eldől a fánál. De miért kellett ez az
egész?… És a felesége, az otthona? Erre már gondolni se tud. Annak már vége. Mintha sose lett
volna felesége, otthona. Hanem a gyerek, a fia…
– Mi az, mit csinálsz?
Vak Karcsi fölkecmereg. Vállára vetett kabátban áll, meztelen, átkötött felsőkarral.
Csillog a félszeme.
– Nem maradhat ott a gyerek annál a… Elviszem.
– Hova viszed? Ülj le inkább. Megint vérzik majd a karod. Már biztosan kerestek is.
Efelől nyugodt lehetsz.
De Karcsi már nem törődik vele. Talán nem is hallja. Nem is látja, ahogy Madarász
fölkel az ágyról és hozzálép. Ki ez? A barátja? Olyan idegen, akár ez a szegényes kis szoba meg a
gramofon nyöszörgő hangja.
Egy mozdulattal félretolja Madarászt. Kilép az ajtón. A válla még látszik, a többi
elmerül a sötétben.
Madarász utánamegy. Kihajol a rozoga korláton.
– Karcsi! Karcsi!
Nincs válasz, csak a lépések kopognak. Aztán csönd. A lépcsőház dohos, nyomorult
csöndje.
Madarász szinte a korláthoz tapad. Úgy érzi, sose látja többé a Karcsit. Elmegy és
lebukik, akár a Szabó Árpi vagy a többiek. Utána kéne rohanni, és… és… Mindegy. Karcsit nem
lehet megállítani. Szabó Árpit se lehetett. Senkit.
Elfordul a korláttól. Falfehér az arca, ahogy bemegy a szobába.
Az asszony az arcához rántja a kezét. Ujjai rácsán át nézi a férfit, aki az ajtóban áll.
Nézi az arcát, a kiszúrt félszemét meg a kötést a karján. Ezt az embert várta? Ezt?…
Egy hosszú-hosszú perc.
Karcsi beljebb jön. Úgy mozog, mintha álomban járna. Az egész ember olyan
valószerűtlen a homályos szobában. Minden mozdulata. Ahogy arrébb tol egy széket, ahogy elmegy
a felesége mellett. Igen, elmegy az asszony mellett. Meg sem látja.
Hirtelen megáll. Két kar öleli át a térdét. A gyerek két vékony kis karja. Csillogó
szemek néznek fel rá. Mond is valamit a gyerek, de Karcsi csak a szemét látja. Az mindennél többet
jelent. Aztán holmikat rángat ki a szekrényből. Kis kabátot, nadrágot, inget. Batyuba köti. A gyerek
tekintete kíséri. És még egy másik tekintet. Az asszonyé.
– De mit csinálsz?! Mit akarsz?… – Még dadog valamit, de azt már nem érteni. Karcsi
nem is kíváncsi rá. A fuldokló zokogásra sem.
– Kerestek délelőtt… Miért kellett?! miért?!… Hiszen ha szólnál, ha valaha szóltál
volna hozzám… de te csak… – Elakad.
Nyikorog a szekrényajtó. Karcsi megfogja a gyerek kezét.
– Elviszem.
Előtte az asszony. Égő, könnyes folt az arca. Karcsi szeretné a két tenyerébe venni, de
eltolja. Indul a gyerekkel. A zokogás elmarad mögötte, akár az otthona. A gyerek kérdez valamit.
Karcsi nem felel.
Kilépnek a kapun. Egy árny suhan el mellettük. Detektív?
A sarkon fölgyullad a lámpa.
A férfi fejében nevek, címek. A gyerek nagynénje, aztán egypár rokon, ismerős.
Valamelyik csak befogadja. És most mondani kéne valamit. Talán sose voltak még így együtt
ketten. De mi az? Mit kérdez? Hogy anya miért nem jön? És miért sírt?
Idegenek az utcák, zajok. Karcsi szinte először hallja a villamoscsilingelést,
autótülkölést. Előtte két hát beszélget. Hirtelen elsüllyednek a sötétben.
– Fáradt vagy?
A gyerek a fejét rázza. Újra kérdi: – Anya? Mi van anyával? Úgy vártunk téged.
– Igen? Hát vártatok?
Aztán már egy szobában áll a gyerekkel. Kedves kis szoba. A falon képek, az asztalon
zöld terítő. Langyos nyugalom. De a filigrán, szőke nő csupa tiltakozás.
– Nem, nem! Hogy gondolja?! Tőlem még csak lehetne, de a férjem… – Közben a
véres kötést nézi Karcsi karján.
Akkor hát megint az utca. Sötétbe hull minden körülöttük. A liget fái elfogják az eget.
Nagybőgő brummog egy távoli kocsmában.
Karcsi leül egy padra a kicsivel. A batyu véznán fityeg a kezében. Leteszi azt is a
padra. Igazán csak egy pillanatra, aztán mennek tovább.
– Álmos vagy? Még várj, várj egy kicsit. Majd a Géza bácsinál… annál a
vörösbajuszosnál. Igen, igen, a fülét is tudja mozgatni.
Elindulnak Géza bácsihoz. De az most nem mozgatja a fülét.
– Szóval hát otthagytad az asszonyt?! És mit akarsz a gyerekkel!? Igazán jobb helye
van otthon. Ide hozod?! Ide?!… Éppen elég nekem a két fiam! Hanem hallod-e, az a kötés a
karodon…
Karcsi ezt már nem hallja. Megy bele az éjszakába a gyerekkel. A félkarjára veszi. Úgy
viszi. Közben dünnyög is valamit. – Ne felejtsd el egészen az apádat, mert hát… De hiszen már
alszik a kicsi. Nem is hallja. Jó ez így.
Nagyné egy kis utcában lakik a pályaudvar mellett. Távoli rokona az asszonynak.
Karcsi nem is tudja, hogyan gondolt erre a töpörödött kis asszonyra. És most itt van, ebben az
egérlyukszerű kis szobában. Karcsi a feleségéről beszél, a gyerekről, de Nagyné nem is figyel rá.
Ágyat vet a kicsinek, lefekteti. Közben semmit sem szól, semmit sem kérdez. Csak amikor Karcsi
indul.
– Itt jó helye lesz.
Karcsi a gyerek arcát nézi, ahogy ott fekszik a párnán. Lassan távolodik az arc, aztán
eltűnik. Becsukódik mögötte az ajtó, és megint kint van az utcán. Hűvös szél csapja meg. Elindul.
Mindegy, hogy merre.
Hunyorogva fölnéz. A csúszdát látja, valami ködös szürkeségben remegve. Satnya
fákat, egy-két imbolygó alakot. Keze a pad támlájára csúszik. Igen, itt van a téren. Hogy került
ide?… Feje zúg, a karja sajog. Kegyetlenül sajog. Keserű íz a szájában. Kusza, tépett emlékek: az
éjszaka, ahogy viszi a gyereket. Különböző szobák, aztán megint az utca… Mindig az utca. A
gyerek eltűnt, akár a felesége meg a… Nem fontos. Köpni rá.
Föltápászkodik. Két lépést tesz, aztán megint leül. Hova is menne? És csak bámul.
Milyen szürke a tér. Távolról bugyborékoló hangok.
Egy arc bukik elő a szürkeségből. De hiszen ez a Patkány! Milyen ijedten, hülyén
néz… Remeg az ajka, mond is valamit. Hé, mit dadogsz?! Hogy menjek, fussak?
Dobogó lépések.
Keményen, szárazon csikorog a kavics. A Patkány helyett egy bajuszos pofa mered a
Karcsira. Olyan a tekintete, mint egy bulldogé. Már többen is állnak a pad körül.
Minek ez a nagy felhajtás?
Karcsi föláll, szinte észre sem veszi, ahogy összekötözik a csuklóját. Elindul a rendőrök
között. Szólnak hozzá, de nem hallja. Elmosódott arcok. Egy pillanatra, mintha a feleségét is látná
és megint a Patkányt.
Rendőrcsizma rúg a Patkányba.
– Kotródj innen!
Patkány egy pad mellé zuhan. Úgy néz a Karcsi után előregörbedve, mintha nem
akarná, nem tudná elhinni, hogy tényleg elviszik. Aztán fölugrik és eliszkol. Át a téren, szutykos
mellékutcán. Úgy esik be a Makk Hetesbe, mint egy darab rongy.
– Lebukott a Karcsi! A félszemű Karcsi!…
Ügynök a kórházban
– A nyár reménytelen. Nyáron egyszerűen nem lehet szövetet eladni. Nyáron nem
öltözködnek az emberek.
Komlós még mondott volna valamit, de Molnár, a kis Molnár, a Hotel Adria portása
egy mozdulattal félbeszakította.
– Nézze, Komlós, ne tartson filozófiai előadásokat a nyárról!
A kis Molnár megmutatta a számlát, Komlós megmutatott egy mintát (szürke, angol
anyag). A portás kézbe vette az anyagot, és akárcsak magát az ügynököt sodorgatná az ujjai között.
– Én nem bánnám, de Lakosnak pénz kell. Lakost csöppet se nyugtatják meg ezek az
anyagok.
A dolog be volt fejezve. Lakosé a szálloda, Lakos különben is gyanakodott Komlós
mintáira. (– Ismerem a maga Kazár utcai angol szöveteit!)
Molnár jó fiú volt, kiadta Komlós holmiját. Így hát az ügynök kis lakktáskájával
elindulhatott a Rákóczi úton. Mi jön most? Utak, végtelen utak egyik szállodától a másikig…
mindenütt előszedi a mintáit, hogy aztán szépen visszarakja.
Komlós megállt. Aha, a Radó! A kefefejű Radó!
Radó hátratett kézzel, szigorú tekintettel ott állt Langfelder és Társa előtt. Az első
pillanatban úgy tűnt, mintha éppen csak ki akarna emelni valakit a Rákóczi út forgatagából,
kiszólítani, mint egy szigorú tanár, hogy két sarok között kegyetlenül beszekundáztassa.
Radó beleszimatolt a levegőbe, elindult, hozzátapadt egy háthoz, kísérte végig az utcán,
de akár végig egy életen, és közben forró vallomásként:
– Hogyan? Ön csak így elmegy Langfelder és Társa előtt? Ellensége önmagának? Nem
akar egy jó felöltőt, zakót? Tekintse meg üzletünket, vételkényszer nélkül!
A hát eltűnt, és Radó már egy családot kísért. Radó a loknis hajú kislányt választotta
ki. Radó „ráment” a kislányra.
– Tünemény! Valóságos csoda! Ilyet csak filmen látni! Hogy kell öltöztetni egy ilyen
kis angyalt… ez aztán a művészet! – Radó lehajolt, szökdécselt a kislány mögött, aztán fölpattant,
és úgy oldalról valósággal belemenetelt a papa arcába.
– Vétek így járatni! Nem tudom, hol tetszett venni ezt a kockás kabátkát, de valóságos
merénylet!
A merev tekintetű apa nem törődött vele, egyáltalán meg se hallotta. – Radó a másik
oldalról rohamozott.
– Tűrheti ezt egy anya? Tűrheti, hogy így járjon a kislánya?
Az anya megállt egy cukorkásbolt előtt.
Radó fölkapta a kislányt.
Olyan kabátot mutatok neked!…
A gyerek bőgni kezdett Radó kezei között.
– Nem teszi le mindjárt! – ugrott oda az apa.
– Így molesztálni az embert! – kiabált az anya. – Rendőrt kéne hívni.
– Kérem, kérem… – Radó egy pillanat alatt letette a gyereket. – Majd még talán
elrabolom ezt a kis penészvirágot! Még csak ez hiányzik!… Ehhez szóljon! – fordult Komlóshoz.
Komlós a járda széléről figyelte Radót. Túlságosan „rámenős” – gondolta, és ezt meg
is mondta.
– Nem lehet így lerohanni valakit.
Radó vállat vont.
– Azért hívnak Bulldog Radónak. Különben vérmérséklet dolga, higgye el. Nézze meg
H. Havast.
Magas, szürke ruhás, kopaszodó férfi sétált a másik oldalon. Oly előkelően, oly
hanyagul, mint aki boldoggá teszi az embert, ha odavet egy-egy szót.
– Azt mondják, főhadnagy volt – bólintott Komlós.
– Soha! Évekig vidéken ügynökölt, az öreg Beneda hozta fel Pestre.
H. Havas a másik oldalon egy szőke nőhöz lépett. Kedvesen, otthonosan, mint aki itt
randevúzik.
– Azt mondják, hogy megmérgezte a feleségét.
– Nem is volt felesége. Ez is csak legenda. – Radó hirtelen Komlós táskájára nézett.
Komlós is a táskát nézte.
– Kiraktak a szladiból.
– Miért nem megy a családjához?
– Nincs családom.
– Pillanat! – és Radó levetette magát a járdáról.
Komlós látta, hogy H. Havassal áll az út közepén, autók és villamosok között, a
kettévált Vörös-tengeren.
Radó megragadta H. Havas kabátgombját, úgy magyarázott, bele az arcába. H. Havas
a vállát rángatta. Az egész egy percig tartott, aztán Radó megint ott volt Komlósnál.
– Mindig átjön az én oldalamra!
– Megmondta neki?
– Nyugodt lehet…
– És ő?
– Csak szalámiért jött át. – Radó a járda szélén állt, mint egy hadvezér, aki
megakadályozza az ellenséges partraszállást. – Nekem mesél ilyet? Azt hiszi, nem tudom, hogy
innen akart elcsípni egy vevőt?
Komlós oldalt elnézett, és azt mondta:
– Viszontlátásra.
– Hová megy? – Radó megint a kis táskára nézett. – Fogadni mernék, sejtelme sincs,
hová megy?
Komlós elvigyorodott, mint egy fáradt ló.
– Az Astóriában van egy barátom, csak nem akarom zavarni. A Pannóniában pedig
tévedésből egy külföldi vendégnek adták át a lakosztályomat.
Radó leintette.
– Hagyjuk ezt! Miért nem megy kórházba?
– Nem vagyok beteg.
Radó a fejéhez kapott.
– Ember! Maga megérdemli, hogy itt essen össze az utcán! Hát ki megy betegen a
kórházba?
Radó megint lekísért valakit a sarokig, aztán visszajött.
– Hát én beteg voltam, amikor tavaly a Szent Sebestyénben feküdtem? Hát a Barna
bácsi beteg, aki már egy fél éve ott van? A Kakuszi? – Nincs pénzük! Nincs pénzük!
– De hát hogyan?…
– Ide figyeljen! Szépen elmegy a Szent Sebestyénbe, a belgyógyon keresi Atkáry
doktort, rám hivatkozik, nyugodtan megmondhatja, hogy én küldtem.
– És erre Atkáry doktor?
– Ágyat ad magának. Tudja, mennyi szövetet kapott tőlem Atkáry?
– Nálam is van minta.
– Még ma este ágyat kap! Siessen, hogy vacsora előtt odaérjen.
– Köszönöm.
– Ne köszönjön semmit.
Radó megint elkapott valakit, hogy aztán visszatérjen.
– Hallja-e? Az esti ájtatosságnál ott legyen! És aztán minden vasárnap a kápolnában.
– De én, hogy úgy mondjam…
Radó ránézett.
– Az nem számít, annak csak örülnek a nővérek! Vagy nem akar dupla adagot ebédre?
Külön vajat? Gyümölcsöt? A Colomba nővérnek mondja meg, hogy a Radó üdvözli. Colomba
nővér kétszer is megmentett, amikor ki akartak írni.
Lassan már elváltak ott az utcán, arcok, vállak léptek közéjük. Radó azért még beszélt.
– …Mondja meg neki, hogy még megvan a rózsafüzér. Barna bácsit is üdvözlöm, lehet,
hogy vasárnap kiszaladok. Ha kilép, még uzsonnát is kap.
Komlós kilépett.
Azért a sarokról még visszanézett.
A kocsiút közepén, a délutáni napfényben megint azt a két férfit látta, Radót és H.
Havast. A tömeg összecsapott felettük.
A Keleti pályaudvar órája vakítóan ragyogott, és a kis táska meglódult az ügynök
kezében.
A nővér vezette be a fürdőbe. Úgy csattogott előtte háromszögletű, fehér fövegével,
mint egy vitorlás. Oldalán kulcsok. Csak akkor nézett Komlósra, amikor kinyitotta az ajtót.
– Tessék.
Komlós meghajolt a túlvilág ajtajában.
– Radó üdvözli a Colomba nővért.
– Ludmilla nővér vagyok.
Az ajtó becsukódott Komlós mögött. Bent, a fürdőben, három fehér kád fogadta.
Az ügynök mindegyiket megsimogatta, mintha meg akarná őket szelídíteni. Levetette
ruháját, ingben leült az egyik kád mellé. Kinyitotta a csapot, közben jólesően dörzsölte a nyakát.
– Nyaralás… tiszta nyaralás…
Az ajtó hirtelen kinyílt, és berepült egy csomag.
– Ezt vegye fel!
Kék-fehér csíkos kórházi ruhájában sorra ellépett az ágyak előtt. Csontig aszott, barna
kéz emelkedett feléje. Bikics vagyok. Éppen csak megérintette, elfogódottan, mint egy őskori leletet.
Kövér férfi törökülésben az ágyon. Kéri Géza. Aztán, ahogy Komlós a szomszéd ágyhoz lépett,
utánaszólt.
– Remélem, nem csapkodja az ajtót, remélem, csöndesen közlekedik.
A fehér bajuszos Barna bácsi köpenyben állt az ágy előtt. Komlóshoz hajolt, ahogy
megkérdezte.
– Remélem, nincs valami baja? Tudja, nem szeretném, ha elkapnék valamit.
– Nem… nem…
– Mivel jött be?
Mire Komlós szinte hangtalanul.
– Szövet.
– Én feketében. A fiamnak fűszerüzlete van, ő látja el Atkáryt kávéval. Még mindig
olcsóbb, mármint a fiamnak, mintha otthon lennék.
Az öreg összébb húzta köpenyét. – A fiammal nem is lenne baj, de a felesége… –
Köhögni kezdett, aztán csak legyintett.
– Radó üdvözli Barna bácsit, és lehet, hogy vasárnap kijön.
Barna bácsi abbahagyta a köhögést.
– Nem jön ki, mert ruhát és anyagot ígért az egyik ápolónőnek. – Ravaszkásan
hunyorított. – Talán még mást is. Szóval, Radó nem jön ki, amíg Aranka itt van.
Aztán Barna bácsi, mint egy szívélyes házigazda, hazakísérte Komlóst – az ágyáig. Az
ágyra nézett, Komlósra, majd megint az ágyra.
– Ez sikerült, ez aztán igen!
– Pedig nem is kértem az ablak mellé.
– Két éve feküdtem itt.
– Nem huzatos?
– Mit gondol?
– A kerítésen túl azok a fények…
– A Három Arab! Néha átmegyek egy pohár sörre.
– Zene?
– Egész jól hallani. De azt hiszem, rövidesen vacsorázunk.
Komlós egyedül maradt az ágyával. Ez az övé. Akárcsak a pokróc meg az
éjjeliszekrény. A táblán ott a neve. Láztáblája is van. (Ki tudja, talán már láza is?) Hőmérőt is kap,
aztán majd csak felírnak valamit. Eszébe jutott egy szó. Tünet… tünetek… milyen tünetei vannak?
– Vagy öt-hat éve mellhártyája volt. Akkor egyszer azt mondták, most jön a krízis. Felragyogott
ettől a szótól. – Krízis! – Igazi kórházi szó. Jön a krízis, túl vagyunk a krízisen. – Igen, majd
mindenfélét kérdeznek az embertől, foglalkoznak vele.
Kinyitotta az éjjeliszekrény fiókját. Idegen, nyikorgó bádoghang.
Közben látta a pályaudvart meg az utcákat… és egy embert, aki az utcán kering. De
nem kering az utcán, mert itt ül az ágy szélén, és van neki fiókja.
– Krízis!
Földöntúli boldogsággal végignyúlt az ágyon.
– Üljön csak mellém!
Komlós Barna bácsi mellé került az első vacsoránál. Az öreg tányért is hozott neki a
konyhából, figyelmeztette, hogy egyen csak szépen lassan…
– …Aztán nem kell mindjárt újra kérni. Üljön nyugodtan, és nézzen a nővérre.
Komlós nyugodtan ült a tányér fölött. Egy kígyóbűvölő tekintetével nézett a nővérre.
Az apáca a guri-guri kocsi fölött, bele a leveseskondérba. Kemény, széles arca párás volt az
ételgőztől.
– Bikics bácsi nem kap vacsorát! – mondta mellette a szőke konyhalány.
– Tudom – bólintott a nővér. – Már mondta az Atkáry doktor úr, hogy a gyomra
miatt…
A fejek az asztalon előrehajoltak. A kövér Kéri Géza – Komlóssal szemben – villáját
tologatta.
– Azelőtt mindenki annyit vehetett, amennyit akart.
– Azelőtt… – Barna bácsi felsóhajtott. – Emlékszem, amikor először idekerültem…
– Az is igaz, hogy azelőtt nem mindenkit vettek fel. – Kéri Barna bácsira nézett, és
most már ugratta a villáját az asztalon.
Barna bácsi fölkapta a fejét.
– Mit akar ezzel?
– Nyugodtan hozzáteheti, hogy igazgató úr. – Kéri a villáját pöckölte. – Azért, mert
jelen pillanatban talán nincs vállalatom…
Barna bácsi az apácát nézte, úgy felelt.
– Talán? És jelen pillanatban? Senki se tud a Takarmányi vállalatáról, de arról
mindenki, hogy már egy éve itt van, igazgató úr!
Az igazgató előrehajolt.
– Maga beszél? Akit már háromszor kihajítottak?
– A felesége is idejár kosztért!
– Még soha egy tányér levest nem vitt el!
– Kérdezzük csak meg Adélkát.
Az igazgató köhögni kezdett, és Barna bácsi átfogta Komlós vállát.
– Az új betegnek, nővérke!
Barna bácsi a kocsihoz ügetett a tányérral. Mögötte Komlós. Ahogy visszatértek, az
igazgató gyilkosan suttogta. – Beszemtelenkednek mindenhová!
– Erről maga is tudna beszélni. – Barna bácsi a levesét szürcsölgette.
Az igazgató szinte belekönyökölt Barna bácsi tányérjába.
– Mi jogon? – sziszegte. – Csak azt szeretném tudni, mi jogon kap mindig dupla
adagot?
Barna bácsi igen gondosan megtörölte bajuszát.
– Ki díszítette fel az oltárt?
Az igazgató felpattant.
– Maga… még maga mer erről beszélni! – Felkapta a tányérját, és bevágtatott a
szobába.
Valaki fölemelkedett az asztal végén.
– Mi baja az igazgató úrnak?
Barna bácsi vállat vont. – Meg kell tőle kérdezni. Különben ő is kap repetát… más is.
Csak hát… – Aztán Komlóshoz. – Kellemetlen alak, de ki törődik vele?
Komlós a tányért kocogtatta, akárcsak egy vendéglőben.
– Ki törődik vele?!
Barna bácsi egy délután magára kanyarította kórházi köpenyét. Olyan volt ebben a
kopott kórházi malaclopóban, mint egy letört bérgyilkos, akire már csak egészen vacak kis
feladatokat bíznak.
– Jöjjön csak – mondta Komlósnak –, bemutatom valakinek.
Fölmentek a második emeletre. A folyosón két nő sétált karonfogva, kék-fehér csíkos
kórházi ruhában. Egyszerre fordultak Barna bácsi felé.
– Rég nem láttuk, Barna bácsi.
– Elhanyagol bennünket.
Az öreg mondott valamit, hogy nem érezte jól magát a héten, aztán hirtelen
megkérdezte:
– Kovácsné?
Az egyik nő felnevetett.
– Ó, persze, Kovácsné! Mindig csak Kovácsné… Bent van a szobában.
Barna bácsi bevonult Komlóssal a hatosba. Mögöttük még hallatszott a nevetés.
– Féltékenyek leszünk, Barna bácsi!
– Vigyázzon, Barna bácsi!
Barna bácsi úgy derékból meghajolt a szobában.
– Hölgyeim!
Aztán mintha cukrokat dobálnának a bácsi felé.
– Csakhogy feljött!
– Már úgy vártuk!…
– De régen sétáltunk…
– Mikor rendez már valami kis mulatságot?…
Barna bácsi mindkét kezét lengetve.
– Bízzanak bennem! Már beszéltem a főorvos úrral… – Közben szinte észrevétlenül
az utolsó ágy felé terelte Komlóst. És egy bűvész mozdulatával. – Asszonyom, engedje meg…
Kissé zsíros arcú, fekete hajú nő feküdt az ágyon. Minden fényes volt rajta. A haja, a
bőre… Szirupos, fekete szeme szinte felszívta Barna bácsit.
– Komlós Imre – mondta Barna bácsi.
Komlós az ágyat nézte. A takaró lecsúszott Kovácsnéról. Az éjjeliszekrény fiókja
kihúzva, kompótostányért lehetett látni, kölnisüveget, hátára fektetett könyvet.
Barna bácsi konferált.
– Asszonyom! Olyan valakit mutattam be… nos, szóval egy tartalmas embert.
Kovácsné intett, Komlós leült.
– Tudja, legszívesebben ki se mozdulnék a szobából – kezdte az asszony.
– Annyira unalmas? – Komlós közelebb húzta a székét. Érezte, hogy Barna bácsi eltűnt
a háta mögül.
– Hát kik vannak itt? – Kovácsné könyöke alá gyűrte a kispárnát, úgy nézett
Komlósra. – Hát lehet itt valakivel értelmesen beszélni?
A férfi behúzta a nyakát. Igazán nem is tudta, mit mondjon. De miért zörög úgy
Kovácsné párnája? Üres cukrosstaniclik lehetnek alatta, gyűrött papirosok.
– Hiszen ha a férjem élne.
Komlós lehajtotta a fejét.
– Szomorú, valóban.
– Bár csak egyszerű vendéglős volt…
– Ó, az nem tesz semmit!
– Mindig én választottam ki, mit olvasson. – Kovácsné felsóhajtott, majd hirtelen
megkérdezte. – Nem sétálnánk egyet?
És mielőtt Komlós még bármit is mondhatott volna.
– Várjon meg a folyosón, csak éppen magamra kapok valamit!
Komlós megvárta a folyosón.
– Nem járna rosszul ezzel az asszonnyal!
– De Barna bácsi! Az én helyzetemben…
– Miért? Magát Atkáry rakta be ide, és Atkáry betegei öröklakók.
– De Barna bácsi…
– Nyugodtan nősülhet erre az ágyra!
– Hogy képzeli?
– Tudja, hogy Kovácsné el van bűvölve magától?
Komlós ágya önérzetesen reccsent egyet.
Ez már éjszaka volt. A kórterem sötét, csak az ajtó fölött égett a kék lámpa.
A terem megtelt nyögéssel, szuszogással, krákogással, de Barna bácsi beszélt, beszélt,
akárcsak egy éjszakai kávéházban.
– Azt mondta, ilyen művelt emberrel régen találkozott. És akkor egy hang a sötétből.
– Hány embernek mondta már ezt Kovácsné?
Aztán már csak az ágy mérges, gonosz kis reccsenései. – Hány embertől volt már
elbűvölve Kovácsné? És főleg hány embernek próbálta már maga Kovácsnét?
Ezt már nem hallgathatta tovább Barna bácsi.
– Igazgató úr, ez a hang!…
– Mennyi jutalékot kap Kovácsnétól?!
– Hogy képzeli?!
Valaki felnyögött. – Mi az? Mi van itt?
Egy másik. – Nem hagyják az embert aludni.
Komlós egy pillanatra úgy érezte, föl kéne kelni, és odalépni az igazgató ágyához.
Mégse hagyhatja Kovácsnét. Igaz, a parkban együtt találta egy műtőssel. (– De Imre, kérem, csak
nem nézhetek le valakit azért, mert műtős?…)
Komlós a paplanát húzogatta, és nem kelt fel.
Közben az ágyak csatája.
– Fazekas doktorral is maga hozta össze Kovácsnét!
Barna bácsi ágya sértetten nyekkent.
– Fazék halálosan szerelmes volt Kovácsnéba.
– Azért rúgta ki!
Komlós rántott egyet a paplanán. Nem, ezt már mégse lehet lenyelni.
Egy harmadik hang is megszólalt. Billik, a hajópincér.
– Kovácsnétól már a műtősök is menekülnek!
Komlós állig fölrántotta a paplant. Szinte újra hallotta az asszonyt. „Csak nem
nézhetek le egy műtőst.”
Egy darabig csönd volt, aztán Barna bácsi.
– Nagyon jól tudom, kedves igazgató úr, miért fáj magának Kovácsné!
Az igazgató. – Rólam beszél?
– Nagyon jól tudom, mennyit szaladgált utána.
Az igazgató roppant hidegen.
– Barna úr! Én semmiféle nő után nem szaladgálok. Különösen nem egy ilyen…
ilyen…
– Milyen?!
Komlós maga is meglepődött, ahogy felült az ágyában és megkérdezte.
– Mit akar mondani, igazgató úr?
De nem az igazgató felelt. Billik, a hajópincér.
– Na né… megszólalt az új fiú!
Nevetés a sötétben.
Komlós hülyén, gyámoltalanul ült az ágyban. Mit csináljon? Felkeljen? Feküdjön
vissza?
Megint Barna bácsit lehetett hallani.
– Kovácsné szóba se állt magával, kedves igazgató úr! Kovácsné jól ismeri magát,
kedves igazgató úr!
Ez megsemmisítően hangzott.
Az igazgató egy sértett reccsenésben.
– Mit akar ezzel mondani?
– Úgyis tudja.
– Beszéljen, kérem!
– Ha kedvem tartja.
– Követelem!… (A hang elfulladt.)
A teremben csönd volt. Vészes, vihar előtti csönd. – Komlós megvakarta a nyakát,
aztán visszafeküdt. (Itt mi lesz… hogy itt mi lesz!? )
Barna bácsi suttogva.
– Kovácsné nagyon jól ismerte az ön üzleteit, igazgató úr… – majd alig hallhatóan –,
hogy hová juttatták önt ezek az üzletek.
Mint egy megpattant rugó. – Miről beszél?
Valaki felsírt. – A harmadik altatót veszem be! …
Senki se törődött vele. Érezni lehetett, hogy a terem ébren van. Vár és figyel.
Az igazgató elfulladva.
– Ha arra céloz, hogy én, hogy engem…
– Nem először bújtatták pizsamába, ha éppen tudni akarja!
– Kikérem magamnak! Nem tűröm… ezért felelni fog! Remegett az ágy, remegett az
éjjeliszekrény, az egész kórterem.
– Engem nem sérthet meg egy ilyen ingyenélő… akit a fia is kidobott!
Barna bácsi ágya fölsírt. – Nem dobott ki! Akármikor hazamehetek.
– Akkor miért nem megy?
– Maga miért nem megy?
Aztán a csengő. – Nővér! Nővér!
Dermedt csend. Majd az igazgató.
– De Bikics bácsi! Ne nyomkodja a csengőt!…
Bikiccsel nem lehetett beszélni. Bikics le se vette kezét a csengőről.
– Az embert nem hagyják aludni!
A szoba könyörgő kórusa: – Bikics!…
– Nővér! Nővér!
Felcsapódott a villany, és egy szigorú, katonás hang.
– Mi van itt?
Másnap főorvosi vizit. Barna bácsi, az igazgató, Komlós, Billik, ott álltak az ágyuk
előtt. A magas, ősz főorvos egyik ágytól a másikhoz ment.
Barna bácsi vigyázzba vágta magát, de a főorvos rá se nézett.
A főorvos a kórlapra nézett, aztán Atkáry doktorhoz fordult.
– Elég régen itt van már…
Fullasztó csönd.
A főorvos továbblépett. – Komlós kinézett a kertbe. Repül a Barna bácsi… repül a
terem.
– Komlós Imre!
– Tiszteletem… – Komlós nyelt egyet. Mintha nem is egy fehér köpeny, de egy jéghegy
állna előtte. A panasz?… Mi a panasza? Te Úristen, mi a panasza?
A főorvos hideg kék tekintete. Nem lehetett elkerülni. Komlós ott állt a főorvos előtt,
és nem volt panasza. Egyszerűen nem volt semmi panasza.
– Fulladás, köhögés – mondta végül.
Atkáry latinul mondott valamit.
Komlós feje rándult egyet.
– Éjjel izzadni szoktam!
De akkor már nem állt előtte senki. Csak úgy magának motyogta.
– Éjjel izzadni szoktam…
Vizit után senki se ment ki a kertbe.
Barna bácsi lefeküdt. Arca lehetetlenül összezsugorodott, szája remegett. Az igazgató
az ágy sarkán ült, ujjával köröket húzogatott a takarón. Hirtelen fölállt és kiment.
– A főorvos után megy – mondta valaki.
Barna bácsi abbahagyta a remegést. Kimászott az ágyból, roppant gondosan kefélgette
a bajuszát a tükörben.
Billik kék táskába rakosgatta a holmiját.
– Engem már legalább ötször kirúgtak, aztán mégis…
Barna bácsi a tükörből.
– Hagyja abba! Az Istenért, hagyja abba!… – Egy pillanatra le kellett üljön, úgy
elfogta a remegés.
Komlós az ágy előtt állt, és egyre csak azt hajtogatta.
– Fulladás, köhögés…
Senkit se írtak ki.
Komlós Imre a kertben sétált Kovácsnéval. Az asszony fehér kórházi blúzban volt,
vállán sötétlila kendő. „Így mégis más…” Hirtelen megfogta a férfi kezét.
– Egy szót se szóljon! Barna bácsi mindent elmondott.
Az ügynök laposan pislogott. – Mindent?
– Hogy az igazgató miket beszélt rólam. – Cipője orrával arrébb rúgott egy kavicsot.
– Az Igazgató úr… nagyszerű! – Megállt egy padnál. – Itt… ezen a padon könyörgött nekem a
felesége. – Kedvesem, add vissza Gézát a családjának!
– És maga?
– Csak nevettem. Hogy engem Géza igazán nem érdekel, az igaz, hogy olykor együtt
sétáltunk, de hát ebben csak nincs semmi, Géza tőlem maradhat nyugodtan a családjánál.
– És az asszony?
– Hogyhát én nem tudom, Géza mennyire odavan értem, már válásról beszél. –
Kovácsné legyintett. – Éppen egy ilyen ember kell nekem…
– Igaz, hogy ült?
– Sikkasztott. Tudja, mióta ismerem én ezt az embert?…
Komlós felháborodva. – És mindig az ilyenek beszélnek! Mindig az ilyenek…
Leültek a padra, ahol Kovácsné visszaadta Gézát a családjának.
– Többet egy szót se erről! – mondta az asszony. – Az a fontos, hogy mi megtaláltuk
egymást.
Az asszony később még azt mondta. – Ritkán találni ilyen lelki társat.
Komlós végignézett csíkos nadrágján. Lötyög, átkozottul lötyög, egyszer még leesik.
Körül kéne kötni egy nyakkendővel. Váratlanul eszébe jutott, amit Barna bácsi mondott.
– A kórház összehozza az embereket.
Az úton műtőskocsi gurult le. Aztán két fapofájú beteg hordágyon vitt egy ápolót. Az
ápoló kezét feje alá kulcsolta, féllábát lelógatta a hordágyról. Ahogy elvitték Kovácsné mellett –
vidáman ráhunyorított.
Az asszony utánanézett.
– Schramek, az elmeosztályról.
Komlós kissé elborult.
– Minden ápolót ismer?
Gyengéd kézszorítás. – Nem szabad ilyesmire gondolni. – Majd hirtelen. – Tudja, hogy
ebben a kórházban már házasságot is kötöttek?
Komlós csak bólintott.
– Barna bácsi is mondta, hogy már évek óta lakik itt egy házaspár, és nem teszik ki
őket.
– A Vargáék. A férfi közben elhelyezkedett az irodán.
– Gondolja, hogy esetleg engem is…
– Miért ne? Egy ilyen művelt, intelligens embert. – Újabb kézszorítás.
Lassan sötétedett. Kékes árnyékok hullottak az útra. Mögöttük megszólalt egy
zongora, aztán egy férfihang.
Tiltsa meg, ha tudja, tiltsa meg… |
Szerelmes szívem, ha tudja, csalja meg |
|
– Papp Oszkár! – Kovácsné hátrafordult. – Mindjárt megismerem a hangját. Mennyit
hallgattam a Piros Vadgesztenyében!
Komlós az asszony telt nyakát nézte.
– Szóval, ha az ember megnősül, nem rakják ki?
– Zwei Herzen in drei viertel Takt… – játszotta odaát Papp Oszkár.
Két órára jöttek a látogatók. A hatos kórterem ajtaja megnyílt, a fejek az ágyon arra
fordultak.
– Bikics bácsi?
Kövér, vörösesszőke nő állt az ajtóban, üvegekkel, csomagokkal. Barna bácsi merész
félkanyarral leugrott az ágyról.
– Nagyságos asszonyom!
De akkor már ott volt az igazgató úr is. Két oldalról kísérték a nőt. Közben a csomagok
fölött összenéztek. Gyilkosan, ellenségesen.
– Ma már sétált egy kicsit a Bikics bácsi – kezdte az igazgató.
– Én kísértem az ágyához – így Barna bácsi.
Az asszony meghatva. – Igazán szép, hogy így törődnek vele. – Kezdte lepakolni a
csomagokat az éjjeliszekrényre. Bikics bácsi sárgászöld arca a párnán. Szeme lehunyva, keze a
takarón.
Az asszony föléje hajolt.
– Alszik.
– Majd fölébred – mondta az igazgató. – Ha nagyságos asszony jön, tíz perc múlva
felébred. Megfigyeltem.
Barna bácsi beleszagolt az egyik lábosba. Arca rémülten megnyúlt.
– Ho-hogyan? Hagymás rostélyos?
A nő ijedten pislogott az ágy széléről. – Hoztam egy kicsit.
Barna bácsi, mintha nem is hallotta volna.
– Meg akarják mérgezni az én Bikics barátomat?!
– De már oly régen volt a műtét!
– Asszonyom! Kész veszedelem. Ha ezt a nővér meglátja, nem is szólva Atkáry
doktorról… Nem! Ezt nem engedhetem. – Barna bácsi magasra emelte a lábost. – Nem is szabad,
hogy lássák…
– Megkínálhatom?… – rebegte a nő.
– Mindenesetre az éjjeliszekrényemre teszem.
– Mindenesetre nekem is kérjen egy tányért a konyhából!
Barna bácsi, kezében a lábossal: – Nem tudok róla, hogy megkínálták volna…
Komlós, aki eddig a körmét reszelgette az ágy sarkán:
– Uraim! Ez mégiscsak sok!
Barna bácsi majd beleesett a lábosba.
– Ho-hogyan? Tessék?
Komlós föl se nézett. – Talán mégse árt annyira Bikics bácsinak a hagymás rostélyos?
A nő Bikics mellől: – Ugye? Én is azt gondolom.
Barna bácsi Komlósra nézett, aztán letette Bikics éjjeliszekrényére a lábost. Olyan
mozdulattal, mint aki visszaad egy fejedelemséget. – Tessék!
Bajuszát szétfújta, le-föl járkált a szobában. Hirtelen megállt Komlós ágya előtt.
– Hallja! Mi ütött magába?
Komlós leszállt az ágyról, megpaskolta a párnáját.
– Nem szeretem az ilyesmit.
Kiment a szobából.
Barna bácsi utánanézett. – Na tessék! A fiatalúr…
– Megy föl a nőkhöz – mondta az igazgató. – Kovácsnéhoz.
– Azt is én mutattam be neki.
Összenéztek. Aztán Barna bácsi csak annyit mondott:
– Van egy kis kekszem.
– Ó, kérem…
Leültek az ágy szélére, ropogtatták a kekszet.
Komlós fölment Kovácsnéhoz. Az asszonynak nem volt kedve fölkelni.
– Csevegjünk, Imre, kérem! – Rámutatott egy székre.
Komlós leült. – Nahát, ez a Barna bácsi!… – És elmondta az esetet. Azt is, hogy
visszaadatta a hagymás rostélyost Bikicsnek.
Az asszony felült.
– Jól tette, Imre, kérem! Jól tette, hogy közbelépett. – Egy ujjal megérintette az ügynök
térdét. – Ideje lesz már itthagyni ezt a népséget.
– Gondolja, hogy esküvő után?…
– Csak azt tudom, hogy üresedés van az irodán. És hogy a Colomba nővér már szólt
a gondnoknak.
Komlós majd elszédült.
– Az én ügyemben?
– A mi ügyünkben!
– Nézze csak a barátunkat!
– Biciklizik!
Ketten álltak a kórterem ablakánál. Barna és Billik.
– Egész jól berendezkedett a barátunk – mondta Barna bácsi.
– De honnan kaphatott biciklit?
Aztán megint csak Komlóst nézték, aki le-föl kerékpározott az udvaron. Kovácsné két
barátnéjával egy padon ült. Olykor fölhallatszott a hangjuk.
– Hogy vette a kanyart!…
– Nézd… nézd, elengedi a kormányt!
Két apáca tűnt fel az udvaron, és Komlós akárcsak két vitorla között repülne.
Barna bácsi összefonta karját az ablakban.
– Hogy produkálja magát!
– Mintha más nem is tudna biciklizni.
– Azért ez nem okos dolog. – Barna bácsi a fejét csóválta. – Képzelje, ha a főorvos
meglátja…
– Még csak az hiányzik, hogy a főorvos ablaka alatt bringázzon! – vihogott Billik.
Majd elkomolyodva: – Azt hiszi, öröklakása van a Sebestyénben.
– Egyáltalán, barátunk az utóbbi időben kissé megváltozott.
Billik felsóhajtott.
– A nővérek kedvence.
– Velünk alig beszél.
– Igaz, hogy megnősül?
Barna bácsi vállat vont. – Állítólag Atkáry doktort kérte fel tanúnak. Rólam valahogy
megfeledkezett.
– Igaz, hogy az irodára kerül?
– Az még nem olyan biztos. Mindenesetre Kovácsné már alig köszön vissza. Nekem!
Érti, nekem!
Barna bácsi legyintett.
Komlós elkarikázott az ablak alatt. Fölintett. Barna bácsi visszaintett.
– Emlékszik, milyen sovány volt, amikor idekerült? – mondta Barna bácsi Billiknek.
Lentről éles sikoly.
– Imre!…
Barna bácsi és Billik derékig kihajoltak.
– Leesett a bicikliről…
– A hős!
Kis tömeg az udvar sarkán. Az arcok közül kivált Kovácsné.
– Levegőt! Levegőt! Mit állják körül? Emeljék föl! – Aztán, ahogy lehajolt: – Imre!
Támaszkodjon rám, Imre, kérem.
Kinyílt a kórterem ajtaja. Kovácsné és egy bajuszos ápoló karján megjelent Komlós
Imre. Oldalt, a homlokán véres csík, jobb karján és lábán felszakítva a ruha. Fáradtan mosolygott,
ahogy ágyához vitték.
– Ki akartam kerülni egy nénikét, és akkor…
Kovácsné föléje hajolt.
– Ne beszéljen, Imre! Nagyon kérem, ne beszéljen.
Komlós homlokát beszórták sárga porral. Karját felkötötték, lábát valami kisebbfajta
emelődaruval kinyújtották. Így feküdt az ágyban, így fogadta a látogatókat.
Kovácsné virágot hozott.
– Többé nem szabad ilyen könnyelműnek lennie.
Mire a sárga homlok.
– Tudja, hogy bajnokságon is akartak indítani? Ez persze régen volt.
A női kórteremből többen is meglátogatták. Olykor egész kis csapat állt az ágya előtt.
Befőttet hoztak, süteményt, egy kis ezt, egy kis azt… Ő pedig, mint egy örök lemez:
– Élesen vettem a kanyart. Ki akartam kerülni a nénikét…
Egy nő borzongva: – Halálos is lehetett volna…
Komlós a csigák és emelődaruk mögül: – Minden megtörténhet.
Kovácsné közbeszól: – Imre fáradt, hagyjuk pihenni Imrét.
Imre lehunyta szemét, kellemes, kábult zsongásban hallotta.
– Föl se jajdult, amikor az történt vele.
– Igazi férfi.
Atkáry doktor is meglátogatta. – Hogy van a mi betegünk?
Sőt, egyszer maga a főorvos is. Szigorúan hátratett kézzel állt az ágy előtt, és latin
szavakat mormolt. És a végén megnézte Komlós pulzusát.
A főorvos már régen elment, de Komlós még mindig úgy tartotta a karját, mintha a
pulzusát mérnék.
Estefelé Barna bácsi lépett az ágyához.
– Barátom! Ez nagyon is kockázatos dolog. Magára felfigyeltek az orvosok. Az egész
teremre…
– Mit akar ezzel, Barna bácsi?
Barna bácsi leereszkedett az ágy szélére. – Könnyen megtörténhet, hogy kiírnak
bennünket. Magát is, a többieket is.
– Ugyan, Barna bácsi…
– Csak vigyázzon…
Komlós lehunyta a szemét. Így jelezte, hogy fáradt, hogy nem kíván tovább beszélni.
Irigy az öreg, gondolta, akárcsak a többiek. Életükben nem volt ennyi látogatójuk!…
Egy napon elvitték lába alól az emelődarut, a kötést is levették a karjáról. A nők be-benéztek hozzá, de már csak úgy az ajtóból.
– Mikor biciklizünk?
Kovácsné, aki hűségesen ült az ágy sarkán – felegyenesedett.
– Arról többé szó se lehet! – Gyöngéden megfogta Komlós kezét. – Ugye, Imre?
Imre bólintott. Közben arra gondolt, hogy már senki se hoz neki befőttet, egy kis ezt,
egy kis azt… és egyre kevesebb sárga port szórnak a homlokára.
Aztán már sétálhattak is a parkban Kovácsnéval. Megálltak a baleset színhelyénél.
– Itt történt – mondta az ügynök. – Egyszerre csak előttem az öregasszony… de igazán,
mintha a földből nőtt volna ki! Kanyar balra, és akkor…
Kovácsné felsóhajtott.
– Menjünk innen, Imre! Látni se tudom ezt a helyet.
De volt egy hely, ahol annál szívesebben megálltak. Igen, úgy bámultak föl arra a kis
ablakra, akárcsak egy fényképezésre váró házaspár.
– Majd ott lakunk – mondta az asszony.
– Majd ha megkapom a beosztásomat a gondnokságon. Aztán hozzátette: – Amire, azt
hiszem, nyugodtan számíthatok. Elvégre diplomás ember vagyok. Arról nem is szólva, hogy
Colomba nővér pártolja az ügyet.
– A jó lélek…
Elhallgattak, és csak nézték az ablakot.
Naponta elsétáltak az „ablakukhoz”.
– Nincs jobb, mint ablakban szivarozni – mondta Komlós.
Mire az asszony.
– Legfeljebb kettőt szívhat! Nem engedem, hogy tönkretegye a tüdejét. Kaktuszok
lesznek az ablakban…
– Hogy belekönyököljek!
– Majd vigyázok…
És igazán úgy érezték, mintha ők laknának ott fent. Kedves, családias séták voltak ezek
a meleg, nyári délutánokon. Az ügynök hanyagul vállára dobta csíkos kabátját, ingujját feltűrte, és
belekarolt Kovácsnéba.
Egyszer, egy ilyen séta után, Komlós bement a szobájába. Csak éppen tányérért,
kanálért, hogy majd felvonuljon a vacsorához. Bement a szobájába, és megállt az ágya előtt. Aztán
csak állt és nézett.
Ágya lehúzva, neve letörölve a tábláról.
– Magát kiírták.
Barna bácsi állt mögötte, kezében bögre, bádogkanál. Közben csak nézte azt az embert,
akit kiírtak.
Kintről edénycsörömpölés hallatszott, valaki csoszogott a folyosón, és Barna bácsi azt
mondta.
– Atkáry volt itt Ida nővérrel. Maga éppen sétált.
Az ügynök meg, mint aki elfelejtett beszélni. Leült az ágy szélére, kihúzta az
éjjeliszekrény fiókját, hogy megint visszatolja. Forró hullám öntötte el – fölállt.
– Megyek Atkáryhoz. Megyek az irodára.
– Oda majd holnap, amikor az iratait visszakapja. – Ez már az igazgató volt. Nem is
Komlóshoz beszélt, hanem Barna bácsihoz. – Kellett a barátunknak biciklizni…
– Hja, a nők miatt volt – bólintott Billik.
Úgy keringtek az ágya körül, mint három alvilági lény.
Középen Barna bácsi.
– Hányszor mondtam neki… hányszor intettem!
Komlós hol felállt, hol leült.
– És meddig maradhatok?…
– Holnap délig.
– Ebédet még kapok? – Aztán megint kitört belőle. – De állást ígértek a
gondnokságon! – Kirángatta fiókját, elővette a kanalát. – Ez… ez valami tévedés!
Barna bácsi megfogta a vállát.
– Jöjjön vacsorázni.
Valósággal az asztalhoz kellett vezetni. Úgy érezte, mintha gőzölgő fazékban ülne.
Vitorla suhant el előtte.
– Nővér! Colomba nővér!
Fölállt tányérjával (tükörtojás, spenóttal), és ment a vitorla után.
– Nővér, kérem… nővérke…
Kedves, olajos tekintetű arc nézett rá a vitorla alól.
– Miért nem vacsorázik?
A tányér megremegett. – Az állás… amiről a nővérke is tud…
– Sajnos, az egyik doktor rokona kapta. – A nővér szelíden ingatta a fejét. – Én
megpróbáltam… hiába…
A tányér visszafordult.
– Könnyelműek voltunk, barátom.
Ezt Kovácsné mondta. Akkor már kint voltak a parkban. Komlóson lehetetlenül
gyűrött ruha, kezében kis csomag. Alma és vajas kenyér. Colomba nővér megígérte, hogy olykor
talán még ebédet is tud adni. Olykor…
Az ügynök különben már Barna bácsitól is elbúcsúzott. Sorban kezet fogott
mindenkivel.
A kapuhoz nem kísérte más, csak Kovácsné. Igen, Barna bácsi mintha a búcsúzáson
is szeretett volna minél előbb túlesni. „Csak menjen már el innen ez az ember, ez az ember, akit
kiírtak.” Körülbelül ez volt Barna bácsi arcán.
Komlós, akit kiírtak, lassan lépkedett az úton, a kapu felé, Kovácsnéval. Még mindig
olyan érzése volt, mint akit főbe lőttek. Távolról hallotta az asszonyt.
– Nem lett volna szabad biciklire ülnie, Imre!
A férfi a fejét lógatta.
– Bicikli! Ki gondolta volna…
Az asszony felsóhajtott.
– Túl szép lett volna, Imre! – Hirtelen megfogta a férfi karját. – Emlékszik az
ablakunkra?
– Ablak – ismételte Komlós.
A nő megállt.
– Tulajdonképpen nem lenne szabad kikísérnem. Nem tudom, mit szól hozzá Tibor.
– Tibor?
– Műtős. Hogy még itt vagyok, nos, igen, meg kell mondanom, neki köszönhetem, és
ha el tud válni a feleségétől, akkor talán…
– Tibor?
– Nem szabad, hogy féltékeny legyen! Én csak maga mellett lehettem volna boldog.
A kapunál voltak. Komlós visszanézett a vörös téglás épületre.
– De a szövet… az jó volt Atkárynak!
– Meg kell értenie, Imre. Nekem nincs senkim… Ernő valahol Guatemalában…
– Ernő?
– A fiam! Persze, róla még nem is beszéltem… évek óta egy sort se kapok tőle.
– Barna bácsi is mondta, hogy a bicikli… de hát ki gondolta?
Úgy nézett Kovácsnéra, mintha az még tehetne valamit.
Kovácsné a kezét nyújtotta.
– Szegényebbek vagyunk egy szép álommal.
– Nem is akartam fölülni… de hát ki gondolta?
– És most hová megy?
Komlós akkor már elfordult. Még úgy a vállán át látta, hogy az asszony odalép egy
kék-fehér csíkos férfihoz.
– Rossz fiú! Felém se néz…
A rossz fiú mondott valamit, de azt Komlós már nem hallotta. Kilépett a kapun, az
utcára.
Éppen két óra volt. A látogatók betódultak a kórházba, és velük együtt a
cukorkaárusok, citromosok, utcai jósnők, fényképesek, koldusok végtelen karavánja.
H. Havas franciasalátát evett a Kis Kulacsban. Vörös bort ivott hozzá parádi vízzel.
Két ujjával szórakozottan gyűrögette a papírszalvétát. Aztán hirtelen Vidor Petére nézett, a Király
és Király cég utazójára.
– Langfelder és Társának tegnap óta vége! Langfelder és Társát kiszorítottam a
Rákóczi útról, benyomtam a Luther utcába… ott van valami kis bejzlijük.
Vidor Pete hallgatott. Várta, hogy H. Havas még mond valamit. Ezt várta a hosszú
Somló is, Dorogi Gyula, Csendes Pici és a többi ügynök, utazó, utcai leszólító, felhajtó, akik itt
ültek H. Havas körül.
H. Havas vonalat húzott a szalvétára.
– A Rákóczi út! Az egyik oldalon állok én, a másikon Bulldog Radó. Egyszer
véletlenül átmentem az ő oldalára szalámiért. Nekem esik, hogy elhalászom a vevőit. Ordít,
fenyegetőzik.
– Engem egyszer rolóhúzóval kergetett végig a Király utcán – bólintott Csendes Pici.
– Nem szeretem az utcai jeleneteket – folytatta H. Havas.
– Nem szeretem Bulldog Radót. Akkor, ott helyben megígértem neki, hogy kiszorítom
a Rákóczi útról.
Vidor Pete fölemelte poharát.
– Egyszerűen lemostad!
Koccintottak.
– Belefojtom abba a Luther utcai barlangba!
Ezt mondta H. Havas, és akkor egy kéz leereszkedett az asztalra. Vékony, reszkető kéz
a rojtosodó ing gallérjával. Kis csomag borotvapengét tett le H. Havas elé.
Az hátradőlt a széken.
– Komlós! – mondta a kéznek – hagyjon békén a pengéivel… Nincs ember, aki ezzel
meg tudna borotválkozni.
A kéz lassan fölemelte a csomagot, de akkor H. Havas elkapta ott a csuklónál.
– Várjon csak! Hogy is volt magával a kórházban? – A többiekre hunyorított.
Most már azok is fölnéztek arra a borostás, gyűrött arcra.
Komlós Vidor Pete elé tolta a csomagot, de az legyintett.
– Hagyja már ezt!
Komlós vállat vont. Egész váratlanul elmosolyodott, és mint aki csak beszélgetni jött.
– Császár voltam a Sebestyénben! A nővérek mindennap fürdőt készítettek. Lemosták
a hátamat…
– Igazán?
Komlós belehajolt H. Havas arcába.
– Akkor kaptam kimenőt, amikor akartam. Csak aztán felültem a biciklire.
– Biciklire?
– Ez volt a baj. – Várt egy kicsit. – De a nővérek nem felejtették el, most is
visszamehetek… Igaz, ágyat nem kapok, de egy tányér…
– Unalmas! – legyintett H. Havas. Majd felnevetett. – Hát aztán csak ne üljön többé
biciklire!
Komlós rábámult. Motyogott valamit, aztán elindult kifelé a csomagjával.
H. Havas áthajolt az asztalon, ahogy utánanézett.
– Ez az ember…
Keresztet vetett a levegőbe.
A fűtő
Nem ment el, nem az Istennek se! Ott állt a rácsnál, és egyre azt hajtogatta.
– Itt lakik, meg is írta, hogy itt lakik.
Fajkusz bácsi meg csak nézte azt a férfit. Mit beszél? mit akar? miért csengetett be
éjszaka?
Fajkusz bácsi talpa fázósan, mogorván megroppant a papucsban.
Az altiszt rövidlátóan hunyorgott. Sötétbe merültek a fák a látogató mögött, akárcsak
a telek… és el sem lehetett képzelni, hogy egyáltalán lakik valaki ezen a környéken.
Az altiszt kihúzta magát. – A fűtő nem lakik itt, én csak tudnám.
Az üres telek mintha egy roppant moccanásra készülne az idegen mögött. Az
rákönyökölt a rácsra. Így lovagolt egy darabig hátradőlve, majd hirtelen előrehajolt.
– De amikor megírta! – Egy lapot húzott elő a zsebéből, az altiszt kezébe nyomta,
aztán gyufát gyújtott. – Olvassa! Az altiszt hátrébb húzódott.
– Vigye azt a gyufát!
– De csak hogy el tudja olvasni.
Az idegen elszabadult a rácstól, és csak mondta, mondta a magáét, nem lehetett
megállítani.
– Komoly Béla! Így hívják, vagy nem így hívják? Na ugye! Itt a címzés – ez vagyok
én. – Újabb gyufa lobbant. – A feladó…
Fajkusz bácsi előtt megvilágosodott a név, a cím. – Az nem lehet, magát megtréfálták.
Most mintha többen állnának a telken. Komor, fekete vonalak a sötétben. A
bombatölcsér lakója is kijött, és nyújtózott egyet.
Az altiszt szédült.
– Be kell zárnom a kaput.
Az idegen nem hagyta.
– De ha itt lakik! Tudja, honnan jövök, milyen messziről?
Aztán mind a ketten bent voltak a kapuban. Fajkusz bácsi és az idegen. Fajkusz bácsi
egész testében remegett. – Hát akkor…
Még morgott valamit, aztán elindult. Kis kézilámpájával világított, akárcsak amikor
kicsöngették a kapuhoz.
– Nem várhattam reggelig – mondta az idegen. – Korán indul a vonatom.
Az altiszt leszállt az alagsorba. Mögötte a hang.
– Mindenki lakik valahol, magának biztosan jó kis szobája van, talán kettő is.
Csövek tekeregtek körülöttük a falban. Úgy volt, hogy az altiszt egyszer lehozta ide
a kis Verebest az első ából. A csuklójánál fogva rángatta. – Bezárlak, és nem jössz ki többé!
A kis Verebes a falat rugdalta. – Nincs joga! Érti? nincs joga!
– Bolond elsős. – Az altiszt hátrafordult. – Azt hitte, be akarom zárni.
Az idegenre nézett, és fázósan vihogott.
– Ahhoz nekem semmi közöm – mondta a másik. Ment volna tovább, de az altiszt
előtte állt…
…előtte állt, és a kézilámpa fényét leejtette a földre.
– Mit akar?
A látogató a falhoz húzódott.
– Hiszen tudja.
Fajkusz bácsi torka kiszáradt, nyelve szájpadlásához tapadt, és megint csak azt mondta.
– Nem lakik itt senki.
A látogató hallgatott, szétoszlott a sötétben. De ahogy a kis lámpa fénye a falra rebbent,
mégis csak ott volt az altiszt előtt.
– Menjünk.
A kis kerek fény továbbcsúszott.
Előre kéne engednem, gondolta az altiszt, mert így hátulról… De hogy engedhettem
be?! Uramisten, hogy engedhettem be?!
A lámpa fénye egy vasajtóra hullott.
– A kazánház.
Az altiszt hátranézett. Egy hegyes orr az arca előtt.
– Nyissa ki.
– Ahogy akarja. – Fajkusz bácsi lenyomta a vaskilincset, aztán mintha nem is lépne,
de süllyedne lefelé. Sötéten csillogó szénhegyek, a hegyek között kis utcák.
Egyenletes szuszogás, akárcsak maga a pince lélegzene. A szuszogás abbamaradt. Egy
roppanás, majd mintha valaki a falon futna végig.
A fény végigsiklott a falon. Egy arc ugrott ki a fényből, vastag szemöldök, csapzott
bajusz. Bamba, álmos tekintet.
– Na ugye – mondta az altiszt mögött az idegen.
Fajkusz bácsi nem is hallotta. Azt az arcot nézte, ahogy leválik a falról, és jön, jön,
egyre közelebb.
– Mit szaglászik itt?!
De akkor az altiszt már kint volt. Kicsúszott, mint a fény az ajtórésen, aztán végig az
alagsoron, föl a folyosóra.
– …magasságos Isten!
Két kerti szék és egy szalmazsák. Ez volt az igazgató előtt. Az igazgató kalapban,
végig begombolt kabátban pislogott a fűtőre. Prosztó alak abban a spenótzöld szvetterben, és akkor
ilyeneket mond, hogy „foglaljon helyet!” Miért nem mindjárt „parancsoljon!” Jobban utána kellett
volna nézni… mit tudja az ember…
A fűtő cigarettát vett elő egy dózniból.
Az igazgató leereszkedett a székre. Még jó, hogy nem kínál meg, akkor aztán igazán
azt kéne hinnem… – Eszébe jutott, amit az egyik tanár mondott, a Marosvölgyi. Testőrtiszt,
márminthogy a fűtő testőrtiszt volt. Ostobaság, legenda. Biztosan az egyik takarítónőtől hallotta a
Marosvölgyi. De mégis, ahogy rágyújt… és miért nem kínál meg? Lehet, hogy lenéz? hogy ő…
engem…?
Az igazgató hátravetette a fejét, mintha belső nevetés rázná.
A fűtő közelebb jött. Lekuporodott a szalmazsák szélére.
– Mindenfelé ígértek szobát, úgy volt, hogy megkapom a sarkon azt a redőnylakást.
– Redőnylakást? (Még szép, hogy nem fújja az arcomba a füstöt. Lassan eregeti a
karikákat és társalog, talán mindjárt feketét főz. De hogy testőr lett volna…)
– Azt az üres bolthelyiséget. – A fűtő a háta mögé bökött. – De aztán egy hatgyerekes
családot tettek be. Mit csináljak? én magam vagyok. – Felállt. – De azért nekem is csak laknom kell
valahol.
– Valahol – ismételte az igazgató. (Nna, meddig ülök még itt? Azt hiszem, máris
túlságosan hosszúra nyúlt ez a…) És újra megjegyezte. – Mindenképpen magának kellett volna
feljönnie.
A fűtő nem is hallotta. Fel és alá sétált a kokszhegyek között.
– Semmi, semmi és semmi. – Megint az igazgató előtt volt, széttárta a karját. – Talán
még a bombatölcsért is kiigényelték itt a telken, még annak is van lakója.
Az igazgató kitolta fejét sáljából, akárcsak egy gyanakvó periszkóp. – Kiigényelték
– rezgett benne a szó. Az ipse gúnyolódik, mi több! árnyalatai vannak. Lecsúszott értelmiségi,
semmi kétség.
– Akárhogy is van – az igazgató fölállt –, itt nem maradhat.
– Akárhogy is van – a fűtő meghajolt, keze csaknem a földet söpörte –, itt maradok.
Az igazgató megpöccintette az egyik kabátgombját. – Nem kellett volna lejönnöm. –
Aztán, ahogy fölfelé indult.
– Vannak eszközeim.
– Tehet egy szívességet.
Az igazgató visszafordult.
A fűtő odalent a kokszban újra meghajolt.
– Jönnek!
A fejek a kapuban szétrebbentek. A szögfejű Kluft a negyedik béből beugrott a fal
mellé, mögötte Csinga-Csanga Csanádi, Márk, Mézes és a többiek.
– Rendőr is van velük – mondta a szeplős képű Mézes.
– Rendőr? – Csanádi megint kidugta a fejét. – De hiszen ez a Jaszti, aki itt állt a
Három Arab előtt.
– Meg akit mindig bevásárolni küld a felesége – mondta Kluft, és most már egyenesen
kiállt a kapu elé.
Igen, kiállt az iskola kapuja elé bordó melegítőjében, mintha ő fogadná az igazgatót,
az altisztet és Jasztit, a rendőrt.
Az alacsony termetű rendőr az igazgató és az altiszt között jött. Köpenye nem volt
begombolva, egyáltalán, mintha csak úgy sebtiben kapta volna magára. Morzsás is volt a köpenye,
és el lehetett képzelni, hogy sercli van a zsebében és amerikai mogyoró.
Az igazgató mindkét kezét zsebébe süllyesztette.
– Már több felszólítást is kapott, magam beszéltem vele, fölrendeltem az irodába, de
a füle botját se mozgatta. – Úgy nézett a rendőrre, mintha ő felelne mindezért.
– Én fedeztem fel – bólintott az altiszt – egy éjszaka, mikor egy barátja meglátogatta.
Aztán becsúsztatott egy cetlit az ajtómba, hogy kinyír… ezt írta egy papírra… félre is tettem.
A rendőr hol az egyikre, hol a másikra pislogott.
– Meggondolja ő azt… meggondolja, ha azt is írta. – És mert senki se szólt, összehúzta
a szemöldökét. – Az itt a kérdés, mit szól ehhez a Kerület.
– Zsebemben a végzés. – Az igazgató egy pillanatra megállt. – De hiszen maga is látta.
A kapunál voltak. Kluft összecsapta bokáját, és elpattant az igazgató elől.
Jaszti az igazgató és az altiszt között mintha még mindig egérutat keresne. Nem volt
menekülés – be kellett lépni a kapun.
– Az a kérdés van itt feladva – csikorgott Jaszti.
– Teljesen elképzelhetetlen, hogy valaki beköltözzön a kazánházba – vágott közbe az
igazgató.
– Megvan a papír, amire ráírta, hogy… – Az altiszt a zsebében kotorászott, de aztán
ottfelejtette a kezét. – Lehet, hogy mások is vannak odalent.
– Márminthogy a fűtővel? – A rendőr megállt. – Mármost az a kérdés, van-e
fegyverük? Mert ha egy bandával állunk szemben…
– Mindenesetre meg kell nézni. – Az igazgató valósággal magával sodorta a rendőrt.
Mögöttük, akár egy összecsapódó függöny, Kluft és a többiek.
Kluft felsőtestével a lépcső karfájához dőlve. Ha az igazgató megállt – megálltak ők
is. Kluft úgy tapadt a karfához, mint egy szoborfigura.
A rendőr a kazánházról dünnyögött valamit és a fegyveres bandáról.
Az altiszt a papírról és az életveszélyes fenyegetésről.
– Gyerünk, gyerünk – mondta az igazgató. Hirtelen hátrafordult. – Takarodjatok
vissza!
Kluft a lépcső karfáján hasalt, féllába a levegőben. Nem mozdult.
Nem mozdultak a többiek se.
Az igazgató Jasztival és az altiszttel eltűnt a mélyben.
Kluft utánuk nézett.
– Be vannak rezelve.
Mézes leült a lépcsőre.
– Igaz, hogy az idegenlégióban volt?
Kluft lelógott a karfáról.
– Csak éppen nem ő, hanem a fia.
– Fia is van a fűtőnek? – Csanádi odacsúszott Kluft mellé.
– Három évvel ezelőtt szökött ki… gyilkosság miatt.
Végigülték a lépcsőt. Olykor valaki leszaladt az alagsorba, hallgatózott egy kicsit,
aztán megint csak visszajött.
Kluft beszélt.
– Ha nem szökik meg, fellógatják. Kirámolt egy trafikot, a trafikost kicsinálta.
– Ez kell a légióba – mondta Márk.
– Az araboknál nincs fogoly – mondta egész váratlanul Teitelbaum. – Ha elkapnak
valakit, kész… – Két ujját úgy vízszintesen torkára tette. – Én láttam a moziban az El Ahbar erődöt.
– Ha itthon lenne a légionista. – Csanádi lebámult a mélybe.
Végtelen homoksivatagon vonul a légió. Az El Ahbar erődben az arabok. Fiúk! az El
Ahbar erődöt vissza kell foglalni. Bosszú a meggyilkolt bajtársakért!
– A diriék!
A fejek fölemelkedtek.
Azok hárman meg vágtattak fölfelé. Elöl Jaszti rákvörös képpel, mögötte pár lépéssel
a másik kettő.
– Hatóság elleni erőszak! – kiabált a rendőr. – Ezt meg fogja fizetni! Ezt keservesen
meg fogja fizetni!
Az igazgató is mondott valamit, de nem lehetett érteni.
Kluft leszánkázott a karfán.
– Áll a cirkusz.
Nyílt az ajtó, kellemetlen csikorgó hang. A fűtő kilépett a folyosóra. Egy pillanatra
visszanézett a kazánházba, mintha magával akarná vinni ezt a képet a földbe süllyedt lépcsőről, a
kokszhegyekről, aztán bezárta az ajtót. Az ajtó és a fal között állt, feje vállai közé esett. Egy lépés
előre – bele a semmibe. Gyűlöletes minden mozdulat, gyűlöletes a szénporos kőkocka, a fal hulló
vakolata… és a hangok odafentről! Lábdobogás, mintha körbe rohannának, valaki sípol, aztán
csönd.
A fűtő a falhoz lapult. Most jönnek lefelé, a lépcső korlátjához húzódva, jönnek lefelé
mind, akik odafent vannak. Kenyeret kell hozzak, akárhogy is, kenyeret kell hozzak. Kedden, vagy
ki tudja mikor, itt volt az Ede, egy csatos üveggel ereszkedett le, csomagolópapírba csavart
kenyérrel. – Csak fűts – mondta Ede –, csak fűts be nekik! Téged innen nem tesznek ki, az ennivaló
miatt meg ne fájjon a fejed.
Egy lépés előre a falnál.
Milyen lesz az első arc? Két napja, vagy talán már három is, hogy Ede itt volt. Kell
hozzak kenyeret. Rendőrt küldtek a nyakamra, de engem nem piszkálnak ki. Ma kabátban ülhet az
igazgató, nincs fűtés, nincs! Villanyt is gyújthatnék, de minek? Ismerem a járást. Most csönd van,
ki lehet bújni. Egy kiló kenyér és valami szalonna vagy tudj’ Isten…
Lassan oszladozott a homály, ez itt farönk vagy szék? Zászló a sarokban, na lám,
zászló. Ma cidri van a tantermekben, holnap ki tudja… Rendőrt hoztatok a nyakamra, azt hittétek,
megijedek… vágjatok be kézigránátot, tessék, füstöljetek ki! Ede miért nem jön? Koszos dolog, ha
valakit cserbenhagynak a barátai. Biztosan megint valami üzlete akadt, egy olyan „jó kis buli”.
Meg kellett állnia, úgy remegett a dühtől.
Hirtelen fölkapta a fejét.
Mintha a homályból szőtték volna azokat a szakadozott vonalakat. A lehetetlenül
vékony láb mindjárt szétfoszlik, a fej bizonytalanul lebeg, a vállak elszállnak. Mindjárt elszáll ez
az egész… – de nem! Itt áll…
– Maga az?
Lehelet csapódott a fűtő arcába. Egy mozdulat, és már ott volt annál az alaknál.
– Mit akarsz?!
– Engedjen el, hallja!
– Ki küldött, azt mondd meg, ki küldött?!
Nem engedte el a karját… fogta, vitte a kazánház felé.
A gyerek már szólni se tudott.
Odabent felcsapódott a villany.
A fűtő abba a vékony arcba bámult. – Már láttalak.
A gyereknek remegett a szája. – Azt hiszi, hogy itt tarthat?
– Ő küldött? Az igazgató?
– Nem is láttam.
Ott álltak a koksz mellett. A fűtő még mindig nem engedte el a gyerek karját.
– Ő küldött, hogy leskelődj utánam.
– Mondom, hogy nem is láttam.
– Akkor…
– Csak úgy…
– Ide figyelj! – A férfi nehezen lélegzett. – Azt mondod, nem ő küldött, azt mondod,
csak úgy magadtól…
– Ne csavarja a karomat!
– Jó, elengedlek, de várjál! – Utánaugrott, és újra elkapta. – Ha nem ő küldött, ha
igazán nem ő küldött, akkor most mondd utánam.
Lent a mélyben, lassan, szinte tagolva, mint valami alvilági zsolozsma:
– Az igazgató húzza le magát! Miért hallgatsz, mondd utánam, az igazgató egy nagy
rakás… mondd! Mondd!
Kluft az ablakpárkányon lovagolt, körmével indulót vert az üvegen. Nem is fordult a
többiekhez, csak amikor valaki megrántotta a lábát.
– …mondd már! Beszélj!
Kluft tenyerét feneke alá csúsztatta, mintha le akarna ugrani, de csak vigyorgott, és
bólogatott a párkány szélén. Az arcok fölött az osztályra nézett, és akárcsak annak mondaná.
– Hát lent voltam, igen.
– Nála? – Csanádi Kluft cipőorrát nézte, a félig kibomlott pertlit.
Egy ugrás, és Kluft lent volt.
– Beszéltem vele.
– A fűtővel? Igazán?…
– Mit csinál odalent?
– De hogy kerültél oda?
Kluft legyintett. – Látni akartam, mi van vele, és azóta már többször is voltam odalent.
Szövetséget kötöttünk, ő meg én.
Egy pillanatra elhallgatott. Sándor tanár úr, a hosszú Sándor ment végig a folyosón.
– Ismerlek, Kluft – ez volt a tekintetében.
Kluft utánabámult.
– Tavaly vissza akart rakni egy osztállyal lejjebb! Ez egy tanár… – Mintha utána
akarna vágni valamit. De aztán megint csak róla beszélt, aki odalent él. – Soha nem tudják
kipiszkálni. Először is van egy stukkerje. – Belehajolt Mézes arcába, és szinte nem is lehetett
hallani. – Azt mondtam, stukkerje? Gitárja is van… ha azzal lead egy sorozatot…
Mézesék hátrébb húzódtak. Csak nézték Kluftot, és szólni se tudtak.
– A fiától kapta – mondta Csanádi –, aki a légióban…
Kluft elkapta Csanádi kabátját, ott a mellnél.
– Nincs is fia, de ha tudni akarod, ő maga volt a légióban!
– És akkor a trafikost is? – Csanádi egy mozdulatot tett. Kluft félretolta Csanádit, mint
aki már unja az egészet. – Különben azt mondta, majd én is fűthetek.
Csanádi utánakorcsolyázott.
– Megengedi? Igazán?
Kluft visszafordult és rém hanyagul. – Hogy megengedi? Könyörgött, hogy lépjek vele
szövetségre! Akkor fűtök, amikor akarok!
Megszólalt a csengő, de a fiúk még mindig nem mozdultak Kluft mellől.
– Másnak is megengedné?
– Nekem is?
Kluft az osztály ajtajából. – Hát ha én szólok…
Mire egyszerre.
– Vigyél le, Kluft!
– Tudod a régit…
– Én se hagytalak ki semmiből.
Megszólalt a csengő, de a fiúk még mindig nem mozdultak Kluft mellől.
Kluft fölemelte a kezét.
– Csönd! És aki nem tud hallgatni…
Bevonultak az osztályba. Kluft éppen becsúszott a padba, amikor a fűtőtest kopogni
kezdett. A fűtőtest remegett, mintha rázná valaki.
Kluft a szomszédjára hunyorított.
– Ez ő.
Itt volt az egész társaság. Ede, akinek mindig akadt egy jó kis bulija, Varjasiné, a
pogácsásasszony beleszáradva sötét kendőjébe – és végül maga a házigazda.
A fűtő az egyik kerti székre terített. Ócska törülköző, azon pogácsa, két bögre, egy
bádogpohár. A szék mellett csatos üveg. Ede ereszkedett le a csatos üveggel, most a szalmazsák
szélén ült, és azt mondta.
– Nem jöhettem előbb. – Kigombolt egy gombot kurta, zöldesszürke kabátján. – Egy
kis üzleti ügyem volt, tudod, mostanában nem lehet petróleumot kapni, hát én felhajtottam.
A fűtő töltött az üvegből.
– Ítéletnapig is várhattalak volna.
Aztán még a barátságról beszélt, az igazi barátságról, és hogy ő azt semmi pénzért el
nem árulná. Kínálhatnak száz forintot, kétszázat vagy akár ezret is!
– Nem tudok bádogból inni – mondta az asszony.
A fűtő eléje tett egy bögrét, aztán ő ivott a bádogpohárból. Közben a mennyezetre
nézett, mintha azon futna végig, így ivás közben. Letette a poharat, de még mindig fölfelé bámult.
– Tessék, igazgató úr! – Meghajolt. – Parancsoljon lefáradni. Sajnos, nincs több
poharam, de talán ez is megteszi. – Megpöccintette a bádogot, majd egy széles mozdulat. – Szerény
baráti társaság.
Ede fölállt. – Nem tudott kitúrni.
Varjasiné bögréjét forgatta. – A Rákóczi úton kezdtem a pogácsákkal… nekem estek,
hogy nincs engedélyem, lenyomtak a Keleti felé, aztán most itt vagyok, a réten, de nem megyek
tovább… pedig már itt is kezdték, hogy így az engedély, meg úgy az engedély. – Forgott, forgott
a ráncos ujjak között a bögre. Végtelen utak, árusok, bódék, sátrak, a Rákóczi úttól lefelé, egy üres
telekig, hogy aztán onnan is tovább…
A fűtő felfelé bökött. – Rendőrrel is próbálkozott. Egyszerűen nem engedtem be.
Ede felnyerített.
– Aki bent van, az bent van!
– Ha rád számítok, eláshatom magam! – Várni lehetett, hogy a fűtő képen törli Edét,
de aztán elnevette magát. – Három fiú jött le… érted?
– Gyerekek?
A fűtő rejtélyes képet vágott. – Remek kis fickók! Az egyik rohan a boltba, a másik
cigarettát hoz. Szeretik a dirit, az biztos, a nagyságos igazgató urat… meg a tisztelt tanárokat.
Finom fiúk!
– Volt egy tanítóm – Varjasiné váratlanul letette a bögrét –, de az mindig körmöst
adott.
A fűtő kihúzta magát.
– Ezekkel is meg lehet próbálni, nem mondom. Csak akkor éppen kilógatják az
ablakon!
Az asszony eltátotta a száját. – Kilógatják?
– Szíves engedelmével! – A fűtő megint hajlongani kezdett. – Mint a Marosvölgyit.
Elkapták a frakkját a tanár úrnak, aztán kidugták az ablakon, no, nem dobták ki, dehogy… éppen
csak kiszellőztették.
Az asszony a sovány karjait dobálta.
– Ó Istenem, egy idősebb embert! Nem, ezt nem lett volna szabad… – Elcsuklott
a hangja. – Ez a világ vége…
Ede a hátát vakarta. – De hogy ilyen nagy barátságba estetek…
– Csak azt mondtam a fiúknak, hogy majd engedem őket fűteni.
A fűtő töltött Varjasiné bögréjébe. Az asszony nem ivott. Egyáltalán, mintha
megrémült volna ettől a helyzettől, és egyre csak azt ismételgette: – Megverni egy öregembert…
– Értse meg, nem verték!
– Mikor engeded őket fűteni? – kérdezte Ede.
– Majd… majd… ráérünk még azzal.
– Szodoma és Gomorra! – jajongott Varjasiné. – Meglátogat bennünket az Úr!
– Jól van, nyanya, jól van.
Kluft az iskola kapuját rugdalta.
– Igazán kinyithatnák már.
Ott voltak a kapunál ezen a sötét és hideg reggelen. Egy gőzölgő leheletben topogtak,
ugráltak, táncoltak. Teitelbaum a vasrács közé dugta a fejét.
– Ismeritek az öreg Fajkusz bácsit, biztosan még durmol.
Kluft öklével dörömbölt a kapun.
– Felkelni!
Mézes felnevetett. Fázósan csapkodta a kezét, és leszaladt a sarokra.
Csörömpölt körülöttük a sötét. Villamos gurult el a telek mellett, ködös fényfolt.
Munkások jöttek, hogy mindjárt felszívódjanak.
– Fogadni mernék, hogy most fordult a másik oldalára – mondta Kluft.
– Akárcsak a barátod. – Teitelbaum kibújt a rácsból, és most Kluft előtt állt. –
Akárcsak az a te híres barátod.
– A nagyságos úr – mondta valaki.
Kluft elnézett fölöttük.
– Egy busz! Becsszavamra! De mióta jár erre busz…?
A többiek is csak nézték, ahogy a busz üresen és kivilágítva elrobog.
– Lehet, hogy eltévedt – bólintott Kluft.
Még mondott volna valamit a buszról, de akkor Teitelbaum:
– Maradjunk csak a barátodnál. Ha jól emlékszem – fölemelte az ujját –, két hete mi
hordjuk neki az ételt.
– De még a szivart is!
– Velem már bort is hozatott.
Kluft a vállát vonogatta. – Na és? Mondta valaki, hogy trógeroljatok?
Mire Teitelbaum.
– Ha jól emlékszem, arról zenélt a te híres barátod, hogy enged bennünket fűteni.
Mondta, vagy nem mondta?!
– Mondta. – Kluft behúzta a fejét.
Csönd. Aztán Mézes nagyon kedvesen, szinte fuvolázva. – És mikor mondta, ha szabad
érdeklődnöm? És meddig fogja még mondani?
Hogy Kluft mit felelt, azt nem lehetett érteni. A fiúk kiabáltak, öklüket rázták.
– …meddig akar még bennünket az orrunknál fogva vezetni?!
– …azt hiszi, bennünket csak úgy át lehet ejteni?!
– …már uraskodik! Vendégeket fogad.
– …ha mi jövünk, olyan pofát vág, mintha még ő tenne szívességet!
– És nem is volt a légióban!
– Még csak egy ócska stukkerje sincs!
Egy pillanatra csönd lett, és Kluft kidugta a fejét. Egyáltalán kihúzta magát, mintha
csak erre várt volna.
– Magam is gondolkoztam a dolgon.
Ezzel kezdte, és a többiek meg se mukkantak.
– Becsapás történt.
Aztán csak beszélt. Halkan, megfontoltan, mint aki minden szóra ügyel.
– Emlékezhettek, hogy az igazgató rendőrrel akarta kidobatni, és arra is emlékezhettek,
hogy mi lett a vége. – Szünetet tartott. Körülnézett, mintha külön meg akarna jegyezni minden egyes
arcot.
– De ha mi vennénk kézbe a dolgot…
A sötét foszladozott körülöttük. A szél ködöt hajtott át a telken.
Mézes tekintete megvillant.
– Úgy érted, hogy ha…
Kluft még csak annyit mondott.
– Egy biztos: az igazgató kezet csókolna nekünk!
A többiek úgy nézték, mintha egyelőre ők járulnának kézcsókra, hozzá, Klufthoz.
Valaki megkérdezte:
– És mi lesz vele aztán?
Meg se hallották. Különben is ez volt az a pillanat, amikor Fajkusz bácsi végre
kinyitotta a kaput.
– Lejöttetek?
Kluft a fűtő előtt állt. Fölnézett arra a sötéten csillogó arcra, aztán hátrafordult Mézesék
felé. Valahogy úgy, mintha még meg akarna velük beszélni valamit.
– Kerüljetek beljebb. – A fűtő arrébb húzódott.
Kluft oldalazva csúszott be a kazánházba, akárcsak a falon siklana. A folyosó
megelevenedett, ahogy a fiúk sorban beléptek a kazánházba. Mézes, Csinga-Csanga Csanádi,
Teitelbaum, Márk Skugó.
– Mit csinál odafent az öreg? – A fűtő a kezét dörzsölte.
Kluft elment a szalmazsák mellett. Az ócska takarót nézte, ahogy felelt.
– Hazaküld bennünket.
– Ne beszélj!
– Szénszünet lesz. – Kluft megfogta a takaró szélét, ujja körül gyűrögette.
– Úgy? Hát szénszünetet rendelt el az a vén… – A fűtő vihogni kezdett. Majd hirtelen
fölkapta a fejét. – Mi a csudát csináltok?
Árnyak imbolyogtak a kokszhegyen, valaki fölemelte a lapátot, de csak azért, hogy
újra visszadöfje a kokszba. Az ajtó nyikorgott, mintha újabb és újabb alakok lépnének be.
Teitelbaum a fűtőhöz hajolt.
– Hozzak valamit? – És mert a férfi nem válaszolt. – Egy kis ezt, egy kis azt…
Csönd, mozdulatlan csönd. És akkor fölrepült a szalmazsák. Kluft egy mozdulattal
földobta a takarót, a párna leesett, apró kis rongyok lebegtek, valami edény csörgött.
– Mit akartok?! – A férfi utánakapott, de csak a levegőt érte.
Kluft ellibbent a takaróval.
Megindultak a kerti székek, a lábasok.
– Állj… hova a fenébe!
A fűtő lába közül pattantak ki a fiúk, mint a buborékok.
– Szállí-tási válla-lat! – énekelte valaki.
Lábak dobogása végig a folyosón. Zengtek a csövek, csörögtek az edények és a bögrék.
Akárcsak egy végtelen alagúton rohannának keresztül.
A fűtő a szeméhez kapott, mint aki megvakult. Ott állt a telken, mellette a szalmazsák
és a székek, a lyukas cipő és a lábasok.
– Hajrá, Fradi!
Kluft nekifutásból ráugrott a szalmazsákra. Úgy vetődött, mint egy válogatott kapus.
Még egyszer… újra… hogy volt!
A fűtő mozdulni sem tudott.
A fiúk megfogták egymás kezét, és körbetáncolták a zsákot. Aztán kéz a kézben
hátráltak vissza, az iskola felé. A lánc egyre jobban összezsugorodott, már csak Kluft hegyes kis
arcát lehetett látni, aztán senki se volt a fűtő előtt.
Ő meg leroskadt a szalmazsákra.
– Ezt még megkapjátok!
A fűtő másnap reggel újra ott volt az iskola előtt. A fán lógott, mint egy batyu, amit
éppen csak odaakasztottak.
A borbély kiszaladt az üzletéből, utána egy szappanos áll.
– Nem akartam elhinni! – A borbély fehér köpenyben és kalapban topogott a fa előtt.
A fánál már egész kis csoport volt. Egy szürke kabátos asszony magyarázott, akárcsak
valami idegenvezető.
– Szűzanyám! Itt jövök el az iskola mellett, fölnézek… és akkor ez itt…
Onnan fentről, a szélső padsorból jól lehetett látni. A szélső padsorból Kluft, Mézes,
Csanádi és Márk Skugó le nem vették tekintetüket a fáról, el nem tudtak volna fordulni az ablaktól.
– Márk! Oszd ki a dolgozatfüzeteket!
Márk nem pattant fel, meg se hallotta azt a száraz hangot.
– Márk!
Kluft mozdult meg. Fölállt egy igézetben. Úgy mondta, még mindig az ablak felé
fordulva.
– Csak még ma hadd nézzük…
Egy esküvő
Először a tanúk jöttek – Zsámboky a Mária Terézia tér felől, Fabulya a Körútról. Csak
Turcsányi és a menyasszonya nem voltak sehol. Zsámboky kiskabátban, napszemüvegben, ami
kerek arcát még gömbölyűbbé tette. Zakója vékony, hosszú vonalban rojtosodott. Oly elegánsan,
akár egy monokli zsinórja. Fabulyán felöltő, kalap, sálja körültekerve, hóna alatt könyvek. Szorosan
a fal mellett jött, keményen kopogott szöges cipőjében, és mintha csak maga után húzná az utcát.
Aztán ott volt Zsámboky mellett a Tanács épületénél. Egy darabig figyelmesen nézte, aggályos,
rejtélyes arccal, aztán kibukott belőle.
– Na, mi van?… Hallottad, mi történt a Rádiónál? A Barabást kirúgták.
Zsámboky hallgatott, előrenyúló árnyékát nézte. Csak egy villamos csörömpölése
zavarta meg a csendet.
Zsámboky végre megszólalt.
– A Barabást kirúgták? De hiszen a múlt héten adott egy regényt, hogy írjak belőle
hangjátékot.
– Mindegy, öregem. Tudod, hogy van ez?…
Fabulya hirtelen körülnézett. – Hol van ez az állat Turcsányi? Mit gondol, meddig
várunk?!
– Talán meggondolta magát.
Nevettek. Zsámbokynak megint eszébe jutott Barabás.
– Sok munkát adott nekem, futtatott.
– Hát öregem… – Fabulya a sálját húzogatta. – A fene egye meg ezt a Turcsányit.
Egyáltalán, miért nősül?
– A nő akarja, beleszeretett.
– Turcsányiba?
– Megmérgezte magát, mert a szülők nem akarták a dolgot. Mi az, hogy nem akarták?
Egyszerűen kirúgták.
– Igaz, hogy Turcsányi volt a diliházban?
– Flepnije is van, nekem mutatta. De már igazán jöhetnének!
– De hát miből fognak élni? Abból a pár fordításból, amit Turcsányi összeüt a
Rádiónál?
Hallgattak egy kicsit. Fabulya egy poros fa körül keringett. Úgy kérdezte.
– Hol akadtak ezek össze?
– Télen, a Gellérthegyen.
Lementek a sarokig. Turcsányi még mindig nem jött, sem a menyasszonya. Fabulya
homlokára tolta kalapját.
– Adj egy tippet. Bábjátékot kell írnom a színszappanról. Mit lehet írni a
színszappanról? A szempontok! Hol is… hova is tettem a szempontokat? Ahá, itt van. – És egy
cetliről olvasta. – Benne kell lenni a továbbtanulásnak.
– Ja, meg a Babahintőpor! Ez a másik bábjáték. Most mondd, öregem!… És délután
meg kell írnom egy falvédő verset, aztán két Ronsard-fordítás a Világirodalmi Antológiának.
– Te ilyet fordítasz? Ronsard-t?
– Soronként hat forintért.
– Ha én ilyet kapnék! De ezt nem lehet így, hintőpor meg falvédő között, ennek neki
kell feküdni.
– Ebből nem élek meg.
– De hogy csak így lekend!… Nem, ezt azért nem lehet. Az iskolában is azt akarták,
hogy Madáchot két órában adjam le. Képtelenség! Hogy gondolhatnak ilyet?!
– Már megint ezek az iskolai dolgaid.
Zsámboky felkapta a fejét. Akart valamit mondani, hogy ezek nem iskolai dolgok, itt
másról van szó. De nem szólt semmit.
Mit is mondhatna Fabulyának. Soronként hat forint, ez neki Ronsard.
Aztán megint Barabásra gondolt.
– És nem mondják, hogy nagyon is futtatott engem a Barabás?
– Nem hallottam.
– És hogy eltettek az iskolából, ahol tanítottam?
– Arról se hallottam.
– Rám húzták a vizes lepedőt.
– Nem hallottam róla.
– Tudod, ha a Rádió is bedöglik…
Fabulya megint a fa körül keringett. Zsámboky nézte, nézte, és úgy meggyűlölte.
Törődik is ez valakivel? Tőle ugyan kirúghatnak a Rádiótól, akár felfordulhatok. Új kabátja van,
sálja… mindig kap munkát, meg az üzletei…
Fabulya félkézzel átölelte a fát. – Ott jönnek!
Egymásba kapaszkodva jöttek. Turcsányi és a menyasszonya. Turcsányi
lemberdzsekben, amiről lesírt, hogy mástól kapta, és barna nadrágban. Úgy rázta a fejét, mint egy
portörlőt. A szemüveges, sovány lány valósággal hozzá tapadt, mint akinek ezen kívül senkije és
semmije sincs.
Zsámbokynak elszorult a szíve. – Ebbe kapaszkodik, ebbe a Turcsányiba!
Turcsányi megállt előttük, kirázta a fejét.
– Micsoda zűr! Valaki beköpte az Ilus szüleinek, hogy dühöngő őrült voltam. Hát
ilyet… most képzeljétek… Pedig csak egy hétig voltam zárt osztályon.
– Én mondtam anyusnak, hogy te csak egy hétig, és hogy ez az egész aljasság!
– A szülők megvadultak. És még hogy esküvő…?! Velem! Le akarták kötözni az
Ilust…
– Miért nem téged? Te vagy az őrült.
Turcsányi úgy nevetett, mint akit összeráznak.
– Tényleg, miért nem engem? Hallod, Ilus, mit mond Fabulya? Miért nem engem?!…
Ilus átfogta a fiú vállát. Nem nevetett, egy csöppet se nevetett azon, amit Fabulya
mondott. Egyre csak azt ismételgette: – Aljasság… micsoda aljasság!
Hanem most már sietni kellett. Hiszen Turcsányi csak úgy lejött Ilussal, hogy
„megbeszélik a dolgot”. De hátha a szülők gyanút fognak?…
– Gyorsan nyélbe kell ütni a dolgot!
Így mondta Turcsányi, nyélbe kell ütni. Közben vihogott, és az arca még
borostásabbnak látszott. Aztán előrefutott Ilussal – fel a Tanács széles, hatalmas lépcsőjén. Utánuk
Zsámboky és Fabulya. Zsámboky megint látta, hogy fogja a nő a fiú karját. És ez most már így lesz
– majd végigsimítja Turcsányi haját. – Borbélyhoz kéne menned… – Félszeg, kis mozdulatok az
őrület ellen.
Bevágtattak egy homályos terembe. – Anyakönyvi hivatal. – Onnan ajtók nyíltak, de
hogy mögöttük szobák is voltak?…
Turcsányi benyitott egy ajtón, eltűnt Ilussal.
Zsámboky és Fabulya kint maradtak a tanúk termében. Egy szék megreccsent, valaki
felsóhajtott, és mintha egy sötét folyó zúgna körülöttük.
Zsámboky és Fabulya felmásztak az asztalra, a lábukat lóbázták. Ahogy felnéztek,
Turcsányi állt előttük, és mintha már régen beszélne hozzájuk átizzadt ingben, kopott
lemberdzsekben és olyan, de olyan riadt tekintettel:
– Fiúk! Rémes kátyúba kerültem! Harminc forint kell, anélkül nem megy…
Valami adóról beszélt meg bélyegről, és hogy már kért az altiszttől, de annak nem volt
pénze. De talán Fabulya ad vagy Zsámboky?
Fabulya lecsúszott az asztalról.
– Hát nekem ebből elég! Nem, ezt azért nem lehet… itt nyavalygunk egész délelőtt,
és most még… na nem!…
– De értsétek meg! Holnap lejön az utalásom a Rádiónál, csak addig, csak most…
Lehet, hogy még délelőtt lesz pénzem.
Nem adott Fabulya, és nem adott Zsámboky. Zsámboky Fabulyát figyelte. Szép kis
alak, tele van pénzzel, és nem ad. Amennyit ez keres, csak könyvekkel! Eladja mások könyvtárát…
Egyáltalán, láncos volt az ostrom után… és ha ő nem ad, hát majd éppen én!…
Turcsányi egyiktől a másikhoz táncolt.
– Fiúk! Fél egyre szerzek pénzt… addig lejön az utalás a Rádiónál, kiharcolom… fél
egyre… fiúk… Kérek a Vargha Kálmántól, átmegyek a Könyvtárba…
Szaporán beszélt, valósággal lökte magából a szavakat. Egyszerre elakadt, arca
megmerevedett, kifeszült. Szemét félig lehunyta, és valahonnan nagyon mélyről szívta magába a
levegőt. Az egész ember elsüllyedt. Aztán megint felbukkant, és újra kezdte, de most már akadozva,
mint aki közben elfelejtett beszélni. – Elrohanok a…
– Nem érdekel, Turcsányi! Nem érdekel!
Otthagyták Turcsányit. Lent a kapuban Zsámboky megkérdezte:
– Visszajössz fél egyre?
– Talán, nem tudom, lehet, azt hiszem…
És Fabulya elvágtatott a Körút felé.
Zsámboky utánanézett. „Megint valami üzlet után fut, könyvet ad el, lemezt… hogy
tud ez keresni…!”
Egy villamos mászott elő a Mária Terézia tér felől, homlokán, ablakán feliratok,
zászlók. Így jött a zászlódíszek és csokrok mögött sárgán, kopottan.
Zsámboky aztán elment abba az eszpresszóba, közel a Rádióhoz.
A Rézangyal vendégei – micsoda brancs! Írók, átírók, négerek, gegírók,
csasztuskaszerzők…
Döng a dob a dzsungelben: – Át kell írni! Át kell írni!
Nem is írnak, szinte mindjárt átírják az „anyagot”, először úgysem megy át a kézirat,
hatszor is visszadobják a szerkesztők, lektorok, szuperlektorok. „Hogy képzeli? Dolgozza át,
barátom!”
Fölöttük a Rézangyal előredől a csillogó eszpresszógépnél. Fortyog, bugyborékol a
kávé, könnyű gőzben száll a nő arca. A bronzvörös haj fekete a választéknál, az egész nő egy kicsit
vékony, lapos. De mégis, ahogy ott áll vakító fehér köpenyében, bronzvörösen!…
– Esküvőről jövök.
A Rézangyal alatt reszkető párában úszott a kis feketéspohár, a gép sistergett. Aztán
csavart egyet rajta, és csend lett. – Esküvőről?
Zsámboky elkezdte: – Turcsányi, az az őrült alak… Ismeri, ide is bejár, mindig
borotválatlan, soha nincs pénze… és most megnősült!
Már a kisasszonyok is Zsámbokyt hallgatták, de ő csak a Rézangyalt leste. (Elmegy
a géptől a kasszához, de azért figyel. Kérdez is valamit.) Zsámboky a géptől a kasszáig kísérte, aztán
megint vissza a kasszától a gépig… – így sétáltak a pult két oldalán.
– Hogy milyen a felesége? Hát Istenem…
(Jövő héten délutános lesz a Rézangyal, esetleg haza lehet kísérni. Igaz, olykor bejön
érte a férje, és ki az a férfi, aki újabban?…)
– Mondja, Zoltánka, akad nő, aki egy ilyenhez hozzámegy?
– Akad.
– És hogy nem tudtak megesküdni?
– Harminc forint kellett volna.
Zsámboky mindent összekapart Turcsányiról, kimérte ezt az életet, a szegénységét, a
tébolyát, és közben szinte látta, ahogy ott ül Turcsányi az albérleti szobájában. Hideg, szűk,
cellaszerű szobában – magasra tartott fejjel, mereven bámulva valahova. Kabátban ül, gőgösen,
magányosan, mint egy fogoly honvédtiszt Kiss Ernő vagy Pöltenberg seregéből.
– Ne mondja, már az apja sem volt normális? – kérdezte a Rézangyal.
– Egyszer a Turcsányi apja…
De ezt már a kasszának mondta Zsámboky. A Rézangyal a gépnél sistergett. Előtte az
a férfi, aki újabban…
Valaki megfogta Zsámboky karját – a kis Vajda, a Rádiótól.
– Menj fel a Szász Pipuhoz, fel kell dobni azt a jelenetet.
– Miféle jelenetet? Mit kell feldobni?
– Azt a rádiójelenetet a spanyol koldusról, nagyon lapos, Pipu mondta.
Zsámboky beleköszönt a gőzbe a Rézangyalnak, aztán ment Szász Pipuhoz, hogy
feldobja a jelenetet.
Az utca egyszerre csak megtelt csattogással, mintha harckocsik dübörögnének rajta
végig. Zengett az aszfalt. – Zsámboky a falhoz húzódott. – Rollerosok vágtattak el mellette iszonyú
csattogással. Elöl egy kék inges fiú, felsőtesttel a rollerhez tapadva, féllába a rollerhez szorítva, a
másik lába repült a kövezeten – mögötte a többi, akárcsak valami római kocsiversenyen.
– Drugits!… Hajrá, Drugits… verd rá!
A nézők, apró kis koszos szőrcsomók, piszkosan, mezítláb rohantak kétoldalt a járdán
és üvöltöttek.
– Szorítsd, Drugits! Schwolik, ne hagyd!
Zsámboky egy szédületben állt a falnál. – Drugits rollerje zúgott el előtte. A rolleren
keresztbe téve egy papendekli doboz, az oldalkocsi. Abból hajolt ki merész ívben egy kisgyerek.
Félarca szinte súrolta az utat – fül a flaszteren.
Aztán, ahogy kitisztult a kép, Zsámboky Fabulyát látta a túlsó oldalon. Egy
szemüveges lánnyal állt Fabulya.
A lány valami földöntúli áhítattal nézett rá. Ő meg olyan komoly és bonyolult volt,
mintha egy személyben lenne a jós és a sátra.
– Élete válságos pillanataiban forduljon Allenhez – mondta a lánynak. – Az írás
mindent elárul, ha megszeret valakit, kérjen tőle pár sort, és vigye el Allenhez, nem érheti csalódás.
Tudja, jobb, ha az ember bebiztosítja magát.
Közben észrevette Zsámbokyt. Intett, hogy várjon. Feldiktált a lánynak egy címet, és
már ott volt a barátjánál.
– Mehetünk!
– Kit dűtesz be megint?
– Miért? Allen remek írásszakértő, együtt dolgozunk. Tudod, egy napon kidobhatnak
a Rádiótól, egyszer csak nem adnak munkát, az ember sosem tudhatja. Mi van Turcsányival?
– Azóta nem láttam. Visszamész fél egyre?
– Azt hiszem. Te most a Rádióhoz?…
– Szász Pipuhoz.
– Én is felnézek Pipuhoz, csak előbb még… – És Fabulya már a másik oldalon volt
egy kopasz, szemüveges férfinál. – Mi van? – kérdezte, és mindjárt ő felelt. – Azt hiszem, meg
tudom szerezni azt a Chestertont, már utánanéztem, persze nehéz, nem lehet tudni, mennyibe
kerül…
– Pengét nem vesz? Valódi amerikai. Darabja három forint. Vegyen legalább kettőt!
Az egyik mellékutcából feltűnt Turcsányi Ilussal. Karonfogva jöttek.
– Most megyek a pénztárhoz.
Ezt mondta Turcsányi, Ilus meg csak mosolygott, bátortalanul, félszegen. A mosolya
kezdte már megtanulni, hogy van pénztár meg utalvány, meg hogy Turcsányi kihajszolja a pénzt.
Ilus mosolya kezdte már megtanulni, hogy várni, várni kell Turcsányi mellett, az utca padján, egy
téren, a pénztár előtt.
– Fél egyre a Tanácsnál!
– Fél egyre!
Zsámboky otthagyta őket, és belépett a Rádió hatalmas, sárga épületébe. Magas
homlokú, ősz férfi az üvegajtó mögül elveszi az iratait. A fényképet nézi, aztán Zsámbokyt, aztán
megint a fényképet. – Hova megy az elvtárs? – És már írja a cédulát Szász elvtárshoz. – Egy öreg
színész köhögött Zsámboky mögött. – Próbám van…
Zsámboky belépett az üvegtetős pagodába. Színészek voltak itt, rendezők, rádiószerzők
és olyanok, akikről senki sem tudta, hogy kicsodák.
Ősz, remegő fejű férfi ereszkedett le a lépcsőn. A Bölcs Bagoly. Megállt Zsámboky
előtt, kezét kissé előrecsúsztatta a karfán.
– Képzelje, mi történt…
– Mi a baj?
– Képzelje, levelet küldtek be a gyerekek az Ifjúsági Osztályra, hogy a Bölcs Bagoly
rossz adatokat közöl a vidám fejtörőben, hogy nem tudja a rézgálic fajsúlyát.
– A rézgálic fajsúlyát?
– Hát mondja! Bevallom, azt sem tudom, mi az, hogy fajsúly, de utána kell néznem,
mert a gyerekek beírtak! Hogy ezért valaki levelet küldjön, ezért… Még egy ilyen levél, és úgy
rúgnak ki, hogy füstölög! Mondja, nincs véletlenül egy Ásványtana?
Bölcs Bagoly lecsoszogott a lépcsőn.
A következő forduló egy hangjátékírót hozott. Bácsalmási jött lefelé barnán és kövéren,
elegáns kis aktatáskájával. Megállt Zsámboky előtt, könnyedén a korláthoz dőlt.
– Hova megy, kedvesem? Ja, a Szász Pipuhoz? Az előbb beugrottam hozzá, meg kellett
ígérnem, hogy összeütök egy operettet.
Zsámboky a száját sem táthatta ki. Itt csak Bácsalmási beszélt. „Micsoda nagyképű,
beképzelt alak! Azt mondják, nem is ő írja a dolgait, hanem valami ázott tanárjelölt. Kövér és zsíros,
mint egy bizánci leánykereskedő. Mindig kap munkát, nagy pénzeket akaszt le.”
– Nem győzöm, kedvesem, nem győzöm! Hangjáték az Ifjúsági Osztálynak, verses-zenés összeállítás az Irodalminak, és most még ez az operett!
– Ne csinálja.
– Nem lehet, kedvesem, hohó, mit gondol? Nem hagyhatom cserben Szász Piput! Vele
ezt nem lehet megtenni, tudja, ő aztán érti a dolgát, csak belenéz egy kéziratba, olyan blikkje van
a Pipunak…
Aztán még valami nőről beszélt Bácsalmási. Egy zongoratanárnő. Imádja Bácsalmásit,
de azért nem megy fel hozzá a lakására, mert akkor Bácsalmási elhajítaná.
– Én vagyok a végzete… igen, kedvesem, ilyeneket mond, meg hogy haljunk meg
együtt. Múltkor vettünk egy teafőzőt…
Bácsalmási felsóhajtott, igen gondterhelt arccal, ott a lépcsőn – és akkor Zsámboky
megkérdezte.
– Mondja, igaz, hogy tériszonya van?
– Tériszonya? Kinek, kedvesem, kinek van tériszonya?
– A társszerzőjének, akivel együtt dolgozik. És az csak ül bent a szobában.
Zsámboky pár lépcsőfokkal lejjebb ereszkedett, hunyorogva nézett fel Bácsalmásira.
Az végighúzta kezét bal arcán.
– Nem tudom, kiről beszél. Van egy barátom, akinek néha apróbb munkákat juttatok.
Szegény beteg fiú. Ennyi az egész.
– No, Isten vele!
– Isten, isten! – Bácsalmási Zsámboky mögé került, de akkor hirtelen megfordult, és
elkapta a karját. Közel húzta magához, úgy súgta. – Nehéz lehet most magának…
– Nehéz?…
– Hát hogy a Barabás, akitől annyi munkát kapott… Bácsalmási egy mozdulatot tett
a kezével, aztán lerobogott a lépcsőn.
Zsámboky meg ott maradt, mint akit a karfához kentek. Mozdulni sem tudott. „Már
beszélnek róla, már tudják…”
Bekopogott Szász Pipuhoz.
Ott ült Szász Pipu a hatalmas szoba közepén, egy kis asztalnál, kéziratok között.
Magas homlokú, szemüveges fiú, az arcán szinte még ott voltak a pattanások. Egyáltalán, olyan
hirtelen megnőtt „srác” – nemrég még Nagymaroson nyaralhatott a szüleivel, és lefutott a moziba
jegyért. Aztán egyszerre idekerült a Rádióhoz, és már fel se néz, ha valaki benyit hozzá.
Zsámboky, ahogy elindult az ajtótól az asztalig, tudta, hogy megint „beveti” Turcsányi
esküvőjét, mielőtt még Pipu a jelenetét pocskondiázza.
De Szász Pipu már kezdte.
– Ez egy fáradt írás! Tudod, szív kell ehhez, szív… gondold meg, miről van szó…
spanyol koldusgyerekek! Összeadják a pénzüket, hogy a kis Ineznek ruhát vegyenek.
Pipu felállt. Oly meghatott arcot vágott, mintha ő maga akarna a kis Ineznek ruhát
venni. Valósággal lejátszotta a jelenetet.
– …elmennek a boltba, szutykos markukban az agyonizzadt fillérek, és akkor a boltos
lecsap: tolvajok! Loptátok a pénzt! – Pipu hátralépett. – Gondold el… az ilyesmit át kell érezni! Ezt
nem lehet csak úgy lekenni… – Hirtelen közel hajolt Zsámbokyhoz. – Azt hiszem, túl sokat
dolgozol, pihenned kéne, mondjuk, ha egy-két hónapig nem írnál…
Zsámboky szinte megdermedt, már nem is hallotta, mit mond Szász Pipu. „Hogy ne
írjak… pár hónapig ne írjak… Pihenjek… persze, nem akar velem dolgoztatni… a Barabás-ügy,
igen. Mindjárt arról beszél!”
Zsámboky „bevetette” Turcsányit. Gyorsan beszélt, mintha itt még lehetne társalogni,
jó eseteket mesélni. Hogy Turcsányi megnősült, és a leány szülei nem is tudják a dolgot, de még
nem volt meg az esküvő, mert harminc forint…
– Ne mondd! Nincs harminc forintjuk…
– Egy utalványt hajszol itt a Rádiónál. (Nevet a Pipu, hogy nevet, akkor talán nincs
olyan nagy baj, kicsit majd átpofozza azt a jelenetet.)
– Nincs utalás, levették a jelenetét a műsorról.
Nyílt az ajtó, és Turcsányi valósággal beesett a szobába. Zavart volt az arca,
nyakkendője félrecsúszott. Megállt az asztalnál, Zsámbokyra nézett, Szász Pipura.
– Öregem… – Azzal elakadt. Nem, ő már nem is hajszolja az utalványt, nem hajszol
ő már semmit, csak legalább hagyják itt állni az asztalnál.
De ahogy Szász Pipu hozzálépett, azon már látszott, hogy segít. Hát persze hogy segít.
Aztán majd mondják a Rádiónál, meg odalent a Rézangyalnál, hogy rendes fiú a Szász Pipu.
Mindenesetre még egyszer elmondatta Turcsányival az esküvőjét, hogy meddig volt annak idején
tébolydában – és akkor aztán kivágta.
– Kérek valakitől harminc forintot! Várjatok meg lent a kapunál.
A többi aztán már gyorsan ment. Zsámboky és Turcsányi lerobogtak a lépcsőn. Most
már semmit sem kell csinálni, Szász Pipu mindent elintéz. – Zsámboky egy pillanatra megállt.
– De mi az, hogy kér valakitől harminc forintot?! Mintha neki nem lenne!… Persze,
előttünk nem akarta mutatni, hogy mennyi pénze van.
Összenéztek. Turcsányi mint egy szélverte bogáncs. Most még nyomorúságosabbnak
látszott ezen a széles, előkelő lépcsőn.
– Összeakadtunk az Ilus öccsével itt a Rádió előtt. Azt mondta, hogy az apja már fel
is jelentett. Nem is tudom, miért. És közben egy jelenetet kell megírnom a Rádiónak. Negyvenperces
novellából nyolcperces jelenetet.
Egymásra bámultak, mint valami szédült álomban.
– Te mondd – kezdte Turcsányi –, majd egyszer, tíz, húsz év múlva, ha rólunk
beszélnek…
– Ki beszél rólunk?
– De mégis, hát elhiszi ezt valaki, hogy voltak emberek, akik ezt csinálták? Negyven
percből nyolc percet, hogy ez volt az életük?
Turcsányi még állt egy darabig a lépcső szélén, ujja megroppant a vékony cipőben,
aztán rántott egyet a vállán és nekiiramodott. Zsámboky alig tudta utolérni.
Ahogy kint voltak az utcán, Ilus jött feléjük a túlsó oldalról, éveket öregedett a
mosolya, most már megtanulta a várakozást. Semmit sem kérdezett, odament Sándorhoz, megfogta
a karját, és felnézett abba a gyűrött, borostás arcba.
Turcsányi elkapta a tekintetét.
– Most már nincs semmi baj, most már minden rendben lesz, mindjárt jön Szász Pipu.
Ilus nem kérdezte, ki az a Szász Pipu, ezt a nevet is megtanulta, meg azt is, hogy ha
Szász Pipu jön, akkor minden rendben lesz.
Fabulya tűnt fel a Múzeum-kert felől, hóna alatt spárgával átkötött, hatalmas csomag.
Úgy lépett hozzájuk, mint aki egy percre sem szakadt el ettől a kis társaságtól.
– Mi van?
Zsámboky nem felelt. Hülye kérdés! Mi van, mi van?… És ahogy ott állt, egyszerre
olyan nyirkosság áradt el benne, a mocsár nyirkossága. Nem, most aztán érezte, hogy az a jelenet
a spanyol koldusgyerekről sose lesz jó, nem adja le Szász Pipu, és új munkát sem ad. „Pihenned
kéne, mondjuk, ha egy-két hónapig nem írnál…” Fabulya jó üzletet csinál, látszik az arcán,
Turcsányi is kap munkát a Rádiónál – de ő, mi lesz ővele? Azt érezzék, ahogy most itt áll, őt
érezzék!
Semmi, de semmi türelme nem volt Turcsányihoz, Fabulyához. A Rádiónak vége, a
jelenetet író kilépett belőle, mint ahogy valamikor a tanár is elhagyta. Most aztán ki következik?
Egyelőre megszűnt, észrevétlenül kirajzolódott a képből.
Még ugyan említett valami olyasmit, hogy sóskifliért megy, de ezzel senki sem
törődött.
Különben is akkor jött Szász Pipu. Nagyon finoman Turcsányi felső zsebébe csúsztatta
a pénzt, Ilusnak kezet csókolt.
Azok meghajoltak, mint egy fényképen. Turcsányi megveregette Ilus karját, aztán
hirtelen körülnézett.
– Zsámboky?
Fabulya vállat vont. – Az előbb még itt volt.
– Na tessék! Most honnan vegyek egy tanút?…
Szász Pipu legyintett. – Beugrik egy altiszt.
Ebben megnyugodtak. És a kis társaság elindult a Tanács épületé elé.
Esküvő után beültek egy kis eszpresszóba a Harminckettesek terén. Hárman voltak,
Turcsányi és Ilus, a fiatal pár, meg Fabulya, a tanú. Hátsó kis páholyba ültek. Fölöttük tükör, de
a fal többi része homályban maradt. A sötét kis páholyok egymásból nyíltak. Elöl egy fehér
csipketerítővel letakart zongora. Lenyalt hajú fiatalember felcsapta a fedelét, két ujjal ütögette a
billentyűket, egy melódiát dúdolt. A zongora fedele lecsapódott, a fiatalember eltűnt.
Turcsányi magához intette a kisasszonyt és rendelt, szimpla feketét, süteményt Ilusnak,
krémest Fabulyának. Aztán hátradőlt, úgy nézte, hogy eszik a másik kettő. Fabulya mohón, mint
aki attól fél, hogy valaki elhúzza előle a tányért, Ilus félénken, és közben megfogta Sándor karját.
– Kihűl a feketéd.
Turcsányi nem törődött a feketével. Olyan megelégedett arcot vágott, mintha egy
ünnepi lakomán ülne. Fabulyához hajolt.
– Hitted volna? Hitted volna, hogy én egyszer valaha…
A barátja nem felelt mindjárt, villájával igen gondosan kapargatta a krémet a tányérról.
– Hát öregem… – És hirtelen. – Hova utaztok? Úgy értem, hova lesz a…? – Szeme
sarkából Turcsányira hunyorított.
Ilus felelt. Nagyon komolyan, mint aki már jó előre elkészítette a tervét.
– Átmegyünk Budára busszal, aztán sétálunk egyet a Városmajorban.
– Busszal megyünk? – Turcsányi keze a zsebébe csúszott.
Ilus megszorította a karját.
– Igen, busszal.
Fabulya Ilusról Turcsányira nézett, aztán csak annyit mondott:
– Jól nősültél, Sándor.
Turcsányi felnevetett, fél karral átölelte a feleségét.
Fabulya tovább kérdezett. Szárazon, tanárosan adta fel a kérdést.
– Hol fogtok lakni?
Turcsányi hátrébb húzódott a páholyban, tekintete riadttá vált. Ilus felelt.
– Egyelőre külön, aztán ha Sándor „egyenesbe jön”, összeköltözünk.
– Értem…
– Ha rendesen kap munkát a Rádiótól, hiszen a Szász megígérte, ugye, Sándor?
– Igen, Ilus, megígérte.
Fabulya egy darabig nézte őket, ahogy úgy egymás mellett ülnek a páholyban, aztán
hirtelen felállt és elbúcsúzott.
– Minden jót!
– Köszönjük.
– Köszönjük.
Fabulya elment, Turcsányi és Ilus magukra maradtak. Ilus közelebb húzódott a fiúhoz.
Ebben a pillanatban valóban úgy festettek, mintha lakás várná őket, ahova hazamehetnek, vagy
pedig két vonatjegy lenne Sándor zsebében, hogy beüljenek a másodosztályú kocsiba. (Sándor a
vonat ablakában borotválkozik, szappanos arccal szól hátra Ilusnak. – Azt hiszem, átmehetünk az
étkezőbe.)
Hallgattak egy darabig, hiszen jó volt így ülni a csendben, aztán Ilus megszólalt.
– Tudod, Sándor, nem kell neked mindig a Rádiónak dolgoznod, sétálhatsz meg
pihenhetsz…
– Ilus!
– De miért? Egész szépen keresek a gyógyszertárban.
– Ilus!
– Az a fontos, hogy minél előbb együtt legyünk, majd összeszedünk egy kis pénzt, és
bútorokat veszünk.
Ilus beszélt, próbálta elrendezni ezt az életet, tulajdonképpen nincs is semmi baj, csak
most az elején még egy kicsit nehéz. Hirtelen felnézett a férje arcába.
Turcsányi arca megfeszült, szeme összehúzódott, vékony, keserű vonás a szája.
– Sándor!
Turcsányi felállt. Az ajtó felé nézett, végig az asztalok felett, az ajtó felé. Kint a pultnál
a kisasszony éppen akkor indult el a tálcával. És mellette ott állt egy vékony, szőke fiú, letűrt
harisnyában. Egy pillanatra körülnézett, görbén előrehajolva, aztán sarkon fordult és kiszaladt.
– Az öcséd!
– Ülj le, Sándor…
– Ideküldték, hogy utánam szaglásszon, az apád küldte… a Rádiónál is találkoztam
vele.
– Ülj le.
Ilus belekapaszkodott a fiú kezébe, lehúzta maga mellé.
Sándor még most is úgy nézett, azzal az űzött, tébolyodott tekintettel. (Mit lehet most
mondani? Milyen szó jut el hozzá? )
– Talán nem is ő volt, talán nem is az öcsém…
– Nagyon jól tudod, hogy ő volt!
– Mit törődsz vele, mit törődsz az apámmal meg a többiekkel?!
– Utánam jönnek, követnek mindenhová…
– Az a fontos, hogy mi… hogy mi ketten…
– Fel akar jelenteni! Az öcséd mondta a Rádiónál, hogy az apád fel akar jelenteni.
– Miért tenné? És aztán… Hiszen nem csináltál semmit.
– Téged elvettelek.
– Én akartam…
– Nincs jogom hozzád, ő mondta, az apád. Amikor egyszer beteg voltál, be akartam
menni, de nem engedett, ott állt az ajtóban, és nem engedett be…
– Mit törődsz vele?
– Az anyád is gyűlöl, az öcséd is.
– Együtt vagyunk, akármit csinálnak.
– Utánunk jönnek, akárhová megyünk.
Újra és újra ezt hajtogatta. Arcbőre megfeszült, mintha el akarna repedni, hajjal benőtt
nyakán vörösen égett egy pattanás. Horpadt, fénytelen kis dóznit rángatott elő a zsebéből. – Ilus
cigarettát tolt elé, észre sem vette.
– Sétáljunk egyet, Sándor, gyere, menjünk innen…
– Sétálni?! Most… most tudnál sétálni?…
– Úgy gondoltuk, hogy átmegyünk Budára, hiszen tudod.
– Busszal, mi? És te megváltod a jegyet, mert nekem arra sincs pénzem, ezt a szimplát
is te fizeted, a krémest, a minyont…
– Majd lesz neked is.
– Honnan, nem mondanád meg?!
– Kapsz munkát a Rádiótól meg máshonnan is. Egyenesbe jössz.
– Egyenesbe jövök?! Egyenesbe… – Turcsányi kurtán, élesen felnevetett. Minden
szavával, minden mozdulatával távolabb került a másiktól. De az még nem adta fel a harcot, még
beszélt, még fogta a fiú karját.
– Te mondtad, hogy most már rendbe jövünk, hogy lassan rendbe jövünk.
– Kérdezd meg az apádat meg a többieket, majd azok megmondják! Nincs jogom
hozzád, nincs jogom, elállta az utamat, és nekem el kellett mennem…
– Felejtsd el, ne törődj vele.
– Azzal se, hogy minden lépésemet figyeli, hogy feljelent, lecsukat. De én ezt nem
csinálom tovább!
– Mit akarsz, Sándor?
– Elmondok mindent az apádnak! Azt is, hogy nem akarok köztetek élni… engedjenek
vissza oda!
– De Sándor, hiszen én…
Ilus elcsuklott. Fázósan összehúzta magát és hallgatott. Csak nézte azt az embert, aki
ott a páholy mélyéből beszélt. Könyökéről egy hosszú dohányszál lógott, mellette a cigaretta, az üres
feketéspohár.
Turcsányi felállt.
– Menjünk.
– Hova?
– Hozzá – az apádhoz.
Most már Ilus is állt, mind a két kezével fogta az asztal szélét.
– Mit akarsz tőle?
– Vitessen vissza oda, ahol voltam, majd ő elintézi, ne félj, elintézi…
– Sándor… ezt nem lehet!
– Majd meglátod… menjünk csak…
Ilus nem tudta, hogy fizetett, nem tudta, hogy jutottak ki az utcára. „Igazán elindulnak
az apához, hogy odaálljanak eléje, és elmondjanak neki mindent?” – Egy kicsit lemaradt Turcsányi
mellett, féloldalról nézte a fiút, ahogyan megy szigorúan, előreszegezett állal, kezét zsebre vágva.
Ég a tekintete. Magában beszél… Már ott van az apánál, és beszél, beszél. (Visszamegy oda az
intézetbe, pléhdobozban tart holmikat – ócska pamacsot, fogkefét, zsineggel átkötött pléhdobozban
az ágya mellett, szikkadt sütemények az éjjeliszekrényen.)
Hova megy ez az ember? Hova rohan? Ezért csinálta végig az esküvőt?!…
– És hogy én… hogy énvelem mi lesz?!
Erre megállt Turcsányi. – Hogy veled mi lesz?…
– Arra nem gondolsz?!
– Akad, akinek kimoshatod az ingét.
Egy tűzfal előtt álltak. Szikár, fekete ruhás férfi napozott a falnál, lehunyt szemmel.
Ennek a napozó arcnak mondta Turcsányi.
– Egykettőre elválasztanak tőled, erről is gondoskodik az apád.
– De én nem akarom!
– Mit tudod te, hogy mit akarsz? Rendes férjed lesz, gyerekek.
– Elég, hagyd abba!
– Miért? Hát milyen apa lennék én? A gyereked apja diliflepnivel a zsebében… ezt
akarod?
A napozó rájuk nézett. Furcsa madárfeje volt, csőrszerűen előreugró orral, rövidre nyírt
sörtehajjal.
– Nem szép dolog így beszélni egy nővel.
Ezt mondta.
Turcsányi felnevetett.
– Látod, már lovagod is van!
Az ott, a falnál, mélységes megvetéssel végignézett Turcsányin, kifeszítette arcát a nap
felé, és többé nem foglalkozott semmivel.
Turcsányi balra kanyarodott, Ilus utána. „Hát igazán odamegy?!… Nem, ez
lehetetlen!…” Eléje ugrott, hogy útját állja, de az ellökte.
Ilus megtántorodott, egy nő fogta fel.
– Ne törődjön vele, jobb, ha magára hagyja! Biztosan ivott…
Árnyék lódult át a házakon, az utca elsötétedett.
Snúrozó gyerekek léptek el a faltól, és jöttek utánuk. Narancs- és citromszörpárusok
kibújtak a napernyő alól, otthagyták a kis kék kocsijukat. Tippbajnokok, akik eddig a totóiroda
kifüggesztett plakátját bámulták, most utánuk fordultak.
– Egy ötösbe, hogy megveri a nőt!
– Kibékülnek.
Két kövér nő Ilusék mögött:
– Hagyja… hagyja azt a férfit!
– Mit akaszkodik rá, ha egyszer nem kell neki?…
– Nézd, könyörög neki!
– Lesülne a képemről a bőr… hogy én egy férfinak!…
Csúfondáros hang énekelte:
Ó Jozef, Jozef, hogy veled mennyi baj van, |
Ó Jozef, ebbe belehalok én… |
|
Lángos- és palacsintasütő boltok következtek. Égett olajszaga volt az utcának. Aztán
rétesboltok, diós rétes, mákos rétes, egy kisvendéglő a megfakult étlapjával.
Ilus egy lángossütő asszonynak magyarázott. (Az arcát nem látta, egyáltalán egy arcot
sem látott, csak ezt a tömeget és azt, hogy el akarják szakítani Sándortól.)
– Nem hagyhatom!
– De kedvesem…
– Le akarja magát csukatni… Értsék meg!
– Mit mond?…
– Becsukják, mert az apám…
– Szűzanyám!
– Mi az?… Mi van, Szalai néni?…
– Lopott valamit!
– Tessék? Megölte a lány apját?…
– A nővel együtt kifosztották!
– Azért van úgy megijedve a kicsike!
– Hagyni kell őket! Hadd menjenek!
A tömeg kettévált, elengedte őket.
Turcsányi ment elöl, semmi sem jutott el hozzá a zsivajból.
Ilusból kivérzett minden, halálosan elfáradt, nem szólt, nem is gondolt semmire. Inkább
csak sejtette, hogy a férfi ott megy előtte. Követte, mert kellett, hogy kövesse. Még egyszer
összeszedte magát, odaszaladt hozzá.
– Ne menj! Tudod, hogy az apám…
– Mit törődsz vele?
– Ó, te… te!…
– Hallgass! Hallgass!
Ilus megint csak ott kullogott mögötte, merev, kihűlt tekintettel bámulva az
utcaköveket. A kövek megőrizték, magukba zárták ezt a tekintetet.
Ismerős ház következett, ismerős lépcsőn mentek fel.
A második emeleti folyosó végén, mintha már régen állt volna mögötte valaki,
megnyílt egy ajtó. Előbb Turcsányi lépett be rajta, aztán Ilus.
Idegen szobák
Emelkednek, süllyednek az árnyékok – így nőnek, zsugorodnak a dombok a
völgyekkel. Fönt állok a dombon, lenézek a hosszan kanyargó vasúti sínekre. Körülöttem elönt
mindent az árnyék, rohanva lefelé. Aztán egyszerre zuhogó napfényben állok. Ezt szeretem: árnyék
és fény kergetőzését, hogy nem tudnak meglenni egymás nélkül. Órákig elcsavargok a dombokon,
aztán be az erdőbe.
Holnap mégis bemegyek Pestre. Ez reggel jutott eszembe. Mindjárt mondtam is
anyámnak:
– Nem gondolod, hogy néha mégis megunom a házunkat a kerttel?
– Talán engem is, fiam, ugye? – bólogatott anyám. – Miért is lennél örökké itthon?
Eredj csak, hiszen vannak neked barátaid odabent. De vigyázz, ne igyál sokat, hogy a végén aztán
valami vacak nőnél kössél ki!
– Te is bejöhetnél, anyóka! De csak ülsz itthon, és olvasol. Jeremiást olvasod a
Bibliából, Jóbot meg Pál leveleit.
– Csinálok én mást is.
Itt aztán én kezdtem sorolni helyette: rendben tartja a házat, veszekszik a kertésszel,
velem, mindenkivel veszekszik. Hiszen éppen azért megyek el. Lehet, hogy többet vissza se jövök.
Maradjon csak egyedül! – De akkor már össze kellett csókolnom az anyámat!
Ő pedig jól megrázta az üstökömet. – Hát ne gyere, ha nem akarsz! Legalább nem lesz,
aki bosszantson. Hanem először is menj borbélyhoz, és most pedig hadd vágjam le a körmödet.
Ekkora nagy ló, és még mindig nem tudja levágni a körmét, mert olyan idétlen zsák!
Ahogy most erre gondolok, itt a dombon, nem is értem, miért megyek be Pestre. Kivel
tudok én úgy elbeszélgetni, mint az anyámmal? Pedig hát ott a költő barátom, Ambrus. Igen, igen,
valóságos művész, igaz, csak az adónál dolgozik… Mindig olyan jó helyre viszi az embert. A Víg
Hullába szilvapálinkára, Kratochwill nénihez borovicskára. Hajnal felé lődörgünk az utcán és
énekelünk: – Hej, halászok, halászok, merre megy a hajótok…
Szeretnék valamit mondani a barátomnak. Hogyha fölnézek az égre, az olyan, mint a
végtelen tenger. Mi meg idelent vagyunk, a víz alatt. Valahonnan fentről süllyedtek alá a hegyek,
az eszeveszetten bókoló, hajlongó fák egymás lombjába gabalyodva. De ha egyszer fellázadnánk,
itt a víz alatt, elmosott, ázott kertjeinkben? – Anyámnak is beszéltem erről a lázadásról. A halak
nagy lázadásáról.
Megsimogatott:
– Nyugtalan vagy, fiam.
Az hát, nyugtalan vagyok. Az egyetemről hazajöttem ide Szilasra, hogy a földünkön
dolgozzak. Aztán időnként be kell rohannom Pestre, de ott sem vagyok sokáig.
Azért örülök a holnapi utazásnak. Ahogy megyek vissza a házunk felé, egyre
mondogatom:
– Jól van, anyóka, jól van, most egyedül maradsz egy kicsit.
Ambrus kávéházban ült szétbomlott kabátban, sállal. Előrehajolt, mintha az asztal
márványlapjába merítené arcát. Ceruza mozgott a kezében. Mindig csak egy szót írt a vékony
papírszeletre. – Indiánleány, indiánleány… – Semmi más nem jött a szó alá. Ahogy meglátott, két
ujjával arrébb tolta a papírt.
– Tudod, kit vár? Rigler Richárdot, a sámfafejű könyvügynököt! Rigler valami
erdőben szedte fel ezt a cigánylányt, az Irénkét. Kimosdatta, kitaníttatta, aztán most ott ül a
sarokban. Előtte feketéscsésze, újság. De nem nyúl az újság után, nem beszél senkivel. Ha meg
véletlenül rád néz – fuccs, véged van! Nna, barátom!…
A nőt néztem, ott a sarokban, az indiánleányt. Sárga selyemkendő a fekete haján. Az
előrenyújtott keze oly mozdulatlan. Nem is itt ül, hanem valami cellában. Ha szétverném körülötte
a csöndet, a nyugalmat! Nem ülhet mindig így. Magamban megint az anyámhoz szóltam. –
Megismerem ezt a lányt, és lehet, hogy hazaviszem. Annyi fájdalom van a szemében…
Ezt éreztem benne: a szomorúságot.
A barátom mintha kitalálta volna. – Semmi sincs benne, se fájdalom, se téboly. Csak
üresség. Minden lehetne és semmi! – Legyintett. – Mégis mindennap itt vagyok, hogy nézhessem.
Apró cetlikre írom a nevét, az asztalra firkálom.
– Miért nem ismered meg?
– Ezt?
– Ő is csak él. – A forró feketét szürcsölgetve néztem a nőt, ahogy a kávé gőzéből száll
fel az arca.
– Mit bámulod? Akad más is? Nézd, hátul az üzletben éppen az a nagydarab szolgáló
söpröget, akiről régen annyit beszéltünk. Aki soha nem szól egy szót se, mert Unfi elvarázsolta. –
Amíg egy mosatlan csészealj van a világon, addig meg nem szólalhatsz? – Ezt mondta Unfi, a
varázsló. És mindig van egy mosatlan csészealj. Én vagyok az utolsó. Engem kéne, hogy elmosson
az Unfi szolgálója.
Miket beszél? Miért ne nézhetném az indánleányt?
A barátom tovább beszélt:
– Most jön be Holeczky, a hazug. Nézd, ahogy a kis Juhászhoz hajol, a tulaj fiához.
A kalandjairól beszél, hogy megint micsoda nőt fogott. Mosolyog, és olyan jelentősen szippant a
cigarettából. De a kis Juhász már otthagyta. Pista bácsinak magyaráz, a bolti szolgának. Közben
odaköszön egy nőnek. Az meg se látja. Mert a cselédek is fütyülnek rá, kirúgják. Életében nem volt
egy rendes nője. Hogy bámulja az indiánlányt, oda is megy az asztalához…
Kockafejű férfi állt az indiánlány előtt, hanyagul előredőlve. A nő abban a pillanatban
fölemelte az újságot.
– Holeczky visszamegy Pista bácsihoz – mondta Ambrus. – Leadja, hogy ő nagyon
jóban van ám Irénkével, csak a nő itt mindenki előtt nem akarja mutatni. De már Pista bácsi is
otthagyta. Röhög rajta. Ki hisz Holeczkynek?
Miért hallgatom ezt? Kell, hogy beszéljek Irénkével! De nem ám arról, hogy
mindnyájan víz alatt vagyunk. Ezt jobb, ha én is elfelejtem. Inkább azt kell megmutatni, hogy van
még bennünk élet! Nemcsak nyavalyogni tudunk, mint Ambrus! Egyre jobban bosszantott. No, most
megint valaki másról mesél!
– Itt van Flinta Samu, a prémvadász! Az ám, női muff lóg a nyakáról. Földbirtokos volt
valamikor, most kéreget. A felesége muffjába teszi a pénzét. Ha összeszed valamit, idejön, és
kaszinótojást rendel. Bánja is a feleségét meg a gyerekeit! Nézd, milyen előkelően nyújtja ki a
tornacipős lábát! Bravó, Flinta Samu, téged még az ősz hajú Leonhard bácsi is megcsodál, pedig
az egyebet sem tud, mint mérgesen mosolyogni. Ott ül Flinta Samu mellett Leonhard bácsi, aki
mindenkire haragszik. Ha nem kap rögtön asztalt, dühödten kivágtat, és órákig ácsorog egy
játékosbolt előtt. A körbefutó vasutat nézi. Aztán egy másik kirakathoz nyargal. Ötször is megkerüli
a kávéházat, de nem jön be. Mert őt kiüldözik, mindenhonnan kiüldözik. Csak az utcán rohangálhat
egyik kirakattól a másikig. Most ugyan kapott helyet, de kinézik. A Nadin kisasszony meg az öreg
Juhász. Hogy meddig akar még itt ülni Leonhard bácsi azzal a rongyos feketével?! De már
fölpattan, kivágja az ajtót. Nem is köszön. Gyerünk a Merklin-játékokhoz, az építőkockákhoz, a
Gyerekbazárhoz! – És a nyitott ajtóban, mintha a huzat vágta volna be, ott áll Rigler Richárd
barátja, Papilinkó!
Gumófejű férfi állt az asztalok között, téglaszínű nadrágban, bő, sárga kabátban.
Szürke kalapját szívéhez szorította. Az üres széket nézte Irénke mellett, mintha ott ülne valaki.
– Ha itt lenne Rigler Ricsi, Papilinkó kifutna – mondja Ambrus. – Be se mert volna
jönni. Kint ácsorog a szemben levő kapualjban, onnan lesi Rigler Richárdot. Lesi, hogy egyszer csak
behívja ide, leülteti, és azt mondja: – Na, Papilinkó, igyál egy kis kávét! – De Ricsi már évek óta
meg se látja. Amikor azt a ronda, téglaszínű nadrágot adta, azt mondta: – Most pedig eredj,
Papilinkó, nem akarlak többé látni! – Aha, hogy szagol az indiánlány felé, hogy talán majd az ad
neki egypár fillért.
A hegyezőorrú kisasszony Papilinkó felé indult a tálcával. Az egyet csavart a nyakán
és kimenekült.
Az indiánlány sárga kendője lecsúszott a hajáról, le a földre. Egy pillanatig a szabadon
maradt fekete haját néztem, aztán már ott voltam az asztalánál. Fölemeltem a kendőt. Nem adtam
mindjárt vissza. Rátettem a kezemre, mintha sebet kötnék be vele. Így álltam az asztalnál,
mozdulatlanul.
Az indiánlány rám nézett.
– Ugye, visszaadja?
Leültem mellé, de a kendő még mindig a kezemen volt. Lassan kezdtem lefejteni.
Közben azt mondtam:
– Nem lehet, hogy ne ismerjen.
Nem tudom, még milyen ostobaságokat mondtam, de az volt a fontos, hogy szólhattam
hozzá. Egy pillanatig úgy éreztem, egyedül vagyok vele a kávézóban, aztán meg hogy többen állnak
mögöttem, és majd egyszerre énekelni kezdenek.
Ahogy a kendőt föltette a hajára, azt mondta:
– Meglátogathat. Miért ne? – Egy névjegyet csúsztatott felém. – Ezt igazán senki nem
tilthatja meg.
Szinte láttam, ahogy Ambrus a hátam mögött vigyorogva bólogat. – Hátranéztem. Üres
volt az asztala. Egy elnyomott cigarettacsutka maradt a hamutartóban.
– Kit keres? – kérdezte Irénke. – A barátját, aki órákig firkál egy cetlire, vagy az üres
asztalt nézi?
– Nem keresek senkit. Szeretném, ha egyedül lennénk.
Ahogy néztem Irénke mosolyát, úgy éreztem, hogy ez inkább a lámpa elsüllyedt,
visszaverődő fénye. Eltettem a névjegyet, fölálltam. Mert ha most idejönne Rigler Richárd vagy
valaki más, hát talán az arcába vágnék. Förtelmes minden idegen arc!
– Ami eddig volt, nem fontos!
Ezt mondtam. És hogy holnap délután meglátogatom.
Kint az utcán, úgy gondoltam, megkeresem Ambrust. Valakivel kell beszélni Irénkéről,
az indiánlányról. Magamban már magyaráztam is. – Ide figyelj, lehet, hogy ringyó, engem az nem
érdekel. Hiszen neki is mondtam: ami eddig volt, nem fontos!
Ahogy átmentem a másik oldalra, Papilinkó állt előttem.
– Ismeri, uram, a barátomat, Rigler Richárdot?
Elmosolyodtam. – Nem ismerem, és nem is akarom ismerni.
– Mert hogy odaült Irénkéhez. Innen kintről láttam. Most pedig látom Ricsit bemenni.
Az a köpcös férfi. Kirázza magát a kabátból, aztán leül. A kezét dörzsöli, mint egy kocsis. Ez ő,
Rigler Richárd!
Együtt álltunk a kapualj előtt, benéztünk a kávézóba. Igen, már ott ült Irénkével az a
széles vállú, húsos orrú férfi, akiről Papilinkó beszélt.
– Azt hiszi, Ricsi nem lát engem? Dehogynem! Nagyon jól tudja, hogy itt vagyok.
Csak éppen nem törődik velem, észre se vesz. Hogy megkérdezné: – Miből élsz, Papilinkó, hogy
van a lányod? – Azt nem! Azt is megtiltotta, hogy köszönjek neki. Tíz éve, amikor azt a nadrágot
adta. – Utállak, Papilinkó – mondta –, utállak, mert örökké nyavalyogsz, és pumpolsz engem. Nem
akarlak többet látni, vidd a nadrágot!
– Irénkét mióta ismeri?
– Évek óta. Nézze, nézze, kezet csókol neki a vén marha, és hogy vigyorog! Már évek
óta ismeri, és rákölt mindent. Lakást vett a nőnek; hogy a többiről ne is beszéljünk, a ruhákról, az
ékszerekről! Irénke nem kérhet olyat, amit meg nem kap, de hogy velem mi van, az nem fontos,
Papilinkó megdögölhet, felfordulhat az utcán! De ha véletlenül behívna, leültetne maga mellé, most
már nem mennék, nem, uram, nem, azért még van önérzetünk, azért még nem süllyedtünk le
egészen! Hogy szürcsöli a habot a Ricsi! Süteményt rendel a nőnek. Jól van, Ricsi, csak add a
bankot, a nagyfiút! Császár vagy te, egy procc senki!
– Szereti?
– Kicsoda?
– Hát Irénke? Szereti ezt a?… – Láttam, hogy Rigler Richárd keze átnyúl az asztalon
Irénke felé. Megfogja a lány fülbevalóját.
Papilinkó a nadrágtartójához kapott. – Csak azt mondom én, hogy ne lenne annyi
pénze a Ricsinek, majd meglátná, mennyire szereti az Irénke, majd látna csodát! Eldobni, kérem,
egy régi barátságot, a sárba tiporni mindent… Ha elgondolom, amikor először odajött hozzám Ricsi,
a Livorno kávéházban… Talán harminc éve is már, amikor megállt az asztalomnál abban a rémes,
zöld mellényben. – Berkes úr – mondták –, ön tehet valamit értem, bevezethet a szakmába. –
Dehogy mert akkor még Papilinkónak szólítani, csak később adta ezt az undok nevet. A
legismertebb könyvügynök voltam. Én meg a Langer Pepi.
– Nézze, Papilinkó, Irénke odaüti az arcát a Ricsi tenyerébe!
– Odaüti, odaüti, de közben kiszedné az utolsó fillért a zsebéből! Hát igen, én vezettem
be a szakmába Rigler Ricsit. Megtanítottam öltözködni. – Édes fiam, ilyen okádék mellényt nem
lehet viselni! Aztán a mártást se kell feltétlenül leszopni a kanálról. – Mert ilyeneket csinált a
vendéglőben. Egyáltalán, ronda dolgai voltak. Köpködött, harákolt, szuszogott, krákogott,
csoszogott az asztal alatt, mintha örökké menetelne, minden nő után megfordult, a fülét piszkálta,
de mit beszéljek erről?
Papilinkó átszaladt a másik oldalra, mintha be akarna rontani a kávézóba, de aztán
visszajött.
– Minden délután itt vannak?
– Irénke itt várja a Ricsit. Este elmennek vacsorázni, persze taxin! Hát embert faragtam
Ricsiből! Akkoriban a Kultúra kiadónál voltam. Kihoztuk a tizenhat kötetes lexikont. Mondtam az
elnöknek, az öreg Zolnainak: – Elnököm, ebből baj lesz! Ki vesz tizenhat kötetes lexikont? – Nem
hallgattak rám, bele is buktunk. A Világirodalomhoz mentem, ott meg a főnök, egy holland ember,
Amerikába lépett a pénzzel. Akkor már kezdték rám mondani, hogy halálmadár vagyok, ahova
beteszem a lábam, ott vége mindennek, smafu az üzlet. És ki terjesztette ezt rólam, ki volt az első,
aki meghúzta fölöttem a harangot? Rigler Richárd! Igen, igen, az ember onnan kapja a rúgást,
ahonnan nem is várja. Neki pedig egyre jobban ment. A Házunktájával, a Mitkössekkel, a
Diétáskonyhával letarolta a vidéket ez az ember, aki még egy valamirevaló könyvet nem olvasott!
Akkor még adott apróbb kölcsönöket, de mit ért az? Már úgy beszéltek rólam, mint a Ricsi
slapajáról!
– Látja, Papilinkó, Rigler most az Irénke fülét húzogatja.
– Ott röhögteti magát mindenki előtt! De legjobban a kislányom születésnapján bántott
meg. Varrodában dolgozik a kislányom, és néha úgy elnézem az összeszurkált ujjait… – Tizenhat
éves a Manci – mondom Ricsinek, és nem tudok neki semmit se venni. – Tehát én vegyek? – kérdi
Ricsi. – Kedves tőled, Papilinkó, igazán kedves, hogy gondoltál rám. És nincs még valakid, akinek
esetleg vehetnék egypár apróságot? Mert vagyok én olyan jó marha, nekem csak szólni kell! – A
kezembe nyomott egy rongybabát. – Ezt vidd a lányodnak, Papilinkó! – Hanem akkor, uram,
elöntött a vér, fogtam a rongybabát, és odavágtam a lába elé. – Köszönöm a jóságodat, Rigler
Richárd! – Otthagytam. A lépcsőről még utánam kiabált: – Szappant is vihetsz a Mancinak,
fogkrémet!
Papilinkó bement a lépcsőházba, de ki is jött mindjárt. Talán jó lenne, ha elvinném
valahova vacsorázni az öreget.
– Meg kell keresnem egy barátomat, Papilinkó. Valamelyik vendéglőben vagy
kocsmában lehet. Jöjjön velem!
– Nem szeretném, ha tolakodónak tartana.
Együtt kocogtunk, hogy megkeressük Ambrust. Először is benéztünk a Víg Hullába.
– Azt hiszem, Papilinkó, hogy Irénke nagyon szerencsétlen.
– Miért nem dolgozik, mint a lányom?
– Talán mert még soha nem beszélt vele senki.
– Egy ilyen nő csak a pénzre utazik, hogy kiszipolyozza a Ricsit!
– Mégis piszokság egy ilyen fiatal nővel. Ezt nem lehet megfizetni! Aljas fráter a
Rigler!
– Nem, uram, nem… – Papilinkó megállt. – Nem aljas ő. Néha még pénzt is küld
nekem, úgy borítékban. De nincs jelleme. És mit ér az ember jellem nélkül? Aztán már
megbocsásson, de ön nem mondhat ilyet, mert nem ismeri. A társaság rontotta el a Ricsit, hiszen ha
most is én lennék mellette… Mondtam is valamelyik este a lányomnak. – Úgy fáj ez nekem, nézni
a Ricsi fertőjét! – Manci kinevetett. – Ugyan, apa, felejtsd már el Rigler Richárdot! – Mit
felelhettem annak a drága kis csacsinak? – Kislányom, Ricsi meg én egyek voltunk. Tudod, mi a
barátság? – Persze nem értette, nem is érthette.
Ambrust nem találtam a Víg Hullában. Egy öreg koldus ült csak a nagy faasztalnál
zsokésapkában. Vörös bajusza csomósan előrelógott. Előtte tányér leves.
– Üljünk le, Papilinkó. Együnk valamit.
Megkérdeztem a kocsmárost, mikor volt itt a barátom.
– Tegnap este, és igen-igen sokat ivott. Valami cetliket szórt ki a zsebéből. Félre is
tettem.
Apró cetliket ráncigált elő a kassza fiókjából. Elém tette az asztalra. Az egyiken pár
sor volt. Nem is tudom, miért, de hangosan kellett olvasnom.
– Lovasok, ti néma lovasai a magánynak és az éjszakának, hová mentek?…
Vettem fél kiló almát. Gondoltam, Irénke örül majd neki. Ha meg nincs otthon, hát
akkor megeszem egy padon. Irénke otthon volt. Egy darabig nézett, ahogy ott állok az ajtóban az
almákkal. Hirtelen a nyakamba ugrott és megcsókolt.
– Te kedves!
Ezt mondta, és vitt be a szobába. Körül se tudtam nézni, mert lehúzott a szőnyegre
maga mellé. Ott ettük meg az almát.
Irénke maga alá húzta a lábát, úgy kuporgott. Egy pillanatra megállt szájában a falat,
olyan csodálkozva nézett rám. Fejét hátradűtve nevetni kezdett. Aztán elcsöndesedett, és a csutkát
rágcsálta. Rólam mintha megfeledkezett volna. Furcsa volt így ülni, egy idegen lakás szőnyegén.
Fel kéne állni és elmenni. Megnéztem a szobát. A vázákból festett arcú babák lógtak ki.
– Mit bámulsz?! Mit bámulsz?! – rikácsolt fölöttem egy hang. Zöld törpepapagáj
sárgaréz karikán. Oly borzas és dúlt volt, mintha álmából verték volna fel.
– Zsolt Fábián – mondta Irénke. – Még Bécsből hoztam. Bécsben egy mulatóban
táncoltam Erikkel, aki feleségül akart venni. Azt mondta, ne igyak annyi konyakot. Mást is
mondott. – Légy jó, Irénke, mert különben olyan vagy, mint a rózsa, amelynek annyi szirma alatt
nem alszik senki. – Ez a rózsa valami versben van, de én azt már nem tudom, pedig Erik többször
elmondta. Sok verset tudott. Aztán kivitték a frontra, és nem jött vissza. Utolsó este azt mondta: –
Úgy félek…
Zsolt Fábián megint rikácsolni kezdett. Oly hangosan, hogy Irénke végül is egy kendőt
dobott rá. A kendő alatt bosszúsan rázta a fejét, mint egy szegény, letört rokon, akivel már senki sem
törődik. Majd akárcsak önmagát torkolná le. – Fütyülök az egész világra!
Irénke fölállt, a vázákhoz ment, megigazított egy-egy bábut. Lehajolt hozzájuk, mintha
mindegyiknek súgna valamit.
Én is álltam. Mintha egy üres mezőn ballagtam volna át, aminek se vége, se hossza.
Előttem volt Irénke. Megfogta a kezemet.
– El akartál menni a hátam mögött?
– Tudod, hogy itt maradok.
Bólintott. – Tudom. Még sok mindent kell elmondanom neked. Akárcsak a testvérem
volnál. Miért vágsz olyan fancsali képet?
Kért, hogy menjünk sétálni. Mert néha elfogja a félelem a lakásban. Úgy érzi, valaki
ül a szomszéd szobában és szivarozik. Fölállhatna, átjöhetne, de nem mozdul. Ül, és fújja a füstöt.
– Ilyenkor mindig elmész hazulról?
– Néha leülök a szőnyegre és énekelek. Neki énekelek, aki odaát van, hogy ne bántson.
De most már induljunk!
A ligetbe mentünk, mert ő nagyon szeret arra sétálni. Útközben egyre inkább éreztem,
hogy magammal kell vinnem Szilasra, mert még valami történik vele. Fájt minden mozdulata.
Ahogy a Vajdahunyad várához értünk, már besötétedett. A homályba merülő tavat néztük.
Irénke megint Erikről beszélt.
– Egyszer a kamrában rakosgattam a lekvárosüvegeket… Ahogy lenézek, ott áll Erik
az ajtóban. Áll és felmosolyog rám. Egy mozdulattal a nyakába ugrottam.
Hagyd ezt, Erik halott. Én itt vagyok. – Ezt akartam mondani. De hallgattam. Úgy
irigyeltem a halott férfit.
Később megkérdeztem:
– Tudnál velem élni?
– Megbolondultál? Hiszen alig ismersz! – Nevetni kezdett, de a sötétben is láttam,
hogy könnyes a szeme. – Mennem kell.
– Vár a Rigler?
– Igen. Holnap még beszélünk. Van időd, ugye? Holnap délután meg kell látogatnom
egy öreg nénit a Veres Pálné utcában. Oda gyere, Veres Pálné utca tizenöt. Nem felejted el?
Harmadik emelet kettő. Följössz értem?
Végigkísértem a fák között. Egy pillanatra fénybe került az arca, aztán megint sötétbe.
Merev, mozdulatlan volt, akár egy lámpa. Szidtam. Hogy mit akar a Riglertől, és rajtam csak nevet.
De téved, ha azt hiszi, hogy engem ugratni lehet! Ismertem már különb nőket is!
Nem válaszolt.
Elkaptam a karját.
– Állj meg!
Elsiklott előlem, egyedül álltam a sötétben. Egy mozgó árnyat láttam, ahogy megy
előre a fák között. Utánarohantam.
– Hallod-e, állj meg!
Az utcán voltunk. Irénke megállt. Rám mosolygott.
– Tessék?
Nem szóltam semmit. Mintha vér futott volna szét a számban. Elkísértem a kávézóig;
néztem, ahogy bemegy.
Az ablakhoz mentem, és most már Riglert is láttam. Fáradt voltam, legszívesebben
ledűltem volna a járda szélére. De néznem kellett, hogy fogja Rigler Irénke kezét, hogy ülteti le
maga mellé.
– Uram, uram, de nagyon kísérgeti az Irénkét!
Papilinkó állt mellettem. – Mit akar ettől a nőtől? Az én Mancim dolgos, rendes lány…
Na igazán nem azért mondom, csak éppen eszembe jutott. Lám, Rigler Ricsi már egy órája várja
a nőt. Véletlenül éppen itt álltam a kávézó előtt, amikor bement. Azt hiszi, köszönt? Átnézett rajtam!
De csak kapja el a kerék Ricsit, csak jöjjön egy pechszéria, majd megtudja, mi az élet! Hol lesz
akkor az Irénke meg az új barátok? Észre sem veszik! Vége a nagy vacsoráknak, az autózásnak
egyik mulatóból a másikba… A ruháit szép lassan eladogatja. Kikerül a nagy lakásból valami
albérleti odúba… És jó, ha még oda! Mert aztán már az utca jön, a tér padja, szedheti a
cigarettavégeket a flaszterről, a csikkeket! És akkor talán engem is megismer, a Papilinkót, mert
most nem, most nem!…
Átszaladt a túlsó oldalra, a kapualjhoz. Utánamentem.
– Szeretném, ha megismerné a Mancit. Ne értsen félre, itt nem arról van szó… – Mi
az, hogyan?…
Fehér kabátos pincér állt mellettünk tálcával. Azon egy pohár kávé két zsömlével.
Papilinkó felé nyújtotta.
– Rigler úr küldi. Tessék elfogyasztani, majd kijövök a tálcáért.
Papilinkó ott állt, kezében a tálcával. Lassan, egész testében remegve, leereszkedett a
kapualj kövére. Fölnézett rám a pohár mögül.
– Látja, ez a Ricsi! Az önérzetembe tipor, megaláz. Kávét küld nekem az utcára! Hát
mi vagyok én? Csak jönne egy koldus, odaadnám, de nem jön senki. Parancsolja az egyik zsömlét?
Nem? Úgy is jó. Engem nem zseníroz… Egyáltalán, egyáltalán!
Tunkolni kezdte a zsömlét a kávéba.
Még egyszer benéztem a kávéházba. Valaki állt Irénke előtt. Elindultam végig az
utcán, hogy bevágjak egy másik utcába.
Másnap délután ott voltam a Veres Pálné utcai háznál. Ahogy fölfelé mentem a
lépcsőn, arra gondoltam, Irénke már alig várja, hogy elvigyem innen.
Alacsony, szőke férfi nyitott ajtót. Felöltőben volt és sárcipőben, mintha az előszobában
zuhogna az eső. Arca tüskés, a szeme vöröses.
– Már várják, éppen jókor jön. Legalább hall valamit. Én egész nap élvezem ezt a
vonítást.
Bentről ének hallatszott. Két jajveszékelő férfihang:
– Nagy vagy, Uram! Nagy és hatalmas…
Megálltam az előszobában, de a felöltős befelé tuszkolt. Menjen, menjen! Már két hete
gyakorolnak, készülnek a hangversenyre. Velem alig beszélnek, vagy éppen ilyeneket mondanak:
– Na, kis Kürti, mi van a Fekete Lujzával? Sétáltatod a kutyáját? – Mintha engem a Lujza
tartana!…
Irénkéről akartam kérdezni, de akkor már bent voltam a szobában.
Két fekete ruhás, borotvált arcú férfi a kottaállvány előtt. Csúcsos fejük összehajolt.
Olyanok voltak, mint két kihúzott fog. Mögöttük felhangzott a zongora, és ők rázendítettek.
– Nagy vagy, Uram, szörnyű haragodban!…
Hirtelen elhallgattak – hozzám léptek. Arcukon boldog mosoly.
– Ugye, a doktor úr küldte, a holnapi koncert miatt? Nem lesz semmi baj, már elmúlt
a hűlésünk, és állandóan gyakorolunk, megmondhatja a doktor úrnak!
Néztem őket. Hát ide küldött Irénke? Ezek közé?
Leültettek. Hallgatnom kellett az éneket. Nem tudtam tiltakozni. Ültem és hallgattam.
Magamban megint az kérdeztem: – Miért küldtél ide?
Fölnéztem. A két férfi előttem állt. Az egyik megszólalt: – Ön sír.
Fölálltam. Azok ketten megfogták a kezemet.
– Ha tudná, mit jelentenek nekünk ezek a könnyek!… Mondja el a doktor úrnak,
mondja el, hogy ennyire meghatódott!
Intettem a fejemmel, hogy majd elmondom. Kint az előszobában, mintha eddig egy
fogason lógott volna, már várt a kis Kürti.
– Nagyon derék emberek! Az egyik gyógyszerész, a másik kémikus. Már többször
próbálkoztak fellépéssel, most végre sikerült. Üdvözlöm a doktor urat!
Vigyorogva meghajolt, amikor kiengedett.
Lent a ház előtt állt Irénke.
– Utánad jöttem, látod. – Ezt mondta. Vihogva, mint egy piszkos kis csibész.
Arcul vágtam.
Hátratántorodott. Aztán a kezem után kapott. – Most nem hagyhatsz el! – Jött velem,
a karomba kapaszkodva. Mennyit beszélt!… Hogy jutottam eszébe délután, hogy szaladt ide, és várt
a ház előtt… Tudta, fönt vagyok.
Kint voltunk egy téren. Körbejártunk, és még mindig beszélt.
Hirtelen megálltam. – Miért csináltad?
– Hogy megbocsássál! Kell, hogy megbocsássál! – Ezt szinte kiáltotta.
Fölkaptam, magamhoz szorítottam. – Később beszélnem kellett neki az otthonomról
és az anyámról.
Másnap, ahogy fölmentem hozzá, így fogadott:
– Anyád nem fog szeretni.
– Szamárság!
Fejét ingatva mosolygott. – Nem, nem, én ezt jobban tudom. De mindegy! Min
változtat ez? Mondd, min változtat?
– Fütyülök az egész világra! – rikácsolta Zsolt Fábián.
Irénke fölnézett a papagájra. – Kitekerem a nyakadat! És a tieteket is!… – Kirántotta
az egyik bábut a vázából. Nem kell! A többi se!
Sorba a szőnyegre hajította a bábukat. Azok úgy hevertek ott lemészárolva.
– Mit bámultok?! – Beletaposott a festett arcokba.
Megfogtam a vállát. – Elég volt, legyen eszed…
– Vigyél el innen! Vigyél el!
Zsolt Fábián üveges tekintettel, dermedten hallgatott.
Irénke elkapta a kezemet, magával rántott a terem közepére. Tánc közben félig
lehunyta a szemét. Mosolygott, mintha valaki beszélne hozzá. Az arcához hajoltam.
– Mondtad már Riglernek, hogy velem jössz?
Hátradűtötte a fejét. – Hagyj most!
Többet nem szólt. Akkor sem, amikor megkérdeztem: – Nem volt még elég?
Mosolyogva intett, hogy nem. Halkan énekelni kezdett a zene ritmusára. Mélyvörös
fényben keringtünk. Az árnyakat néztem a falon, a kis asztalokat kétoldalt. – Irénke feldobta a lábát,
oldalt lépett, engem eltolt a kezével. Aztán visszarántott.
Amikor végre leültünk, akkor is a táncolókat nézte. És már egy szőke fiatalember
karján volt. Majd visszajön. Odahaza, Szilason sokat leszünk együtt. Mit szól majd az anyám?
Megért engem, az biztos. Állati hely egy ilyen mulató! Mi jó van abban, hogy így rázzák magukat
az emberek? De hát hol van Irénke?
A táncolók között voltam. Egy nő bokán rúgott. – Mit ténfereg itt?! – Aztán Irénke
előtt álltam. Megfogtam a karját, kivezettem.
Hazáig nem szólt.
– Haragszol, mondd?
Ahogy becsöngetett a kapun, rám nézett. Hirtelen nevetni kezdett.
– Aladár, nagy szamár!
Ezt mondta és eltűnt.
Kint maradtam. Milyen kedves, hiszen nem is haragudott. Amikor először hallotta a
nevemet, akkor is ezt mondta. – Aladár, nagy szamár!
– A kapuval beszélgetsz?
A barátom állt mögöttem, Ambrus. Kerek kalapban, zsebre dugott kézzel, könyvvel
a hóna alatt.
– Tudod, kit kísértem haza? Irénkét, az indiánleányt. Elveszem feleségül.
Vállat vont. – Van itt egy rendes kis hely.
– Nem, mászkáljunk inkább. – Irénkéről beszéltem. – Látod, mégiscsak él. Otthagyja
Riglert, elviszem magammal.
A barátom a lámpákat nézte, csendesen fütyörészett. Vele dúdoltam én is. – Áll egy
ifjú nyírfa a réten, virágfürtös nyírfa a réten…
Aztán miért ne mentünk volna be egy kocsmába? Éjszaka fölébredtem a szállodai
szobámban, úgy kiszáradt a torkom. A csaphoz vánszorogtam, mint egy álombeli teve. Ahogy a
vizet folyattam, eszembe jutott Irénke. Valamit álmodtam róla… Csüdör, Révész, Csihula, Pavlinka
I., Pavlinka II., Nehadoma, Zotykó, Procenkó… Kik ezek? Focisták, persze. Állnak a pályán, de
a labda elgurult – ki az utcára. Magányosan gurul végig az úton. Keresi a Szőke Tehént, aki feketét
főz egy eszpresszóban. Fejükre húzott köpennyel futnak a próféták. Sorban mind. Nehémiás, Ezdrás,
Szofóniás, Zakariás, Jeremiás, Abdiás, Ananiás, Habakuk, Ezekiel, Sámuel, Dániel…
Két kézzel kapaszkodtam a mosdóba, az ezüstösen bugyborékoló vizet bámultam. Mit
álmodtam Irénkéről?
Holnap elviszem haza.
Rigler Richárd fogadott. Ő állt az ajtóban, sábeszdeklivel a fején, házikabátban. Intett,
hogy lépjek be.
– Irénke?
– Kalapot vásárol.
Ezt már bent mondta a szobában. Az asztalnál álltam, az üres vázák előtt. Nem voltak
bennük bábuk, Zsolt Fábián is hiányzott a szobából. Az asztalon barna papírban császárhús és
kenyér.
– Én már csak így szeretek enni – mondta Rigler. – Csodálkozik, hogy engem talált
itt Irénke helyett? – Leült. Egy szelet császárhúst szúrt a bicskájára. – Elmondott nekem mindent
Irénke. Könyörgött, hogy beszéljek magával, mert ő nem akart itthon lenni.
Szembeültem vele. – Ide figyeljen, nagyon jól tudom, hogy Irénke szeret. Talán nem
annyira, mint Eriket…
– Erik? Ki az?
– Akivel Bécsben szerepelt, és aki elesett a háborúban. Ugye, erről nem is tud, erről
nem beszélt magával?
Rigler a fejét ingatta. – Soha nem volt Bécsben. Elhiheti, hiszen én neveltem
kislánykora óta. Én neveltem fel magamnak. Mindenfélét kitalál, aztán egyszerre megijed. A
bábuktól, a papagájtól és most magától is.
– Nem volt Bécs? Nem volt Erik?
– Semmi se volt.
Rigler a barna papírt zörgette. Az arcába ordítottam:
– Hazudik!
Rám nézett. Egy mozdulattal összecsukta a bicskát, a mellényzsebébe csúsztatta. –
Nem érdekel, ha sértegetni akar. Irénke a fontos. Ha látta volna, ahogy az ölembe hajtotta a fejét…
és sírt. – Küldd el Aladárt! Küldd el. – Tapsolt örömében, amikor megígértem. Elszaladt kalapot
vásárolni.
Miért nem vágom szájon ezt a vén trógert? Minek? Odalent a kapunál vagy már a
lépcsőn találkozom Irénkével!
Az ajtóig kísért Rigler Richárd. Ott megálltam.
– Irénke lent vár a kapunál. Volt már ez így… mi sokat sétáltunk együtt.
Rigler bólintott. Kinyitotta az ajtót, és a résen benyomakodott egy ferde, vékony váll,
Papilinkó. Mögötte sovány, szőke lány.
– Eljöttem hozzád, Rigler Richárd! Ma harminc éve, hogy megismerkedtünk! Eljöttem,
bár a lányom nem akarta. – Papilinkó egy mozdulatot tett. – Hagyj, Manci, engedj!
Ott álltunk négyen az előszobában. Amikor először jöttem ide az almákkal, és Irénke
a nyakamba ugrott!… Most Papilinkó fogta a karomat.
– Hát maga is itt van? Ez nekem külön öröm!
– De nekem egyáltalán nem öröm, hogy te itt vagy, Papilinkó – mondta Rigler. – Le
akarsz vágni egy húszasra? Itt van és eredj!
(Most lépett be a kapun Irénke. Mindjárt itt lesz, aztán elmegyünk, itthagyjuk
ezeket…)
Papilinkó kinyújtotta a kezét.
– Tedd el azt a pénzt, barátom, tedd el! Mást kérek én tőled… hogy menjünk le egy
kiskocsmába, mi ketten, Ricsi, és beszélgessünk. Itt van a lányom is, de hazaküldöm, ez az úr is
elmegy. Mi pedig beszélgetünk, dumálunk, Ricsi, érted?!
– A fene akar veled dumálni, Papilinkó. Szedd a sátorfádat!
– Látod, apa, mondtam én ezt. – Manci végigsimított Papilinkó öreg, ráncos kezén.
Aztán Riglerhez fordult: – Ne tessék rá haragudni, ivott egy kicsit, és nem nagyon bírja a bort.
– Nem haragszom, csak menjen már. Semmi dolgom vele.
(– Talán inkább a barna kalapot – mondja Irénke az üzletben. – Azt próbáljuk. Azzal
a pici, piros tollal.)
Papilinkó hátralépett, kezét magasba lökte. – Semmi dolgod velem? Ezt mondod,
Ricsi? Rúgj belém, köpj le, de ne küldj el! Elfelejtetted a Livorno kávéházat, az első üzletet, amihez
én segítettelek, hát már nincs egy szavad se? Igaza van a Mancinak, én ittam, Ricsi, beszoptam egy
kicsit, kellett ez nekem, mert annyi minden eszembe jutott. Mondtam az öreg Hózernak: – Atyus,
egy fél litert a kadarból, de tisztán! Ne pancsoljon! Iszom az én barátomra, Rigler Richárdra iszom!
– Gyere már, apa.
Az ajtóhoz léptem, de Papilinkó elém állt.
– Maradjon! Lássa, hogy bánnak velem, hogy rúgnak belém, egy régi barátba. Te
pedig, Manci, jó gyerekem vagy? Akkor hallgass, mert most csak én beszélek, itt most csak én…
Ricsi, Ricsikém, még mindig betyárnótákat énekelsz, amikor a lábadat áztatod? Savanyú Jóska
tizenhatszél gatyája, fennakadt a cserfabokor ágába… Ez a nóta, Rigler Richárd!
Rigler összekulcsolta hátul a kezét, derekát kiegyenesítette. – Kedves kisasszony, vigye
innen az apját, mert úgy kivágom…
– Apa, hallod?
– Kisasszony, azt mondtad a lányomnak, kisasszony? Ez szép volt tőled, Ricsi. Tudod,
ő varrodában dolgozik, és az ujjai… mutasd az ujjaidat, Manci, mutasd az összeszurkált ujjaidat,
hadd lássa Rigler Richárd.
– Lódulj! – Rigler elkapta Papilinkó vállát.
Én meg néztem, ahogy Papilinkó összecsuklik Rigler kezében, akár egy rossz bicska.
Most már tudtam, hogy nem jön Irénke, nem is áll a kapuban, de azért maradnom kellett.
– Üss meg, Ricsi, vágj a pofámba, kit izgat? – motyogta Papilinkó. – Ehettünk volna
odalent egy kis pörköltet fröccsel. Kezet emeltél rám, jól van… mindegy, azt mondom, most már
mindegy… Manci, kislányom, bocsáss meg, hogy ide rángattalak, te jó vagy… Ő keres rám, a
Manci, nem megy férjhez, pedig most is lett volna valakije, én meg elcsaklizom a spórolt pénzét.
Hallod, Ricsi, és magának is mondom… kifosztom ezt a gyereket.
Kiugrottam az ajtón.
Otthon, a szállodában, az arcomat néztem a tükörben. Ettől félt Irénke? Ezt nem akarta
látni? De hiszen tokám van! – Két kézzel markoltam a hájat az állam alatt.
– Tokapofa! Tokapofa!
Kopogtak. Ambrus jött.
– Hallod-e, otthon se volt. Riglerrel üzent, hogy menjek a pokolba! A sámfafejűvel.
Nem tudom, mit mondott a barátom. Azt sem, hogy mentünk el a Víg Hullába. Mert
közben már Irénkével beszéltem végig az úton és a kocsma asztalánál. Hozzá szóltam magamban.
– Látod, te híres, hát ennyi vagy! Ülj csak Rigler Richárd mellett, reszkess, hogy föltámadnak a
bábuid, és eljön érted Erik, aki sosem élt.
– De hát akkor honnan tudja ezt a verssort? Olyan vagy te, mint a rózsa, amelynek
annyi szirma alatt nem alszik senki. Honnan tudja? – kérdeztem a barátomtól.
Ambrus a borospoharat forgatta. – És ha szeret egy nő? Ülj le mellém, azt mondja, ülj
le, kapsz egy csésze kávét. Aztán akármit is akarsz, ott kell ülnöd.
Bárka formájú férfi imbolygott a füstben. A kalapja fordítva föltéve. Megállt előttünk.
– Toncsikám! – Kinyújtotta a kezét, majd visszarántotta. Továbbvonult, akár egy eltévedt hajó.
Ambrus fölemelte a poharat. – Igyunk.
– Ott kellett volna maradnom, hátha becsapott a Rigler. Irénke mást üzent. Hogy
várjam meg. De miért nem volt otthon?!
– Igyunk.
– Igazad van, te, te tudtad ezt…
– Semmit se tudtam.
A bárka formájú férfi megint előttünk volt. Hátrabökött. – Ezt hallgassák meg! – És
már a kocsmának kiáltotta: – Az éneklő macska! A cirmos cica énekel, a csizmás kandúr. Bravó,
bravó!
Mögötte a kottatartón a szürke macska. A zongoránál pedig egy sárgás tarkójú alak.
Valaki rácsapott.
– Halljuk az új számodat, Hungler Frici!
Megszólalt a zongora. A macska széthúzta a száját, énekelni kezdett. – A világon
mindenhol van boldog szerelem!… – Ezt énekelte a füstben a szürke macska.
– Elég! Legyen már vége!
A falon csattant a poharam. Csönd lett. Rákiáltottam egy tyúkarcú öregre.
– Miféle hazugság ez?
Leültem, és most már nem néztem fel. Üssenek csak!
Nem bántottak. Nem is szólt hozzám senki.
Később mondta a barátom:
– Ideje hazamenni, kora reggel indul a vonatod.
– A vonatom? – És bólintottam.
Ambrus eljött a szállodába, segített csomagolni. Megakadt valmiben a keze.
– Biblia, anyám adta. Ő mindig olvassa, különösen Jóbot.
Föllapoztam. Olvasni kezdtem a barátomnak, magamnak és Irénkének. Hozzá szóltam
most is.
– …mert a fának van reménysége, ha levágják, ismét kihajt, és az ő hajtásai el nem
fogynak. Még ha megaggodik is a földben gyökere, és ha elhal is a porban törzsöke: a víznek
illatától kifakad, ágakat hajt, mint a csemete. De ha a férfi meghal és elterül, ha az ember kimúlik,
hol van ő? Mint a víz kiapad a tóból, a patak elapad, kiszárad: úgy fekszik le az ember, és nem kél
fel, az egek elmúlásáig sem ébrednek, nem költetnek fel az ő álmukból. Még a hegy is szétomlik,
ha eldől, a szikla is elmozdul helyéről. A köveket lekoptatja a víz, a földet elsodorja annak árja: az
ember reménységét is úgy teszed semmivé.
Ezt olvastam.
Másnap reggel hazamentem Szilasra.
Pár év múlva megnősültem. Elvettem az egyik szomszédunk lányát. A feleségem tudja,
mi a munka, és szereti a vendégséget. Néha bizony sokan jönnek hozzánk. Ilyenkor így köszön az
ő széles mosolyával:
– Áldás, békesség!
Nagyvilági főcső
Tingli-tangli, ez megy egész nap. De hát mit is csinálhat az ember? Lötyög, ide-oda
mászkál, és közben, na igen, közben megmutatja, hogy ki az a Nagyvilági Főcső!… Frizura,
ruha rendben – kész, indíts! Előtted az utca, az éjszaka. Hanem ha megengedi, uram, lordom,
hercegem, előbb még egy pillantás a tükörbe.
Gyerekesen duzzadt, kissé szeplős arc merül fel a tükörben. A haj hullámtaraja.
(Éjszakára enyhén benedvesítve, papírba csavarva a soppok!) Tűzpiros ing, lehetetlen szűk
csőnadrág. Egy ilyen nadrágba csak bebújni lehet.
Főcső egy mozdulatot tesz a könyökével, mintha hirtelen mozdonnyá alakult volna
át, a derekát riszálja, könnyedén himbálja magát, hogy már most belerázódjék az éjszakába.
Vékony, ideges arc tűnik fel a tükörben, a fiú mögött. Az egy pillanatra abbahagyja
a rángatózást.
– Mi az, öreglány?
Az öreglány arca elúszik egy sóhajban, és most már igazán csak egy bánatos folt
marad.
– Bandi… tudod, mit mondott apád?
Főcső még mindig nem fordul hátra, igazít valamit a hullámtarajon és közben:
– Jaj, mama, ne idegesítsen!…
A mama tovább nyekereg.
– Apád azt mondta, ha még egyszer azt mondod nekem, hogy öreglány, akkora
pofont kapsz, hogy leesik a fejed, de ezenkívül ha nem jössz haza a rendes időben…
A fiú erre megfordul.
– Mit ért azalatt a papa, hogy rendes időben? – Majd oktató hangon: – A papa
igazán észrevehetné már, hogy nem vagyok csecsemő.
– Apád észrevette, hogy nem vagy csecsemő, de azt is észrevette, hogy egyáltalán
nem nézel semmiféle munka után.
Vállrándítás. – Mit csináljak, ha nem vettek fel az egyetemre? Mit csináljak, ha
rossz káder vagyok?
Az anya az ágy széléről:
– Apád azt mondta, hogyha a Pazar Micu el tudott menni a vasúthoz lapátolni,
akkor talán te is tudsz!
A fiú belevág:
– Pazar Micu el tudott menni, én pedig nem tudok elmenni, és kész, és nincs
tovább… és különben is, inkább adj egy húszast!
– Kifosztasz…
– Kedves öreglány vagy… Kösz!
Csók, és Főcső ezzel már kint is van. A lépcsőn még hallja az anyját:
– Bandi, légy szíves, és gyere haza… tudod, hogy mindig én hallgatok miattad…
Ki törődik ezzel?!…
A fiú különben is kint van már az utcán. A mozi fényreklámja felvillan, ahogy
átmegy a másik oldalra. A kirakatok felragyognak, ahogy fogadják. Egyáltalán csupa várakozás
az utca.
Kis koszladt alak lép Főcsőhöz a sarkon, agyonmosott, fehér vászonruhában.
– Szervusz, Főcső!
Főcső, anélkül hogy megállna, anélkül hogy ránézne:
– Szervusz, Kamocsa!
Aztán ahogy egymás mellett mennek, elkezdődik a beszélgetés. Kamocsa Ernő
kezdi.
– Mit mondtál a szüleidnek, hová mész? – Majd félszegen javít. – Az öregeknek?
Főcső belenevet egy szembejövő bajuszba.
– Hogy hová megyek? Nagyon jó! Kitűnő! Egyenesen falrengető! Hát mit
gondolsz, meg merik azt tőlem kérdezni? És amikor három-négy napra eltűnök hazulról?
– Három-négy napra? És az öregek?…
– Egyszerűen hazatelefonálok nekik: majd ha megunom, hazamegyek, egyelőre jól
érzem magam… Örüljenek, ha egyáltalán hazakeveredek.
Darabig szótlanul mennek. Főcső átfütyül a másik oldalra egy szőke nőnek, de az
csak megy tovább. Főcső odaragad a járda széléhez. – Wein Ági a Paradisóból.
– Ismered? – kérdi a barátja.
Főcső valahonnan a magasból.
– Hogyhogy ismerem? Ha odamegyek hozzá a presszóban, már tudja, miről van
szó, és odacsúsztat egy ötvenest.
– De most…
– Hogyhogy most? A sarkon várja egy pofa kocsival, hát persze hogy nem áll le
velem! – Bizalmasan: – Egy angollal fut…
Kamocsa hallgat, aztán félénken, áhítattal:
– De úgy még nem voltál vele?…
Főcső, ha lehet, még egy emelettel feljebbről:
– Hogyhogy úgy nem voltam vele?! – Bizalmasan: – Csak
azt nem szeretem, hogy ordít. Tudod, zsidó nő mind ordít közben…
Kamocsa eltátja a száját, ezen kicsit elgondolkozik. Zsidó nő mind ordít… – Én
ismertem valakit…
– Kit ismersz te!… – legyint Főcső, és ezzel a másik el van intézve. Főcső meg csak
bámul, amerre Wein Ági eltűnt a sötétben. Nyújtózik, ásít, majd egy félfordulattal megpördül a
levegőben.
– Dojdozzunk!
– Dojdozzunk!
És dojdoznak. Három lépés féloldalasan ugrálva, három rendesen, majd megint
ugrálva.
– Hogy nem tudnak vigyázni?! – rándul össze egy férfi.
– Elgázolják az embert!… – jajdul föl egy szemüveges hölgy. A falhoz kenve néz a
fiúk után, reszketve, mint aki többé már el sem mer indulni.
Az utca megperdül. Főcsőék dojdoznak, és a járdán egyre több a sebesült. Főcső
beleszáguld egy magas, nyírott bajuszos férfiba. Közben még rá is ordít:
– Nem lát?
Az megemeli a kalapját a fal mellett.
– Bocsánat.
Főcső felnevet. – Bocsánat! Hallod, még ő mondja, hogy bocsánat…
De Kamocsa látja, hogy a bajuszos még mindig ott áll a falnál, és utánuk néz.
– Nem lehetne abbahagyni?…
Főcső nem is felel. Úgy dojdozás közben odaveti:
– Mi van nálatok?
– A papát kiöblítették.
Főcső átvágtat egy gyerekkocsin – sivítás, ordítás, de már túl van rajta.
Kamocsa reszkető térddel áll a falnál.
– Ebből még baj lehet…
– Mi van az öregeddel?
– Bevett valamit, mert a fatelepről is elküldték, és mert úgyis elküldik
mindenhonnan.
– Miért írja be mindig, hogy hadbíró volt?
– Megtudják… úgyis megtudják.
– Azt hiszed, a nagybátyámról tudják, hogy ült?
Kamocsa áll a falnál, harisnyáját igazítja. – Pénz kéne – mondja, ahogy
felegyenesedik. Hirtelen megfogja a barátja karját. – Te! Ott a másik oldalon…
– Mi van a másik oldalon?
– A bajuszos, aki bocsánatot kért.
– Nem érdekes.
– Lehet, hogy nem is ő volt.
– Mondtam, hogy nem érdekes!
De azért most már rendesen mennek.
– Felülünk egy buszra – vezényel Főcső.
– Aztán hová?
– Át Budára. Ott mégis tisztább a levegő. Tudod, az ötös végállomáson az a kis
presszó.
– Ahol azt a nőt megismerted?
– Ja, mondtam már?… – Főcső megelégedetten felnevet. – És azt is mondtam, hogy
a férfinak, akivel volt, csak intettem: „Francba, gyerek!”
Kamocsa elhűlve: – És nem lett belőle baj? Mit szólt az a férfi?
– Morgott valamit, de aztán szedte a sátorfáját.
– És a nő?
– Azóta már többször telefonált a lakásomra. De nem szeretem az ilyesmit. – Szinte
felháborodva: – Na nem, köszönöm szépen, nekem ne telefonálgasson!… Meg is mondtam neki.
– Igazán? És a nő?
– Á, öregem! Jeleneteket rendezett… hát szóval nekem ebből elég!
– És ha most bent lesz a presszóban?
Kis csönd, aztán Főcső: – Talán nem lesz ott. – Majd határozottan: – Meg is
mondtam neki, hogy többé ne lássam! Elgurul mellettük a busz, és Főcső felugrik egy nő
nyakába.
– Pardőz! – De közben pimaszul belebámul a nő arcába.
Kamocsa is feltornázza magát. Olyan keserves képet vág, mintha a hátsó kerekek
alól mászott volna ki.
Főcső még mindig a nő nyakán lóg. Akár csak bele akarna nyomulni abba a
tojásdad, barnára sült arcba. A nő egész testében megmerevedik, üvegesen csillog a tekintete.
– Mikor szállunk le? – suttogja.
Mire Főcső, mint egy bíborpirosra gyúlt pattanás:
– Nem szállunk le!
– Fejezzük be, fiatalember – fogja meg valaki a vállát.
Főcső az autóbusz remegő üvegén látja az elmosódott arcot. Egy pillanatra, mintha
az a bajuszos férfi is fölmerülne, akibe belerohant az utcán.
– A barátomhoz szóltam. – De Kamocsát sehol sem látja. Igazán, mintha eltűnt
volna a lábak között. – A barátommal talán még beszélhetek!…
– Jobb, ha befogja a száját – mondja a férfi.
– Le kéne szállítani az ilyeneket – sóhajt a nő.
– Történt valami?! – vágja rá Főcső. – Rémisztően sajnálnám. – És megismétli. –
Pardőz.
Fölfedezi Kamocsát, aki valósággal a sarokba tapadt. Hozzásodródik, de a
peronnak mondja:
– Az ember már nem is szólhat a barátjához, hallottál ilyet?
Senki se válaszol. Kamocsa összehúzza magát a sarokban és reszket.
– Láttad?
– Kit láttam? – bámul rá Főcső. – Mit láttam?
– Az a bajuszos… fölszállt, aztán megint leszállt.
– Tehet egy szívességet! – Főcső rándít egyet a vállán. A busz üvegében nézi a nő
hátát, csillogó, rövidre vágott haját. A nő egyszerre eltűnik az üvegből.
Főcső mélyen kihajol a robogó buszból. Kifütyül a sötétbe, az utcáknak, az elúszó
házaknak, egy kivilágított erkélynek és egy elvesző foltnak.
– Ne itt tornázzon! – És ez már a kalauz.
Főcső jegyet vált, de legalább nem néz a kalauzra. Visszamegy a sarokba
Kamocsához.
– Lehet, hogy Vinyó is bejön a presszóba.
– Vinyó?
A buszban már alig van valaki. A kalauz leesik egy ülésre, és megfeketedett
ujjaival a pénzt számolja.
– Tudod, akinek bandája van a Városmajorban – bólint Főcső. – A Tiszta Kéz vagy
a Lordok.
Kamocsa hallgat, bután hallgat.
Főcső ingerülten:
– Vinyó, Frici, Dódi, Bogesz… na, még most sem esett le a tantusz abban a sötét
agyadban?!
Főcső fejezi be a mondatot, ahogy a végállomáson lelépnek a buszról.
– …akik a Városmajorban tanyáznak.
Az autóbusz üvegje egyszerre elsötétedik, ahogy odagördül két üres, elhagyott busz
mögé. Az út sötét és üres. Egy-egy erkély fénykockája világít a levegőben lebegve. Templom
keresztje, beleszúrva az égbe. Aztán kissé távolabb, a fák lombjai közt a presszó piros és zöld
fényei. Főcsőék arrafelé kocognak. Főcső fojtottan, szinte suttogva beszél.
– Vinyóéknak gépfegyverük van, tudod? – Úgy oldalról is látja, hogy Kamocsa
arca rémülten megnyúlik. Kamocsa egy darabig szólni sem tud, némán lépked a barátja mellett,
aztán alig hallhatóan:
– Gépfegyverük? És minek?
Főcső vár egy kicsit, majd megint, valahonnan a hatodik emeletről: – Hogyhogy
minek? Hát ha majd lesz valami… tudod, valami kavarodás. – Szünet. – Akkor majd
mindenkinek adnak. – Szünet. – Nekem is. – Egy pillantás a másik felé, és némi habozás után
hallatlan fölénnyel: – Neked is…
Kamocsa megáll, Kamocsa lélegzeni se tud. Na nem, hát erre aztán igazán nem
számított. Elcsuklik, ahogy megkérdi:
– De Főcső, mit csináljak én egy gépfegyverrel?…
– Hogyhogy mit csinálj? Majd kellő időben megkapod az utasítást.
– Kellő időben?
– Adandó alkalomkor.
– Adandó alkalomkor – ismétli Kamocsa. – De hát kitől kapom én az utasítást?
Főcső egy megsemmisítő pillantás után:
– Mindenesetre tőlük, a Tiszta Kéz avagy a Lordok bandájától. Mindenesetre egy
megjelölt személy útján.
Főcsőn látszik, hogy most már többet erről nem beszél. Nem, itt igazán nincs helye
fecsegésnek.
De Kamocsa már egészen elszédült. „Egy megjelölt személy… adandó
alkalomkor…” Hát ezt nem lehet elviselni!
– É… és… kérlek szépen, hol kell tartani egy olyan gépfegyvert? Már úgy értem,
hogyha megkapom… vagy talán nem is kell mindjárt hazavinni?…
A fák kigyulladnak előttük, a teraszon fények inganak.
Főcső pár lépést előremegy, a presszónál bevárja Kamocsát, és hirtelen feléje
fordul.
– Azt hiszem, tökéletesen hülye vagy.
Ennyit mond, azzal már bent van a kertben. Kamocsa hátrakulcsolt kézzel kullog
utána – át a kerten, a presszóba.
Főcső közben már megint rázza, himbálja magát, és dúdol, dúdol, dúdolgat.
„Hazajött az öreg tata elázva…” Egy székhez nyúl, mintha azt a férfit, úgy székkel együtt
akarná arrébb tolni. De nem tolja arrébb, csak átlépi. És megy, nyomul előre, …jobbra-balra
forgatja a fejét.
– Nincs egy hely! Hogy nincs egy tisztességes hely!…
Mögötte Kamocsa, mint néma bocsánatkérés.
Főcső végre leül egy gombaasztalhoz. Úgy veti hátra magát, hogy belereccsen a
szék.
– Szimplát!
Vékony, borotvapenge arc hajol föléje, őszes bajusszal.
– Egy pohárból isszák, vagy…? – A hang csöppet se gúnyos, inkább figyelmes,
szinte jóságos, akárcsak az öreg pincér tekintete.
Főcső rákvörös lesz. Érzi, mondani kéne valamit, de csak ennyit tud kinyögni:
– Két szimplát.
– Két szimplát. – A pincér meghajol és eltűnik.
Főcső meg a cipője orrát bámulja. Akkor se néz föl, amikor azt a sima hangot hallja
a magasból.
– Két szimpla… parancsoljanak. Két sima víz. – Lerakja az asztalra a két szimplát
és a két sima vizet.
Főcső megvárja, míg a kéz eltűnik, és akkor megszólal:
– Nem ismerem ezt az öreg mókust, Lajost ismerem, nem tudom, ki ez az öreg…
biztosan csak olyan beugró… fregoli.
– Egyszer úgy volt, hogy a papát fölveszik a Pipacsba – kezdi Kamocsa. – De aztán
abból se lett semmi.
– Eh – legyintett Főcső –, ha az öreg pincér tudná, hogy a múltkor mi ment itt el
konyakban és rumban…
– Az Ede bácsi pár éve megkapta a ruhatárat a Toldi moziban.
– Ede bácsi? Miféle Ede bácsi?
– A papa testvére… Polgármester volt Kőszegen… aztán el is vették tőle a
ruhatárat.
– Vinyóval jöttünk ide akkor, és a Vinyó tele volt pénzzel.
Főcső körülnéz a presszóban, odaköszön a telt, fekete kávéfőzőnőnek:
– Annikám!…
Annikám sistereg a gőzben, dobálja a poharakat. – Várjon azzal a duplával! – kiált
a pincérre. – Mit gondol, mi vagyok én?…
– Nagy a rumlija – bólint Főcső.
– Ismered?
Főcső Kamocsára bök. – Itt ült, ezen a helyen, amikor Vinyóval voltunk.
– Idejött… hozzátok? De ez egy… ez egy…
– Csoda csini nő, nem mondom… bombacsinos… atomcsinos! Atommellek,
atomfenék!… – Főcső az üres szimpláspoharat forgatja.
Kamocsa meg csak nézi, bámulja azt a magas, feszes bőrű nőt a gép mellett, aztán
Főcsőt, itt a széken, aztán már nem néz semmit, csak beleiszik a sima vízbe.
Főcső belemosolyog a levegőbe, fejét előrebillenti. – Annikám… – Majd egy kis
szünet után: – Azért észrevehetne… Még akkor is, ha van itt valakije.
– Honnan van a Vinyónak annyi pénze? – kérdi a barátja egész váratlanul.
– Az nem érdekes. Van pénze… az az érdekes. – Hirtelen Kamocsához hajol: –
Gyógyszerben utazik.
– Gyógyszerben?
– Papaverin a cikk.
– Honnan kapja?
– A patikából, csomagolva! Mondom, hogy hülye vagy… Csempészáru! Hát mit
gondolsz… Cipőben tartja a papaverint, cippes cipőben, belga cippes cipőben. Abba minden
belemegy, papaverin, kokain, amit akarsz!
– Ha a papa bekapcsolódhatna…
Főcső véres gúnnyal: – Még csak az hiányzik. – A presszósnő arca elúszik előtte. –
Annikám!… – A presszósnő arca elfordul.
– Talán nem ez a nő volt.
– Hát csak megismerem!
Csöndes, francia dalocskát pötyögtet a zongorista. Akárcsak az eső kopogna.
Valaki azt mondja Főcsőék mellett:
– Lelkileg csalt meg a feleségem, érted? Lelkileg…
– Bosszantó. – Főcső feláll.
– Mit akarsz?
– Odamegyek hozzá.
– Ahhoz a nőhöz?
– Miért ne?
És Főcső, a Nagyvilági Főcső, már ott áll a kávéfőző gép előtt.
– Annikám…
– Dupla? Szimpla? (A nő arca merev és közönyös.)
– Mi van a Jucival? (Főcső szinte áthajol a pulton.)
– Ki az? (A nő arca merev és közönyös.)
– Tudja, a barátnője.
– Nem ismerem. (Sistergés… sistergés… Arcok és szavak belevesznek a felszálló
gőzbe.)
A zongorista új dalt kever. „Szeretlek téged, egy speciális okból…”
A gőz fölszáll, és a nő megkérdi:
– Kér valamit?
– Szimplát.
A gép sistereg. Főcső a hátában érzi Kamocsa tekintetét. Bosszantó… még a végén
azt hiszi ez a kis hülye… És Anni is mit adja itt a nagy nőt?!…
Odalökik eléje a szimplát. Úgy oldalról megint az öreg pincér arca hajol feléje,
valaki átnyúl a vállán a cukortartóba. Mögötte a barátja, és fönt a magasban Anni.
Ez az a pillanat, amikor Főcső, a Nagyvilági Főcső, fölemeli a poharat, fejét
hátradűti, és elkezd gargarizálni. Szép lassan öblöget, csobog, csörgedez… majd mint a zuhatag.
Közben leáll a gép, csönd lesz körülötte. És ebben a csöndben csak a gargarizálás hallatszik.
– Nahát!? – nevet egy nő.
– Beszívott – hallani valakit.
– Dehogy! Olyan józan, akárcsak te!
– Akkor mit akar?
– Akármit akar, megkaphatja! – Kövérkés, borotvált arc van Főcső előtt. – Nem
volt még elég?
A fiú előrehajol, mintha Anni képébe akarná löttyinteni a feketét, de aztán lenyeli,
és azt mondja:
– Miféle löttyöt adnak itt az embernek?!
Anna felsivít:
– Lötty!… Az én kávém lötty? Guszti… Guszti… mit mondtak ma a kávémra?!
– Jobb, mint a Negrescóban – bólint az öreg pincér.
– És akkor ez… ez…! – sistereg Anni – de már egy órája itt lebzselt… föltartott a
munkámban, láthatták!
– Én magát? A barátom is megmondhatja, hogy… – Főcső hátrafordult, de
Kamocsa nincs sehol. Kamocsa egyszerűen eltűnt.
– Bocsánat – mondja ekkor a nyírott bajuszos férfi.
A fiú a pult felé hátrál, de a bajuszos megfogja a karját.
– Bocsánat – mondja még egyszer –, azt hiszem, már találkoztunk.
– Nem… nem emlékszem.
– És az se rossz, ha nőkkel szemtelenkedik a buszban.
– Én?… A buszban?
– Fizessen, kis barátom. Jó? Igen!?…
Kotorászás a zsebben. A húszas, amit anya adott, lehetetlenül összegyűrve. „Ha
nem jössz haza rendes időben…” És közben az öreg pincér türelmes arca. Fentről Anni hangja:
– Ezeket kéne összeszedni! Az ilyen alakokat…
A pincér még vissza is ad a pénzből, meghajol, köszön. A vállak szétnyílnak, Főcső
meg akárcsak a levegőben lépkedne.
Mi ez? Most igazán menni kell?
A bajuszos odakint elkéri a személyi igazolványt. Lapozgatja, aztán felnéz a
könyvből:
– Munkaadó?
– Most érettségiztem és… és… – Főcső elcsuklik. – Én igazán nem akartam
semmit!
A bajuszos sóhajt egyet, és elteszi az igazolványt.
– Semmit… persze… Na gyerünk! Jó? Igen?!
A presszó elmarad mögöttük. A kert is… az út is. Főcső egy mozdulatot tesz, de
akárcsak bilincs lenne a karján.
– Nem ajánlom, kis barátom. – Később meg azt mondja: – Szép ez a nadrág.
Különösen a fazonja. Hol csináltatta?
– De… igazán… tessék elhinni… (Könnyes a hang. Hol az éjszaka császára? Ki
hódítja meg az éjszakát?…)
– És a frizura! – csettint a bajuszos. – Akár egy tűzoltósisak! – Leemeli a kalapját.
– Látja, kis barátom, nekem már alig van hajam.
– De tessék elhinni… de igazán tessék elhinni! – Főcső elbőgi magát. – Engem
várnak otthon!
A bajuszos megáll. Értetlenül bámul a fiú arcába.
– Ki mondta, hogy nem megy haza? Na… na… ilyen sírást csapni…
Főcső a könnyein keresztül egy fekete kocsit lát a sarkon.
– A fiatalembert még a többihez – hallja a bajuszost. Egy rendőr feldobja a kocsiba,
az ajtók összecsapódnak, és az autó megindul.
Lomha zsákok rázódnak mellette. Ahogy a szeme megszokja a sötétet, fölfedez egy
széles arcot, az áll vonalát.
– Cigarettája van?
Főcső a fejét rázza.
– Magát hol szedték fel?
Nem felel, nem tud mit felelni. Már bőgni se tud. A szeme ég, a torka ég, a tagjai
meg mintha lassan leválnának róla.
Aztán egész váratlanul megszólal:
– Én csak mókázni akartam…
Ezt mondja a rendőrtisztviselőnek is a toloncban, amikor kiszedik az autóból.
– Én csak egy jó estét akartam…
A bajuszos megint mellette áll. Oly szelíden, mintha az apja lenne.
– Egy kis jó estét…
A tisztviselő elsárgult feje is fölemelkedik. – Jó kis estét… – Szárazon csikorog a
hang.
A sárga fej is eltűnik, a fiút megint tovább tolják. És ez az igazi móka… de még
milyen!
Ahogyan árnyak keringenek egy rosszul megvilágított, hatalmas teremben. Főcső
előtt összekulcsolt kéz, előrecsukló nyak. Nem hallatszanak a lépések. A hangok is alig.
– Ugrik a háló.
– Potya borbély.
Főcső előtt fogynak a hátak, és a terem közepén megpillantja a potya borbélyt.
Szürke köpenyben ott áll a kis emberke egy óriási hajtömeg tetején.
Főcső iszonyodva kap a hajához.
– Ne… ezt ne!
Itt nincs beszéd. Ketten megkapják, és lenyomják egy székre. Aztán mintha
letépnék a fejbőrét.
Kis társaság az erkélyen. Kanasztáznak. Körülöttük a nyári este csendje. Lent az
úton felbúg egy autó, majd még mélyebb lesz a csönd.
Az őszes hajú, piros arcú Somogyiné elhajt egy éjjelilepkét a lapjával. Közben a
szemben ülő, vékony, sápadtszőke nőre néz.
– Te… mi történt a fiaddal?
Az összerezzen.
– Miért?
– Hát hogy a haja…
A sápadtszőke nő fölsóhajt, és fiára pillant.
A fiú éppen a gyümölcsöstál felé nyúl, de keze megáll a levegőben.
– Kísérletezett a laborban – mondja az anya –, és a láng megkapta a haját.
– A laborban… – Az apa kezében megremeg a kártya. A lapok fölött úgy néz a
feleségére, mintha a következő pillanatban föl akarná rúgni az asztalt.
Az asszony visszanéz rá – elkínzott tekintet –, aztán a lapjai mögé bújik.
– Tudod, Bözsikém, olyan szenvedélyesen kísérletezik.
A fiú még vár egy kicsit, de több szó nem esik. Így hát kiemel egy őszibarackot a
tálból, és tökkopasz fejét előrehajtva lassan hámozni kezdi.
Brancs
Az asztalnál ült, a kis tükör előtt, festékesrudat vonogatva a száján. Előretolt,
erőszakos, bokszoló álla fölött a keskeny, sápadt arc furcsán elhagyatott volt. Mögötte a
szekrény villogó állótükre. Az előregörbedő nő a presszóban. Ottó a pultnál issza feketéjét. Nézi.
Egy pillanatra letette a festékesrudat, kidugta a nyelvét. – Ha bele tudnám vinni Ottót a
gyilkosságba… Ottó egy állat, egyáltalán ki kéne hagyni. De most már késő. Bűnügyi regény,
igenis! Attól még lehet irodalom. Azért, mert nem dögunalom valami…
Fölemelt egy kissé rúzsos szélű, szürke füzetet az asztalról. Az igazi irodalom
sosem unalmas. De a Dezső már megint iderakja a gatyáját az asztalra. Meg a zokni, a
Kegyetlen Humanizmuson! Hogy lehet egy könyvre? És milyen lyukas! Most mikor varrjam
meg? Este vendégek jönnek, reggel hivatal, aztán ez a regény. (Ottó agglegény, otthon vasalja az
ingeit vasárnap délután. Nője nincs, már fél éve nincs nője, amikor megismerkedik azzal a…
Talán jegyszedőnő. Igen, az jó lesz. Á nem, azért mégse lehet gyilkolni. Inkább legyen nő az
eszpresszóban. Ottó a pultnál issza feketéjét. Nézi Margót, és közben dúdol. – Peches nő a Sári,
hogy a divat hosszú szoknya lett!)
– Veronka!
Barna arc bukott be az ajtón. Kusza, fekete haja tollasan csapódott homlokába.
Akár egy hindu főiskolás, akit ha megbántanak, két hónapig ül fölhúzott térddel, mozdulatlanul.
– Nem láttad a nadrágtartómat, Veronka? A fürdőben nincs, és már anyádat is
megkérdeztem.
Veronka két ujjal fölemelte a zoknit, meglóbálta:
– Nem láttam, de ezt a zoknit vidd a fenébe! Mikor varrjam meg? Már hetek óta
egy sort sem tudok írni. Tanulj meg varrni. Ilyen hólyag! Azért, mert a férjem, én stoppoljak
neki. Szólj anyámnak.
– Az megint kék cérnával varrja ezt a szürke vackot. Vele nem lehet beszélni. Most
lement vásárolni. Kíváncsi vagyok, megint mit hoz. Inkább romlottat vesz, csak olcsóbb legyen.
Ismered.
– Téged is ismerlek. Mindenkit befogadnál, csak neked legyen időd írni azokat a
kritikákat. De süket vagy, Dezsőke, süket, és nem értesz semmihez.
– Hallod-e? – A férfi egy ugrással a szoba közepén volt. Nadrágját két kézzel fogta,
mintha zsákban ugrott volna. Azért, mert megmondtam, hogy a regényed rosszul indul? Roppant
erőltetett, ahogy hatan ott állnak a szoba közepén, és azt a képet bámulják. Tudom, a kép miatt
lesz a gyilkosság. Akkor is agyalás. Azelőtt mennyivel természetesebb voltál!
Veronka arca megrándult. Elővillantak apró fehér fogai.
– Lapos voltam régen, száraz! Csak azt írtam meg, amit láttam. Ezt persze te nem
érted, te recenzens, te lábjegyzetíró!
Csöngettek. Előbb halkan, bátortalanul, majd erősebben.
A férfi még mindig úgy fogta a nadrágját, mintha abban akarna elmerülni. Az
ajtóra nézett, aztán a feleségére.
– Ki lehet?
– Mit tudom én? Eredj ajtót nyitni! Azelőtt más voltam, azelőtt jobb voltam, csak
ezt tudod mondani, de hogy most valami új kezdődik nálam… Nyisd már azt az ajtót!
Dezső a fejét ingatta. – Más kezdődik. Ez olyan halandzsa. Na jó, jó. Más
kezdődik… – Nadrágját húzogatva kicsoszogott.
Veronka megint a szürke füzet után nyúlt, belelapozott. Hát itt az elején lehetne
javítani. Mondjuk, Ottó még nincs a társaságban, csak később jön, kicsit berúgva. De egyébként
miért volna erőltetett? Talán nem is kell, hogy berúgjon. Vagy mégis? A presszósnővel akar
vacsorázni, a Margóval. – Nézze, Ottó – mondja Margó –, én most nem érek rá.
Magas, vékony csontú lány állt az ajtóban, ballonban, aktatáskával a hóna alatt.
Piszokszínű arcán nagy, kék szeme világított.
– Elhoztam a novellát, amiről a kávéházban beszéltem. – Egy lépést tett Veronka
felé, aztán megállt. – Az újabb magyar prózában csak te számítasz és Bartos, akit utálok. Olyan
nagyképű.
Veronka mosolygott. Remélem, elmegy, amíg a vendégek jönnek. A nyakát
mindenesetre megmoshatná, és igazán, mintha ebben a koszladt ballonban aludna.
A ballonos lány ideges, horgas ujjaival előkapott egy kéziratcsomót a táskából.
Letette az asztalra. Hirtelen a gatyára nézett és felvisított. – Isteni! Ragyogó! A férjed egyébként
a nadrágtartóját keresi.
Veronka mozdulatlanul állt, kezében szürke füzettel. (Kirúgom, mindjárt
kirúgom!) – Mi az, novella? Jó, hát egy hét múlva gyere fel, vagy majd a kávéházban. Igen, a
kávéházban.
– Azt hiszem, elmegyek hazulról! Az anyám egy szörnyeteg, minden fiút kivág, aki
feljön hozzám. Múltkor pedig kipofozott egy eszpresszóból. Hát ezt nem lehet, ez azért túlzás! –
Elhallgatott, csak a szeme csillogott. Úgy nézett Veronkára, mintha várná, hogy leültetik,
megkínálják valamivel.
Sokat ülhet egyedül várótermekben, gondolta Veronka. Aztán azt mondta.
– Elolvasom a novellát, hogyne!
A lány bólintott. Féloldalasan, véznán kiment. Akár az ajtórepedésbe csúszott
volna, hogy majd egy hét múlva megint előjöjjön.
Alacsony, fekete ruhás nő lépett be. Kerek kalapja alól hosszú, szürke szálakban
lógott ki a haja. Ormótlan kézitáskáját letette az asztalra.
– Lent voltam bevásárolni.
– Jól van, mama, de miért nem ül le?
– Megyek, elkészítem a szendvicseket.
– Remélem, nemcsak büdös sajtot vett? – Dezső papucsban korcsolyázott be a
szobába. Megállt a könyvállványnál. – Megmondtam, hogy szalámit meg egy kis felvágottat!
– Ehetnek eleget – legyintett az asszony. Nem nézett Dezsőre, hanem valahova a
mennyezetre. – A Dorogi vagy a Pusztaszabolcsi múltkor is mindent bepofázott. Mit ír?
Verseket? Na, hát gyomra, az van! Az a másik tróger pedig, a Mádai, ott aludt a kádban. Ő írja
azokat a novellákat? – Sóhajtott és kiment. Utána Dezső.
Veronka még hallotta, hogy kint magyaráznak. Igen, most megint jön Dorogi,
Bartos meg a többi pofa. Úristen, mennyit látja őket! Mindig ugyanazt mondják, ugyanazok a
viták. Hát ezeknél igazán több volt az a műugró tavaly nyáron Pécsett. Meg az a matróz
Párizsban, aki csak úgy beállított abba a műterembe. Hű, de sokat ittak! Kedves maslija volt a
matróznak. Na mindegy. – Mádai a múltkor egy söntésben a nőiről panaszkodott. Hogy nem tud
velük beszélni. Persze, mert mindig olyanokkal kezd. A legemberibb volt egy szakácsnő, és
micsoda buktákat adott! Ezt mondta Mádai. Közben úgy nézett, mintha tőlem várná a
megváltást. De ez örül azoknak a rongy nőknek, és hogy mindig siránkozhat. (– Holnap se ér rá,
Margókám? – kérdi Ottó. – Holnap se. – A férfi hallgat, aztán elindul a keze a pulton. – Még
egy szimplát. Vagy várjon. Duplát! Tehát holnap se?)
Hirtelen leült a szőnyegre Veronka. Arcát kezébe hajtotta. Sokszor kuporgott így
egyedül – ezek voltak az ő percei. A szőnyeg mintáit nézte: virágok a tó mélyében. Lassan
ringani kezdenek. Mintha a vízbefúltakról akarnának beszélni. Halott lányokról, akik
mozdulatlanul úsznak lefelé, öregekről, ahogy a szakálluk szétterül a vízen.
Furcsa, megfoghatatlan szomorúságot érzett, de ez jó volt. Úszni egyedül a Dunán,
mint régen – gondolta, amikor fölállt. Aztán énekelni kezdett.
– Debora nem lakik a Ritz-szállóban, Debora mesebeli lény.
Zajokat hallott a másik szobából. Kanál koccanását egy tálon. Az üveghang mintha
egy hatalmas teremből csengene. – Hatalmas terem várja a vendégeket, akik kipirult arccal
jönnek, csomaggal a hónuk alatt. Ajándékokat hoznak, meglepetést. Majd lesz valaki, akivel el
lehet szökni.
Veronka kinyitotta az ajtót.
Abban a pillanatban megszólalt a csengő. A nő lehunyta a szemét, mint aki még vár
valamit, aztán megfogott egy húsos kezet.
– Dorogi!
Vörös homlokú, kövér hústorony állt előtte: szivarral a szájában. Mintha így
vágtatott volna végig a városon. Kabátja, nadrágja hamus. Kopasz fején kétoldalt bölcs tincsek.
Hatalmas tenyerében szinte elveszett Veronka keze. Úgy nézett, mintha így derűsen szivarozva
szét akarná rúgni a lakást. Mögötte egy vékony, sápadt fiatalember. Hosszúkás arca sima,
sötétszőke hajjal, akár egy fájdalmas sisak. Úgy is jött, mereven föltartott fejjel, küzdelemre
készen.
– Bartos! – kapott feléje Veronka. Akárcsak tőrt rántana elő. Aztán megint valaki
máshoz siklott. Közben a szoba túlsó sarkából már hallotta Dorogi recsegését.
– De nem adtak előleget, dehogy adtak! Majd ha lejön a vers. Három éve dolgozom
abba a lapba, és mégse…
– Mit gondolsz, én mennyit kapok egy tanulmányért?
Ez a Dezső a jelentős tanulmányával, gondolta Veronka. Ő mindig olyan jelentős.
Na, itt a Mádai. Az ajtóban áll pufók, hülye gyerek arccal. Áll és mosolyog. Ujjaival görcsösen
nyakkendőjébe kapaszkodik, mintha így akarna elrepülni. Az ajtóhoz tapad, szinte várva, hogy
hazaküldik. Vagy a fülébe súgják: pocsék rossz író vagy te, Mádai! – Hát nekem már
fejgörcsöm van az örökös tőmondataitól! És aztán mikről ír? – Veronka szinte felnevetett. – Egy
ember bemegy a kocsmába, kijön a kocsmából. Vagy két gyerek labdázik, és a csősz elkergeti
őket. Ilyen csodálatos dolgok jutnak az eszébe. De ő is olyan. Mondják, kint ül a téren egy
padon, és maga elé bámul. Sokat lődörög. Ki is mondta, hogy van valami nagy szerelme? Á, ez
csak ír!
Veronka hozzálépett. Fejét kissé oldalt dűtötte, szikrázó, szőke haja szinte
elborította fél arcát. Úgy állt, akár valami láthatatlan vízesésben alámerülve, majd megint
felbukva.
– De hát miért nem ül le?
Ahogy leültek az asztalhoz, Veronka még mindig Mádait nézte. Mégis, ezzel talán
el lehetne menni. Kevesebbet beszél, mint Dezső. Most is hallgat és bólogat. Kezét térdére teszi.
Oly szorosan, mint akinek a nadrágja foszladozik. Ott, abban a söntésben, azt mondta, hogy
szeret. Aha, most Dezső magyaráz neki!
– Meg kell mondanom, kicsit modoros volt a novellád arról az öreg bokszolóról. –
Dezső közel hajolt hozzá. Egy pillanatra elhallgatott. – Nagyon jól leírod az alakot, de semmi
több.
Mádai a terítőt bámulta.
– Igen, magam is érzem. – (Miket beszél? Mi az, hogy a figura nem lép túl
önmagán? – Rohadj meg!) – Na persze, persze.
Veronka fölemelte a telt borospoharat.
– Igyunk! – Mit jelentenék Mádainak? Törődik ez egyáltalán valamivel? Úgy
kortyolgatja a bort, mint a tejet. Szép nyugodtan. Az arca előtt tartja a poharat, mintha többé
nem is akarná letenni. Felém sandít. Egyszer azt mondta, hogy nem szerethetem a férjemet. Ő ezt
érzi. Semmit sem érez. Nem érdekli semmi. Gőgös alak, gőgös és buta! (Ottó beül egy
kocsmába, a Bőharangba. Ott is van egy nő, akit bámul. Meg se szólítja, csak nézi, ahogy egy
diák a nő arcát csipkedi. Ki jön Margóért? Ki várja? Visszabaktat az eszpresszóba, aztán megint
a Bőharangba. Egészen elázik.) Dezső félig lehunyja a szemét, hátradől. Rám néz, mintha
mondaná: – Ne írd azt a hazugságot! Semmi közöd hozzá, az egészet nem érzed!
– Miért ülsz olyan púposan? – kérdezte Dezső.
Veronka kiegyenesedett. Ha Mádai összeverekedne Dezsővel? Tudnak is ezek
verekedni! Dezső Bartoshoz fordul. Akár egy kiült zongoraszék. – Mostanában semmit sem
olvastam tőled. – Ezt kérdi Bartostól. – Miért?
– Mert nem tudom úgy folytatni, mint ti. Valami mégiscsak történt a háború óta,
valami megváltozott. Itt vannak az új telepesek, aztán akiknek a földjeit szétosztották. A házban
egymás mellett lakik az élmunkás a bélistás ezredessel. Ki kéne menni a bányászokhoz, az
üzemekbe, népi kollégiumokba. Megismerni! Megismerni! – Bartos fölkapta a fejét. – Úgy írsz,
Mádai, mintha negyvenöt óta nem láttál volna embert! Meddig nyúzod még a cigányokat meg a
téri bicskásokat?!
És én? – gondolta Veronka. – Mit akarok Ottótól meg a többiektől? Talán igaza
van Dezsőnek… agyalás. Akkor hát nem érek semmit? Most már nem írok semmi igazit? –
Ettől úgy megijedt.
Megint Bartos:
– Egyszer láttatok valamit, azóta azt gyötritek! De hát nem vagytok még öregek!
Akkor mi ez? Kényelem? Miért hallgattok, miért nem szól senki?
Veronka kiment.
Behúzta maga mögött az ajtót. A homályos előszobában mintha az anyját látta
volna a ládán ülni, tányérral a kezében. De ahogy jobban odanézett, nem volt ott senki. Nem,
anya a kisszobában olvas. Be kéne menni hozzá.
– Maga is kijött?
Mádai állt előtte.
– Menjünk innen! – Veronkához hajolt, aztán hátracsúszott a falhoz. Nem várt
semmit. Nézte a nőt, akár egy mozdulatlan kardot. A szerelem keserű kardját.
– Megveszett? Hova akar menni?
– Mindegy!
Reccsent a padló, akár kinyílnának az ajtók. Fölkapták a kabátot.
A lépcsőház szűk fényében elcsúszott Veronka arca, Mádai pedig, mintha egyik
sötét sarokból a másikba ugrana.
A járda nedves volt, sötéten csillogtak a háztetők.
– Esett – mondta Mádai. Két kezébe vette a nő arcát. Lehajolt hozzá, de nem
csókolta meg. Az arc kicsúszott a kezéből, és már a sarokról hallotta Veronka nevetését.
– Ide megyünk!
A kiskocsmában egy szarvasagancs alá ültek. Veronka előretolta a kezét, nagyot
nyújtózott. Érezte, hogy átfogják a derekát.
Később az arcát simogatta.
Jobban is borotválkozhatnál.
– Az apám elszedi a pengéimet.
Dezsőnek sima a bőre, síkos, nem szúr az álla. De ez úgy csókol, mintha be akarná
szívni a számat, az arcomat. Most bort tölt. Felém int a poharával.
– Délután majdnem összeverekedtem az apámmal. Föl akarta venni az egyetlen
rendes ruhámat, a sötétkéket. A nőjéhez ment a kórházba. – Csak most az egyszer add ide! –
Tépett ingben, borotválatlanul állt az asztalnál. – Öreg linkóci – mondtam neki. – És akkor két
ököllel verte a homlokát. – Te mondod ezt, akinek Andersent olvastam, te?! – Aztán a
könyveket kidobálta a szekrényből. – A Bibliát keresem, beviszem neki a kórházba. – Szakadt a
könny az arcáról.
Mádai magához vonta Veronkát.
– Ezt hurcolom, ez van bennem, hát most hogy beszéljek másról?! Mit mondjak
neked a szerelemről, amikor az apám hangját hallom?
– Adj bort. Enni szeretsz? Én mindig olyan éhes vagyok.
Mádai kolbászt rendelt. Szótlanul ettek. A fiú úgy bámult a tányérra, mintha pénzt
számolna.
Veronka hozzábújt. Fél kézzel a pohár felé nyúlt. Aztán valósággal a fiú hóna alá
csúszott. Hirtelen fölnézett.
– Mit mondott Bartos? Agyalunk? Nem, ezt Dezső mondta. Ide figyelj, honnan van
benned ez a gőg? Miért nem érdekel senki? De én lemegyek a bányászok közé! Most
abbahagyom ezt a regényt, ezt az Ottót. Neked még nem beszéltem róla? Hát rossz, vacak! Te
mindig jót írsz. Mit érsz vele? Szakállad van, ilyen szakállad!… Nem érzed?
– Hallgass, Veronka!
– Nem akarod hallani? Mint az előbb Bartost. Na jó. Te meglátod, milyen jó
tanulmányokat ír majd Dezső. Igazi, nagy tanulmányokat. Tudom, nem nagyon bíztok benne, de
majd meglátod! Ő olyan kedves. Beveti az ágyat, és ha hazajön, mindig hoz nekem valamit.
Kicsit talán félszeg, de ha igazán ismernétek…
Két kézzel átfogta Mádai nyakát.
Az lenézett rá. Akár egy lassan elvesző, alvó tájra.
– Tölts még. Éjjel kétsoros verseket mondunk egymásnak az ágyban, mindenféle
butaságot. Sírverseket. Persze élőkre. Itt nyugszik Emerikusz Paku. Nuku! – Nevetni kezdett. –
Te hogy alszol? – Itt nyugszik…
– Menjünk, Veronka.
– Tessék?
Mintha madarak távolodnának, és végül már csak egy légy dong az üres szobában.
Veronka karja lassan lecsúszott a fiú nyakáról. Egy elhajló arcot látott, aztán már
állt. Ahogy kiértek, közel hajolt Mádaihoz.
– Fényes a szemed.
Többet nem beszéltek. Veronka ásított, aztán felnevetett.
A kapuban egy férfi állt kalapban, sállal. Veronka hozzáfordult.
– Dezső!
Mádai köszönt mögötte. Nem fordult meg.
– Hol voltatok? – kérdezte Dezső.
Jólesett ez a kérdés. Ahogy Dezső a keze után nyúlt, az ócska lépcsőház. Ismerős
zajok áradtak felé az ajtók mögül. Oly boldog volt ez a perc, hogy meg kellett állnia.
Dezső visszaszólt:
– Megint romlott szalámit vett anyád.
Veronka fél kézzel elkapta a korlátot, a másikkal lerántotta a cipőjét, és a sötétbe
vágta:
– Hülye! Hülye!
Szoba a harmadikon
– Az a szoba Gézatelepen!… Oly kicsi, oly szűk, hogy jóformán meg sem lehet
benne fordulni – egy lyuk, egy repedés! A vállalattól kaptam, hát persze. Maga az épület
régebben szálloda lehetett, most már csak lakatlan hodály, autószerelő műhellyel az udvarban. A
kulcs a lépcső mellett, egy repedésben. Tessék, induljunk! Az első emeleten még semmi baj, az
első emeleten még villanyt is gyújthatok neked. Kőfolyosó, oldalt kis ajtók. Az irodák. Még a
másodikon is van villany. Igaz, a kőkockák már eltűntek, akárcsak a folyosó végén az ajtók. A
fal sincs sehol, és belépsz az égbe. De egy vékony deszkára lépsz – aztán fel a harmadikra! A
harmadikra, ahol én lakom.
– Mit képzel, Pártos – mondták, amikor lejöttem Gézatelepre –, majd mi
gondoskodunk lakásról. Elvégre maga mégiscsak csoportvezető.
Még jó, hogy csoportvezető vagyok. Kész szerencse.
Villanyról már szó sincs a harmadikon. Gyufa vagy gyertya a kezedben, úgy mászol fölfelé. A deszka váratlanul elvékonyodik, és ha nem ismered az utat, potty! Egy oldalmélyedésben szék, azon lavór. A fürdőszobám. Aztán egy ajtó, és most lépjünk be. Mit is mondtam az előbb? Lyuk? Repedés? Hát igen. Éppen csak egy vasággyal, asztallal, két székkel. Akad kályha is, be is fűthetsz. Csak az a baj, hogy a szoba mellett nincs semmi, és hogy alatta sincs semmi. Ráépítés. Aztán úgy hagyták, és most ez a ferde emelet lóg bele a levegőbe. Ez a szoba.
Hát először is, ide egy nőt felhozni!…
Te mész előre, gyújtod a gyufát, egyiket a másik után, a nő mászik mögötted. Itt beszélj aztán… tessék, udvarolj! Hogy már az első pillanatban úgy érezted, nem tudnál nélküle élni. Talán kérdezd meg, olvasta-e Sam Smallt? De talán mégis inkább arról beszélj, hogy hová tegye a lábát. Nem, hát aki aztán ide feljön!…
Thelma Buffaló feljött.
Egyébként, ha érdekel, a moziban ismertem meg. Egy szeplős képű cowboy lasszót dobott a kezére, a lábára, aztán a nyakára. Thelma Buffaló mosolygott – és egy szempillantás alatt kint volt a hurokból. Éppen csak egy mozdulat…
A kis Perényi mutatta be előadás után. A kis Perényi még Pestről ismeri. Aztán hármasban ittunk valamit, a szeplős képű cowboy nem jött velünk. – Rossz a gyomra – mondta Thelma Buffaló –, és különben is szeret korán lefeküdni.
Aztán úgy történt, hogy a kis Perényi lemaradt, és Thelma Buffaló feljött hozzám. Egyik kezemben gyertya, a másikat hátranyújtottam neki.
Ahogy aztán odabent az asztalra állítottam a gyertyát, körülnézett.
– Kedves kis hely. – Leült a vaságyra és rugózott. Földobta a pokrócot, mintha mindjárt be akarna bújni. Aztán belelapozott egy könyvbe. – Nézd csak! Ez valami jogi dolog… Te ilyen tudományos ember vagy, Bumika?
Ott álltam a falnál. A gyertya megvilágította az egyetlen képet. Nő fürdőruhában a tengerparton, angol képeslapból.
– Hagyjuk ezt a Bumikát, és nem vagyok tudományos ember, csak vizsgára készülök. Ügyvéd leszek.
Meglepett reccsenés.
– Eláshatod magad!
Aztán arról beszélt, hogy most egész jól keresek, és hogy mint ügyvéd… szóval, eláshatom magam. De már úgy, mintha régen ismerne.
Álltam a falnál, és azt gondoltam: reggel megy a nő, reggel vagy délben. Jó alakú, vörös nő, de holnap megy innen. Mondjuk, egy-két nap. Bumika, köszönöm szépen!…
Ahogy később egymás mellett feküdtünk, tovább beszélt.
– Kell is neked az a vacak vizsga!
A hold megvilágított egy sávot a térdén, végighúztam rajta az ujjamat. Jó testű nő, nem is tudom, mikor volt ilyen ebben a szobában, de mit akar ezzel a vizsgával?
– A papa-mama akarja! – Felnevetett. Az egész házban visszhangzott a nevetése. – Ne is tagadd: papa-mama akarja! Ügyvéd úr… doktor úr. – Felült az ágyban, és hajlongani
kezdett a sötétben.
Beállítottam az ébresztőt.
– Holnap korán kelek, átmegyek Tihanyba.
Ásítottam is, de ő nem akart aludni. Beszélni akart.
– Ide figyelj, Bumika, magyarázd meg papa-mamának, hogy az ügyvédi címet
megsütheted. Mit érsz vele? Bedugnak egy skatulyába hat másik bogár közé, aztán soha többé
nem vesznek elő. Azt hiszed, nem láttam azokat az irodákat?
Én meg csak hogy éppen kérdezzek valamit:
– Hogy kerültél oda?
– El akartam válni a férjemtől.
– Bocsánat. (Én állat! Éppen ezt kellett kérdeznem, most aztán nyakon önt az
egésszel, férj, válóper…)
Thelma Buffaló megfogta a kezemet.
– El akartam válni, azért mentem ügyvédhez. Ott láttam olyan cserebogarakat, de
mind olyan öreg és kiszáradt, hogy semmit se bíznék rájuk.
Jó, gondoltam, megúsztam a válópert. De nem! Még csak most jött az igazi!
– Csak tudod, aztán mégsem váltam el.
– Meggondolja az ember.
– Nem arról van szó, hanem Albatrosz annyit sírt, hogy nélkülem semmihez sem
tud kezdeni, hogy nélkülem tönkremegy.
– Albatrosz?
– Nahát a férjem. Artista, untermann. Ő van alul, aztán a hasán ugrál a négy
Kárpáti. Így hirdették őket.
– Jó erős lehet.
– Á, nem erősebb, mint én. Kinyomjalak, Bumika?
– Nem, köszönöm. És aztán mi lett Albatrosszal?
Most már beszélni kellett, most már benne voltunk. A hold lecsúszott az ágyról.
Sötét lett, olyan sötét, hogy minden elsüllyedt körülöttem. Valahol lent recsegett a lépcső, de
tudtam, hogy nem jön senki.
– Rémesen el volt kenődve szegény fiú. Először fenyegetőzött, de attól nem ijedtem
meg, aztán addig nyavalygott, hogy végül is… – Elhallgatott. – Mindegy, most már mindegy.
Talán végre abbahagyta volna, de akkor meg én kezdtem.
– Miért akartatok elválni?
Kicsit oldalt fordult az ágyban, lábát a falhoz támasztotta, talpával sikálta a falat.
– Á, olyan ügyetlen! Sosincs szerződése, ez így nem jövő.
– Jövő – ismételtem –, jövő…
Talpa sikálta a falat, mintha denevér röpdösne. Egy pillanatra abbahagyta, aztán
megint… És ez a hőség! Hiába volt nyitva az ablak, a szoba okádta a meleget.
– De gondold meg! – A lába lecsúszott a falról. – Mégis, kell, hogy valami alapja
legyen az egésznek. – És most olyasmit mondott, hogy fölnevettem. – Amire építeni lehet.
– De hát egy untermannra csak lehet építeni?
– Csudát! – Megint fölemelkedett a lába. – Ha egyszer sosincs szerződése! Mi van
neki? Egy kézenállása Kecskeméten! De az is mikor? Karácsonykor!
– Karácsony… messze van.
Karácsony! Furcsán hangzott ez a szó a dögmeleg szobában.
– Azért mondom. – Felém fordult, belebámult az arcomba. – Ha van valami, hát
azt meg kell fogni. Mit akarsz a vizsgákkal? Papa-mama nem érti, hogy a jövőd…
– Hagyjuk a jövőmet!
Ez aztán gyönyörű! Felhozok egy nőt, és első éjjel elkezdi építeni a jövőmet.
Reggel még aludt, amikor fölkeltem. Hagytam aludni. Mielőtt elmentem, fölírtam
egy cédulára: „Kenyér és zöldpaprika az asztalon, kulcsot tedd le a földszinten, a repedésbe.”
Aztán magára hagytam, aludjon csak. Aludjon, egyen kenyeret és zöldpaprikát, aztán menjen.
Nappal még le tud mászni a deszkán.
Indultam a hajóállomás felé. Útközben, ahogy néztem a nőket, arra gondoltam:
melyik jönne fel abba a szobába? Ismered az utat az üdülők között az állomásig? Hát láthatsz
annyi nőt, amennyit csak akarsz. Ilyenkor indulnak a strandra azon a poros utcán. A fák
szakadozott lombjain át egy-egy fehér folt: az ég és a Balaton. Igen, ilyenkor kezdődik a nők
vonulása. Halásznadrág, lófarok frizura vonult előttem nejlonszatyorral. Magas nő, jó barna a
válla, széles, piros öv a derekán. Feljönne-e a szobámba? Á, nem olyan nagy eset, egy kis fürdés
este a Balatonban, aztán heverés a parton vagy még odabent a vízben! Igen, még a vízben
elkapják. De abba a szobába nem jönne fel!
Még akkor is erre gondoltam, amikor hajóra szálltam. Meg hogy kik is voltak
eddig nálam? Egy tanárnő Sopronból, egy kézilabda-válogatott, akit faképnél hagyott a
vőlegénye…
És akkor nevemet hallottam ott a hajón.
Elrepültek mellőlem a nők, és csak azt a gyűrött szélű szalmakalapot láttam a
vízen.
– Pártos! – mondta a szalmakalap. Az arcot nem lehetett látni, csak a vékony,
vászonruhás alakot a motorcsónakon. Aktatáska a hóna alatt, mintha ezen lebegne a víz fölött.
– Hogy így rám talált, Király kartárs! – Kicsit kihajoltam a korláton.
Fölnézett. Most már a sovány, gyűrött arcát is láttam, mintha örökké fogfájás
gyötörné.
– Engedje meg, hogy figyelmébe ajánljam Sebes Jecsut, a tihanyi Fagyi presszóból.
– Éppen oda megyek.
– Nézze csak át az elszámolást. – Arca megint eltűnt a kalap alatt. A motorcsónak
kicsit eltávolodott, de azért csak jött a hajó mellett.
– És ha Füreden egyszer benézne az Édeskébe.
Király hallgatott a vízen. Úgy kísért, mint az árnyék. Kedvem lett volna
megkérdezni, merre megy? Mert én itt jobbra levágok, na viszlát! – De hát, ha egyszer a
Balatonon akadtunk össze! Ez mégsem a József körút.
Nem, a Balaton nem a József körút, és mi csak mentünk egymás mellett, én a
hajón, ő a motorcsónakon.
– Azt talán tudja… – a kalap széle megbillent –, hogy Almásiné jött le Pestről az
Édeskébe.
– Hogyne, ő a gebiner.
– Akkor talán azt is tudja, hogy a két gyerekét is lehozta, hét végén a férje is lejön.
Mind itt akarnak meghízni.
– Gondoltam is, hogy átszaladok Füredre.
A motorcsónak fölbúgott, távolodott, Király fölnézett, egyenesen az arcomba.
– Jól lesült. Strandolunk?
– Nem, csak a Balaton.
Király nem szólt semmit, elszállt a vízen.
A rohadék! Majd azt jelenti, hogy én csak süttetem magam. A nap égetett a
fedélzeten. Mellettem egy sárgasálas nő és egy láda paradicsom. Aztán már láttam a mólót, mint
egy hatalmas könyököt benyúlni a vízbe.
A tihanyi dolog, a Fagyi presszóban, büdös volt, nagyon büdös. Sebes Jecsu, a
vezető, szépen a maga kezére játszott. Ahogy én láttam, csinos kis pénzeket úsztatott el.
Nincs vita, meg kell tenni a jelentést.
Még hogy lesültem!… Hát talán kimehetek a napra! Ez a Király csak járja a
Balatont, aztán mindenfélét összefirkál az emberről. Már biztosan Tihanyban is
körülszaglászott.
Sebes Jecsu mindenfélével traktált, nem kétséges, itatni akart. Ha Királlyal is így
próbálkozott, keresztet vethet magára.
Otthon a kulcs nem volt a repedésben.
– Már dinnyét is hoztam! – mondta odafent Thelma Buffaló. – Képzeld, Bumika,
leszóltam az árusnak, és kötélen leengedtem a szatyrot.
Az asztalnál állt az ócska fürdőköpenyemben. Előtte hatalmas görögdinnye, aztán
két sárga.
– Ne haragudj, de nem volt kedvem lemenni! Az a deszka, ott a lavórnál!…
– Artista vagy.
– De nem kötéltáncos! – Nevetett. – Mi vagyok én? Ibi, a glóbuszon? Annak
semmi se lenne! Vagy a két Jajának… Nem kérsz dinnyét? Nem szereted? – Felém fordult, de
csak egy pillanatra, aztán kihasított egy jókora szeletet a görögből. – Nálunk odahaza mindenki
szerette, de azt mondd meg, Bumika, miért esett még jobban, ha a lépcsőn ette az ember?
Ült a széken, a lábát lógázta.
Leültem az ágy szélére. Meddig eszik nálam dinnyét? És ez a Bumika!… pedig
különben még ebben az ócska köpenyben is formás.
– Már nem is voltam gyerek, ne hidd! és mégis kimentem a lépcsőre az öcsémmel,
és ott ettük a dinnyét, aztán jött a Willman Rudi meg a fiúk a házból.
– Azt hiszem, azon a lépcsőn nem lehetett közlekedni.
Letette a dinnyét.
– Ha arra gondolsz, hogy a fiúk meg én… hát akkor tévedsz! Egyszerűen nem
mertek hozzám nyúlni!
Kételkedő pofát véghattam, mert folytatta:
– És még később se!
– Hol laktál?
– Az Ipar utcában. – Nem engedett szóhoz jutni. – De nem az számít! Az számít,
hogy mindig kés volt nálam.
– Kés?
– Aztán ha este mentem haza, és a fiúk akartak valamit…
– De mégis, egy kés!…
Ő ezt már nem is hallotta, belemerült a dinnyébe. Én meg előhalásztam a
jegyzeteimet, tanulni próbáltam. Az öreg Slajminál vizsgázom, az pedig nem ismer tréfát.
– Jaj, Bumika, már megint ezek az ócskaságok!
Erre vártam. Most aztán kipakolok!… Térdemre eresztettem a jogot és elkezdtem.
– Nézd, Thelma…
Felnevetett. Hátradűtötte a fejét, úgy nevetett. Egyik kezében a dinnye, a lé
rácsorgott a térdére.
– Jaj, Bumika, nem vagyok én Thelma! Csak nem képzeled, hogy így hívtak az
Ipar utcában… meg Buffalónak!
Ez úgy tetszett neki, hogy csuklani kezdett a nevetéstől. Aztán ahogy magához tért:
– Rózsi vagyok, Csordás Rózsi, csak hát ezzel a névvel nem léphettem fel mint
pankrátor.
– Mit beszélsz!
– Tudod, amikor még volt női pankráció, negyvenhétben. Fogadni mernék, hogy
láttál is! – Előrehajolt a széken. – Mondd, ott voltál, amikor Miss Hiszpániával mérkőztem? Őt
utáltam egyedül a lányok közül, már az Ipar utcában utáltam, olyan felvágós volt. – Hirtelen az
éjjeliszekrényre nézett, a kis órára. – Jaj, mindjárt kezdődik az előadás!
Elkísértem. Beültem a moziba, néztem a „számot”. Ez a nőm, és egy cowboy
körüldobálja tőrrel.
Aztán elmentünk egy kicsit inni meg táncolni. Úsztunk a Balatonban. Jól úszott,
sokáig bírta a víz alatt. Csontok borították az iszapos partot, apró, szálkás csontok. Rózsi, ahogy
kijött a vízből, megborzongott.
– Mi a csuda ez?
– Halak… kivetette őket a víz, aztán ez maradt meg belőlük.
Valóságos kis dombok, végig a parton. Egy kutya bukkant fel, beleszagolt a
homokba, aztán eltűnt.
Odafent a szobámban azt mondta Rózsi:
– Unom már ezt a cigánykodást, jövőt szeretnék, anyagi alapot.
Én mint anyagi alap!… És különben is, mit akar tőlem ez a nő?
Nem sokáig gondolkozhattam, ágyba bújtunk. Egyáltalán, mintha mindig ágyban
lettünk volna. Igaz is, ebben a szobában még ez a legkényelmesebb.
– De hát mit szól a cowboy, akivel együtt dolgozol? – kérdeztem egy éjszaka.
– Semmit. Még csak az lenne a szép!
– De hát egyedül csak nem mehet tovább.
Kinyújtotta a lábát, és a talpa megint elindult a falon, lassan sikálni kezdte a falat.
– Miért menne tovább?
– Mégis, ha lejár a szerződése. – Óvatosan hullottak bele a szavak a sötétbe.
Vártam. Csak az ágy reccsent egyet. Rózsi mélyet lélegzett, akárcsak víz alól bukkant volna fel.
– Meghosszabbították.
– Mennyivel?
Kint autók vonultak el, motorok berregtek. Rázkódott, recsegett a szoba.
– Egy héttel.
Reflektor világított be, aztán megint sötét lett.
– Sikerünk van, Bumika.
Cigaretta után kutattam a sötétben, majd feldűtöttem az éjjeliszekrényt. Végre
találtam egyet.
– És ha a férjed megtudja?
– Miért tudná meg? – Nevetett, de szinte már álomban.
Nem kérdeztem többet, csak fújtam a füstöt. Meddig marad? Mit akar? Jövő…
anyagi alap… A jegyzetfüzetemet mindenesetre elásta. Nem tudok tanulni, elvágnak a vizsgán.
Minden este érte mentem, aztán följöttünk és ágyba bújtunk.
Különben utaztam, nappal alig voltam otthon.
A tihanyi Fagyiban egyre csúnyább dolgok derültek ki. Sebes Jecsu ügye cudarul
állt. Egyszer, amikor magunk voltunk az irodában, megkérdeztem:
– Miért kellett egyszerre ennyit kivenni a pénztárból?
Elvörösödött a kopasz homloka.
– Még nem bizonyosodott be semmi!
– Csak ha majd kiküldik a könyvelőt. Az ellenőrt.
Nyelt egyet, és mintha apró buborékokban szállna szét az arca.
– Nézze – mondtam –, másnak is volt már hiánya, de hogy egyszerre ennyit
kiemeljen!…
Ezt még Rózsinak is elmondtam. Hogy ilyen ostoba legyen valaki, mint Sebes
Jecsu!
– Egyszerre akart meggazdagodni.
Rózsi hallgatott. A Hangulat presszóban voltunk előadás után. Behallatszott a
vonatfütty meg a hangosbemondó. „Szerelvény érkezett a harmadik vágányra!” Azért a
zongorista is elég jól hallatszott, a Szemes Karcsi. Dupla fekete a zongorán. Fölhajtotta, és
felénk mosolygott.
– Kedves fiú – mondta Rózsi.
– És milyen sokat keres! Én, igaz, megvesznék, ha ilyen helyen kéne zongoráznom,
az állomás mellett, de aztán a pénz miatt nem panaszkodhat.
– Talán még több pénze van, mint annak a pesti pasasnak? – Rózsi belenevetett a
tükörbe.
– Milyen pesti pasasnak?
– A barátodnak, aki tegnap jött le Pestről, és akivel szépen egyedül hagytál.
– A Kálmán!… Istenem, szórakozni akart. Nekem dolgom volt, végre megtaláltam
a jegyzeteimet.
– Tudod, hogy vitorlázni hívott? – Rózsi hozzám hajolt. – De már csak
megmaradok az én Bumikámmal.
Egy éjszaka szélvihar jött. Először akárcsak egy kavics gurulna végig a padlón,
aztán több, egyre több… és már recsegett a lépcső, a mennyezet.
Rózsi aludt.
Föléje hajoltam, néztem az arcát.
Pongrácz Klári, a fagylaltos lánya, sírógörcsöt kapott egy ilyen éjszaka, és többé
sosem jött fel.
Rózsi egyenletesen lélegzett. Úristen, hol lakhatott ez eddig!… Milyen szobája volt,
milyen ágya…
Én mentem el, úgyse tudtam volna aludni. A Matrózban megittam valamit, aztán
kódorogtam. A szél üvöltött, bőgött körülöttem. Esni nem esett, csak a szél, a por!… Elmebaj
ilyenkor kint lenni. A gomba alakú közért előtt megfogta valaki a vállamat.
– Ide figyeljen! Kiküldték a könyvelőt.
Ő állt mellettem, Sebes Jecsu. Vászonkabátja kigombolva, keze zsebre dugva. A
közért fényköre megvilágította a járdát, egy részt az országútból. Autók robogtak mellettünk,
biciklik szálltak el.
– És maga?
– És én? – A sarkán himbálta magát, még mindig zsebre dugott kézzel. –
Felfüggesztettek… egyelőre. Aztán ha rám olvassák…
Ketten álltunk a fényben. Úgy éreztem, hogy a pult mögött sincs senki, Sebes Jecsu
rám nézett, bólintott.
– Jól felkavarta ezt az ügyet.
Újabb szélroham jött, port vágott az arcomba, egy pillanatra megvakultam.
– Azt hiszi, hogy különben megúszta volna? – Oldalt léptem, elindultam az állomás
felé.
– Mindenesetre megtette a magáét. – Jött mögöttem a szélben és a sötétben. –
Kiérdemelte a prémiumot!
– Nem tudok semmi ilyenről.
– Jól adja!
Mentem, és ő jött mögöttem. Ha megálltam – megállt. Elindultam – elindult.
Olykor mintha lemaradt volna, de aztán újra megszólalt:
– Tőlem is megkaphatja a prémiumot.
Kint voltunk a parton, az elhagyott kabinok mellett. Kis drótkerítés. Itt szállnak
vízbe a potyázók. A csontokat is láttam, a halak csontjait.
– Nézze, most már elég! Maga annyit emelt ki…
– Visszatettem volna, de most már mindegy.
– Én is azt mondom – és jó éjszakát!
Megfordultam, egy pillanatra szembekerültünk. Rám bámult, aztán hátrébb
húzódott. A lépései elvesztek a homokban.
– Ha lesz valami, jelentkezem!
Ezt kiáltotta utánam:
– Legyen szerencsém!
Azzal indultam hazafelé. Elértem a közértet, a házat, fel a recsegő lépcsőn. Egyik
gyufa a másik után, egyszer még kitöröm a nyakamat. Igazán vehetnék már egy elemet… A
falnál a lavór… a lyuk.
Rózsi aludt.
Idebent ez a nő, odakint Sebes Jecsu. Szinte láttam, hogy köröz az éjszakában,
aztán megáll a ház előtt, áll és vár. Mi közöm nekem az egészhez! Csak egyszer levizsgázzak!
– Senki se csinálta volna különbül.
Ezt mondta Király. Ő már fedélzeten volt, amikor én hajóra szálltam. Szalmakalap,
aktatáska… és az a hideg, pincearc. Az ember nem tudja, mi van mögötte.
– Más is megtette volna. – Leültem mellé.
– Azért ez tiszta munka volt. – A fejét csóválta. – Sebes Jecsu… Tudja, hogy
nálam volt a felesége?
– A felesége?
– Gondolhatja, miért. A régi lemezek… Két gyerek, mi lesz velük? De hát én nem
tehetek semmit. – Ujjait mozgatta a levegőben a vékony, dohányszínű ujjait. – Mit lehet itt
tenni?
– Két gyerek.
Belehajolt a vízbe, mintha ott látott volna valamit. – Maga mindent megtett, amit
csak lehetett. – Visszahúzta a kezét, úgy mozgatta az ujjait, mintha vizet fröcskölne.
Körülöttem megint kiszivattyúzták a levegőt. A nadrágom vasalását néztem, a
cipőm orrát, a hajó deszkáját.
– Ez a Balaton! De igazán, mint egy képeslap.
– Kék ég, vitorlák… Festői, valóban.
Ezt mondták mellettem. Emberek jöttek a korláthoz, aztán újra elmentek.
A hajó felbőgött, megérkeztünk Nádasdra. Király kezet nyújtott a mólón,
elbúcsúztunk. Ő a szálloda felé ment, én meg ide, a mólóbárba. Utánanéztem. Ott viszi az
aktatáskában Sebes Jecsu életét, az enyémet és még hányat… – de nekem beszél a két gyerekről!
Miért ne? Most is azért jöttem a mólóbárba, mert a mixernő…
Otthon, Gézatelepen, a kulcs lent volt a repedésben. Alatta összehajtott irkalap:
odafent elolvastam. Azok a csámpás betűk… egy elemista szebben ír! Megszólítás nélkül,
mindjárt így kezdte:
„Nem szabad, hogy valami rosszat gondoljon rólam az én Bumikám, de Kálmán
olyan kedves fiú, és már annyit hívott, és csak nem bánthattam meg…”
Megálltam egy pillanatra az olvasásban. Kálmán? De hiszen az a barátom, a „pesti
pasas”. Szóval, kedves fiú…
„…és tudod, vitorlázni hívott, de igazán már nem először, és már azt is mondta,
hogy én nevetséges vagyok, és van neki itten egy barátja, rém jó pofa, örökké olyanokat mond,
hogy az ember majd szétreped, és annak van vitorlája, és most négyesben járjuk egy kicsit a
Balatont, mert egy nőismerőse is van neki, mármint Kálmán barátjának, egész helyes, és már jól
összebarátkoztunk…”
Vitorlásparti négyesben. Igazán kedves.
„És szóltam is volna neked, de te nem voltál otthon, és olyan hirtelen jött ez az
egész. Nem azért mondom, de te még csónakázni se vittél, csak ültem ott a szobádban, mert
egyedül még lemenni is féltem azon az undok deszkán, és csak penészedtem melletted, persze
azért te nagyon kedves fiú vagy, és én tudom, hogy nem nyaralni jöttél ide, és még az ügyvédi
vizsgát is le kell tenni, hogy ne legyen semmi difi papa-mamával.”
Az ügyvédi vizsga. Szóval már letehetem, már nincs vele semmi baj. Ezt a vacak
kis!…
„De nehogy valami csacsiságot csináljon az én Bumikám, mert azért én
visszajövök, csak még nem tudom mikor, mert lejárt a szerződésem, és Kálmán, aki aranyos fiú,
abban is segít, és nekem gondolnom kell a jövőmre. Pá! Pá!
Rózsi”
Álltam az asztalnál, kezemben a levél. Újra elolvastam. Nehogy valami csacsiságot
csináljak. Mit képzel ez a nő?! Hát ki mutatta be Kálmánnak, hát ki hagyta ott Kálmánnal?! Hát
nem látta, nem vette észre, hogy ki akartam tenni?! És most majd még talán főbe durrantom magam,
mi?! De hát látott is ez engem? Törődött is ez velem? Csak a szoba… a biztos alap… és hogy
valami jobb akadt, pá, pá, Bumika!
Csak megszabadulni az ilyentől!
Elővettem a jegyzeteimet, de csak az ágyra néztem, az üres ágyra. Szinte láttam azt a
mozdulatot, ahogy a lábát fölnyújtotta a falra, és a talpával sikálta.
Kaparászás hallatszott lentről, vagy mintha kavicsot dobnának a lépcsőre. Az ajtóhoz
ugrottam, leszóltam a sötétbe:
– Rózsi!
Semmi válasz.
Előrementem a lavórig, a „fürdőig”. Megálltam ott, ahol a deszka elkeskenyedik.
Végig le lehetett látni a lépcsőházon át az udvarba. Egy sötétzöld ág ingott odalent, mintha valaki
hajlítgatta volna.
– Rózsi… várj, mindjárt lemegyek.
Tüsszögés hallatszott lentről, náthás vihogás.
– Csak jöjjön!
Megismertem a hangot. Sebes Jecsu! – Az árnyéka imbolygott odalent. A lépcső
nyikorgott, mintha nekifutott volna – aztán semmit.
Fölegyenesedtem. Arrébb húzódtam a mélyedésbe, a lavór felé. – Maga az? –
kérdeztem.
Megint a kaparászás, akárcsak egerek futkosnának.
– Mást várt – mondta –, igazán sajnálom.
– Mit akar?
Most mintha a cipőjét dörzsölné a lépcsőhöz, csak dörzsöli, dörzsöli, és nem hagyja
abba. Akárcsak egy álomban: valaki az ajtó előtt törli a lábát, és nincs odakint senki.
Végre megszólalt:
– Mi a totótippje? Miért jöttem? – Elfulladt a hangja. – Az ellenőr megállapította…
A lavór mellé lapultam, akárcsak fürödni akarnék.
– És én most mit csináljak?
Megint a tüsszögő nevetés.
– Maga semmit! Maga már mindent rendbe tett… – Gyorsan beszélt, mintha félne,
hogy nem tudja végigmondani. – Én meg eljöttem… ahogy megbeszéltük.
– Jobb, ha hazamegy. – Szinte már belekönyököltem a lavórba. Vissza a fal felé.
Pókhálóba akadtam, tépkedtem a hosszú, vékony szálakat az arcomról, a kezemről tépkedtem a
szálakat.
– Nem – mondta odalent Sebes Jecsu –, ezt elintézzük. Egyre inkább tele voltam
pókhálóval, és ahogy belegabalyodtam, egyszerre csak kitört belőlem:
– De hát maga csalt! Csaló! Igenis… közönséges csaló! Le tudtam volna rohanni,
ököllel a képébe vágni, aztán lerúgni a földre. – Még ő pofázik, amikor…
– Pár évvel megússza.
– Köszönöm – nyikorgott odalent a lépcső. Aztán csönd lett, majd mint egy forró
lehelet. – Tud imádkozni?
Mire én a lavórból:
– Ne hülyéskedjen!
De akkor elkezdte:
– Miatyánk isten…
A fal és a lavór között ingtam.
– Mi Atyánk, ki vagy a mennyekben… Ha már mondja, mondja rendesen!
– Látom, készült. – És csak vihogott. Aztán mélyen beszívta a levegőt, és egyszerre
fölzendült a lépcső. Mintha többen is nekirohantak volna, mintha többfelől is futnának…
Az elsőt már elérte.
Szorosan a falhoz húzódtam. A lavór leesett csörömpölve, végiggurult a lépcsőn. A
nyikorgás abbamaradt, de csak egy pillanatra.
– Ember, álljon meg!…
Csak a futás hallatszott. Nyekkent a korlát, ahogy vette a kanyart.
– Hé… vigyázzon! Nem tud feljönni…
Nem is hallotta, csak száguldott fölfelé. Visszacsúszott, talán megbotlott egy lépcsőben.
Halkan szitkozódott, aztán újra elindult.
Egyszerre leállt.
Aha, most jutott el a deszkához. Ez meglepte, erre nem számított. Most biztosan gyufa
után kotorász… Csak visszafordul.
– Menjen… menjen vissza! Hallja?…
Megreccsent a deszka.
Ha odaér, arra a helyre, ahol a deszka elvékonyodik…
Újabb reccsenés. Elindult fölfelé a deszkán.
A falnál vártam. Jó… Most már csak jöjjön. Az ajtót behúztam, hogy semmi fény ne
legyen mögöttem, hogy még csak ki se szűrődjön semmi fény.
A szuszogást hallottam. Közelebb… egyre közelebb…
Mindjárt odaér, arra a helyre.
Holnap fölszedik, vagy még ma éjszaka.
Az ág ingott odalent a sötétben.
Egyérintő
A Sólyom kocsmából mentek ki a térre. Nagy Opra puha, szürke kalapban, zsebre
dugott kézzel, felsőtestét himbálva. Olyan unott, közönyös arccal (igazi rolópofa!), mint akinek
sejtelme sincs, hogy mögötte jön az öccse. Az alacsony, széles vállú kis Opra egy dugót rágcsált.
Akárhova ült be: kocsmába, vendéglőbe, kávéházba, mindig „szerzett” egy dugót.
A nagy körben, a csúszda mögött megálltak.
– Meghúzzuk a pályát – mondta a nagy Opra.
Kis Opra a bátyja karjába dőlt, aki négyszög alakban körülvonszolta. Kis Opra
sarka nyomán kialakult a pálya. Aztán meghúzták a félvonalat.
Nagy Opra rongylabdát szedett elő a zsebéből.
– Szeretném, ha nem csalnál.
– Nem szokásom – kis Opra vigyorgott, és dugót köpött.
Fölálltak. Nagy Opra kezdte a játékot, az egyérintőt. Az öccse egyből visszarúgja a
labdát, a jobb sarok felé. Nagy Opra ott volt. A bal sarokba kapta a labdát. Onnan is
visszavágta. Olykor egy félmozdulattal igazított valamit a kalapján. Az öccse hol közelebb jött,
hol eltávolodott. Egyik lábról a másikra szállt a labda, mintha még csak egyszer érintették volna.
Akkor a nagy Opra cipője orráról elcsúszott – ki a pálya szélére.
– Egy-null – mondta az öccse.
Nagy Opra nem szólt semmit, behozta a labdát, és tovább játszottak.
Árnyék esett a pályára. De maga a sovány, gyűrött arcú fiú se volt több, mint az
árnyék. Jobbra-balra ingatta a fejét, ahogy szállt a labda.
– Az embernek megfájdul a feje, ahogy néz benneteket – mondta egész váratlanul.
– Nem kell, hogy nézz bennünket, Patkány.
Nem lehetett tudni, ki szólt. A két Opra arca mozdulatlan volt. Egyáltalán észre
sem vették Patkányt.
Az ott állt a pálya szélén, hallgatott egy darabig, aztán megint megszólalt:
– Azért ez unalmas lehet.
Nagy Opra hanyagul, elegánsan a jobb sarokba pöccintette a labdát, az öccse későn
futott rá.
– Egy-egy.
– Mindennap ezt csináljátok? – kérdezte Patkány. Nem felelt senki, de ő nem is
várt feleletet. Kis idő múlva újra kezdte. – Persze, ha valami jobb akadna… olyan, ami nektek
való…
A labda egyik sarokból a másikba vágódott, lábról lábra, földet sem ért. És mintha
már nagyon, de nagyon régen játszanának itt a téren, a csúszda mellett. Patkány leguggolt, a
kavicsos földet morzsolgatta.
– Azt mondják, a Kávést jól elintéztétek… megjegyzem, undok alak volt.
Nagy Opra oldalról az arcába rúgta a labdát.
– Mit akarsz ezzel?
– Ki beszélt neked a Kávésról?
Mind a ketten ott voltak a Patkány mellett. Fölállították, mint valami zsákot.
– Mindenki tudja, a Kávésra sokan haragudtak.
– Nekünk meg semmi bajunk nem volt vele.
Patkány arca a két Opra között egészen összezsugorodott. Egyébként nem látszott
ijedtnek, mint ahogy az sem lepte meg, amikor előbb az arcába rúgták a labdát.
– Én csak azt mondtam, unalmas lehet mindig egyérintőt játszani.
– Mi közöd hozzá?
– Tudsz jobbat?
– Talán. – Patkány kicsúszott a két Opra közül, hátrébb lépett a csúszda felé. –
Talán tudok valamit.
Kis Opra fölnevetett.
– Te tudsz valamit… Te?!
Nagy Opra belerúgott a labdába.
– Nincs itt már semmi üzlet? Mert mondjuk, kirámolok egy kirakatot, vagy…
– A Kávésra gondolsz?
– Mindegy, hogy kire vagy mire gondolok! Az ember alig tud hozzájutni egypár
pengőhöz. És egyáltalán, kinek van ma pénze?
Patkány fölhúzódzkodott a csúszda vasrúdján. Úgy lógott a lába, mint egy
rongybabának.
– A Príma Pofának mindig van pénze. Ki kap annyi külföldi holmit, mint a Príma
Pofa?
– Azt mondják, svéd.
– Csak a felesége, de ez most nem fontos. – Patkány lehuppant a földre. – Az öreg
Steiner bácsi már legalább ötször rontotta el a Príma Pofa üzletét.
– A mosodás?
– A mosodás.
Nagy Opra levette a kalapját, forgatta, forgatta a kezén. – Múltkor sírt, hogy nem
megy a mosodája…
– Mintha abból élne!
– Tele van külföldi dolgokkal, kávé, tea, ruha…
– Azért van ott belföldi holmi is.
Összenevettek. Aztán megint a Patkány beszélt.
– A Príma Pofa nem szereti, ha beleköpnek a dolgába. Az öreg Steiner határozottan
kellemetlen.
Nagy Opra megfogta a Patkányt, mintha föl akarná akasztani a rúdra.
– Hozzánk küldött a Príma Pofa?
– Én ajánlottalak benneteket. Tudjátok, hogy hallgat rám.
– Sürgős?
– Holnap ugyanitt megmondom.
– És ami a dolog másik részét illeti…
– A Príma Pofa nem sajnálja a pénzt. És az öreg Steiner határozottan kellemetlen.
– Azért nehéz ügy… – Nagy Opra a kalapját tologatta. – Sokan ismerik az öreget,
sokan járnak a mosodába.
– És ez a környék büdös – mondta az öccse. – Nagyon figyelik.
– Ezt Príma Pofa is tudja.
– Hol kapjuk a pénzt?
– Holnap azt is megmondom.
Patkány ezzel indult is, úgy menet közben visszaszólt:
– Igaz is, hogy van az öregetek? A tata?
– Megint megdagadt a lába, fürdő kéne neki.
– Valami jó fürdőhely… egy-két hét… Nem is rossz! – Patkány felnevetett, aztán
elporzott a Rákóczi út felé.
Kis Opra a bátyjára nézett.
– Tényleg elküldhetnénk egy fürdőhelyre a papát.
– Így sose jön helyre! – Nagy Opra elfoglalta a helyét a pályán. – Hogy is állunk?
– Egy-egy.
Sötétedett már. Nagy Opra zsebre vágta a labdát, és elindultak a térről a Szilágyi
utca felé. Szemközt kislányok jöttek ki a napköziből, vászontáskával a nyakukban. Kis Opra
utánuk nézett.
– Nekünk mindig azt kellett énekelni, hogy „Hosszúlábú gólyabácsi, mit akarsz ma
vacsorázni”.
Kis Opra megállt, úgy folytatta:
– Állva énekeltünk, aztán amikor odaértünk, hogy „Békacombot ám, jó falatot
hám!” – egyszerre leguggoltunk.
Erre a bátyja is emlékezett.
– …és aki nem guggolt le mindjárt, azt elkapta a gólya. Én sose guggoltam le,
akkor a Margit néni megfogta a nyakamat.
– Ja! De engem az öreg Bruck tanított…
Összenevettek.
– A Margit néni – mondta a nagy Opra – kék ruhában járt, és annyi mesét tudott,
de már egyre sem emlékszem.
– Az öreg Bruck dilis volt, mindig az ember fejére ütött a pálcával.
– Múltkor a Bezerédy utcai iskolából hallottam: „Hosszúlábú gólyabácsi…”
Nyitva volt az ablak, és a gyerekek odabent énekeltek.
– dúdolták, ahogy mentek tovább a kis utcán.
Egy üzlet előtt megálltak. Kopott orrú biciklista volt a cégtáblán, hátán dagadásig
tömött kosár. Fölötte nagy betűkkel:
„Steiner gyorsan és pontosan szállít!”
A fiúk a biciklistát bámulták.
– Azt mondják, már a moziban is hirdet – bólintott a nagy Opra.
– A Pátriában meg az Eldorádóban. – És a kis Opra géphangon, mint a moziban: –
Mosás? Steinernél! Tisztítás? Steinernél! Ma már minden művelt ember tudja, hogy Steiner
László mosodájának nincs párja! Szilágyi utca hét, szemben az iskolával!… Pang!
Odabent egy alacsony, kopasz emberke hajlongott egy hatalmas, balkonkeblű nő
előtt. A nő feje be volt kötve, kabátja alól kilógott a pongyola. Látszott, csak úgy lefutott az
utcára. Steiner az ajtóig kísérte. A nő egy pillanatra megállt az utcán. Ahogy meglátta a fiúkat,
széles, meglepett mosolyba húzódott az arca. Ránevetett a kis Oprára, aztán sarkon fordult és
elment.
Nagy Opra utánanézett.
– Lehet benne egy kis nyomás.
– Na miért? Különben talán engem meg se nézhet? Kis Opra egy pillanatig
elgondolkozott. – Erről jut eszembe, el kéne nézni a Mancihoz… tudod, a palacsintasütőhöz.
– Aki mindig ott a kirakatban dobálja a palacsintákat?
Kis Opra felnevetett.
– Micsoda mozdulatok! Sose tudnám megtanulni… – Tenyerét hosszan
előrenyújtotta, mint a palacsintasütőt, kifordította és feldobta a láthatatlan palacsintát.
– Azóta potyán eszel palacsintát – mondta a bátyja.
– Szó sincs róla, csak ha nincs pénzem.
Steiner kilépett az üzletből a rolóhúzóval. Olyan volt, mint egy lecsúszott, lezüllött
tengeri isten a szigonyával. A fiúknak csak annyit mondott:
– Igazán örülnék, ha nem kezdenétek ki minden nővel az üzletemben.
Mire a kis Opra:
– Először is, ez az üzlet előtt volt, másodszor is, ő kezdett ki velünk.
– De még sokkal jobban örülnék, ha az udvar felől jönnétek.
– Miért, most nem hoztunk semmi olyat…
– Akkor mit akartok?
– Egy kis baráti beszélgetést. Vagy magával már nem is lehet beszélgetni? De
nagyra van!
– Bújjatok be!
A két fiú bent volt a mosodában, mögöttük dörögve lecsapódott a redőny. Aztán
már Steiner is ott állt mellettük a szigonyával.
– Ti nem szoktatok csak „úgy” jönni.
Kis Opra elvigyorodott.
– Látom, bántja, hogy a múltkor kevesebbet adott azért a karóráért.
– Talán még fizet rá valamit?
Steiner a sarokba állította a szigonyát, bement a pult mögé.
– Tisztára elment az eszetek!
Mögötte a polcokon összekötött, puffadt batyuk. Gallérok egy csomóban. Nagy
Opra fölemelt egy köteget.
– Ki hord még keménygallért? – Aztán hirtelen: – Azért a Grosz Ferinek mindig
többet ad.
Steiner kijött a pultból.
– Ide figyelj! Mit hoz a Grosz Feri, és mit hoztok ti?
– Igaz! Múltkor is elhozott egy ékszerboltot.
– Fényes nappal rámolta ki – mondta az öccse. – Megjelent fehér köpenyben,
tollseprővel, mint aki a kirakatot rendezi.
Steiner egyre csak azt ismételte:
– Mit hoz a Grosz Feri, és mit hoztok ti? Arról beszéljetek!
Nagy Opra legyintett.
– Ez nekünk igazán nem szakmánk!
Steiner előrehajolt, úgy bámult föl a nagy Opra arcába.
– Na né, a fiatalúr! Talán tűzoltó-főparancsnok lett?
A fiú elfordult.
– Hagyja már!… Azért, mert pár hónapig tűzoltó voltam…
Steiner bácsi náthásan vihogott.
– Úgy hallom, azóta már fecskendőjük sincs a Kun utcai tűzoltóknak, úgy hallom,
már a kocsikra alkudtál, úgy hallom…
– Mit hallott még? Igazán érdekel!
– Jó, jó, nem akartalak megbántani, na nézd csak, hogy felhúzta az orrát a
fiatalúr…
Steiner bácsi orra megremegett, mint aki befelé nevet. Így állt egy pillanatig,
csöndes csuklásban. – Nem tehetek róla – mondta végül –, de ha csak eszembe jutsz
tűzoltóegyenruhában… – Lehunyta a szemét, rázta a nevetés.
– Ugyan, mit mókázik? – vágott közbe a kis Opra. – A papa is tűzoltó volt.
Steiner még mindig lehunyt szemmel ingatta a fejét. – A papa, a papa… – ismételte
dallamosan.
Hirtelen fölnézett.
– Azért, hogy ne szidjátok mindig az öreg Steiner bácsit!… Van odabent a
raktárban egy kis pálinkám, az öcsém küldte.
– Mi az öccse, Steiner bácsi?
– Bérlő Szabolcsban. De ebből igyatok egy kicsit, ebből igyatok.
Apró, sietős léptekkel bement a raktárba.
Kis Opra kezével a pultot sikálta, a bátyjára nézett. Az a rolóhúzót simogatta.
– Mi lesz az üzlettel? – kérdezte a kis Opra. – A mosodával?
– Csak van valakije az öreg Steinernek. Az tovább vezeti.
– De egy darabig várni kell az ingekre.
– Egy darabig.
– Azért jó, hogy most benéztünk.
– Ritkán van egyedül az öreg.
– Mi a fenét csinál odabent?
– Az üveget keresi.
– Eloltotta a villanyt.
Nagy Opra a raktárajtóhoz húzódott a szigonnyal. – Már jön kifelé.
Kint voltak a téren, egyérintőt játszottak. Nagy Opra határozottan formában volt,
három-egyre vezetett. Az öccse ideges volt, kapkodott. Egyszer olyan lyukat rúgott, hogy leült a
földre. A labda messze elgurult mellette, ő meg két kezét szétterpesztve, hülyén bámult utána.
A bátyja hozzálépett.
– Mi van veled?
A kis Opra nem állt fel. – A Patkány?
– Majd kijön.
– Már rég itt kellene lennie.
– Biztosan valami dolga akadt.
– Mi dolga lehet a Patkánynak?
A bátyja megint csak azt mondta.
– Nem kell félni, majd kijön.
Kis Opra végre fölkelt, és labda után ment. Nadrágjáról potyogott a homokos
kavics.
Tovább játszottak. Nagy Opra sarkos labdákat adott. Egyik sarokból a másikba
futtatta az öccsét. De az most vigyázott – hirtelen középre lökte a labdát.
– Három-kettő!
Csípőre tett kézzel állt a félvonalnál, úgy kérdezte:
– Pénzt is hoz a Patkány?
– Szétverem a pofáját!
– De hogy miért nem jön már…
Egy pillanatig ott álltak mind a ketten a félvonalnál, aztán szétváltak megint, és a
nagy Opra lapos lövéssel elindította a labdát.
Egyszerre csak ott volt a Patkány a pálya szélén, esett vállal, zsebre vágott kézzel,
mint akit odakentek. Feje ingajáratként követte a labda útját.
– Mindennap ezt csináljátok?
A labda elgurult, senki sem ment utána. A két Opra közrefogta Patkányt.
– Elhoztad? – kérdezte a nagyobbik.
Patkány a vállát rángatta, a csúszda felé hunyorgott.
– Mit… mit kellett volna elhoznom?
Kis Opra mellnél elkapta Patkány kabátját. Patkány meg egyszerre eltűnt, elveszett
a kabátban. Lehetetlenül összehúzta magát, karját fölrántotta, oly mereven, mint két élettelen
fadarabot. Kis Opra egy üresen lötyögő rongyvázat tartott a kezében.
– Ne hülyéskedj, Patkány! Tudod, hogy miről van szó…
Mire Patkány valahonnan a saját zsebéből:
– Nagyon szeretném, ha elengednél…
– Engedd el – intett az öccsének nagy Opra. – Ide figyelj, Patkány – mondta aztán
–, bennünket nem lehet átdobni.
Patkány már vigyorgott a ruhabélésben.
– De ki akar benneteket becsapni? Kinek van ehhez kedve?
Nagy Opra várt egy darabig, aztán szinte mozdulatlan arccal:
– Tegnap a Príma Pofa egy üzletet ajánlott.
Patkány végre előbújt a ruhából. – Ja? Arra gondoltok?
– Tegnap elmentünk a mosodába.
– A Steiner bácsihoz?
– Egyedül volt, zárás után.
– Pedig néha nagy forgalma van.
– Most egyedül volt. – Közel hajolt Patkányhoz. – Többet nem zavarja a Príma
Pofát.
Patkány arca lehetetlenül hülye vigyorba húzódott. Hol az egyikre, hol a
másikra bámult, közben jobbra-balra dülöngélt.
– Csak nem akarjátok mondani, hogy?… – Kirobbant belőle a nevetés. – Nahát?
Még ilyet?! És hogy csináltátok?!
– Az nem a te dolgod.
– Simán ment?
– Nyugodt lehetsz.
Patkány egy mozdulatot tett, mintha elkapná valakinek a nyakát. – Kinyújtottátok
az öreget?
– Elhoztad a pénzt?
– Kinyújtottátok az öreget? Nahát! Ilyet!… – Patkányt rázta a nevetés. Leesett a
földre, térdét magasra rántotta, egy pillanatra fejre állt.
A két Opra fölemelte. Mintha „gólya viszi a fiát” játszanának. Patkány az
összekulcsolt kezükön ült, és még mindig nevetett.
Nagy Opra végre megunta a dolgot.
– Jól mulattál?
– Eleget nevettél?
Az elhallgatott, lecsúszott a kezükről.
– Egy fillért se küldött a Príma Pofa. – Ennyit mondott Patkány, és látszott, hogy a
legszívesebben bebújna a saját zsebébe.
– Mit beszélsz?
– Elment az eszed?
Patkány várt egy darabig, aztán kifordította az üres tenyerét.
– Nem érdekes az egész. Értitek? Egyszerűen nem érdekes a Steiner bácsi.
– De tegnap azt mondtad…
– Az tegnap volt, de ma beszéltem a Príma Pofával. Nem érdekes a mosodás, azt
mondta.
– De miért? Mi történt?
– Nem mondott többet, tudjátok, milyen a Príma Pofa, nem szereti a fecsegést, azt
se, ha valaki sokat kérdez. – Egyikről a másikra nézett, aztán nagyon csöndesen: – De miért volt
nektek olyan sürgős?
Azok ketten hallgattak. Kis Opra arca égett, a bátyja a kalapját hajtogatta. Közben
már úgy látszott, hogy egy csöppet sem törődnek Patkánnyal.
Patkány kicsúszott közülük.
– Szervusztok, fiúk.
Nagy Opra, mintha a levegőbe nyúlna, elkapta a nyakát – fölemelte. És Patkány
már a levegőben bokázott.
– Én nem tehetek semmiről… Engem hagyjatok ki a játékból!…
Nagy Opra fölszaladt vele a csúszda lépcsőjén, lecsúsztatta. Odalent a kis Opra
elkapta, vitte fölfelé. A bátyja megint leengedte.
Patkány csúszkált.
Csiszi-csuszi… Először simán a fenekén, aztán a hasán, mint egy bukórepülő, fejjel
lefelé… Már nem is vinnyogott. Kiveszett belőle minden emberi hang. Keze, lába reszketett,
ahogy odalent a kis Opra talpra állította, és vitte föl a bátyjának. Le-föl, le-föl. Így ment ez.
Sapkája levált róla, és mintha már a nadrágja is el akarná hagyni. A hatalmas OTI-torony
meghajolt, mintha vele csúszna, odalent gyerekek integettek, hinta szállt feléje… Aztán a
csúszda pléhíze. Le-föl. Csiszi-csuszi…
Majd hanyatt esett, ahogy odalent végre a fejébe csapták a satyakját, belerázták a
kabátjába.
– Elég volt, Patkány?
– Meg se köszönöd, Patkány?
– Kösz, fiúk… – Két tántorgó lépés, aztán maga sem tudta, hogy a padhoz
botorkált. Elnyúlt, mint egy zsák.
A két Opra a csúszda mellől nézte.
– Nem bírja az ilyesmit – mondta a nagyobbik.
– Úgy látszik, elszédült – mondta a kisebbik.
Egy darabig még a Patkányt nézték, aztán nagy Opra a labda után futott. Jó
messzire elgurult. Föl-fölrúgta a levegőbe, ahogy visszahozta.
Az öccse már ott várta a pályán.
– Hogy is állunk?…
Homokos part
Fénylik az orrom. Mit csináljak? – ez már így van. Giziéknél ülök, teával kínálnak,
és egyszerre csak érzem, hogy fényesedik az orrom. Nem a tea gőzétől, szó sincs róla. Ha száraz
kekszet eszem, akkor is. Előbb éppen csak mintha a hegyére csöppentettek volna valamit, majd
kétoldalt, és már egy ragyogás az egész!
Gizi föltérdel a díványra, rám néz azzal a szirupos tekintetével, és valami tétova
mosoly indul el az arcán.
– Mit fészkelődsz, Károly?
Kicsit hátrébb húzódom a csészével.
– Gizii… igazán…
Nevetek. Vagy inkább vihogok, akár egy iskolás, és ez megint olyan hülye dolog.
Gizi sárga puliban van, halásznadrágban, és csak néz. Az orrom egyre jobban
lángol, de azért közben még ilyeneket mondok.
– Rembrandtnál kezdődött a hanyatlás. Akármit is beszélnek, az már nem a nagy
vonalak művészete.
Kálmán, Gizi férje, vajas kenyeret eszik zöldpaprikával. Egyik keze a zsebében.
Olyan répafejű fiú, és az ember sosem tudja, mit gondol. Most is csak beleröhög a vajas
kenyérbe. Mögötte, a falon egy képe: zöld asztal, azon mindenféle gyümölcs, és az egész
belenyúlik egy völgybe.
Leteszem a csészét. Kezem végigcsúszik az orromon, mintha éppen csak
elhessegetne valamit. – Rembrandtnál félreismerhetetlen a dekomponáltság.
Gizi öklével a díványt püföli.
– Arról beszélj, hogy elveszel feleségül!
Kálmán leteszi a vajas kenyeret, fölemel egy képet a fal mellől, rárakja a székre,
úgy nézegeti.
Gizi tovább püföli a díványt.
– Múltkor a Kosztolányi téren már meg is egyeztetek! – A férje és a kép közé
ugrik. – Mennyiért adsz át Károlynak?
Kálmán arrébb tolja a feleségét. Felemel egy paradicsomot az asztalról, beleharap.
– Harmincezer. – Nem néz se rám, se a feleségére.
Tenyerem végigcsúszik az orromon, nedves lesz.
– De Kálmán! Háromezerben egyeztünk meg.
Kálmán a fal felé fordítja a képet.
– Nem hiszem, hogy az üzem átveszi ezt az élmunkást.
– Hagyd a csudába! – Gizi felsóhajt, aztán megint felém fordul. – Mit gondolsz,
csak úgy háromezerért meg lehet engem venni?
Egy pillanatra sem veszem le a kezem az orromról.
– Ötezerig elmegyek… Tízig… Hallod, Kálmán?! Ha elválsz, tízezret adok!
– Hja, egy műtörténésznek csak van pénze! – Kálmán újabb teát tölt. – Aki
ráadásul még annyit fordít… – Körülnéz az asztalon. – Nincs sajt.
– Majd Kari lemegy. – Gizi fölhúz a díványról, rángat kifelé. Az előszobában is
úgy tol, mint egy nachkasztnit.
Ahogy nyitja az ajtót, megállok a küszöbön. Érzem, az orrom jobban fénylik, mint
valaha, de azért csak vigyorgok. Állok és vigyorgok.
– Mi lesz? – Gizi nem engedi el a vállamat.
– Gizi… tudod. – Orromat az arca felé nyomom, de csak a levegőt érem.
Aztán már kint vagyok, becsukódik mögöttem az ajtó. Megyek sajtért. Olykor
megállok egy-egy kirakat előtt, és nézem az orromat. Röhejes, ahogy Gizi mondaná.
Azért egyszer megcsókoltam. Előbb kifárasztottam, mert a nőket ki kell fárasztani.
Azt hiszem, legalább éjfélig ültem a szobájában. Kálmán művésztelepen volt, mi meg a
díványon beszélgettünk. Aztán már nem is szóltam semmit, csak néztem Gizit. Ő meg ilyeneket
mondott: – Mit bámulsz? És már megint fényes az orrod! Menj már haza! Mire vársz? –
Fölrángatott, de akkor már majdnem sírt. – Ha elmész, megcsókollak! – Ő adta rám a
kabátomat – így volt.
Most meg hozok sajtot.
Éppen csak beadom, aztán megyek haza, mert meg kell írnom valamit.
Otthon is, a vacsoránál, egyre csak azt érzem, hogy fényes az orrom. Hát nem
rémes? A mamám orra vörös és száraz. Az asztal körül kering, elveszi a tányért, letesz egy
másikat, közben hunyorog. Tudom, beszélni akar, hogy mi volt a piacon, hogy a macska már
megint elcsavargott, hogy a társbérlőnk megnősül, és a feleségét is idehozza, nem elég ő meg az
anyja…!
Összedörzsölöm a kezemet.
– Főzzön feketét, anyuka, dolgoznom kell.
A lámpa fényköre. Azon papír, kicsavart töltőtoll. A mamám eltűnt, a mamám
visszahúzódott a szobájába, és a megboldogulttal beszél. – Jó fiú a Kari, de soha sincs ideje… –
Apuka végighallgatja, de nemigen válaszol, vagy legfeljebb ilyeneket mond: – A férfiak
osztályrésze a teremtő munka, az alkotás. Emlékezz, Lujza, hogy amikor én hazahoztam a
dolgozatfüzeteket…
Így beszélgetnek a másik szobában, Lujza és a megboldogult.
Én meg írom a tanulmányt. – Egy fiatal grafikusról. – Ez a címe. Olyan
mosócetliféle a fiatal grafikus kiállításáról. Ezért is kapok valamit. Egy-két vacsora Gizivel. A
nők szeretnek vacsorázni. Gizi különben elválik Kálmántól, mellettem nyugodtabb élete lesz.
Igaz, kinevet az orrom miatt, meg hogy olyan szilvafejem van, de nem számít. Az sem, hogy
most még nem akarja otthagyni a férjét. A nők nem tudják, mit akarnak. Egypár jó vacsora,
ajándékokról is lehet szó. Nem szeret, jó, rendben van. De kit szeret, talán a férjét? Kálmán
örökké utazgat, és aztán abban sincs köszönet, ha otthon van. Egyszerűen nem beszél, és azt se
szereti, ha hozzá beszélnek. Föl is írta Gizinek, hogy reggel nyolctól este nyolcig nem lehet
hozzá szólni. Merthogy az őt zavarja, akkor nem tud dolgozni. Gizi képeit leakasztja, mert az
még jobban zavarja. Hát velem lehet beszélni, engem meg is lehet csalni. Csak az a fontos, hogy
Gizi mellettem legyen. Hogy ne örökké a mamámat lássam, ahogy száraz, fénytelen arcával jön-megy a lakásban.
„Megfigyelhetjük Tóth Kálmánnál az egyéni látásmód mély líraiságát…”
Nem, azért ez valahogy nincs rendben ezzel a líraisággal.
Ledőlök a díványra, csak néhány percre.
A mamám szobájában csönd van. De azért tudom, hogy nem alszik. Ül a kendőjébe
csavarva, és a megboldogulttal beszél.
Özvegy Fridrichné marhaszívet vág a szomszédban. Az jó kemény, az aztán
behallatszik. Azt hiszem, már éjfél is elmúlt, de azért nem hagyja abba. De mégis, egy pillanatra.
Igen, abbamarad az ütemes vagdosás, és akárcsak gőz csapna ki a kannából. Sustorgás…
csobogás, pusmogás…
– Lezárták a fürdőt – mondja odaát Fridrich Iván.
– Pedig akármit is csinálnak, a fürdő közös… – suttog Fridrichné.
Nem, nem akarom hallani! Ha Gizi idejön, el kell hogy menjek.
– Női ruhába öltözöm, és egy éjszaka megtámadom – mondja odaát Fridrich Iván. –
Úgyis mindig későn jön haza.
– Csak meg ne ismerjen…
– Ne félj, majd jól kimaszkírozom magam, és lerúgom a földre, és a cipőm sarkával
még külön fejbe is vágom, nem annyira, hogy meghaljon.
– Akármit is mondanak, a fürdő közös.
Vissza az asztalhoz! De hallom – hallanom kell! – a sustorgást. Fridrichné csobog,
átfolyik az ajtórésen, a kulcslyukon, be a szobába.
Másnap kikísérem Gizit Kispestre, a varrónőhöz. Elmondom Fridrich Ivánt és
anyját, özvegy Fridrichnét.
– De miért zártátok le a fürdőt? – kérdi Gizi. Megint úgy néz rám, hogy az orrom
fényesedni kezd.
– Hát hogy végre elmenjenek! – Belehajolok Gizi arcába. – Gizi, nem érted? Hogy
ha majd odajössz hozzánk!…
– Károly, ez olyan rémes! – Gizi kihajol a peronon.
– Mi rémes? – Én is kihajolok.
Deszkakerítések futnak el mellettünk, salakdombok… gőzölög a föld, végig az
úton gőzölög a föld.
– Mi rémes?
– Ugrál a szemed! De igazán, Károly, a bal szemed egészen kijött a helyéből.
Nem nevetve mondja, inkább elkeseredve.
– A bal szemem? – Ujjamat a bal szememre teszem. – Miket beszélsz… Gizi!
Megfogtam a nyakát. Nőknek néha meg kell fogni a nyakukat, vagy egy csavarás a
fülön.
De most az sem segít, Gizi már majdnem sír.
– Múltkor is kilépett a szemed, amikor presszóban voltunk, és egyáltalán
észrevettem, hogy ha sokat beszélsz…
Vissza a peron sarkába! Mit mondhatok? Mit mondhat egy ember, akinek kilép a
bal szeme.
Egy darabig csak baktatunk egymás mellett, ahogy leszálltunk a villamosról. Gizi
az utat bámulja, és valahogy olyan súlyos a feje, ahogy előrelóg. De hát mi baja, mi történt?
Hirtelen elém ugrik, elkapja a kabátomat. Úgy két kézzel, mintha össze akarna
préselni, hogy többé soha ki ne szabaduljak.
– Mit akarsz még… mondd, mit akarsz?!
Megy hátrafelé, közben ráz, akárcsak egy palackot. Tántorgok utána, jobbra-balra
forgatom a fejemet.
– Gizi… igazán…
– Hát nem érted! – Könnyes a tekintete. – Hát meddig akarsz még kísérgetni,
meddig ülsz még nálunk, meddig beszélsz Rembrandtról, Thomas Mannról, akit sohase fogok
elolvasni… soha!
Váratlanul elenged, nekidőlök egy kerítésnek. Aztán csak megyek utána.
– Nem beszélek én mindig.
Már hátat fordított, de erre megint nekem ugrik.
– Az még rosszabb, ha csak ülsz és pislogsz! Fényes az orrod, a homlokod, és
Kálmán olyan rosszul van tőled, hogy arra kért, inkább menjek le veled sétálni, mert nem tud
látni!…
Megállok. Radírt húzok elő a zsebemből, azzal dörzsölöm a kezemet.
– Nem is kell, hogy fölmenjek. Beülhetünk valahova.
Lángol a tekintete, ahogy az arcomba kiáltja:
– De én már beteg vagyok tőled! Még hogy beüljünk valahová, hogy aztán belém
másszál, mint egy vaspók… nem! nem!
– Gizi… csak először lenne rossz… az átmenet.
Megint nekem ugrik. – Átmenet?! Miféle átmenet?… és mi az, hogy először?
– Hát, tudod, ha együtt leszünk… úgy…
Rémült, kerek szem… betölti az arcot.
– Azt hinném, hogy hernyó esett rám. – Összerázódik. – Nem, nem, ne is haragudj,
de egy pillanatig se tudnék veled élni, és az egész csak Kálmán miatt volt, az alku háromezertől
harmincig, hogy végre talán féltékeny lesz. – De nem!…
Összegabalyodva megyünk tovább. Gizi hol elkapja a kabátomat, hol meg elenged.
Már nem is rólam beszél. A férjéről.
– Kivitt a ligetbe… csókolóztunk! Érted?… És amikor elváltunk, megkérdezte:
hogy is hívják magát? – A nevemet se tudta!
– De ha velem élnél…
– Erről ne is beszélj!
Így érünk el a varrónőhöz, Icukához. Csontos, szőke nő, olyan lesikált arccal.
Bemegy Gizivel próbálni. Én meg egy csomó női ruha alatt ülök, megfogok egyet, mintha a nőt
akarnám kihúzni belőle. Üres karok, üres nyakak.
Fölállok a ruhák mellől, és lassan kimegyek a szobából.
Az út üres, nem jön utánam senki.
Otthon azt mondom:
– Anyuka, beengedheted őket a fürdőbe.
A mamám az ajtóban áll, visszafordul felém. Mintha egy tál kisiklott volna a
kezéből.
Kezem az orromon csúszkál, vigyorgok.
– És az se baj, ha Fridrich Iván idehozza a feleségét.
Éjszaka az ablaknál állok, kibámulok a sötét utcára.
– Még akkor se beszél velem, ha bántja valami – mondja a másik szobában a
mamám a megboldogultnak.
De hát hogy is kezdődött ez az alku Giziért? Igen, a Kosztolányi téren ültünk egy
este, Kálmán, Gizi és én. Vélelenül akadtunk össze az utcán. Kálmán kenyeret vett, felvágottat,
és teletömte az aktatáskámat. Aztán ott a téren, egy lámpa alatt hozzáláttunk. Gizi a táskámon
kente, vágta a kenyeret. Gyerekek hintáztak, a szomszéd padon egy nő viháncolt. Gizi arcát
néztem, ahogy egyszerre ragyogni kezdett, de úgy, mintha egy másik arc szállna fel az arcából.
– Gizi… ki vagy te?! – A táska remegett a térdemen.
Nevetett, és kenyeret vágott.
– Vigyázz, Karcsi, lecsúszik a táska!
Ezt Kálmán mondta.
Szálltak a hinták, suttogtak a padok. Gizi arcát néztem.
Gizi újabb kenyeret kent.
– Elvennél feleségül? Mennyiért? Mert Kálmán nem ad át csak úgy potyára! Igaz,
Kálmán?
Azt hiszem, Kálmán semmit sem mondott. Én annál többet.
Akkor kezdődött.
Nem, többet nem megyek el hozzájuk.
Nem is mentem. Csak még egyszer, szilveszterkor. Nem tudom, hogy kerültem oda,
talán már ihattam valamit.
Azt sem tudom, kik voltak ott. Gizit láttam, ahogy felém fordul a díványról.
– A mamád ilyenkor egyedül van, Kari?
– Gizi, miért kérded ezt? – Zsebre tett kézzel a díványhoz mentem. Éreztem, megint
fényes az orrom, a homlokom, de nem érdekelt.
– Azt hiszed, nem hagyom ott a mamámat, a macskákat, a megboldogultat?
A gyerekkoromról beszéltem. Hogy abból is kikerültem, pedig a mamám azt hitte,
hogy a hatalmában tart a játékokkal, a Stille Nacht-tal…
– De én tudtam, hogy kikerülök ebből, az idő nekem dolgozik, én meg pörgök-forgok, mint aki víz alatt úszik, még robognak a villanyvonatok, berregnek a repülők, még
hallom a Stille Nacht-ot, de vége lesz…
Leestem a dívány elé. Olyan mozdulatokat tettem, mint aki úszik, kifelé… kifelé az
örvényből. Körülöttem nevettek, tapsoltak, kiabáltak, de én csak egy arcot láttam.
– Hidd el, Gizi… vége lesz ennek is… mindennek… hallod, Gizi!
Nevetett, tapsolt.
„Gizkó! Ma kaptam meg leveledet, leveleink valószínűleg keresztezték egymást,
mert még hétfőn írtam neked. Sokáig jön a posta Sopronból. Hidd el, szívesen leutaznék én is
pár napra mamiékhoz, de be kell fejeznem a képet, amit a vasút rendelt. Itthon egyébként
minden rendben, nincs semmi különösebb újság.
Igaz, egyszer felugrott hozzám Doller Karcsi, és valami lányról beszélt, akivel egy
lépcsőházban ismerkedett meg, és akit Egérnek hív. Nem nagyon figyeltem, éppen Keresztesy
Laci portréján dolgoztam, de Karcsit ez nem zavarta, és csak beszélt, beszélt. Hogy az Egér
vidékről került fel a főiskolára, nagyon szegény, és olyan egyedül van, hogy a lépcsőházban
olvassa a neveket, mert ez a vasárnapi szórakozása, és akkor elképzeli, hogy is élhetnek azok az
emberek. Karcsi feleségül akarja venni, bár nem tudja, hogy Egér tulajdonképpen szereti-e? De
hát ez nem is fontos. Csak egy a baj. Karcsit a képtárból lehelyezték Székesfehérvárra. Ha nem
megy, elbocsátják.
Másnap összeakadtam Bandikával, azzal a nyomott arcú kis zongoristával. Ő már
azt is tudja, hogy Egér faképnél hagyta Karcsit.
Kiszaladtam szegény hülyéhez, mégis mi van vele? Hát képzeld! Az utolsó
pillanatban, amikor már éppen el akart utazni Fehérvárra, és már mindent összecsomagolt, még
bement a képtárba, ahol éppen telefonon keresték, és közölték vele, hogy Pesten marad. Újból
kinevezték, ugyanoda, ahol volt. Kari ezen annyira felbuzdult, hogy elrohant Egérhez, aki
albérleti szobában lakik, és megkérte a kezét. Kisegér igent rebegett. Azóta Károly „üti a vasat”
– kirándulni járnak. Bár Egér azon a címen, hogy elmegy vizet inni, néha órákig elcsavarog, és
amikor visszajön, csak annyit mond, azért volt annyi ideig, hogy addig se kelljen látnia Károlyt.
Szóval nagy a szerelem. Egér azt mondta, hogy nem szereti, Kari azt felelte, nem baj, azért
akarja elvenni, mert ő szereti.
Egyébként Gida bácsi volt fent nálam a műteremben, és mindenféle régi újságokat
hozott, téged üdvözöl. A lift még mindig nem jó, pedig már telefonáltam a Házkezelőségre.
Apropó! Közben Károllyal újból szakított az Egér.
Papinak jobbulást, maminak, ómaminak kézcsók.
Kálmán”
„Gizi!
Miféle vödröket cipel maga Sopronban? Azért, mert az édesapja beteg, miért kell éppen
magának vödröket hordani? A végén csonttá aszalódik, aminek Kálmán nem túlságosan örülne.
Tegnap, azaz kedden, beállított hozzám Doller Karcsi. Tudja, akivel egyszer még
maguknál akadtam össze. Valami orosz fordítás miatt keresett, hogy ő csinálja, de az én nevemen.
Szóval vegyem fel a pénzt a képtárnál, ahol ő mint belső ember nem fordíthat. Kukkot sem tudok
oroszul, de hát nem fontos. Közben egy kis nőről beszélt, akit Egérnek hív, és akit úgy látszik
feleségül akar venni. A mamájával együtt már lent is volt a lány szüleinél, Kálozdon. A család
éppen lábvizet vett. Egér apja és Egér anyja úgy fogadta Károlyékat, lavórban. Egér apja jegyző
volt, és amikor Karcsi azt mondta, hogy oroszból fordít, azt hitte, hogy »na, ez is egy komcsi!«
Károly aztán hiába magyarázta, hogy művészeti dolgokról van szó, a papa ezt már meg sem értette,
és csak ilyeneket mondott a lavórból: – Az Ili (mármint az Egér) még olyan fiatal! Meg kell
gondolni az ilyesmit.
Egér nem is utazott fel Károlyékkal, és egy hétig egyáltalán nem jött. Karcsi megint
lement Kálozdra és megint az anyjával. Azt mondja, be sem akarták őket engedni. Aztán ott álltak
egy fűtetlen szobában a hideg kályha körül. Egér valami vaságyon feküdt a sarokban, és köhögött.
– Ili beteg – mondta az anyja.
Károlyék a végén mégiscsak felhozták Egért, és a vonaton „a lelkére beszéltek”.
– A mamám nagyon diplomatikus volt – mondta Károly. – Különben jól megértik
egymást Egérrel.
Károly még hosszan magyarázta, hogy Egér úgyis hozzámegy feleségül, még akkor
is, ha átmenetileg (?!) nem szereti. Hozzámegy, mert nyomorúságos albérleti szobában lakik a
Hársfa utcában, és csak akkor jut »egy-két jobb falathoz«, ha Károly elviszi vacsorázni.
Aztán felsorolta, mennyit költött eddig Egérre. De ez még semmi! Majd a lakás
mennyibe kerül, képzeljem csak el! Teljesen át kell rendezni.
Jöjjön már haza Sopronból, Gizi, és kezdjék meg újra a szombat estéket. Üdvözli
Imre.”
…Károlynál voltam múlt szerdán. Óriási felfordulás. Bútorok egymás hegyén-hátán,
falak levakarva, talán még ciánoztak is.
A bútorok között egy alacsony, rőtes hajú nő ijedten vigyorogva: Károly mamája.
– Készülődünk – mondta –, készülődünk az esküvőre. – Egy pillanatra elhallgatott,
aztán kitört belőle, hogy Egér egész sértő módon otthagyta Karcsit, de még visszajöhet.
Károly nem volt otthon, elrohant telefonálni egy lakberendező barátjának. Közben a
mama kipakolt, hogy ez a kapcsolat mennyire megváltoztatta „az én Karcsimat”. – Mert eddig, azt
kell mondanom, néha bizony önző volt, pedig ezt nem látta se tőlem, se a megboldogulttól. De most
egész más lett Kari! Éjszakákat sír át ölembe hajtott fejjel. De mit tehet egy anya? A menyasszonyát
én nem pótolhatom.
Aztán befutott Károly a lakberendezővel. Károly előadta tervét. A lakberendező a fejét
fogta, egészen rosszul lett. Azt hiszem, Dollernek egyáltalán nincs ízlése, valami hányadék módon
akarta szerény otthonát újjávarázsolni.
A mama, míg egyedül voltunk, megsúgta, hogy elhúzza a készülődést, ameddig csak
lehet.
– Mert tessék csak elképzelni, mi lesz, ha kész a lakás? Itt állunk menyasszony nélkül.
Láttam a Lorca-darabot, csupa nő van benne, de mégis egy férfi körül játszódik az
egész, és van benne egy nagymama, aki teljesen őrült. Kálmánt kerestem telefonon, de nem volt a
műteremben, majd újra felhívom.
Gizi! Most volt itt Szabó Jóska, és azt mondta, végleges a szakítás Károly és Egér
között. Egér odavágta, hogy Károly nem elég tapintatos, és különben sem szeretné, hogy a
gyerekeinek ilyen apja legyen! és inkább éhen hal, de nem akarja látni sem Karcsit, sem a „kedves
nénit”! – Mert ez Károlyéknál zajlott le. – Károly anyja meg azt mondta:
– Akkor gyere ide legközelebb, ha sírva csókolod meg a küszöböt!
Károly egyszer még bent volt Egérnél a főiskolán. Megállt mellette, a pad szélén.
– Húzd le a gyűrűt, amit vettem neked.
Egér mereven előrebámult, és szótlanul lehúzta ujjáról a gyűrűt. Aztán kikísérte
Károlyt a folyosóra.
– Tudod – mesélte Károly –, úgy döngtek a lépéseim végig a kőfolyosón… és ez hatott
Egérre. Meg ahogy bevágódott mögöttem az ajtó. Különben is, aki elmegy, az nyeregben van.
Bólogatott és vihogott. – Nyeregben vagyok!
Károly nagyon letört, állandó lázban ég az arca. A Gellért presszóban egyszerre csak
rángatózni kezdett a karja, de úgy, mintha vívna.
– Látja, kérem – mondta a kisasszonynak –, fizetni sem tudok, ez valami egészen
különös.
A kisasszony vette ki a pénzt a zsebéből, aztán orvosért telefonált. Károly meg egyre
azt ismételgette:
– Miért kellett ennek így történnie?!…
Aztán beadtak neki egy injekciót.
– Gizi… mit nevetsz?
– Á, semmi, csak egy levél! Doller Karcsit már megint otthagyta az Egér.
Egy test a homokban. Elnyúlt, sovány test… a lábak szétvetve, a két kéz
összekulcsolva a tarkó alatt. A víz olykor fölszalad a partra, mintha magával akarná sodorni, de
aztán visszahúzódik.
A férfi felül. Hunyorogva bámul a zöldesszürke vízre, a nőkre, akik mellette dörzsölik,
olajozzák egymást… most visszadől, és csak fekszik behunyt szemmel.
Belenyúl a homokba, beszórja a mellét, a lábát.
Sárga pulcsis nő a kályhánál, teát iszik. Gizi! Hinták szállnak a sötét téren, hárman
ülünk a padon, aztán elindulunk a buszhoz.
Egér egy vendéglőben… föláll, kimegy. Hol marad ilyen sokáig? – A hölgy rosszul
van? – Cimike elaludt az ölemben. Kifizették Imrének a fordításokat? Link alak, de azért csak
föladja a pénzt Ica szüleinek. A mamám a szobájában, kendőbe csavarva. Nem akarta, ezt az egészet
nem akarta. – Ica elvált asszony, gyerekkel. Legalább gyerek ne lenne, és miért kellett felhozni az
esküvőre? Nyuszi is hozzám jött volna… szép, forradalmár nő. Cimike idehányt. Ha akkor Egérnek
azt mondom…
Aztán eltűnik minden, csak a homok pereg az ujjak közül.
Egy nő kivágtat a partra szürke arccal, kibontott hajjal.
– Karcsi, te állat, hová tetted a kulcsot?!
A férfi fölnéz, zavartan pislog. Aztán lehunyja a szemét, de a keze tébolyogva elindul,
a fürdőnadrágban keresgél.
– A kulcs… a kulcs…
Szürke ló
Kövér, piros arcú nő vezette végig az utcán. Úgy vezette azt a szürke lovat, mintha
tulajdonképpen nem is tartozna hozzá. Talán éppen csak véletlenül akadtak össze, aztán most
így baktatnak egymás mellett. A nő belebámult a levegőbe, valami öntudatlan mosoly jelent meg
a szája körül. Igazán, akárcsak meg akarna szólítani valakit, hogy leálljon egy kis beszélgetésre.
Ha más nem akad, hát akkor egy hirdetőoszloppal vagy kirakattal.
A ló valószerűtlenül sovány… Pálcavékony lábai mintha minden pillanatban
összetörnének. Tekintete üres, merev. Halott, akárcsak a sörénye. És holttá vált minden, amerre
csak elvonult: az utca, a házak a boltokkal, a kirakatokkal. Az emberek, akik előbb még a
hirdetéseket nézték, most utánafordultak. Egy tűzoltó, bekötött arccal, utánafordult, mert néznie
kellett. Gyerekek fölálltak az egymásra dobált utcakövek fedezéke mögül, úgy bámulták.
A szürke ló ment a nő után, patája nem vert zajt. A levegőben lépkedett, a
levegőben rakta egyik lábát a másik után. Mögötte nyurga kamasz, faággal a kezében. Olykor
belesuhintott a levegőbe. Közben úgy vigyorgott, mintha nem is a lóra akarna ráhúzni, de inkább
a nőre.
Két sarokkal arrébb összeesett. – Újabb suhintás.
– És ezt még utcára viszik, ezt még kocsiba fogják – mondta a tűzoltó a kötése
mögül. Mert már kísérte a lovat, akárcsak a gyerekek meg két szatyros nő és egy felirat, amin
kék neonbetűkkel az állt, hogy „Vén Duna”. Cserzett bőrű, öreg nyak, beékelve a neonbetűk
közé. Éppen a nő mellett kocogott.
Látszott, hogy a legszívesebben hozzáfordulna, hogy ezt-azt kérdezzen, de hát nem
nagyon foroghatott a betűivel.
A tűzoltó előrement a nőhöz. Eléje került, akárcsak az arcába akarna vágni.
– Mikor evett ez a ló utoljára?
A nő még mindig mosolygott. Csöppet se bántotta a kérdés.
– Eszik ez, többet, mint a másik. – Pillanatra megállt egy mozi előtt. – Csak
fölemészti, mindent fölemészt, ami belemegy.
– Fölemészti. – A tűzoltó az arcához kapott. – Különben bánom is én, amikor el
kell mennem a rendelőbe, mert ez a nyavalyás fog… – Újabb nyilallás, és elhallgatott. Egy
lépést tett visszafelé, de aztán megint megfordult, és ment tovább a lóval.
– Maga emészti fel!
Ezt már nem a tűzoltó mondta, hanem az egyik szatyros nő. – Nézzék, milyen
kövér!
– Meg iszik is. Mindent beiszik, idáig érezni a leheletét. – Ez a másik szatyor volt.
– Nyomás van benne.
– Atmoszféra. – A Vén Duna most szólalt meg először a neonbetűi közül. – Hátul
meg a suhanc.
– Már telefonáltak Kőbányára. Aztán majd jönnek érte.
Kobaksapkás fiú lépett hozzá, vadítóan sárga trikóban.
– No né, a nagy Dochnál! Talán tied a ló?
Dochnál, a nagy Dochnál erre csak vigyorgott.
– Semmi közöm hozzá. Csak ott voltam, amikor a sarkon összecsuklott.
A sárgatrikós a lóra nézett.
– Kifőzik szappannak.
Elöl a vörös arcú nőnek meg kellett állnia. A szatyrok közrefogták.
– Miért hagyta?
– Nem tudott neki többet adni?
– De arra jó volt, hogy fuvarozzon!
Úgy látszott, egy pillanat alatt nekiesnek.
A vörös arcú nő mindebből semmit se vett észre. Úgy felelt, akárcsak valami
barátságos társalgásban.
– Mást kell beállítani helyette… pedig jó kis indító volt, csak most már nincs benne
fantázia.
– Tönkretette! – A tűzoltó megint az arcához kapott.
– Miért? – A Vén Duna neontajtékja megfordult. – Mit tudja azt maga? Azt nem
lehet csak így megítélni.
– Igaz is! Amennyit beleöltem. – A nő felsóhajtott.
– Egész vagyont! – Az egyik szatyor fölemelkedett. – Miért nem mondja mindjárt,
hogy a saját szájától vonta el a falatot.
A másik szatyor.
– Sajnálnám, csak nincs rá időm.
– Ismerem magát – mondta a vörös arcú nő az első szatyornak. – A Dagály
strandról.
A szatyor leereszkedett.
– Nem emlékszem.
– Jó kis szappan lesz belőle – mondta a sárga trikós fiú Dochnálnak. – Finom kis
szappan. Ezzel még mosdani fogok.
Most, hogy leállt a nő, leállt a ló is. A gyerekek körülvették.
– Nem – mondta egy bársonysapkás –, azt nem lehet. – A ló elé ment, belebámult a
szemébe. A semmibe bámult, a semminek könyörgött. – Ugye, nem lesz veled az? Ugye, nem visznek oda?
A sárgatrikós meglökte Dochnált. – Figyeled Totyit?
– Á, ez mindig ilyen – legyintett Dochnál. – Múltkor ott akadtam rá a sarkon, az
iskola előtt. A neveket olvasta, amiket a falra firkáltak. Szóltam hozzá, de nem is hallotta.
Totyi most se hallotta a nagy Dochnált. Még mindig a ló előtt állt, még mindig a
lóhoz beszélt.
– Én tudom, hogy téged még kocsi elé fognak.
– Az semmi! – röhögött a sárgatrikós. – Versenyen indítják.
– Miért? Én hallottam már ilyet… – Ez meg egy vékony arcú, fekete lány volt.
Szódásüveggel a kezében bámulta a szürke lovat.
Dochnál felnevetett.
– Na tessék! A Kati már hallott ilyet.
Totyi hátrafordult a lányhoz.
– Ez is… meglásd, még ez is úgy összeszedi magát. Csak az a fontos, hogy ne
hagyják. Akkor… akkor, majd meglátjátok.
Dochnál rábólintott.
– A kocsit, ami érte jön Kőbányáról. Azt mindjárt meglátjuk.
– Szafaládé lesz a lovacskából – mondta a sárgatrikós. – Hurka… töltelék.
– Nem! Nem! – Totyi szinte letérdelt a ló elé. – Megmarad, nincs is olyan nagy
baja, csak ne hagyjuk!
A lány a szódásüveg kapszliját nyomkodta.
– Én mindennap adnék neki rendesen enni.
– Hogy ebbe még ételt? – A sárgatrikós a fejét csóválta.
– Mi közöm hozzá – vonogatta vállát Dochnál.
– Ne tessék engedni! – Totyi a kövér nő körül keringett.
Az éppen a Vén Dunának magyarázta:
– Tudja, milyen nehéz egy özvegyasszonynak? Azt mindenhol becsapják.
– No, magát nem! – vágta rá az egyik szatyor.
– Ahogy nézem, nem kell magát félteni – így a másik. – Mi a csodát akarsz, Totyi?
– Magyari néni, tessék szólni, hogy ne engedjék elvinni!
– Kit ne engedjenek elvinni?
– A lovat!
– Á, az már… – A szatyor megint a vörös arcú nőhöz fordult. – Azt maga már
elintézte.
– De csak mert nem kapott enni – mondta Totyi –, de ha adnának neki…
– Hát adjanak! – A vörös arcú nő felnevetett.
– Hogyhogy adjunk? – kérdezte a tűzoltó. – Mit beszélsz, te fiú?
– Ne törődjön vele – mondta Dochnál. – Dilis.
Totyi nem hagyta magát.
– Megvehetnénk. A papa is adna pénzt, majd beszélek a papával, mert most nincs
itthon.
A sárga trikós fiú közben befonta a ló halott sörényét.
– Kóc lesz, hegedűhúr, vagy semmi.
– Meg akarja venni! – nevetett a vörös arcú nő. – Hallják? Meg akarja venni! – A
lóra nézett és elkomolyodott. – Nincs fantázia benne.
– Megvehetnénk – makacskodott Totyi. – Magyari néni is adna hozzá.
– Mit adnék hozzá? Mit kezdjek én ezzel a…
– Ó, hát itt van még az Ugrai bácsi meg többen az utcából.
– Az utca vegye meg? – kérdezte a Vén Duna.
– Még csak ez hiányzik! – sóhajtott Magyari néni. – Más már nem is hiányzik ebbe
az utcába.
– Kezeltesd magad, Totyi – mondta Dochnál.
– Miért? – Totyi körülnézett. – Elmenne az emberrel a piacra, kiránduláskor vinne
ezt-azt. Egyik héten a papa lenne gazdája, a másik héten Magyari néni, aztán megint valaki más.
Magyari néni megigazított valamit a szatyron.
– Totyikám… és hol tartanánk? Nálunk a konyhában? Vagy az udvaron?
Totyi egy pillanatig elgondolkozott.
– A tizenkettőben az az üres pince. – Totyi valósággal felragyogott. – Tudod,
Dochnál, ahol a tanyánk van! – Szünet. – Vagy a szódás udvaron… vagy…
– Kifőzik szappannak – mondta a sárgatrikós.
Totyi végignézett az arcokon.
– Adjuk össze… Mi is, Magyari néni is…
– Nem is lenne rossz – mondta Magyari néni helyett a vörös arcú nő. Kocsizörgés
hallatszott, és arra fordult. – Na, itt vannak.
Kocsi állt meg a sarkon, egy bőrsapkás férfi leugrott a bakról.
– Perzsán bácsi – súgta Dochnál. – Ismerem. Ha egyszer a Perzsán bácsi jön… –
Halkan füttyentett.
A nő odament Perzsán bácsihoz. Nem lehetett hallani, mit beszéltek.
– Lóbőr – jó bőr – mondta a sárgatrikós. – Azt még fel lehet használni.
A fekete hajú lány kis szódát spriccelt a járdára, aztán megfordult és elszaladt.
– Ne engedjék! Magyari néni, tessék szólni… Nincs semmi baja, és ha rendesen
eszik… ne engedjék!
– Eredj innen, Totyi!
– Ne hülyéskedj, Totyi!
– Vigyék innen ezt a fiút – mondta Perzsán bácsi.
A tűzoltó fölkapta Totyit.
Totyi, a tűzoltó kezei között, a falat rugdalta.
– Ne engedjék!
Másnap Dochnálék kint voltak a téren.
– Görögjünk – mondta Dochnál.
Lefeküdtek a fűbe, és görögni kezdtek, Dochnál, Totyi és a sárgatrikós. Velük
görögtek a házak, a fák és a bokrok.
Totyi oldalt gördült, és közben azt mondta:
– Most szállt el felettünk.
– Micsoda? – kérdezte Dochnál.
– A szürke ló… én láttam.
Totyi fölült, és az égre bámult.
Fölült a másik kettő is. Egy pillanatig hallgattak, majd a sárgatrikós hirtelen
letépett egy marék füvet, és Totyi arcába vágta.
– Semmit se láttál!
Fától fáig
Kivel beszélhet egy öregasszony? – Férje meghalt, fiát meg alig látja. János
hivatalba jár, otthon meg csak úgy odaveti a szót az embernek. Annyit mindenesetre lehet tudni,
hogy örökké huzatban ül, két ajtó között, fáj a feje, a foga, fájnak az ízületei, igazán nem csoda,
ha rövidesen egészen megkopaszodik. Ha otthon van, fekszik a díványon, be kell neki vinni a
teát, a porokat, de beszélni nem beszél.
Pedig az öregasszony annyi mindent tudna kérdezni. Mi van odakünn? Mit
játszanak a színházban? Igaz, hogy a Damjanich utcában leszúrtak valakit?
A válasz?
János legyint, grimaszokat vág. – Az embert még itt sem hagyják békén, nem elég
„odabent”? Csináljon egy citromos teát!
Az öregasszony csinál egy citromos teát. A kérdéseket lassan elfelejti… Egy-egy
szó néha elindul benne, de már nem követi semmi, árván bukdácsol. Értetlen tekintet mered rá.
Jobb, ha hallgat az ember.
Igaz, itt lennének a szomszédok. Özvegy Zanderné a negyediken több családnak
főz, messziről is járnak hozzá. „Az én konyhámnak híre van, kedvesem.”
Zanderné Paulát küldte le az öregasszonyhoz, azt a hajlott hátú, sovány, repedett
arcú vénkisasszonyt. Paula hat díszzsebkendőt hozott le Zandernétől.
– …mert tudja, hogy nálad jó helyen van, még az uráé volt, ötven forint darabja,
János biztosan megveszi, ő olyan jószívű, a Gellértné is mondta, hogy a te fiad…
Paula ott a konyhában, mint egy kínai bűvész, kezdte kibontogatni a zsebkendőket,
egyiket a másikból.
– Nem tudom – mondta az öregasszony –, igazán nem tudom…
János hangja az ajtó mögül:
– Remélem, nem ment el az esze, hogy megveszi azokat a ragacsokat? Harmincért
újat kapok!
Paula hegyes orra megremegett, hosszan szippantott. – Ahogy gondolod, kedvesem.
Elvonult a zsebkendőkkel.
Néhány nap múlva újra megjelent.
– Zanderné nem tudja nézni, hogy éheztek! Miért nem kapcsolódtok be az
akciójába?
– Milyen akciójába?
– Az ebédeltetésbe! Nagyon olcsón főzne nektek, János úgyis olyan sovány.
– Majd beszélek vele, majd megkérdezem.
– Ó, János nagyon örülne, aztán majd Zanderné is veletek ebédel!
János az ajtó mögül:
– Szóval fizessük az ebédjét? Szóval még őt is nézzem ebéd közben?!
Paula hurutos szeme még könnyesebbé vált, sértetten remegett a hangja.
– Én szóltam, kedvesem, én mindenesetre szóltam.
Zanderné még egyszer leküldte Paulát.
– Mikor tartjuk meg, kedvesem, a hagyományos összejövetelünket?
Az öregasszony csak nézett.
– Mit… miről beszélsz?
– Zanderné mondta, hogy rendszeresen össze kéne járnunk, adnál teát meg,
mondjuk, aprósüteményt…
Az ajtóban ott állt János.
– Aprósüteményt?…
Még mondott valamit, de akkor már Paula, mint valami megrémült bogár,
nekivágódott az ajtónak. Valahol a repedésen csúszott ki.
Paula nem jött többet, Zanderné nem üzent semmit.
Az öregasszony egyedül maradt. Olykor még elindult, hogy fölmegy Zandernéhez
vagy Paulához, aztán egyszerre megállt a lépcsőn, keze ottragadt a karfán. Az ajtók szürkék és
magányosak… nem lehetett bekopogni.
Valahonnan a repedezett lépcső alól sóhajtás hallatszott, csöndes, lassú beszéd
csobogása.
Az öregasszony megmerevedett.
Hornusnét hallotta onnan lentről. Tíz éve, hogy meghalt Hornusné, és most a
húsdarálóról beszélt, amit valamikor régen kölcsönadott, és amit soha nem kapott vissza.
Az öregasszony lehajtotta a fejét.
– Beadtam Günsékhez.
Hornusnét ez nem nyugtatta meg.
– Günsné azt mondta, hogy nem is látta, és különben is, ha tőlem kérsz valamit,
miért Günsékhez adod be? Az urad egyáltalán nem köszön az utóbbi időben…
Hornusné tovább zúgott, morgott, mint valami láthatatlan folyó a lépcsők mentén, a
föld mélyén. Régi panaszokat emlegetett, sérelmeket – a mosókonyha kulcsát soha nem kapta
meg időben, a macskáját megmérgezték…
Az öregasszony nem is tudta, hogy került vissza a szobájába. Többet nem indult el,
hogy fölmenjen Paulához vagy Zandernéhez.
Nem volt kivel beszéljen.
Míg aztán az a két férfi megjelent az ablak előtt. Ott álltak a tér hideg, befagyott
lapján, feketén, görnyedten és mozdulatlanul. A Világ Sértettje kissé előbbre volt, fázósan
összehúzva magát vékony kabátjában. Fejét lehajtotta. Nagyon régen nem szólhatott már
senkihez, nagyon régen nem szólhatott már hátra sem a barátjához. A Rozoga Alak néhány
lépéssel lemaradt mögötte. Kezét zsebre dugta, bár az a szakadt zseb igazán nem sok védelmet
adhatott. A válla mögül visszasandított az útra, mintha várná, hogy valaki majd szól hozzá, vagy
legalább egy cigarettát csúsztat a zsebébe.
Az emberek elmentek mellettük. Senkinek sem jutott eszébe, hogy megszólítsa
őket.
Az öregasszony az ablaknál állt.
„Hova mehetnek? Milyen ház az, ahová belépnek? Ki várj a őket?”
El sem lehetett képzelni, hogy valaki kinyissa előttük az ajtót, és azt mondja: – Jó
napot kívánok!
A két férfi másnap is ott állt a téren, akárcsak harmadnap.
– Vakok – bólintott az öregasszony. – Így botorkálnak előre, kéz a kézben.
– Ezt meg honnan gondolja?
Az öregasszony egy csöppet sem csodálkozott, hogy a Rozoga Alak, aki egy kicsit
lemaradt barátjától, megszólalt.
– Még jó, hogy a barátom nem hallotta, ő egy kissé magasan hordja az orrát.
– Azt mindjárt gondoltam – mondta az asszony. Kicsit később megkérdezte: –
Levigyek egy tányér levest?
– Nem, nem, beszélgessünk csak így!
– A férjemtől maradt egy télikabát…
– Ha a barátom meghallaná!…
A néni már nem is tudta, mit mondjon. Még a végén megharagszik ez a férfi az
ablak előtt, aztán továbbáll a barátjával. – De az mégsem haragudott meg.
– Vannak, akik csak úgy beállítanak, és mindenfélét kérnek. Maga is azért
gondolta rólunk…
– Igazán nem akartam megbántani.
– Tudja, mi azért más fajtából valók vagyunk.
– Ó, azt mindjárt gondoltam!
– Igen? És aztán miből? (Csöppnyi gúnyos íz.)
– Azt… azt valahogy látja az ember. Meg hogy a barátja olyan büszke…
– Azért róla is tudnék beszélni!… (Ez meg olyan bizalmasan hangzott.)
Egy darabig még elbeszélgettek, aztán sárgás köd ereszkedett a térre, és felszívta
azt a két szikár alakot. Másnap megint ott voltak az ablak előtt. És aztán mindennap.
Az öregasszony reggelenként kinézett a térre.
– Jó reggelt kívánok!
– Már azt hittem, föl sem ébred!
A Rozoga Alak beszélt. Világ Sértettje elnézett messze az utcák felé, de minden
pillanatban várni lehetett, hogy hátrafordul.
– …aztán majd jól lehord! Nem szereti, ha leállok beszélgetni.
– Talán nem veszi észre.
– Hanem hallja, hogy ez micsoda környék!… Az éjjel kiraboltak valakit…
A néni összecsapta a kezét.
– Ne mondja! Itt a téren?…
– A pengekörműek itt álltak a téren, a bódék között, álltak és vártak…
– Hogy volt az? Mondja már!
– Saguly Borbála háromszor fordult az úton, mindig más férfi kísérte, de aki
kísérte, az többé nem tért vissza.
– Saguly Borbála?
– Tudja, mi volt a trükkje? Leszólította a férfit a megállónál. „Csúszik a járda, ha
átkísérne…” A másik oldalon meg már várták a pengekörműek. Köröm középen fölhasítva,
benne a penge, hogy vágja az a zsebet!…
– Pedig igazán olyan csendes környék… nem történik itt semmi.
A férfi erre nem szólt semmit, de mintha kicsit kételkedne a dologban. Aztán,
amikor megszólalt, olyan sértett volt a hangja.
– Akadnak egyesek, akik beállítanak mindenhová. „Ha van egy ingjük, egy
kabátjuk…” Koldulnak, könyörögnek, aztán közben egész jó ruháik vannak.
– Miért mondja ezt?
– Vagy vonaton képeslapot árulnak Mátranovákról. De miért vegyek én
Mátranovákról képet, ha Visegrádon voltam? (Már egész haragos volt a hangja.)
– Úgy érti, hogy maga Visegrádon volt?…
– Miért ne? Talán én nem utazhatok?
– De igen… hogyne… hogyne!
– Vagy inkább úgy gondolja, hogy én voltam az, aki képeslapot árult?!
– Dehogy! Dehogy!
– Van, aki más „lemezzel” jön. (A hang kissé megenyhült.)
– Mivel jön?
– Úgy értem, hogy más a szövege. Beállít a kupéba, és kezdi: „Tanárember vagyok,
a világ legszomorúbb helyéről jöttem, kis családomat szeretném tisztességesen eltartani.”
– A világ legszomorúbb helyéről?
– Az őrültek házából. Magának igazán annyit kell magyarázni. De ehhez a
szöveghez jó ruha kell. (Bánatos sóhaj.)
– Talán mégis vigyek le egy kabátot?
– Mit gondol? Maradjon csak!
Az öregasszony otthagyta az ablakot. „Milyen büszke! Milyen büszke! Az a másik
meg sem szólal… de hát mi lesz így velük?…”
Éjszaka úgy tetszett az öregasszonynak, hogy azok ketten nézik. A Világ Sértettje
feléje fordul, hogy lássa azt, aki meg merte szólítani őket.
Az öregasszony reggel alig mert az ablakhoz lépni. De a Rozoga Alak már várta a
hírrel.
Lebuktak a pengekörműek.
– Mit mond?
– Dzsippel vitték el az egész társaságot.
– De hát hogy történt?
– Saguly Borbála megint leszólított valakit.
– Igen… na és?
– Egy detektív volt!
– Még hogy ilyet!?… Egy detektív!
– „Csúszik a járda, ha átkísérne…” A detektív átkísérte, a bódék között aztán
ráugrottak a pengekörműek… De akkor már ott voltak a rendőrök. Nem hallotta a lövöldözést?
– Nem, semmit…
– Lekapcsolták az egész társaságot.
Az öregasszony megint kérdezett valamit, aztán megint… Egyik szót lökte a másik
után. – A férfi egy pillanatra elhallgatott, aztán megkérdezte.
– Nem unja még?
A néni orra megremegett, kezével az arcához kapott, aztán maga sem tudta, miért, a
fiáról kezdett beszélni.
– Itt van mellettem… és soha… soha nem beszél! Félek tőle, ha bejön a szobába,
úgy tud nézni…
– Ne törődjön vele!
– Miért nem kérdezhetek meg tőle semmit se?
– Vannak ilyenek, vannak.
– De a fiam! Kínoz ez… úgy fáj…
– Ne sírjon, kérem!
– Nem… nem, igazán.
– Azt hiszi, másnak nincs semmi baja?
A férfi ott az ablak alatt keményen beszélt, gúnyosan. Aztán egyszerre csak
megcsuklott a hangja.
– Ha fölnézek egy ablakra, arcot látok a lámpafényben… Mögötte ott a család,
mindjárt hívják vacsorázni. Én meg… Na, hagyjuk.
– Jöjjön föl.
– Mit képzel?!
– Hát csak, hogy az ablakokról beszélt…
– Azt hiszi, azért, hogy fölhívjon? Persze hogy azt hiszi! (Véres sértettség.)
– Nem! Nem!
– Lerak elém egy tányér levest. Hát mit gondol?!
Csönd. Több szó itt nincs. Az öregasszony elmegy az ablaktól.
Másnap megint kezdték elölről.
Az asszony néha attól félt, hogy a férfiak egyszer útra kelnek, botorkálva
elindulnak a sűrű havazásban. De aztán a tér halott fehérségéből megint csak kimeredt az a két
sovány, fekete alak. Ott voltak akkor is, amikor a hólé csurgott a háztetőkről, és a tér ezernyi
apró tócsára esett szét.
– …hogy nem kapnak valami betegséget!
– Attól magának ne fájjon a feje!
– Nyugodtan leülhetnének a konyhában.
– A barátom nem szereti a konyhagőzt. (Gyilkos gúny.)
– Be is jöhetnének egy kávéra.
– A szobába?
– A szobába.
– Aztán örökké a padlót nézné, hogy berondítottuk, alig mennénk el, már
fölkefélné, meg nyitná az ablakot. Ugye, erre semmit sem tud mondani?
– Istenem, milyen…
– Azért mégis nagyon derék asszony. (Meleg, barátságos hang.) Jólesik magával
elbeszélgetni.
– A barátja soha… soha egy szót se szól!
– Mi az?! Talán én már nem is vagyok jó? Talán un már engem? Mondja meg,
mondja csak meg!
– Nem, dehogy! – majd egész váratlanul. – Egy abrosz hiányzik.
– Egy abrosz?! Nagyszerű! Egy abrosz hiányzik?! Én vittem el!
(Szikrázó harag.)
– Dehogy maga!
– Különben miért mondaná? Küldje utánam a fiát, küldje utánam a rendőrséget!
– Miért veszekszik örökké?
– Tessék! Már megint sír!…
– Nincs senki, akivel beszéljek, és maga is örökké…
– Nem akartam megbántani, csak hagyja már abba! Nem szeretem a könnyeket.
– Miért?… Miért kell, hogy bántsuk egymást?…
– Mérhetetlen a mi szenvedésünk. (Gúny? Keserűség? Fájdalom?)
Másnap közömbös dolgokról beszélgettek. Hogy két asszony összekapott a téren a
marhahús miatt, olcsóbb lett a tojás. Az öregasszony kérdezgetett, a férfi mindenre készségesen
felelt, de azért mintha nem túlságosan figyelne az egészre. A következő napokon is ezt a
szórakozottságot lehetett rajta érezni.
Egyszer aztán eltűnt az ablak alól. Ő is meg a barátja, aki „egy kicsit mindig
magasan hordta az orrát”.
Az öregasszony mozdulni sem tudott. Nézte azt a két fiatal, nedvesen zöld fát ott a
téren. Orra az ablakhoz nyomódott, szétlapult. Könnyű pára futotta be az üveget.
Fagylaltosok
A Ludovika-kert felől jött Blum, a fagylaltos. Úgy tolta kis fehér kocsiját, mintha
rugdosná. Merev, barna arca a zöldessárga szalmakalap alatt akár valami elromlott automata. Szinte
várni lehetett, hogy majd hirtelen kiokádja a megrekedt tíz- és húszfilléreseket, stolverket,
savanyúcukrot, csokoládét.
Gyerekek ugráltak körülötte, tenyerek csattogtak.
– Fagylalt! Fagylalt!
Nem állt meg, nem is nézett rájuk. Arra az öreg, katonasapkás koldusra sem, aki a
botját lengette utána.
– Mi az, Blum úr, már meg se látja az embert?
Elszántan robogott, mint egy harckocsival.
Kékkendős cigánylány futott felé, kezében görögdinnyével. A lé végigcsorgott arcán,
kendőjén, meztelen lábaszárán.
– A nővérem azt üzeni, holnap ne tessék jönni. Persze, mert sose hoz neki semmit,
moziba se viszi!…
– Nem érdekelsz!
A Kálvária téren megállt Blum. Leállította a kocsit a járda szélén, bement a Zombori-cukrászdába. A barna, délutáni napfényben olyan fonnyadt volt sovány gebe alakja. A telt, fekete
hajú nőt nézte a pult mögött, arany fülbevalóival, azt a széles vállú, szürke bajuszos férfit, aki az
ablaknál két ujjal hajtogatta a kalapja szélét.
– Megvertek a Ludovika-kertben. A Tarzan meg a többiek. Ezt mintha nem is Blum
mondta volna, a lötyögő burettkabátjában, magas tetejű szalmakalapjában, amiben valahogy egy
autóbuszra emlékeztetett. De azután mégis tovább beszélt.
– Be volt rúgva a Tarzan, és ingyen akart fagylaltozni. Jó, egy tölcsérrel adtam neki,
de ez nem volt elég. Aztán jöttek a Willman fiúk, a Müller Rudival. A Willmanok lefogtak, Rudi
pedig leveseskanállal kaparta ki a fagylaltot.
A nő krémest adott egy kisfiúnak. Puha, fehér karja, akár gőzből emelkedne, és álmos,
tunya tekintete is olyan ködös volt, ahogy megkérdezte: – Magát kellett lefogni? De hiszen egy is
elintézi.
A szürke bajuszos férfi a nagytükörnél felpróbálta a kalapját. Hátulról előretolta, és
közben a tükörből nézte Blumot, mintha az éppen csak egy maszat lenne a kalap szélén, amit le kell
fricskázni.
– Mikor vertek meg?
– Ma reggel, Epfele – Blum előrehajolt. – Ma reggel, ahogy kijöttek a Panda-kocsmából. Megrugdostak, igen… – A nőre nézett, hirtelen behúzta a fejét, elhallgatott.
Epfele levette a kalapját, tovább hajtogatta. – Csak sose kéne új kalapot venni! Az
apám még télen is hajadonfőtt járt, na de micsoda sörénye volt! – Ide figyelj, Blum, most elmegyünk
a Szalontaihoz, aztán majd beszélünk a Tarzannal.
A nő előrehajolt fehér köpenyében.
– Maga is kimegy, Blum? Egy ilyen rozoga alak…
Blum hátralépett, mintha ki akarna futni a kocsihoz.
– Miért vagyok én rozoga alak? Csak hát, ha többen jönnek rám… – Egy mozdulatot
tett. – Már más fagylaltost is megvertek a Ludovika-kertben, a kövér Huttingert. Én mondtam
nekik, hogy egy jöjjön, így nem művészet… Négyen támadnak rám!
– Ezt megnézném, becsületszavamra megnézném! – A nő visszaereszkedett a pult
mögé.
Epfele fejébe csapta kalapját, elöl mindjárt fölugrott a széle.
– Megyünk Szalontaihoz!
Blum csöndesen kocogott kocsijával Epfele mellett. Egyszerre megszólalt. – Még a
köszönésemet se fogadja Zomboriné! Miért van úgy oda?… Legközelebb nem is köszönök neki!
És azt hiszed, kijön a Ludovika-kertbe? Mondd, hol a férje?
– Zombori? Vidéken, üzleti ügyben. Én meg itt vigyázok a feleségére. Hiszen vasárnap
is azért ülök a boltban, amikor az öreg mókus futballmeccsen van. Múltkor kipofoztam egy sima
hajú trógert, bejött fagylaltozni, aztán kikezdett a nővel.
– Te mindig látod.
– Rám se köp. – Epfele legyintett. – Behoztam neki a régi újságokat, amikben rólam
írtak. Tudod, hogy kerékpáros bajnok voltam. Fényképeket is mutattam, ahogy ülök a biciklin,
koszorúval a nyakamban, mellettem újságírók meg egy színésznő: a Táler Klári. Zomboriné ásított,
és azt mondta: ugorjon át egy fél liter tejért, Epfele! – Ezt mondta nekem. Hogy ugorjak át egy fél
liter tejért. Pedig tudom, hogy cigány, és parókája van, mert operálták az agyát. Stoppoltfejű.
Tízéves korában szedte fel a Zombori valami erdőszélen. Ő nevelte, aztán feleségül vette. Most
pedig nagy nő! Te, Blum, nem szeretném, ha veled is bajom lenne.
Blum felröhögött.
– Hát ettől aztán nem kell félni! Hiszen hallottad: rozoga alak maga, Blum. Pimf
vagyok én neki, nulla. Azért köszönhetne, na, mindegy, ki törődik vele? És igazán parókája van?
– Itt a Szalontai!
Nagy, piros ernyő alatt állt Szalontai, világoskék fagylaltoskocsijával. Előtte
szalmahajú nő két gyerekkel. Ő pedig fagylaltot csapott egy tölcsérbe.
– A vanília, a málna, a citrom, a kávé jégen tartva, behűtve a valódi olasz! Csak
közelebb, kisasszony, közelebb, gyerekek, ötven fillér a kisadag a citromból, a málnából. A
nyakadba csurog, öcsém, hogy tartod azt a tölcsért, nem kell körülrágcsálni… Kisasszony, ha este
ráér, szívesen találkozunk, kimegyünk Hűvösvölgybe… Nagy adagot? Hát eper nincs, na ezt
kitippelte, más már nem is lenne jó! Holnap hétre az Eldorádó mozinál!
Ahogy a kisasszony elment a gyerekekkel, úgy elhallgatott, mintha egy adag fagylaltot
csaptak volna a szájába. Epfele egy kavicsot igazgatott a cipője orrával, aztán elrúgta.
– Ide figyelj, Szalontai… Blumot megverték a Ludovika-kertben. Potyán akart
fagylaltozni a Tarzan. Ismered? És azt is tudod, hogy a Huttingernek szétverték a kocsiját, a pofáját
meg telekenték fagylalttal.
– Szólok a Turner Pipinek, hogy vigyázzon a kocsira. – Szalontai beszaladt a sarki
kocsmába, aztán már jött is vissza egy sovány, szőke fiatalemberrel. – Ide figyelj, Pipi, itt maradsz
a kocsival, van egy kis dolgom.
Blum előretolta az üres kocsiját.
– Én is itthagyom.
– Hát csak nem vonszolod magaddal!
Elindult a Ludovika-kert felé a három fagylaltos: Epfele, Blum és Szalontai.
Blum zsebre tett kézzel ügetett a két barátja között. Ha most látna a Zomboriné,
gondolta, ahogy így megyek… Egyszerre olyan izgatott öröm fogta el, mintha a nő nézné
valahonnan és mondaná: – Kemény fickó ez a Blum!
– Teddy Bill a lovára pattan!
– Mit beszélsz, Blum?
– Tudjátok, egy film jutott eszembe, amikor Teddy Bill megbosszulja a bátyja halálát,
a jelenet, ahogy Teddy Bill nyeregbe száll, kétszer a levegőbe lő, aztán elnyargal.
Még sok mindent szeretett volna mesélni Blum a filmről meg másról is, de megint csak
azt mondta:
– Teddy Bill nyeregbe száll.
A sarkon fölgyulladt a lámpa. Egy kocsmából ének hallatszott. – …Eladom a szürkét
meg a feketét, ölelem a barna menyecskét!
Blum úgy érezte, ő dalol. Kicsit előrement, aztán megint vissza, tenyerét szájához
ütögette. – Ölelem a barna menyecskét! – A barátait nézte, ahogy jönnek egymás mellett. Lám,
nincs ő egyedül, ha megveri valaki, megbosszulják!
– Gazsi, Szalontai Gazsi, emlékszel, amikor a Nap utcában verekedtél egy másik
fagylaltossal?
– Régen volt, azt hiszem, mind a ketten beszívtunk egy kicsit, a Németh Sándor meg
én. Belém kötött a szamár, menjek arrébb árulni.
– Aztán összementetek, a két kocsival öklelve egymást. Micsoda csattogás volt!
Szétverted a kocsiját, fagylaltban úszott az utca, a gyerekek üvöltve nyalták. A végén már mindenki
verekedett, én egy kapualjban püföltem valakit, soha életemben nem láttam a pacsmagot. Vagy
ahogy Epfele kirámolt egyszer egy kocsmát, mert rossz bort kaptunk. Tudod, hogy akkor bent
maradt az egyik cipőm?
– Holnap tyúkszemet vágatok – mondta Epfele. – Elmegyek a fürdőbe, igazán itt az
ideje.
– Te, ha a Zomboriné kijön…
– Hülye vagy, Blum!
Föltűntek a Ludovika-kert fái.
Ahogy mentek befelé a kertbe, Blum már semmiféle örömet nem érzett. Megint látnia
kell azokat, akik megverték, látni kell az arcokat, akik a padon föléje hajoltak, szemébe röhögtek,
miközben ütötték. – Ezek itt mellette, mintha sétálni indulnának. Szalontai egy nőt néz, Epfele pedig
megint a kalapja szélét hajtogatja.
Blum majd hanyatt esett, mintha valaki hirtelen kirántaná alóla a sétány sötét
szőnyegét.
– Már azt hittem, a Tarzan van itt, de igazán! Erre lehet a Müller Rudival és a
Willmanokkal. Miért kellett velem ezt a marhaságot csinálni? Mindig adtam nekik egy-két
tölcsérrel, sose zörögtem, ha nem tudtak mindjárt fizetni, és akkor ilyet!… De hiszen ez nekik se
jó! Mi ebben a jó?
A másik kettő hallgatott.
Blum a kórház ablaksorát nézte.
– Egész jó ám, ott feküdni, persze, nem valami nagy betegséggel! Csinos ápolónők az
ember körül… édes kis pofák. – Hogy aludt, Blum úr, mennyi a láza? – Ismertem egyszer egy
ápolónőt, nahát, az akár egy birkózó! Nekem maceszt hozott. Maceszt kávéval, valami felséges! –
Egyél, kis pocsék, mondta a nő, tömd azt a buta fejed. – Följártam hozzá a kórházba, ha éjszakás
volt. Kint ültünk a konyhában… Az ölébe vett, úgy csókolt. – Te, mondom, csönget valamelyik
beteg. – De ő csak legyint. – Á, ez biztosan az öreg Milkó bácsi, örökké csönget, és a végén úgyis
tisztába kell tenni. – Feleségül vettem volna azt a nőt, de hol kerestem én annyit? Meg aztán az
anyámat se hagyhattam.
Aztán szótlanul mentek, de mégis, mintha valaki beszélne, mormolna a csöndben.
Egyszer közel volt a hang, majd távolodott, aztán valamit érteni is lehetett. – Poháron élesítjük a
pengét.
– Mi az, Blum? Mit morogsz?
– Nem szóltam.
A következő lámpánál Blum megpillantotta Tarzant. Padnál állt, nyakas, fekete
pulóverben, kövér, fényes arccal. Mellette, a padon, előrehajló fejek, és három ezüst lemez
emelkedett a levegőbe.
– Játszanak – mondta Epfele. – Hol a piros? itt a piros! Drága gyerekek.
Többet aztán nem beszélt. Behúzott fejjel a pad felé ment. Jobb válla felhúzódott, a
másik sután, szerényen lecsúszott, és így egész alakja olyan féloldalas lett. Siralmasan lötyögött a
nadrágja.
Blum úgy érezte, mintha lassan összehúznák a gyomrát. Szalontai felé nyúlt.
– Hagyjuk a frászba, nem kell ebből nagy ügyet csinálni, felhajtást! Most mondd,
minek? Meddig vacakolunk itt, becsületemre, engem már az egész nem érdekel… Különben is éhes
vagyok, túrós csuszával vár az anyám… Tejfeles túrós csusza tepertővel!
De Szalontai már szemközt jött, mintha közben észrevétlenül megkerülte volna a
kertet.
Megnyílt egy bokor: hórihorgas fiú emelkedett ki. A padhoz lépett, széles tenyerét a
lemezekre tette.
Müller Rudi! – Blum most csak őt látta. Ez, ez kanalazta ki a fagylaltot! Mond valamit
a Rudi, és a két Willman fiú föláll a padról.
Akkor ért oda Epfele Tarzanhoz. Meglökte a vállával, és azt mondta:
– Bocsánat!
Ököllel az arcába vágott.
Tarzan hátraesett. Fölpattant, és már Epfele nyakán lógott. Müller a pad támlájáról
ugrott Szalontaira. Blum – maga se tudta, hogy – a Willmanok közé keveredett. – Ezt jól kifogtam!
– aztán nem gondolt semmire. Fejét belefúrta Willman gyomrába, akár egy sötét alagútba rohanna.
Érezte, hogy hátulról fölemelik a lábát. A tarkóját ütötték.
Féloldalt élesen villant Epfele arca, és Blum egyszerre lezuhant a földre. Kezében a
leszakadt mellény rongya. Behunyta a szemét, összekuporodott, mintha egymás után többen
átugranák.
Valaki hátulról fölemelte.
– Ne lazsálj!
Szalontai állt mellette. – Blum perdült egyet, megint le akart csücsülni, de Szalontai
megfogta.
– Itt a szép fiú! – Müller Rudi Blum orra felé „szurkált” az öklével, aztán a két
kifeszített tenyerével mintha a derekát akarná kenegetni. – Engem keresel, te fagylalthuszár, mit
akarsz, kisapám?
Blum felrántotta a térdét, úgy forgott, mint a falovak a körhintán.
– Megvesztél, Rudi? Hallod-e, ne vadulj!
Müller elkapta a derekát, arccal esett a kavicsos földre. Füle, szeme, szája megtelt
homokkal, lábával a levegőbe rúgva oldalt rándult. Magával rántotta Müllert. Tíz körömmel ugrott
neki.
Felül volt. Rudi összekarmolt arca a két térde között. Blum egy pillanatra megingott,
de aztán két kézzel nyomta Müller Rudi vállát. (Szűzanyám, ez laposra ver, ha felkel, fasírtot csinál
belőlem, absniclit!) Ujjával roppant szelíden kezdte Rudi orrát csavargatni.
– Én elengedlek, de előbb ígérd meg…
Akkorát lódult, hogy majd leszakadt a dereka. Nagyot csavart Müller orrán.
– Rúgsz, piszok? Nézd, én nem bántalak, ki bántott téged, Rudi? Ugye, békén hagysz,
ígérd meg… miért ne lehetnénk mi barátok, két jó cimbora? Hiszen egyszer sakkoztunk is a padon,
igaz, a végén a fejemhez vágtad a táblát.
Fújt egyet.
Müller nem szólt, csak a lába rángatózott. – Blum most a hasán térdelt.
– Te vagy az erősebb, jó, ezt elismerem, itt vita nincs… na ne izélj, Rudi, ne rugdalj!
Mindenki tudja, hogy remekül bokszolsz, ismernek a Kálvária téren, a Mátyás téren, a Károlyi-kertben, ahol úgy elverted a Bazsó Lacit. Én ott voltam, amikor kikészítetted… azok a horogütések!
Elengedem az orrod, de akkor majd te se. – Harapsz? – És micsoda nőid vannak, neked vannak a
legjobb nőid, múltkor is láttalak egy szőkével a Vesta mozi előtt. Bemutatom neked a Zomborinét,
remek nő, sikered lenne nála, nekem nem is köszön, kinél nincs neked sikered? Én a te helyedben
valami színháznál próbálkoznék vagy filmnél, mi, Rudi, gondoltál már erre? Ismerek is valakit, egy
kellékest, a sánta Diamantot, az bevinne téged, elindítana a sánta Diamant. Csak egy szót szólj,
Rudi!
Müller arca, akár egy sötét, csillogó kő, a teste pedig mintha felpuffadna.
– Bicska van nálad, Rudi!
Két ököllel verte a mozdulatlan arcot.
– Miért nem beszélsz, le akarsz szúrni, mondd?! Hagyj engem, sosem bántottalak, te
kanalaztad ki a fagylaltomat, te kezdted ezt az egészet, mert nem adtam nektek ingyen, de hát én
abból élek, és még az anyámat is el kell tartani, tudod te, mi az?! De most már hagyj engem!
Müller Rudi, mintha úgy alatta, lassan, felállna.
Blum felordított. – Mit akarsz?!
Aztán akárcsak együtt repülnének, egymást tépve, összegabalyodva.
– Hé, Blum, engedd már el!
– Nem lehet róla levakarni!
Egy lámpaoszlopnál ült Blum – véres homokot köpött. Állához nyúlt, az arcát
tapogatta. Semmit sem érzett. Oly üres volt, mintha valaki kiugrott volna belőle.
Epfelét látta, ahogy föléje hajol, és azt mondja:
– Megfojtottad, te állat!
Nyaralás
Az anya csontos, tűhegyes arcával belehajolt a lámpába. Egy ing nyakát foltozta
apró, ideges mozdulatokkal. Mellette a díványon ingek, szép rendesen összehajtva. Aztán
néhány alsónadrág, zsebkendő.
Az anya hunyorogva fölnézett, mintha ott túl, a lámpa fénykörén keresne valamit.
– Bandi – mondta, és egy szék megroppant a sarokban –, azt hiszem, ez az ing is
rendben van.
Újabb reccsenés a homályból.
– Köszönöm, anyám.
Az anya még mindig előrebámult, belebeszélt a sötétbe.
– Azt hiszem, fiam, mégiscsak vennünk kéne egy-két dolgot… inget meg effélét. –
Kis szünet, aztán: – Legalább pár darabot.
– Legalább pár darabot – visszhangozta a sarok. Aztán egy térd fölemelkedett a
homályból, a vékony, barna arc is előrehajolt. – És aztán, mit kéne még vennünk?
Csöppnyi gúny sem volt a hangban. Inkább várakozás hogyhát jó, tessék, sorold
föl, anyám, mi minden kéne…
Az anya lehajtotta a fejét.
– Tudom, hogy sok a kiadásod, hiszen rajtam kívül még Évát is segíted…
– Hagyjuk ezt! – Megint egy reccsenés, aztán akárcsak sűrű, sötét füst gomolyogna
fel, a fiú ott állt az anyja előtt.
– Igazán nem tudom, miért beszél erről, anyám, higgye el, teljesen felesleges.
Az anya fölnézett. A keze is elindult, hogy megkeresse a fia kezét.
– Ne haragudj.
– Nem arról van szó.
Az anya keze egy pillanatra megérintette a fiúét, majd visszahullt az ölébe.
Az anya aztán az ingek, alsónadrágok és zsebkendők között motozott, és mire ismét
fölnézett a fiára, mosoly volt az arcán.
– Lesz mindened Füreden. – Megcsillant a tekintete. És tudod, hogy még nekem
is… Egész szépen rendbe hoztam a szürke szoknyát, és tegnap, igen, tegnap a Gizi ideadta a
napszemüvegét.
– Igazán örülök.
A fiú valahonnan a sarokból előhalászott egy újságot. Úgy állva olvasni kezdett.
Az anya meg tovább beszélt.
– Először persze nem akarta ideadni, és igazán meg kellett ígérnem, hogy vigyázok
rá, de hát tudod, hogy én mindenre úgy vigyázok, és mégiscsak jó lesz, ha napozhatok egy kicsit.
Az újság megzörrent, aztán leesett a díványra. A fiú megfogta az anyja vállát.
– A vízbe is bejöhet.
– Ó, nem… nem! De majd a partról nézem, hogy úszol. – Boldogan felsóhajtott. –
Azért ez jó, hogy együtt nyaralhatunk… hogy engem is beutaltak abba az üdülőbe. – Fölnézett a
fiára. – Ez mégiscsak szép…
A fiú lehajolt az újságért, de nem kezdte újra olvasni. Újsággal a kezében járkált a
szobában. Olykor messzire eltávolodott a sötétben, aztán megint csak itt volt a lámpa mellett. –
Hirtelen megállt.
– Anyám…
A váll megrándult. – Ha úgy gondolod, hogy zavarlak, én igazán…
– Nem arról van szó, dehogy zavar, miért zavarna? – Szünet. – Csak megkérném
valamire…
Az anya fölnézett. Vékony, pergamenszínű bőre megfeszült az arcán. Várni lehetett,
hogy a következő pillanatban megpattan benne valami.
A fiú megérintette a vállát. – Na… na… – És mosolygott is.
Az anya arca engedelmesen átvette a mosolyt, de az mindjárt elhalt, beledermedt a
ráncokba.
– Megkérném valamire – ismételte a fiú. Leült az anyja mellé. Nem nézett rá,
ahogy elkezdte. – Tudja jól, hogy ez egy olyan üdülő… ahol különféle emberek vannak,
üzemekből meg innen-onnan… Szóval, ha megérkezünk, ne közölje mindjárt, hogy kúriai bíró
volt a férje.
– De Bandi…
– Szeretném, ha végighallgatna! – féloldalasan nézett az anyjára. – Apát hagyjuk!
– keze belesöpört a levegőbe. – Hagyjuk! Hagyjuk! És szeretném, ha azt sem említené, hogy
Fiuméban nyaraltak, és olykor hét végére is lerándultak.
– Fiacskám – hajolt előre az anya –, tudod, hogy apádnak szabadjegye volt, és
különben sem került olyan sokba az egész.
A fiú nem engedett.
– Fiuméról egy szót se! És arról se, nagyon kérem, anyám, arról se, hogy ott milyen
más volt minden. Az étkezés, a kiszolgálás… és főleg… – A fiú hangja szinte már könyörgővé
vált – az emberek! Igen, akikkel együtt nyaralt.
Az anya belemosolygott a lámpába.
– Ki is volt, aki meghívott vitorlázni? Valami osztrák gróf… Tudod, hogy ismerte
apádat! A könyveit… igen… és ő jött oda az asztalunkhoz…
A fiú tollas haja remegni kezdett. Remegett a hangja is, ahogy újra megszólalt.
– Se osztrák gróf! se vitorlás! se meghívás! Nagyon kérem. – Megfogta az anyja
kezét.
– De hát az igazán, az eszembe se jutott!
– Tudom! – vágta rá a fiú – mint múltkor a buszban.
Az anya a fejét ingatta.
– Én csak azt mondtam, milyen durvák az emberek… – Félénken a fiára sandított.
– Manapság… – Elhallgatott, majd egy kicsit bátrabban. – De igaz is! nem adnak helyet,
lökdösődnek, a kalauz rám szól, hogy menjek előre, aztán, hogy mit állok az ajtóban, ha még
nem szállok le.
– És akkor maga, anyám, egyszerre elkezdte! Hogy más embereket is ismert már,
mint a kalauzt…
– De csak azért, hidd el, csak azért, hogy ne sértegessen! – A végén le kellett
szállnunk – mondta a fiú. – És a múltkor ugyanez volt a villamoson.
– Mi volt a villamoson?
– Hagyjuk, anyám! – a fiú felsóhajtott. – És azt sem kell említeni, hogy több
cselédünk volt.
– De igazán, mintha családtagok lettek volna! Csak a szaguk… Tudod, Bandi, én
sose szóltam nekik, de azt hiszem, ezeknek mind van valamilyen szaguk.
– Nem tudom, anyám. De hagyja a cselédeket, még akkor is, ha családtagok
voltak. A személyzetnek ne mondja, hogy fiam.
– Mit mondjak?
– Hát… hát… elvtársnő. Kérem, elvtársnő…
– Elvtársnő – ismételte az anya.
– De ne így mondja! – A fiú türelmetlen mozdulatot tett. – Ne ilyen hangon.
– Hát milyen hangon?
A fiú legyintett, majd tovább folytatta.
– És a közös étkezésen ne forgassa, nézegesse a kanalat, mintha ragályos betegtől
kapta volna.
– Nem, nem, Bandikám.
– És ha valakivel összeismerkedik…
– Nem ismerkedek össze senkivel.
– Mert gőgös!
– De fiam…
– Értse meg, ha nem áll szóba senkivel, akkor azt mondják… – A fiú fölugrott, és
elindult megint körbe-körbe a szobában.
Az anya ölbe ejtett kézzel maga elé bámul. Egyszerre csak érezte, hogy nyekken
mellette a dívány. És újra hallotta a hangot.
– Kérem… anyám…
Hatalmas park, fákkal, bokrokkal. Piros padok a sétányon. A fák mögött az üdülő
barna épülete. – Az anya azt nézte. Éppen most állt föl a padról, hogy megszólítson valakit. Azt
a húsos képű férfit, aki mellette ül az étkezőben. De valahogy nem tudta, mit mondjon. Így hát
csak mosolygott, és hagyta, hogy elmenjen azzal a kék ruhás nővel. Annak is köszönni kellett
volna. De hogyan?… Egyszer valaki – úgy négyszemközt – rászólt, hogy ne elvtársnőzze!
Mármost akkor mit mondjon? Hogy szólítsa a lányt, aki takarít? A fekete nőt a könyvtárban?
Ezt, aki itt jön?… Ha megáll, és beszélgetni kezd…
Az anya pár lépést tett. Visszacsuklott a padra, és a kavicsokat bámulta. Így
maradt, amíg a lépések eltávolodtak. Aztán fölállt, és tétován imbolyogva elindult az üdülő felé.
Aztán, mint akinek hirtelen eszébe jutott valami, megint visszahullt egy padra. És
most már csak ült, ült, elveszve a parkban, mint egy ottfelejtett, ócska esernyő.
Dinnyeevők
Egy arc jött fölfelé a lépcsőn, oly keskeny és merev, mintha tálcán hoznák.
Szemhéja lecsukva, szája egyenes, kemény vonal. Ezen a megvakult arcon látszott a vendéglő,
hideg tükreivel, apró asztalaival és az emberekkel, akik észre sem vették az arcot. Most már az
előrenyújtott, halott kéz is feltűnt, alámerülve láthatatlan fátyolt húzva, csukott nyakú,
kékesszürke katonaköpenye úgy fogta össze az egész embert, akár egy zsák. Elment a bokszok
előtt, megállt középen, egy csillár alatt. Felemelte a fejét a szikrázó fénybe; arca, keze ragyogott,
de zubbonya sötét maradt. Így állt szótlanul, mozdulatlanul, arcát kitárva a fénynek, két kezét
kinyújtva. Lassan, lassan, mintha keresne valakit, az egyik páholy felé fordult.
Hárman ültek a páholyban: két nő, egy pattanásos arcú fiúval. Az ősz hölgy
felemelte a villáját, majd letette, és azt mondta: szegény. A leánya evett, föl sem nézett a
tányérból. Tömött, szőke hajával, telt, barnára sült karjával, akár az úszómedence szélén ülne.
A fiú a zsebében kotorászott.
A leány fölnézett.
– Majd én!
A vak egy mozdulattal elkapta a pénzt, de akkor már fogták a karját. Nyírott
bajuszú pincér állt mögötte, lassan előretolta. A vak eltátotta a száját, és most egy csodálkozó,
sötét lyuk volt.
– Tudod, hogy itt nem lehet… – és a pincér tolta lefelé a lépcsőn. A koldus
megbotlott, a karfán csattant a keze. Úgy maradt odatapadva; feje élettelenül előrecsuklott. A
pincér megfogta a vállát, talpra állította, akár egy rongybabát. – Ne hülyéskedj…
Károly, a pattanásos arcú fiú félig fölemelkedve nézte. Na, most megint
előrecsuklik, és közben mintha vigyorogna, a sötét, eltátott szája. A nővére megérintette a kezét.
– Mit bámulod?
Ágnes feszes, nyugodt arca a két kék fülbevalóval mindent elzárt előle. Lusta,
elnyújtott mozdulattal cigarettára gyújtott. Lentről pedig ének hallatszott. A vak fél vállával már
kint volt az utcán – énekelt, és közben visszafordult.
Már többen voltak körülötte, mintha újságot kapkodnának a hóna alól. Egy
pillanatra a tömeg fölé emelkedett az arca. – Engedjenek! – Aztán eltűnt az ajtóból.
Hajlott hátú, nagykendős asszony lépett be az utcáról.
– De miért kellett megütni egy vakot?
– Menjen, néni, menjen!
Az asszony egy darabig az ajtóban imbolygott, azután kilépett.
– Ne is említsd az Etlinger Rudit! Hozományvadász, közönséges hozományvadász!
– Ágnes kerek, gőgös válla megrándult. – …Ahhoz menjek feleségül, akit csak a pénzem
érdekel? Neked persze mindegy.
Anya felemelte csontos arcát, és akár egy régi képkeretből nézné a leányát.
– Néha egyszerűen nem értelek, Ágnes, olyanokat tudsz mondani. Az Etlinger
kitűnő ügyvéd, mindenki ismeri a nevét.
– Hagyd csak! – Ágnes kissé eltátotta a száját, legyintett. – Hogy éppen férjhez
menjek, azért igazán nem érdemes, mint te…
– Mi az, hogy mint én, mit akarsz ezzel? Mindenki tudja, hogy boldogult apád
évekig udvarolt nekem, és nem a pénzemért, nem!
Mind a ketten olyan messze voltak Károlytól, egy szót, egy pillantást sem kapott.
Ez hát a nővére, ez a ragyogó, szőke, barnára sült leány… – Jó nő – mondta egy osztálytársa. A
strandot lehet érezni mögötte, ahogy a homokban hever, a zuhogó napban, azután fölkel, és
lusta, lomha léptekkel bemegy a vízbe. Anya az árnyékból nézi, egy padról, ő nem megy a vízbe
a vékony, száraz testével. – Most pedig mit akarnak az Etlingerrel, ezzel az egész beszélgetéssel?
Odalent az ajtó előtt, mintha árnyak vonulnának el. Egy szakállas szőrcsomó
bedugta formátlan, krumpli fejét, akárcsak egy batyut.
Valaki pedig azt mondta: – Persze éppen ilyenkor nincs rendőr!
– …Az igazán érthető, hogy senki sem akar koldus módra nősülni, elvégre ha az
ember egy életet kezd, ha nekiindul, akkor nagyon fontos az alap. Az alap! – Hangzott
diadalmasan. – Én ezt nagyon meg tudom érteni.
– Ne erőlködj, anya!
Kanál kocogott a tányéron, aztán csend lett. Anya is elhallgatott, Ágnes a sótartót
tologatta és mosolygott.
Egy pincér állt az ajtóban, az utca felé magyarázott.
– Senki sem akarta megütni, ő csinálta a cirkuszt: ide figyelj, Mackó, ne zrízzetek,
azt mondom, ne zrízzetek…
Ágnes hátradűtötte a fejét. Várt. Haján, arcán, karján elömlött a várakozás, arca
kigyulladt, válla megremegett, mintha egy ujj érintené, ajka furcsán, álmodóan szétnyílt,
megvillant legyező fogsora. Anyára nézett, de már nem látta, eltelten, elomlóan ült, mint az
áldozat, hogy megfogják és elvigyék, fölállítsák és elvezessék.
– …és ha azt akarod mondani az apádról, hogy a pénzemért vett el, akkor tudd
meg, nincs igazad, így mondom: nincs igazad! – Az anya hangja megbicsaklott, de hirtelen
fölkapta a fejét. – De hát egyáltalán micsoda hang ez? – Károlyra nézett, de az sem törődött
vele.
– Telefonálni kell a rendőrségre. – Odalent egy ősz férfi két ujjával a pulton dobolt,
az utca felé pislogott, aztán egy szikár, sárga ruhás nőre.
Károly félretolta a széket, lement a lépcsőn. Egy pincér elnyargalt mellette, a sárga
ruhás nő selypegő hangját hallotta.
– Ezeket kéne összefogni, ezeket!
Azután kint állt az utcán, a vendéglő előtt, a hűs esti szélben. Látta a falnál a
dinnyeevőket, a hosszú sort, egymásba ragadt kezeket, arcokat, kinyújtott, megfeketedett
lábakat. Tüskés pofa bukott a telt vörösdinnyére, falta, harapta, és már lucsokban ázott,
összeragadt, eggyé vált a dinnyével. A járda fele összekoszolódott, eltiport dinnyehéjjal volt tele.
A sorból kivált egy arc, egy kéz lehullott a falról. Rongyos, ráncos arcú kisleány futott előre,
dinnyehéjat lóbálva, mögötte két üvöltő gyermek. És akárcsak egy fölöttük szaladó éles
vonalban, kocsik jöttek, kézikocsik; pohos, hatalmas teherkocsik, dühösen dübörögve.
A vak fiú katonazubbonyában egy hirdetőoszlopnál.
– Belém rúgtak!
Úgy mozgott a sor, mintha a fal leszakadna, az utca meghasadna. Egy koldus
fölkelt, a szakállából, megfogta a vak karját.
– Akkor hát gyerünk.
Károly mögül eltűnt a vendéglő az anyjával, a nővérével, egyedül állt itt, a
dinnyeevők előtt, akik most feléje indulnak. Semmi sincs, csak ez az eleven, mozgó fal arcokkal,
kezekkel, szakállakkal… jönnek, hogy tőle kérjenek számon valamit.
Hátulról berántották, és mindjárt egy dinnyehéj csattant a vendéglő kövén.
– Rendőr!
– Arra most egy kicsit várni kell.
Széles vállú, vigyorgó alak az ajtóban, vállán valami pokróc, mintha az ágyában
járna, formátlan, kopott kezeslábasa is olyan hálóruha volt. Mögötte feltűnt a vak fiú, két merev
keze jött előre, hátrahagyva az arcot.
– Vesén rúgtak.
– Ronda dolog egy vakot bántani.
Károly a pulthoz húzódott, vézna, didergő hangot hallott. – Már telefonáltam, de ki
tudja, mikor érnek ide… átkozott hely, átkozott hely… Istenem, most még az egyszer… – a
sárga ruhás nő imádkozott mögötte a kasszában. Fönt pedig, mintha egy sor tányér lendülne, kis
rongycsomó lecsúszott a lépcső karfáján – egy pincér karjába.
– Te csibész!
– Mit akar az öcsémtől?!
A pokrócos pofa a pincérhez ugrott, elkapta a karját. Pofon csattant, valaki élesen
felvisított.
Károly a pult mögé ugrott, és a sárga ruhás nő mintha átrepülne a fején.
A vak még mindig egyedül, magányosan állt, két előrenyújtott kezével. Hirtelen a
zsebébe nyúlt, és cigarettára gyújtott.
– A te ötleted volt, hogy idejöjjünk!
Ez anya – furcsa volt, hogy egyáltalán van anya és Ágnes.
– Maradjon veszteg, fiam – mondta a sárga ruhás nő –, majd csak jön rendőr. A
kár, a kár… – és sírni kezdett.
Károly fölnézett. Egy próféta lépett ki az oldalajtóból, hullámos, ősz haj, szikkadt,
vörös arc. Szerényen, áhítatosan hozott egy pecsenyéstálat – a kabátja alá dugta. Egy kanál
kihullott a zsebéből.
– Pardon – mondta, és utánanyúlt.
A vendéglő kőkockája ragacsos dinnyelében úszott, az elszórt dinnyehéjak pedig,
akár a skalpok.
– Mit akar?
Ez megint anya. A fiú kiugrott a pult mögül, föl a lépcsőn. Nagykendős, pipás nő
állt elé, hosszú, szürke szőrök lógtak ráncos arcából. Görnyedten állt, mégis oly magasnak,
megrendíthetetlennek látszott, akár egy kapu boltozata. Megszólalt, valahonnan a ráncok
sűrűjéből.
– Mi lesz az órával, szép fiú?
– Milyen órával?
– Amit megvett tőlem a Klauzál téren, abban a kapualjban, tudja maga nagyon jól,
és elfelejtette kifizetni.
A fiú nézte, nézte, és szinte már emlékezett az órára, arra a kapualjra, ott a Klauzál
téren, a borzalmasan szőrös arcra, akit oly jól ismert, és akit becsapott.
Cvikkeres férfi robogott el mellettük széthasadt mellényben, betört keménykalapját
kezében tartva.
– A fene egye meg, a fene egye meg!
Fönt a magasban megpillantotta anyát, Ágnest, és közöttük a zömök fickót,
pokróccal a vállán. Álltak mind a hárman, a fiú pedig, akár tükörből látná őket, nyíló ajtók
között, távoli terem tükréből és az álom mélyéről. Anya kis madárarcán külön ugrált minden
vonás, úgy hajolt a férfi felé, mintha föl akarná csippenteni.
– Mit akar tőlem?
Az ipse semmit sem akart tőle. Ágnest nézte, a feszülő mellét, izmos karját, a félig
leeresztett szempilláját, a frizura csigáit – és ez már mind az övé volt. Egy mozdulattal
megemelte a lány mellét. Ágnes merev arcával, mintha hullámok fölé emelkedne.
Az anya csuklott egyet.
– Tré! Rendőrség, lógás!
A pokrócos lerohant a lépcsőn, magával sodorta a pipás nőt. Kövér férfi mászott ki
egy felfordított asztal mögül, a nadrágját porolta.
– Ázsia, tiszta Ázsia!
Ágnes még mindig úgy állt, mintha mellette lenne a férfi – állt és várt. Anya
megragadta a karját, Károlyra kiáltott.
– Gyere, az Istenért!
Valósággal repült Ágnessel, majdnem elcsúszott egy dinnyehéjon, és még jobban a
leányához tapadt. Mögöttük Károly, mindig mögöttük, mint aki hirtelen levág egy
mellékutcába, otthagyja őket. Az anyját nézte, és majdnem felröhögött, hogy milyen rémülten
kacsázik… fél, még mindig fél! Bim, bumm, badabumm!
Rendőrök álltak a riadóautónál, közöttük a vak fiú.
– Engem megvertek – mondta nagyon tisztán.
Aztán semmi sem maradt az egészből, csak egy sötét utca, a vágtató anyával, aki
egy saroknál hirtelen megállt, felemelte kis kezét, és kétszer arcul vágta Ágnest.
– Ringyó!
Kulikabát
(A Teleki téri legendákból)
– Óhajt valamit, kisasszony?
Fehér bajuszos, mosolygós képű öreg állt Irénke előtt a bódé ajtajában. Mellette két
próbababa, és odabent a bódéban hosszú sor színes női ruha lógott egy vasrúdon, mint vidáman
lebegő, kedves híd.
Irénke oly ismerősnek találta az öreget, mintha már többször beszélt is volna vele.
Csöppet sem csodálkozott, amikor lelépett a lépcsőről, karon fogta, és bevitte a bódéba. Még
mindig mosolygott, szinte belehajolva az arcába.
– Nem is engedném máshová. Itt mindent megkaphat, az öreg Blúz bácsinál. Tudja,
hogy hasonlít a lányomhoz? Talán a termete, a formája egy kicsit törékenyebb. Tehát mit
parancsol?
Irénke pedig magyarázott.
– Kulikabátot szeretnék venni, piros kulikabátot. Már annyi helyen voltam, a
Népszínház utcában, a Sárkánybarlangban. Onnan jöttem ide, a Teleki térre.
– Micsoda? a Sárkánybarlangban? – Blúz bácsi összehúzta vastag, szürke
szemöldökét. – A Sárkánybarlangban Prokesch és Mattanowichnál? De hiszen azok rongyokat
árulnak, és alaposan levágják a vevőt, nem szívbajosak, azt igazán nem lehet mondani. A
Prokesch felesége dizőz lett, dizőz… hát erről aztán lehetne beszélni! Szóval meglógott hazulról,
és most valami lebujban. – Tehát kulikabátot? Pirosat, természetesen. Nos, próbálunk egyet.
Magas, fekete nő lépett be. Irénkére mosolygott, aztán kiment. Alacsony, kopasz
férfi sétált az üzlet előtt fehér ingben. Egy pillanatra benézett. Akár egy majom, gondolta Irénke,
mindjárt ugrálni kezd. – Ó, de hiszen ez!…
– Sárga – mondta Blúz bácsi. – Sárga kulikabát.
Irénke maga sem tudta, hogy adták rá ezt a kabátot. De most már ott állt a sárga
kulikabátban a tükör előtt. Mellette Blúz bácsi, a fekete nő meg az a kis kopasz. Mind beszéltek,
de Irénke csak Blúzt hallotta.
– …és éppen a Prokesch és Mattanowichhoz ment szegényke! Még jó, hogy nem a
Sárdihoz, azt mondom, még jó! Mert az még goromba is. – Tessék csak megfordulni! – Hogy ki
az a Sárdi? Tudjuk mi azt nagyon jól. Közönséges ügynök volt, és egyszer ült is valami piszkos
ügy miatt, és mondják, hogy a háború alatt kém volt, spicli, de kérem, ezt én csak úgy hallottam,
aztán gazdagon nősült, most pedig meg akarja ölni a feleségét a Sárdi, az őrületbe kergeti. Éjjel
kirángatja az ágyból, hogy csináljon rántottát. Ilyen allűrjei vannak, mániái, mert persze
részegen jár haza.
Irénkét megforgatták, aztán oldalt léptették, mint valami furcsa táncban. Közben a
vőlegényére gondolt, és hogy hatra ott kell lennie a mozinál.
Hirtelen lerántották róla a sárga kabátot.
– Szűk volt a nyakánál – bólintott Blúz. – Megmondom én kérem, mi a hiba, nem
mószerolok be senkit. Másikat próbálunk. Van időnk, igaz? Akkor hát ezt a pirosat.
Irénke, ahogy oldalt fordult, megpillantott egy öregasszonyt. Fonott kerti székben
ült hátul, a férfikabátok mellett, a sötét sarokban, fekete ruhában. Csak az arca világított, meg a
két sárga keze a szék karfáján. Ült és hallgatott. Hosszú, szűk folyosót lehetett mögötte érezni,
öreg, elhasznált próbababákkal, ócska ruhákkal. – És oly furcsa volt most kintről hallani egy
telt, vidám hangot.
– Holnap megyünk ám a strandra!
– A fiam bolondja az úszásnak – mondta Blúz. – Még bajnokságot is nyert az
iskolában. Én már csak sakkozok, kérem, sakk és dominó. Na meg az ulti.
Irénke még mindig az öregasszonyt nézte. Valahogy mintha a többiek nem is
tudnának róla. Az meg lehunyja az egyik szemét, és a bódé egyszerre elröpül a sok színes
kabáttal és Blúz bácsival.
– És még a jegyeket is nekem kell megvenni!
– Tessék, kedves? – Blúz egyik kezét hátul a kulikabát alá dugta. Úgy hajolt
Irénkéhez.
A lány elpirult. De hát hogy kotyogta ki ezt a jegyekről? Most már aztán beszélt
Blúz bácsinak.
– Mert a vőlegényem olyan kényelmes, hogy még a mozijegyeket is velem veteti.
Kedves, jó fiú, de lusta. És ha most ilyen, mi lesz később?
– Minden a nevelés!
Ezt a fekete hajú nő mondta. Kicsit előbbre húzta a kulikabát ujját.
– Azt hiszem, bő. A férfiakat nevelni kell.
Hátul ketten felemelték a kabát alját, mintha fel akarnák fújni a lányt, hogy aztán
elröpítsék. A fekete nő végigsimított az arcán, és ettől valahogy elálmosodott. Alig érezte, hogy
fogják a karját, jobbra-balra forgatják. Mintha lassan belecsúszna egy kád meleg vízbe.
Blúz bácsi a fülébe súgta.
– Csak tíz évvel lennék fiatalabb, csak tízzel!
Irénke nevetni kezdett, és egyszerre zöld kosztümkabátban találta magát, sárga
selyemsállal a nyakán.
– De én nem ezt akartam!
– Csak éppen fölpróbáljuk a méret miatt.
Kint mintha bádoglemezeket vernének egymáshoz. Valaki bekiáltott.
– Blúz bácsi, este várom a Szimplicsekben!
Irénke a sálhoz nyúlt, de hirtelen lerántották a nyakáról. Blúz bácsi a kosztümből is
kiforgatta. Ő meg várta, hogy megint ráadjanak valamit. Talán könnyű köpenyt vagy ballont,
viharkabátot, turbánt a fejére, és vessenek rá ismét sálat. – Úgy érezte, mintha a ligeti
barlangvasúton lenne, ahol minden fordulónál újabb és újabb arcok jelentek, tűntek fel.
Blúz megszólalt.
– Hogy micsoda fickó voltam én a házasság előtt! Kezdtem a délutánt a
Szimplicsek kávéházban. Ott már vártak a fiúk. Biliárd estig, aztán átmentünk a Pléhkoszorúba,
remek kiskocsma a Mátyás téren, sehol nem kapni olyan kisüstit. A menyasszonyom végül
valami józsefvárosi csehóban akadt rám. És mit gondol, kedves kisasszony, mit mondtam neki?
– Eredj haza, drága gyöngyvirágom, eredj, aranybogaram, te pamutfejű, mert mindjárt hozzád
vágok valamit! – Hát ilyen nagy legény voltam, de aztán… – Legyintett.
– Így lesz ez a maga vőlegényével is – mosolygott a fekete nő.
Irénke már megint a piros kulikabátban volt. Megfordították, és a kis kopasz férfi
állt előtte. Szinte már nem is értette, miért beszélnek a vőlegényéről.
A kis kopasz pedig két kezét a lány derekára tette, majd lassan fölfelé csúsztatta.
Hirtelen megigazított egy ráncot a kabáton.
– Úgy, talán ez jó lesz.
Megint megfordították Irénkét. Az mintha elveszne ebben a forgatásban. Fejét
bágyadtan előredűtötte, két karját mereven lelógatta. – Fölötte a vasrúdon lassan ringani kezdtek
a színes női ruhák, ringtak, és virágok hajoltak ki belőlük. De már nem is virágok voltak, hanem
nevető női arcok. Szinte hallotta is őket.
– Te kedves, kedves…
Irénke felnevetett. Oly boldogan, mint akinek többé már semmi gondja. A fekete nő
megsimogatta. Ő, mint egy engedelmes boci, belehajtotta arcát a tenyerébe.
– Édes néni…
Aztán, ahogy fölnézett, meglátta Csengőt és Bengőt, igen, azt a két kedves pofát,
akikről annyit olvasott az Aller Képes Lapjában. Vajon honnan jöhettek? Csengő hosszú fekete
kabátban állt előtte, horpadt orrú lakkcipőben, és a köpcös kis Bengő zöld kabátja zsineggel
átkötve.
Csengő és Bengő kétoldalt megfogták a lány karját, fölemelték. A feje fölött
összeérintették az ujjait. Egy lokni előrehullott az arcába, aztán szétestek a fürtjei, de ez csöppet
sem volt kellemetlen.
Csengő és Bengő végül elengedték. Kimentek, éppoly szótlanul, mint ahogy
bejöttek.
– Egyiket a másik után próbálja, de azt se tudja, melyiket válassza a kisasszony.
Végül is mit akar venni?!
Szigorú volt ez a hang, és Irénke megijedt. – Egy piros, egy piros…
Az öreg Blúz csúfondárosan ingatta a fejét.
– Egy piros, egy piros… De hiszen már régen magán van, kedves kisasszony, a
kulikabát! Azt kell annyi ideig próbálgatni? Így föltartani az embert!
– Mintha nem lenne egyéb dolgunk – mondta a fekete nő.
A kis kopasz pedig:
– Itt ugráltat maga körül mindenkit, közben előadja élete történetét.
– De kérem, én nem is…
– Nem is beszélt, ugye? – Az öreg Blúz bozontos szemöldöke úgy rángatózott
Irénke előtt, mintha egy óvatlan pillanatban rá akarna ugrani. – Nem is említette a vőlegényét?
Hogy milyen kényelmes, bárdolatlan, mulya, ügyetlen, és a jó ég tudja még micsoda. A
mozijegyet is magával veteti, színházba csak havonta egyszer mennek, mert takarékos a kedves,
smucig! Ezzel traktált bennünket, és még tanácsokat kért. Talán azért a kulikabátért neveljük
meg a vőlegényét?
– Mindenkinek olyan vőlegénye van, amilyet megérdemel – mondta a nő.
Hárman körülvették Irénkét. Az mozdulni sem tudott. Arca kipirult, akár egy
léggömb. Egy mozdulatot tett, hogy levegye a kabátot, de Blúz megfogta a karját.
– Le akarja vetni, visszadobni? Aztán szépen kisétál, és máshol vásárol! Mi pedig
örüljünk, hogy egy ilyen úrikisasszony szóba állt velünk, szegény, vacak, nimolista bódésokkal.
Leereszkedett hozzánk.
A kopasz zsebre vágta a kezét.
– Nekünk is lehetne üzletünk, akár a Belvárosban, igenis! De mi nem arra
megyünk, hogy levágjuk, bebóvlizzuk a vevőt. Az igaz, hízelegni sem tudunk, sima pofát vágni.
Megmondjuk, amit akarunk.
– Ha megbántottam magukat, ha véletlenül megbántottam… – dadogta a lány.
Hátranézett az öregasszonyra és elcsuklott.
A vénasszony sárgán, mozdulatlanul lebegett a régi kabátok között, mint vékony
szálon lógó villanykörte. Várni lehetett, hogy int a trencskóknak, zakóknak, lódeneknek, akik
Irénkére rontanak.
Blúz bácsi fölemelte a kezét.
– Talán vissza akar menni a Sárkánybarlangba Prokesch és Mattanowichhoz?! Hát
tessék!
Mint egy átokra, a női ruhák lebegni kezdtek a vasrúdon, a kabátok kinyújtották
sötét ujjukat, a nadrágok széttárták szárukat. – Úgy látszott, most már megindulnak, mint az
alvilági rémek.
Irénke hátrahanyatlott Blúz karjába. Az öreg megfogta a hóna alatt, két lábánál
pedig a kis kopasz.
Így tartották a lányt Blúz és fia, mintha egy sötét folyóba akarnák alámeríteni. Egy
kicsit följebb tartották, majd megint leengedték le-föl hintáztatva. Egyszerre kifeszítették
egyenesre, aztán összehajtották, hogy térde a homlokához ért.
Az összecsuklott test fölött egymásra nézett Blúz és fia. Kifeszítették, hogy megint
összehajtsák. Harmadszorra pedig már csak egy női ruha volt a kezükben, egy üresen fityegő női
ruha.
Blúz, az öreg Blúz, akasztóra dobta a ruhát, mint valami száradó bőrt, kicsit
meglengette, aztán fölcsapta a vasrúdra a többihez.
Az öregasszony lassan fölállt a kerti székből, mintha minden tagja külön
emelkedne, és azt mondta:
– Zárunk.
Napozás közben
– Egyszer ide is ki lehet jönni, a Balázsba. Persze hogy más, mint a Palatinus, a
szigeten, a jó öreg Pala, nem is szólva a Balatonról, de majd a hét végén legurulunk Zamárdiba.
Topercer a pénztárnál sorakozik egy öreg, szeplős hát mögött. A távolban
lófarokfrizura, szatyrok, táskák végtelen hullámzása.
Gizi, fonott szatyrával a karján, a sor mellett. Lépésről lépésre kíséri Topercert.
Olykor egy kicsit eltávolodik, aztán megint közelebb kerül.
– Voltál már itt?
– Soha, de mondták, hogy kedves kis hely. – Topercer előretolat, és közben
kibeszél a sorból. – Hidd el, még jó, hogy egyáltalán ki tudunk jönni.
A nő hallgat, és ez még dühítőbb. Topercer valósággal kilóg a sorból, úgy
magyarázza bele a nő arcába.
– A kuruc költészetet kellett felhajtanom, és két detektívregényt… Tudod, mi az?
Ma? Detektívregényt!…
Még mondana valamit, de akkor szétspriccel a sor. Egy nő valósággal kiesik, egy
kisfiú a pénztár felé gurul.
– Nahát, így belegázolni az emberbe!
– Ki kéne tiltani az ilyeneket!
Három fiú oldalról vágta át a sort, és most már vonulnak a kert felé. Az egyik
szinte a melléig sodort trikóban, barna bőre akárcsak egy széles öv. Úgy dobálja a karját, mintha táncolna. Pillanatra megfordul, odaint a sornak.
– Miért nem váltanak bérletet?
Mire Topercer a pénztárablakhoz kenődve:
– Bérletet… jól adja, majd még bérletet váltok! Mert én is úgy ráérek, mint maguk!
Jó, ha van egy szabad délelőttöm. – Ezt már bemondja a lyukba. Meg azt is, hogy – két kabin.
Aztán karon ragadja Gizit, vonszolja a fürdő kertjén. – Csakhogy! De igazán, ilyen
kis uszoda, és mennyien vannak…
Az utat és a virágágyakat beárnyékolják a fák. Az öreg falakon táblák. – Lumbágó
– olvassa Topercer –, Szent Balázs meggyógyította a lumbágómat.
Gizi nézi, nézi, ahogy egy tolókocsis elgurul mellettük.
– Talán nekem is jót tenne az iszappakolás. Tudod, milyen huzatos presszóban
vagyok.
– Majd ha összegyűjtünk annyi pénzt. – Topercer megszorítja Gizi karját. – Én is
unom már ezt az örökös loholást.
A nő hallgat. A kerek, barna válla van Topercer előtt. Szép a bőre és egyáltalán…
Már nem egészen fiatal, de azért fölveszi a versenyt akárkivel. Arról nem is szólva, hogy
remekül főz, és – ami szintén nem utolsó! – házasságról nem beszél.
Aztán egy csattanás, és megsüketülnek. Mintha egyszerre százan és százan vetnék
magukat a medencébe, mintha egyszerre százan és százan beszélnének ugyanazon az emelt
hangon. Két talp száll el a medence fölött, úszónadrágos fiúk rohannak Topercerék felé.
Egy fehér nadrágos férfi átveszi a jegyeket.
Gizi és Topercer elszakadnak egymástól.
– A medencénél találkozunk, az óra alatt.
Topercer fölmegy az emeletre, végig a kabinsoron. Kabinsor? Inkább ajtók a
gangon. De igazán, akár egy bérház, gondolja, ahogy lenéz a vízre. Emeletek, emeletek, és lent
az udvaron a medence. Nyílnak az ajtók, és kiúsznak a lakók, odalent a mélyben, a víz alatt a
házmester. A kabinokban főznek, vasalnak, élnek… van, aki soha ki nem jön.
Topercer már bent ül a kabinban és vetkőzik. Fogas is van, na, egész rendes hely.
Egyáltalán, régi uszoda, de megbízható. El lehet verni egy délelőttöt, egy jó kis délelőttöt. Úszás,
aztán heverünk a napon. Gizi bekeni a hátamat. Nincs annál jobb, mint elnyúlni ennyi rumli
után. Fő, hogy megszereztem a kuruc költészetet az öreg Medvének. Azt mondják, valamikor
üzlete volt az öregnek, érti a szakmát, nem vitás.
Topercer a harisnyáját nézi, mintha annak magyarázna.
De ez a Gáti ugyan miféle alak? Igaz, hogy mentő volt? Minden lehetséges,
egyelőre nem sokat ért a könyvekhez. Egyszer látta Gizit: – Topikám, ha ilyen nőm volna… –
De nincs! Nekem van ilyen nőm, és most bekeni a hátamat olajjal!
Topercer kiugrik a gangra. Megpaskolja mellét, arcát, mintha föl akarná magát
pofozni.
– Bezárhatja! – int a kabinosnak.
A lépcső régi, ez még a török időkből van. De nemcsak a lépcsők, az egész egy
darab történelem.
Hol is beszélték meg?
A medencénél, az óra alatt?
Felpislog az órára, mintha Gizi ott csücsülne. A vállát paskolja, elindul a víz felé.
A két lába közül kipattan egy barnára sült nokedli, utána egy másik – fejes, a vízbe!
– Ezek a gyerekek! – Topercer a korláthoz dől. – Valóságos életveszély…
– Hová tegyem a szatyromat? – Gizi Topercer mögött, mint aki már régen itt van,
csak éppen eddig nem szólt.
– Nna – mondja Topercer. Nézi a nőt a kétrészes fekete fürdőruhában, és szinte
hallja Gátit: – Topikám, hogy magának milyen szerencséje van!…
Gizi a rácsra akasztja a szatyrot, sárga gumisapkát húz a fejére, és szép lassan
besétál a vízbe. Mögötte Topercer. „Ezt is szeretem, ahogy mozog, sosem siet, és mindjárt
mindenhol olyan otthonos.”
Csakugyan. A vízben szinte várni lehet, hogy asztal merül fel előttük csészékkel,
tányérokkal. Gizi megterít, aztán felüt egy kemény tojást.
Úsznak. Néhány tempó után a férfi leáll.
– Kifulladok.
Megfogja oldalt a rácsot, onnan nézi, hogy úszik a nő. Szabályosan, nyugodtan, fél
napig is bírná.
No… no…! Topercer elengedi a rácsot.
Buborékok pattannak Gizi körül. Vigyorgó fejek. Az egyik arc eltűnik, és már két
talp látszik.
Gizi arrébb úszik, és megint arcok bukkannak fel mellette. Víztől csöpögő pofák
kísérik.
Gizi Topercerhez ér, lekapja sapkáját, megrázza fejét.
– Szemtelenkedtek? – A férfi görcsösen kapaszkodik a rácsba. Most el kéne
indulni, be a medencébe, és sorra felpofozni mindenkit. – Az ujjak valósággal a rácshoz
tapadnak.
A nő elmosolyodik, és Topercer már tudja, hogy nem volt semmi. Nem hát, Gizivel
nem is történhet semmi olyan. – Azért kimászik a partra.
– Napozzunk.
A nő apró gyöngyöket ráz ki a füléből.
– Biztosan locsoltak – mondja a férfi. – Azok lehettek, akik már a pénztárnál
muriztak.
A nő mosolyog, és a fülét rázza.
Nem, gondolja Topercer, ezt a nőt meg sem lehet szólítani. Az eszpresszóban sem
kezdenek ki vele. Van benne valami megsemmisítő. Elhiszem, hogy Gátinak csorog a nyála.
– De hol itt a napozó?
A nő csak megy a lépcső felé. Ezt is tudja, soha életében nem volt itt, de ezt is tudja.
Lépcsők végtelen sora, nedves, agyonázott lépcsők. Gizi vonul a szatyrával, nem
néz se jobbra, se balra. – Meztelen talpak csattogása, aztán mintha a rácson csúsznának le, bele
egyenesen Gizi mellébe, és már csak az üvöltésük hallatszik lentről, akárcsak a fölcsapó víz.
Topercer a falnál áll, nem mozdul.
– Kik ezek?
Gizi lustán himbálja a vállát, ahogy megy föl a toronyba.
Fönt a toronyban Topercer szemébe vág a napfény. Először nem is lát semmit,
aztán akárcsak egy hajó fedélzetén. Füst gomolyog valahonnan kövéren, kényelmesen. És
Topercer a fényen és a füstön át már látja a napozók végtelen sorát. Hevernek az ágyakon, oldalt
a padon, végig a kövön.
– Sehol egy üres hely.
Gizit ez nem zavarja, elindul a napozóágyak között. Egy férfi föláll.
– Szabad? – Gizi mosolyog. A válla is mosolyog, a haja, a bőre.
Mire a férfi szinte hálásan:
– Hogyne, tessék.
Arrébb lép, és Gizi szatyra leereszkedik a nyugágyra. Topercer is leereszkedik a nő
mellé. „Milyen ügyes. Aztán arról se beszél, hogy így-úgy, csinált ám valamit.”
Jön az olajozás. Topercer bekeni Gizi hátát, Gizi bekeni Topercer hátát. Mennyei
érzés… ez kéne Gátinak!
A napozó élni kezd körülöttük. Az ügynök már látja az arcokat, látja azt a fenséges
bronzbabát, ahogy lassan elhalad mellette.
– Milyen taknyosokkal van! – Topercer Bronzbaba után fordul, aki három vékony
testű fiúval vonul el. – Milyen pimf alakokkal!
Gizi hallgat, napozik. Ujja lelóg a kőre, Topercer megpöccenti.
Topercer lehunyja a szemét. Az ágy lassan, mozdulatlanul úszik a forró levegőben.
A férfi szeme lehunyva, de mégis látja, ahogy hatalmas, sötétzöld lábak lépkednek
az égben. Valaki megáll előtte. Alaktalanul gomolygó sötét tömeg. Óriás vagy torony? Aztán
nincs semmi.
A nyugágy lebeg a ház fölött, a város fölött.
Megmozdul a levegő, örvénylik. Szakadozott, fekete alakokat vet fel az örvény.
Valami hosszú deszkával a vállukon szinte belerohannak az égbe.
– A nyugágyam! Hé, álljon meg…
– Nincs foglalt nyugágy.
Topercer fölnéz, vaksin hunyorog. Valaki átugrik fölötte, aztán csak a kiabálást
hallani.
– Ellenőr! Viszik a nyugágyamat…
– Nincs foglalt nyugágya, papa.
Kövér férfi fújtat Topercer mellett.
– Képzelje! Éppen csak zuhanyoztam… a törölközőm még rajta is volt a
nyugágyon. És tessék! mire visszajövök…
Topercer felkönyököl. – Ott zsugáznak. Összehordják a nyugágyakat és… á,
micsoda alakok! – Gizire néz.
Gizi meg sem szólal a napszemüveg alatt.
Három csattanás. Három test vágódik le szemben a nyugágyakra. Egy pillanatra
fölmerülnek az arcok, aztán megint lebuknak. Kuncogást hallani.
– Te… – fordul Topercer Gizihez –, nem ezek pimaszkodtak veled a medencében?
Gizi fölül egy pillanatra, de csak azért, hogy megint visszafeküdjön.
Az ügynök érzi, hogy milyen nevetséges az egész. Kit izgat három kamasz?
A három fej láthatatlan. Csak a sustorgás, vihogás.
– Ne mondd! Elutaztak a szüleid?
– Legalább egy hónapra.
– A lakás?
– Marad nekem.
Elismerő fütty. Aztán egy fojtott hang. – És van már valaki? Tudod, akit…
Nevetésbe vész a válasz.
Na jó, gondolja Topercer, majd néznek az öregek, ha visszajönnek. Amilyen
felfordulás lesz.
A három arc kiemelkedik a fedezékből. Szemben Gizivel. Nézik, nézik a nőt.
Lábak kalimpálnak a levegőben, csattognak a nyugágyak. – Az egyik fiú úgy a fogán keresztül
fütyül.
Le nem veszik tekintetüket Giziről.
Topercer érzi, hogy lassan elvörösödik. – Na, én mindjárt lekenek egyet. – Nem
mozdul.
A nyugágyak recsegése. Pimasz, alattomos hangok, akárcsak a fütyülés.
Topercer Gizi fölé hajol, mintha így akarná fedezni. A nő teste mozdulatlan,
közönyös.
Topercer hirtelen oldalt kapja a fejét. A három arcot mintha visszarántották volna.
Aztán az egyik kihajol, kikönyököl, mint egy erkélyre.
Jöjjön velem, legyen a párom |
|
– fütyüli, és le nem veszi tekintetét Giziről.
Visszacsúszik. De csak azért, hogy a következő pillanatban a másik kettővel együtt
emelkedjen föl.
– Ne bámulj, Csimbi!
– Azt csak szabad.
– Tudnál vele mit kezdeni?
Úgy rázzák a nyugágyakat, mintha így fekve akarnának Gizihez vágtatni.
– Menjünk. – Az ügynök megérinti Gizi karját.
A nő felül, leveszi napszemüvegét.
– Miért?
Topercer semmit sem tud mondani. A fiúk csöndesen fütyörésznek.
– Miért? – kérdi újra Gizi és visszafekszik.
Topercer vállat von. – Miért?…
Szemben megszólalnak a harci dobok. Lábak dobolnak, a kezek verik az ütemet.
– Csimbi, kisapám!…
– Csak finoman!
Az egyik fiú végignyúlik a nyugágyon. Csuklik, ahogy nevet.
Az ügynök végigsimít a homlokán. – Úszni kéne.
– Az előbb is hogy kifulladtál. – Gizi ezt csak úgy belemondja a levegőbe, de a
három fej egyszerre felbukkan.
Topercer nem is tudja, Gizinek mondja-e vagy annak a háromnak.
– Ifjúsági bajnokságot nyertem.
– Mikor?
– Hát… nem tegnap volt.
A fejek összehajolnak, aztán megint szétválnak, és most egész tisztán hallani:
– Micsoda deltája van.
– Kajakos nő…
– Nna – Topercer felül –, azt hiszem, mégiscsak menjünk.
– De hát mi bajod van? – Gizi is felül, és még mielőtt a férfi bármit is mondhatna. –
Jó pofák. – Most néz először a fiúk felé, aztán már megint fekszik.
…fekszik és mosolyog. Vállát leengedi, karját lelógatja, lábát lelógatja.
Topercer alatt ég a nyugágy. Száraz a torka, ahogy mondja:
– Összeházasodhatnánk.
– Itt a strandon? – Gizi felnevet.
– Nem úgy gondoltam. – Az ügynök visszahúzódik. Azok hárman hallgatnak és
néznek.
– Tudod – Topercer Gizi fölött van. De ahogy a mosolyát látja, elakad. Majd
hirtelen: – Mit mosolyogsz?
– Én mosolygok? – Ingerült pillantás Topercer felé, aztán újra megjelenik az a
révült, álmatag mosoly.
Az ügynök szíve elszorul. Féloldalasan dől a nő felé, és már nem is szól.
Tombolnak a nyugágyak.
– Csimbi, mi lesz?…
– Kit viszel föl?!
– Akad valaki, Csimbi?
Csönd lesz – három árnyék hajol előre.
Topercer arrébb csúszik. Butaság, talán nem is akarnak semmit, egyáltalán, mit
akarhatnak? A hőségtől van az egész… állati hőség. Nem árt egy kis zuhanyozás.
Megy a zuhany felé, közben-közben visszafordul.
Semmi. Gizi mozdulatlan vonala az ágyon. Azok se mozdulnak ott hárman.
– Á… á… ez jó, ez a friss zuhatag!
Topercer valósággal körtáncot lejt a zuhany alatt. Arcára, mellére, hátára locsolja a
vizet. Egyszerre csak megáll, mint akiben elhalt az élet. A szikrázó vízben látja, ahogy azok
hárman előugranak Gizi ágyához. Elkapják – fel a levegőbe! Átrobognak a meztelen testek
fölött a magasra tartott ággyal. Egy pillanat, és nincsenek sehol.
Topercer valósággal elfolyik a zuhany alatt. Akár egy kiázott úszónadrág, ahogy
kijön. Szédülten bámul az égre, és közben csöpög, csöpög. Még mindig fölfelé néz, mint aki égi
jelre vár.
– Gizi…
A nyugágy helyén áll. De mennyien vannak körülötte!
– Mi baj, papa?
– Elvitték a nőt?
– Nincs foglalt nyugágy.
– Jó lesz utánanézni, mielőtt még…
Tolják a lépcső felé. Ő meg szinte öntudatlanul botorkál lefelé. Nem is tudja, hogy
jut a medencéhez. Olyan mozdulatot tesz, mintha függönyt akarna félrerántani. Az arcok
függönyét. Ez se az… ez se.
Körüljárja a medencét, újra föl, a napozóba. Égeti a forró kő. Hiába, nem lehet
megállni. Elmegy a kabinok előtt, lehet, hogy oda rántották be, lehet, hogy éppen az egyikben…
Csöndesek a kabinok.
A női öltözők felé indul, de onnan kilökik.
– Mit gondol!…
– Én hoztam fel vidékről – mondja a fehér kötényes nőnek.
Később egy napozó térdnek:
– Sosem került volna Pestre, ha én…
Tovább, tovább a strand körein.
Aztán leroskad a medence mellett a lépcsőnél. Nem érzi, hogy az arcába locsolnak,
hogy meglökik a vállát. Azt se, hogy lassan kihűl alatta a kő. Csak bámul – bele a vízbe.
Kék dívány
Hárman kanyarodtak ki a mozi mellett a Népszínház utcára. Elöl Szines Géza,
fejebúbján kék harisnyasapka, hóna alatt kopott, falas iskolatáska. Mellette Drugics Ági – két
izgatottan röpködő hajfonat – és a sovány, sápadtszőke Csutak, barna szvetterben, lötyögő
harisnyával. Fél kézzel harisnyájához kapott, rántott egyet rajta, de az megint csak
visszacsúszott. Így ügetett a másik kettő mellett, előregörnyedve, fél kézzel szinte beleragadva
harisnyájába. Azok nem nagyon törődtek vele. Szines Géza fölényesen tökmagot köpködött, és
hagyta hogy Drugics Ági körülötte ugráljon.
– Elhozom a mamám fátylát, Géza! Abban akár meg is lehet halni… Ó, ha én
egyszer nyílt színen meghalhatnék!…
Csutak egy pillanatra kibonyolódott a harisnyájából.
– Én a Tell gyereket akarom játszani, akinek az almát lelövik a fejéről, láttam a
bátyámmal.
Ági leintette.
– Ugyan, Csutak! Azt a Csongor és Tündében nem lehet.
– Hát a Csongort adjátok elő?
– Mindenesetre néhány részletet, és én leszek a Tünde. Bokor néni azt mondta a
házból, hogy igazi Tünde vagyok, meg is akar nézni, csak ne csúszkáljak a korláton…
Szines Géza roppant gondterhelten:
– Nincs Mirigyem. Itt állok Mirigy nélkül.
– Hát Schwollik Klári? – fordult feléje Ági.
– Ő nem játszik boszorkányt.
– Talán Tünde akar lenni?
– Senki más! Tudod, milyen… Örökké a hódolóiról beszél! Hogy a múltkor is egy
óráig követte valaki rollerrel. És hogy ő már mennyit szerepelt…
Ági mélységes megvetéssel:
– Azért, mert egyszer a harmadik harkály volt az Angol utcai iskolában?!…
Csutak ebben a pillanatban átalakult expresszé. Vadul sistergett, és visszatolatott a
sarki cipőtisztítóhoz. Aztán hirtelen sivítva, fütyülve, köpködve előrerobogott. Géza és Ági körül
száguldozott, majd egészen váratlanul lefékezett.
– Hogyhogy nincs Mirigyed? Talán még én is itt vagyok?
Géza csak legyintett.
– Ugyan, Csutak!
– De miért? Tudjátok, hogy adok én női hangot? Tudjátok, hogy adom én a
Mirigyet? – Valami lehetetlenül sipító hangon: – Fiacskám, ha még egyszer az ajtóm előtt
ugrálsz!…
– De Csutak, ez nem a Mirigy…
– Ez még nem! Ez a Kiss néni a harmadikról! De ne félj, Géza, eljátszom én a
Mirigyet is. Az Ági ilyen kicsi lesz mellettem, de ilyen kicsi!
A hajfonatok dühösen röpködtek.
– Arra igazán kíváncsi vagyok, Csutak!
Géza végigsimított a homlokán.
– Egészen kizökkentem a Csongorból! Múlt héten Liliomfit kellett játszanom, aztán
a Tiborcot… Hát lehet ezt? Egyszer Csongor, aztán Liliomfi?…
Szines Géza hirtelen megállt. És megállt a másik kettő is.
Egy kék dívány volt előttük az utcán. Ott állt a kapu mellett, egy tükrös szekrény
és egy kerek, fekete asztal között. A kocsiúton meg hatalmas bútorszállító kocsi összekötözött
szekrényekkel, egymásra dobált székekkel. Vörös képű, bőrkabátos férfi jött ki a kapun,
alacsony, fekete fejkendős asszonnyal.
Az asszony ránézett a kocsira, aztán a bőrkabátosra.
– Még a díványt is föl akarja tenni?
A bőrkabátos legyintett:
– Fölmegy! Fölmegy!
– Tönkre akarja tenni a bútoraimat? Egyáltalán, tönkre akar tenni?…
Szines Géza várta, hogy egymásnak esnek itt az utcán, de aztán hirtelen
megfordultak, és bementek a házba. Olyan békésen, mintha odafent együtt teáznának.
Szines Géza meg odalépett a tükrös szekrény elé. És mögötte fölmerült még két arc:
Ági és Csutak. Ági valósággal beleesett a tükörbe, Csutaknak csak a füle látszott, aztán az is
eltűnt a képből.
Géza megigazította a harisnyasapkáját. Ági arca hol jobbról, hol balról bukkant fel
a tükörben.
– Igazi Csongor vagy, Géza.
– Gondolod?
– Te vagy a legjobb középcsatár az iskolában.
– Nem mondom. – Aztán dühösen. – De az itt nem számít!
– A rollerversenyt is te nyerted!
– Az se számít!
Kilépett a tükörből, a dívány felé. Egy ujjal megérintette. Óvatosan, finoman.
– Rugódzik.
Drugics Ági leült a dívány szélére, táskáját is letette. Oly otthonosan mozgott, mint
a szobájában. Aztán egy mozdulattal fölkapta a táskát.
– Jönnek!
A bőrkabátos férfi az asszonnyal. Az asszony néhány lépésnyire a férfitól. Úgy
kiabált, éles fejhangon:
– Törje össze mind! Törje össze a bútorokat itt az utcán! A szekrényt… a
díványt… tessék!
A férfi kicsit felfújta arcát. Különben nyugodtnak látszott, ahogy a kocsira
mutatott.
– De asszonyom! Nézze meg, fér még erre…
A nő keze a levegőbe rándult. Nem lehetett tudni, sír-e vagy nevet.
– Mi fér még rá? Mi fér még rá?! Egy szoba bútor! Egy lakás! A két gyerekem is
ráfér! A férjem is. Az anyám is! – Megragadta a bőrkabátos karját. – Mi fér még rá?… Mondja!
Mondja!
A férfi megveregette a nő kezét.
– Na… na…
Azzal újra eltűntek a kapuban.
Színes Géza pedig megint megérintette a díványt.
– Rugódzik.
És már ráültek mind a hárman. Egy csomó felhorzsolt, összekarcolt térd, lötyögő
harisnya, kopott orrú cipő.
Géza mind a két kezét maga mellé tette. Úgy rugódzott. Mellette Ági és Csutak.
Ági egyre vadabbul, szinte már föllőtte magát a levegőbe. Csutak a dívány sarkán, roppant
szerényen és boldogan. Szemét félig lehunyta, és földöntúli mosoly ömlött el az arcán.
Aztán mindhárman egyszerre:
– Rugi… rugi… hopp!
A végén föllőtték magukat.
Csutak hirtelen fölállt.
– De igazán, mintha otthon lennénk.
– Te itt nem vagy otthon, Csutak – szólt rá Ági. – Légy szíves, menj ki a szobából!
Itt mi lakunk Gézával, híres színészek vagyunk, és te legfeljebb csak látogatóba jöhetsz
hozzánk!
– De Ági…
– Azt akarod, hogy szóljak Gézának?
Ez olyan fenyegetően hangzott, hogy Csutaknak ki kellett mennie az „utcára”. A
szekrény mellett kilépett a kocsihoz, nézte a lovat. Aztán a szekrény oldalán kopogott, mint egy
lakás ajtaján. De senki sem mondta, hogy szabad. Azok ketten bent, a „szobában”, mintha
teljesen elfeledkeztek volna róla. Szines Géza végignyúlt a díványon, Ági pedig a haját igazgatta
a tükör előtt. Majd hirtelen hátrafordult.
– Jaj, kedvesem, nem láttad a szerepemet?…
– Igazán nem tudhatom, hol van!
– Hogy te milyen vagy! Sose törődsz velem, pedig én mindig kihallgatlak a főpróba
előtt… Az újságban is benne volt, hogy Szines Géza legszigorúbb bírálója a felesége.
– Akkor se láttam a szerepedet.
– Persze, mert biztosan rajta fekszel!
– Dehogyis fekszem rajta…
– Az ember annyit se kérhet tőled, hogy állj fel!
Géza fölpattant.
– Hát nekem ebből elég!
– Hah…! Megint el akarsz menni hazulról? Most? Amikor minden pillanatban itt
lehet a rendező?
– Valaki kopog.
– Ez ő! A nagy rendező! Tessék – tessék, kérem!
Ági a szekrényhez szaladt, és Csutak, a nagy rendező végre bejöhetett. Félszegen
megállt, jobbra-balra hajlongott. Ági beljebb tolta.
– Tessék… tessék, kérem.
– Ó, igazán… – Csutak majdnem keresztülesett a saját lábán.
– Teát? Feketét? Süteményt?
– Ó, igazán…
Géza közben megint visszaült a díványra. Onnan ismételte csúfondárosan: – Ó,
igazán… ó, igazán…
Csutak egy lépést tett a dívány felé.
– Tessék?
Ági közbevetette magát.
– Ne is törődjön Gézával! Ő ma olyan ideges… Nem csoda… Csongort játssza… a
legnagyobb szerepe!
Mire a díványról:
– És a Tiborc? És a Liliomfi? Abban milyen voltam?…
– Óriási voltál! – mondta békítőn Ági, és közben már Csutakot tolta a dívány felé.
– Üljön le, kérem.
Géza fölpattant.
– De ne üljön le!
– De Géza…
– De ne üljön le! Egy ilyen tehetségtelen alak ne üljön le az én díványomra! Hiszen
egyebet sem tud mondani, mint ó, igazán… ó, igazán, ó, igazán…
Csutak zavartan topogott közöttük.
Géza a járda széléig futott, aztán vissza. Valósággal rávetődött a díványra.
Ági felsikoltott.
– De Géza! A vendég előtt…
– Fütyülök a vendégre!
Most oldalról vetődött, aztán megint elölről, mint egy bukórepülő.
Ági nézte egy darabig, majd egyszerre csak fent volt a díványon.
– Rugi… rugi… hopp!
Fel a levegőbe! Magasabbra, egyre magasabbra ugrott, mind merészebben…
Mintha be akarna repülni a szemben levő ablakba… De hol van már az az ablak?!… Mélyen
alatta! Akárcsak a házak, az utca…
És valahol lent a mélyben Csutak.
– Baj lesz…
Ági meg sem hallotta. Szinte már nem is érintette a díványt. Ugyan, mi baj lehet?
Fel, a házak fölé! De hogy bámul a néni ott szemben?… Tessék, néni, ugorjon! Maga is,
bácsika! És mind, akik lent ácsorognak!… Fel, fel a levegőbe! Ugrik a néni… ugrik a bácsi…
ugrik az asztal a tányérokkal!… Fel a levegőbe!
– Ho-hopp!
Drugics Ági két kéz között volt. Ahogy leemelték, már látta az arcot is, a
bőrkabátost. Aztán egy szuszogó férfihang:
– Hát ugrálunk?…
Ági már lent állt a földön. Olyan idegen az utca, Géza is meg Csutak, ahogy bámul.
A kéz, amely még mindig nem engedte el.
Mindez csak egy pillanatig tartott. Ági sértetten rántott egyet a karján.
– Engedjen el!
Akkor már Géza is megszólalt:
– Ne merjen hozzányúlni!
Csutak, miközben ész nélkül rohant át a túlsó oldalra:
– Velem gyűlik meg a baja!…
A bőrkabátos egy ujjal homlokára tolta kalapját.
– Na né! Még ők kiabálnak…
De azért elengedte Ágit. Elengedte, és azt mondta:
– Meg ne lássalak itt többé!
És Drugics Ági, hóna alatt a táskával, oldalán Szines Gézával, átbaktatott a
kocsiúton. Csutak már a túlsó parton volt, a telefonfülke mellett.
– Figyeltétek!? Mindjárt elengedte Ágit, ahogy rákiáltottam.
Géza csak legyintett.
– Ugyan, Csutak!…
És Csutak elnémult. Hallgatott a másik kettő is. Ott álltak a telefonfülke mellett,
visszanéztek oda, ahonnan elűzték őket… a kék díványra.
Ági szólalt meg először, nagyon csöndesen:
– Ő persze ráülhet. A bőrkabátos…
Géza:
– Neki szabad…
Csutak:
– Hogy uraskodik…
– De csak jöjjön el az előadásra! Csak merjen eljönni az iskolába… Nem engedjük
be!
– Kidobjuk!
– A lába se éri a földet!
Ági nézte, nézte a bőrkabátost, és hirtelen fölragyogott a szeme.
– Majd öreg lesz, aztán így fog járni… ilyen görnyedten. – Mutatta is, hogy jár
majd a bőrkabátos, ha öreg lesz. Előregörnyedt, kezét hátára kulcsolta, öregesen köhécselt.
– Senki sem törődik majd vele…
Csutak fenyegetően:
– Pedig már lábra se tud állni. Fekszik az ágyában, és csak köhög.
Ági:
– Fel se kel többé!
A bőrkabátos férfi a kék díványon keresztbe vetette a lábát, és cigarettára gyújtott.
A fehér város
A kapu előtt ült a kövön, térdén egy csomó régi színházi újsággal. Inkább már
saláták voltak ezek, mint lapok. Ormótlan, nagy fejével föléjük hajolt, bütykös ujját végighúzta
egy színésznő szakadozott képén. Nyelve fáradt csomóként kihullott szájából. Így nézte a képet,
aztán gyors, türelmetlen mozdulattal továbblapozott. Ujjai megálltak, a levegőbe bámult, mintha
gondolkozna valamin. Nyelve tétován kereste az utat szájához. Végtelen szelíd, lágy kifejezés
ömlött el az arcán, mintha valahonnan nagyon messziről a nevét hallaná suttogni. Bólogatott, a
térdét dörzsölte, aztán megint visszasüppedt a színházi újságba.
Két kisfiú ment el előtte. Megálltak, nézték. Egymásra vigyorogtak.
– Ni, a Nyelves megint itt ül.
– Mindig így ül, ezekkel a színházi lapokkal. Nyelves! Nyelves!
Ő pedig felnézett. Bugyborékoló hangemlékek törtek fel belőle. Nyelve kissé ijedt
csodálkozással lebegett a szája körül. Fölállt, és most igazán olyan volt, akár a mogorva, öreg
kapu. Fejét ingatta, mint valami felesleges terhet. A gyerekek egy darabig körülötte ugráltak,
aztán elszaladtak. A sarokról is visszakiabáltak: – Nyelves! Nyelves! – De ő akkor már a
nyirkos, sötét kapualjba bámult. Féllábú motorbicikli dőlt a falhoz, meg egy elhagyott, árva
kézikocsi. Csirke vonult át az udvaron riadt tipegéssel. Nyelves ujját végigcsúsztatta a száján, a
csirke tipegése látszott az arcán. Majd elkomorodott, akár a hátsó lépcső azzal a kis beugróval.
Ó igen, ott ilyenkor májusban már egy család lakott. Két szalmazsák, pár kerti szék, kell ennél
több? Ősz felé aztán eltűntek a kis motyójukkal. Így ment ez minden évben. Schiller úr
keménykalapban és kék-fehér atlétatrikóban éppen a szalmazsák szélén ült és borotválkozott. A
kis tükröt a kerti székre akasztotta. Nyelves minden mozdulatát figyelte. Általában, mintha
minden emlékeztetné valamire, amit apró, szétesett részekből kéne összerakni.
Egyszerre csak mellette állt Schiller úr. Arca sötét. Irgalmatlanul,
borotválhatatlanul sötét, mintha a halál füve nőtte volna be. Fegyenc, kinek arra sincs szüksége,
hogy lecsukják. Hüvelykujját nadrágtartója alá csúsztatva nézte Nyelvest. Az behúzta a fejét. A
fal felé csoszogott, mint aki ütést vár. De Schiller úr hangja egy patikusé.
– Látja Nyelves, ezért is pénzt kérnek. – Háta mögé bökött, a hátsó lépcsőház
felé… – Ezért! A vice miatt van, tudom én nagyon jól. De az egész nem tart sokáig. – Fölemelte
a keménykalapját, aztán megint visszatette a fejére. – Összeszedem magam. Nyelves, meglátja,
összeszedem.
Nyelves még mindig a falnál állt behúzott fejjel, mint akihez csak egyes
szófoszlányok jutnak el. Nyelvét behúzta, de az megint kibuggyant. Arca egy elhajított kőre
emlékeztetett, és Schiller úr ennek az elhajított kődarabnak beszélt.
– A feleségem persze nem nagyon bízik a dologban, de hát ez nem is csoda. Oly
sokat kínlódott. Nem iszom, nem kártyázom, és látja, mégis… A feleségem szeret olvasni.
Egyszer megmutathatná neki a színházi újságjait. Isten vele, Nyelves. Micsoda meleg,
májusban!… – Megemelte keménykalapját, és kilépett a kapun. De mindjárt el is tűnt,
felszívódott az utcán, mint aki tulajdonképpen csak ebben az udvarban él.
Nyelves a hátsó lépcsőház felé pislogott. Schiller úr felesége harisnyát stoppolt egy
kerti széken. Pontos, szorgalmas és roppant reménytelen mozdulatokkal.
Nyelves a sörényébe túrt. Megigazította a hóna alatt az újságokat, és a nőhöz
ügetett. Félrecsuklott fejjel állt előtte, aztán letette a lapokat a szalmazsákra.
– Köszönöm – mondta a nő. – Leülhet, ha akar.
Nyelves bugyborékolt valamit, elfutott. A kapuban megállt, visszanézett. Ismét
bugyborékolt elhagyott, régi kútként. Szökdécselt, mint aki igazán örül. Aztán már az utcán
volt. Jobbra-balra forgatta a fejét. Hóna alá nyúlt, mintha az újságokat keresné. A tér felé loholt.
Átvágott a hátsó sétányon. Vén, korhadt padok kísérték, csenevész fák. Nem adtak árnyékot a
fák. A levelek engedelmesen, türelmesen átengedték a napot. Hanem a haragoszöld, buja bokrok
szinte olyanok voltak, akárcsak valami trópusi növényzet. Valósággal elrejtették a kis kört,
amelyből csak egy izzó, fehér folt villant elő. Embertelenül magányos volt az izzó napfényben.
Körülötte vibrált, csillogott a levegő. A tér pedig mintha egy hatalmas, tikkadt sóhajtásra
készülne. És ott, a bokrok mögött a fehér város, a rég elfelejtett, elpusztult fehér város… Igen,
azt látja a levelek közül elővillanni… a romokat.
– Nyelves! Nyelves!
Megrándult a válla. Lányok ugráltak körülötte; vidám, kacagó arcok. Hónuk alatt
táska, hajuk ragyogott a napban.
– Megint itt vagy? Bennünket vártál, ugye?
Nyelves elvigyorodott, egyik arcról a másikra nézett. Hogy repül, szikrázik a szőke
haj. Megfogták a kezét. Izzó lángokként lobogtak körülötte. – Táncoljunk, Nyelves, táncoljunk!
– Ő pedig csak topogott. Forgatták, rángatták, akárcsak egy bábut, és közben énekeltek. Egy arc
suhant felé; fájdalmasan elhajló arc. Nézné, de már nincs sehol. Már nem is énekeltek, a kezét
sem fogták.
És miért ül a földön? Két nagy praclija tele kaviccsal, homokkal. De hogy kerül a
kezébe a színes üveggolyó? Gyönyörűen csillogott: kék, sárga meg piros. A dalra emlékeztette,
amit a lányok énekeltek.
Aztán mégis felállt, de mintha nem is tudná, hogy mit csinál. Messziről látta magát
átmenni a téren.
A házak lassan belehajoltak a sötétbe, és a színház fényei kigyulladtak. Idegen,
tétova fények. Autók kanyarodtak be sötéten csillogva. Utasokat hoztak valahonnan messziről.
A színház mellett elomló, sötét folt a tér. A fákat, a bokrokat inkább csak sejteni lehetett. Annyi
élt a térből, amennyit a színház fényei megvilágítottak. Pár pad, szakadt rész a sétányból.
A színházzal szemben, a roskatag sárga háznál gyülekeztek a fiúk. A két Briák jött
először, az éthordó Briszivel, aztán a daloló Lali. Nyelves is körülöttük ténfergett, a színes
üveggolyóval a markában. Briszi orra elé tolta és bugyborékolt. Lalinak is megmutatta. Aztán
összecsukta a markát, és leült a kapu elé a kőre. Nem, hát egyáltalán nem törődtek vele meg a
színes üveggolyójával. A színház felé bámultak.
– Valami külföldi pofa énekel. A Kenyérmező utca is tele autókkal. Jó lenne
belógni.
– Minek?
– Hát csak. Egyszer belógtam, amikor még a kis Lengyel apja volt a jegyszedő.
Nézd azt a nőt!
– Miféle nőt?
– Most száll ki az autóból. Ezüst turbán a fején, és micsoda alak!
A nagy Briák hallgatott. Mindig hallgatott. Kora reggeltől délig egy padon
napozott, keresztbe vetett lábbal, rezdületlen arccal. Csak azért nézett fel néha, hogy újra
lehunyja a szemét. Semmi, de semmi sem érdekelte. Daloló Lali levette Nyelves fejéről a sapkát,
aztán visszatette.
– Ha láttátok volna délelőtt a Nyelvest! Táncolt a lányokkal. Éppen a műhely
ajtajában álltam.
Egyszerre Nyelves körül álltak. Még a nagy Briák is úgy nézett rá, mintha kérdezni
akarna valamit. Nyelves hol az egyikre, hol a másikra pislogott. Megint felemelte tenyerén a
színes üveggolyót, Lali pedig tovább beszélt. Lágyan, dallamosan ejtette a szavakat.
– A polgárista lányokkal táncolt. A szőke Klárival meg azzal a zöldszeművel…
tudjátok… – Elhallgatott. A délután volt előtte, amikor hazakísérte azt a zöld szemű lányt.
Szinte most is látja a fehér matrózblúzát. Persze csak mögötte ment, a lány észre sem vette.
Hazáig kísérte. Néha elmaradt, aztán megint utánafutott. Egyszer sem fordult meg a lány. Miért
is tette volna?
– A polgáristákkal? – kérdezte a nagy Briák.
Ránéztek: hogyan, hát megszólalt? persze, hiszen ő is a polgári előtt napozik. A
futóbajnokságot is ott rendezték, ahol a lányok délutánonként sétálnak.
– Nyelvest szeretik a lányok! – nevetett Lali. – Szép fiú. És milyen jól táncolt!
A kis Briák megdörzsölte az orrát, mintha le akarná radírozni.
– Klári is ott volt?
– Mondtam már.
– Egyszer üzent nekem…
– …hogy hagyd békén! Ezt már ismerjük!
Lali csöndesen fütyörészett, topogott. Nyelvesre nézett, a fiúkra, és csak vihogott.
– Ha felvinnénk, ha egyszer felvinnénk…
– Kit?
– Hát Nyelvest. Mondjuk, ahhoz a zöld szemű lányhoz. Tudom, hol lakik. Az
emeletet, az ajtót is.
– Hülye vagy.
– Becsöngetnénk; aztán otthagynánk az ajtó előtt. Az lenne valami!
– Hülye vagy.
– Előbb nálam felöltöztetjük. Az öregnek van egy nadrágja, egy olyan… – Lali
leült a járda szélére. A derekát fogta, úgy röhögött. Aztán elkomolyodott, és állát tenyerébe
támasztotta. A kőkockákat nézte, a piszkos, törött szalmaszálakkal. A színház fényeit. Egy
pillanatra úgy érezte, mintha senki sem lenne mögötte. Felugrott, és megkérdezte:
– Mit énekeljünk?
Nyelves még mindig a sötét tenyerébe bámult, az üveggolyóra. Távolról,
elmosódva hallotta a fiúk énekét.
Talán nem elegáns fiú a Nyelves? Kávébarna, lyukas könyökű zakóját Briszitől
kapta, hasas, zsírfoltos vászonnadrágját pedig a daloló Lalitól. Három Nyelves is beleférne. És a
nyakkendő, a tűzpiros, rojtos szélű nyakkendő!… Végighúzta rajta hüvelykujját. Lalira nézett,
és bugyborékolt. Megelégedetten bugyborékolt. Aztán lenyomták egy székre, és a kis Briák
megfésülte.
– Maradj nyugodtan; választékot csinálok!
Nyelves nyugodtan maradt. Élettelenül ült a széken. Nyelve kihullott a szájából,
tekintete pedig olyan állatian szomorú volt. De amikor tükröt tartottak elé, elvigyorodott. Meg is
fogta a tükröt, ahogy a frizuráját nézte. Így lenyalt hajjal talán még jobban hasonlított egy
borjúhoz. Igaz, hátul felugrott a haja, mint valami indián tolla.
– Indulhatunk – mondta Lali. Hirtelen a kis Briákra nézett. – Miféle nyakkendő
ez?
– Hát az új nyakkendőm. Te se vagy trikóban. Az ám, nézzétek a Lalit! Tiszta ing,
felsőkabát, még harisnyát is húzott.
– A bátyád csak úgy bűzlik a brillantintól.
Hát igen, úgy festettek, mintha készülnének valahova. Várják őket? Talán mondják
is: jönnek a fiúk, a Briákék?…
– Mire jó ez? – morgott Briszi.
Senki sem hallotta. Kivonultak Nyelvessel, mint valami áldozati állattal. Az utcán
Lali és a kis Briák körülugrálta. Briszi mögötte ment. Nagy Briák lehajtott fejjel, zsebre tett
kézzel baktatott. És Nyelves? Két ujjával a nadrág szélét fogta. Tenyerével feje búbjához kapott,
mintha le akarná tapasztani a haját. Egyszerre megállt.
– Nyelves, na, Nyelves!
De ő csak állt élettelenül, akár egy hirdetőoszlop. Aztán bugyborékolva
előreiramodott. Alig tudták utolérni. Tiszta, rendes kis utcához értek, a tér mellett. A sarkon a
leányiskola. Megálltak a kapunál. Bentről hűvös, nyugodt levegő csapta meg őket. Lali
lehajtotta a fejét, aztán a kis Briákra nézett.
– Hát akkor…
De a kis Briák hallgatott, akár a többiek.
– Mi van veletek?
– Lent maradok – mondta Briszi.
A nagy Briák oldalt lépett. Cigarettát húzott elő a zsebéből, és rágyújtott.
– És te, Misi?
– Veled megyek.
Hárman beléptek a kapun. Sötéten, rosszindulatúan fogta körül őket a lépcsőház.
És hogy a csöndben a lépéseik kopogtak… mintha nem is hárman, de tizenhárman jönnének.
– Hányadik emelet?
– A következő.
Szigorúan ugrott eléjük egy ajtó. Csak álltak előtte. Lali nagyot fújt, vigyorogni
próbált. Nyelves a vállát rángatta. A kis Briák a mutatóujját ropogtatta. Olyan figyelmesen,
mintha csak ezért jött volna ide.
Felsikított a csengő. De hát ki nyomta meg?…
A két fiú félreugrott. Már csak a csattogó lépéseik hallatszottak. Nyelves fejét
lógatva, türelmesen állt az ajtó előtt. Lágyan bugyborékolt.
Szikár, ősz nő állt az ajtóban. Ernyedt, fehér arca egy elhagyatott tájra
emlékeztetett. Mögötte vékony lányarc tűnt fel, kérdő, csodálkozó tekintettel. Nyelves felemelte
fejét, és megint olyan képet vágott, mintha gondolkozna. Aztán csüggedten leejtette a fejét. Nem
mozdult, de a nyitott ajtó a két nővel már olyan messze volt tőle. Az ősz nő megkérdezte:
– Mit akar, kérem?
És akkor megszólalt a lány.
– Ez az, aki délelőttönkint az iskola előtt áll. Már beszéltem róla.
– Úgy? Hát akkor jöjjön be.
Nyelves – maga se tudta, hogy – belépett. Az előszobában megállt. Felhúzta a
vállát, hátranézett, mintha keresne valamit. Valaki megfogta a kezét, és már bent volt a
szobában. Leültették, de felállt. Két kezével a kabátját markolászta. A falon képek, de nem látta
az arcokat. A tárgyak is elmosódtak. Hangokat hallott. Hozzá szóltak, kérdeztek valamit. A
puha, fehér arc volt előtte. Az asztalon kávé, vajas kenyér. Az ősz nőt nézte, a lányt… de hiszen
már látta valahol… valahol… Fejét két tenyerébe fogta.
– Hogy jöhetett ide? – kérdezte a lány. – Honnan tudta, hogy itt lakom?
– Mindegy. Olyan, akár egy űzött állat. Ahogy a csészéhez kap…
– Iszik. Egészen belebújik a kávéba.
A csésze már üres volt, de Nyelves még mindig az arca előtt tartotta. Aztán egy
végtelen lassú mozdulattal leengedte. Miért nem engedik el, mit akarnak?… Zsebébe nyúlt,
színes üveggolyót tett az asztalra. Az öregasszonyra nézett. – Most már jó? Rendben van? – Ez
volt a tekintetében.
– Biztosan senkije sincs.
– Senkije, nagymama. Csak a tér.
Az asszony hosszú, száraz ujjaival az asztalon dobolt. Egy fekete keretes fényképre
nézett. Tömött bajuszos fiatalember mosolygott a képről. Távoli, poros mosoly volt ez. Nyelves
is azt nézte. Hirtelen előrehajolt, mint aki most már beszélni akar. De a nyelve kicsúszott a
szájából, és csak bugyborékolt. Egy másfajta magányt érzett… ez vont árnyékot az öregasszony
arcára, ez volt a lány szemében. Megint a képet nézte, félig felemelkedve. Aztán elfelejtette az
egészet, és úgy maradt kilógva a székből. Tűzpiros nyakkendőjét az ujja köré csavarta.
Rendesen visszaült, mintha rászóltak volna. A haját simítgatta. De hát az mindig csak felugrott
hátul, és már elöl is összeborzolódott. Keze lehullott a fejéről.
– Kedves…
Az öregasszony megsimította az arcát, de ezt már nem érezte. Azt sem, hogy
kekszet raktak a zsebébe. Ült a lassan bealkonyuló szobában, ki tudja meddig. Olykor felnézett,
de az arcok eltűntek. Érezte, hogy valaki van mellette. Talán szólítják is, csak éppen nem hallja.
Egyszerre megint kint volt az ajtó előtt, a lépcsőházban. Lassan ment lefelé, de a
ház előtt futni kezdett. Visszanézett, bugyborékolt. A térig futott. Átvágott a sétányon, és bebújt
egy bokorba. Arca rángott, mintha valami veszedelem elől menekült volna. Aztán csak ült a
bokorban. Ült és várt. A nagy körben, egy pad mellett, megjelent a daloló Lali a két Briákkal.
Lali egyik kezét a pad támlájára tette, és átugrotta. Még egyszer. Újra. Aztán kiegyenesedett.
– Na, mi az, Nyelves?
Lomha zsákként állt előtte Nyelves. Nyakkendője elcsúszott valahova az ing és a
kabát közé. Kóc haja homlokába hullott. Öklével Lali arcába vágott. Az megingott, és Nyelves
megint ütött. Lali a földön ült, és az állát fogta. Fölötte hatalmas toronyként Nyelves. Lali
fölállt, állon vágta. Az meg sem érezte. Újra ütött. Lassan, nehézkesen mozgott Lali körül.
Briákék csak nézték. Nyelves verekszik? Ki látta a Nyelvest verekedni?… És ebbe nem lehetett
beavatkozni. Végre is a kis Briák felkiáltott:
– Fuss, Lali!
Lali megint a földön csücsült, és meg sem kísérelte, hogy felálljon. Feje zúgott,
tüzes karikák táncoltak előtte. Kiköpte egy fogát. Azt nézte a porban. Már többen álltak
körülöttük. Biztatták is Nyelvest.
– Hát így tudsz verekedni?!…
– Csak rajta, ne hagyd magad!
De Nyelvesnek már megint élettelenül lógott a karja. Úgy nézte Lalit, mintha nem
is ő ütötte volna le. Egyetlen mély, gyűrött ránc volt. Egy ruha és egy ember foszlánya. Így állt
egy darabig Lali előtt, aztán megfordult és elballagott. Kusza hangok kísérték. Valaki
utánafutott, a karját cibálta.
– De hiszen győztél!
Továbbvánszorgott. Az öreg ház elé ült, a kőre. Fejét tenyerébe dűtötte. Hirtelen
fölnézett, mintha valaki állna előtte. Senki sem volt ott. Behunyta a szemét, és mintha a régi
városban lenne, a fehér városban… Körülötte csonka falak, leszakadt házak. Régi emberek
mennek a romok között, furcsa, idegen nyelven beszélnek. Aztán kivált egy ismerős hang.
– Visszahoztam a lapokat. A feleségem köszöni. Micsoda gyönyörű este! Mintha
muzsikálna a levegő… A színház sötét, talán nincs előadás? A feleségemet várom, aztán
sétálunk egy kicsit.
Papír zizzent a földön. Nyelves nem nézett fel. Végre mégis felemelte az arcát, de
akkor Schiller úr már nem volt mellette. Felvette az öreg színházi újságokat, és az ölébe fektette.
Úgy simogatta a lapokat, mintha a haját simogatná. Aztán elfeledkezett erről is, és csak ült
előregörnyedve, a sötétbe hajolva.
Tulla
Könyvek a díványon. Tépett szélű, kopott könyvek. No azért akad köztük egy-két
rendesebb is. Frici kiemel egyet, belelapoz. Homlokát ráncolja, fejét csóválja. Öreg fej a vézna
kis gyerektesten. Olyan valószerűtlen rajta a sötétkék matrózruha a nagy maslival. Mögötte az
apja – dohányszínű pizsamában – meg az anyja. A gyerek egy határozott mozdulattal becsukja a
könyvet.
– Nem, papa, hát ezt nem lehet. Öt lap hiányzik belőle. – Az apjára néz, aztán
megint a könyvre. – Senki sem veszi meg, hiszen tudhatnád.
– Ó, de miért? Az a pár lap… attól még elsózhatod! Nyugodtan elsózhatod.
– Én ilyet nem csinálok. Semmi értelme. Ázsia lelke… Igen, ez megy. Hát akkor
csomagold majd szépen össze.
– Mikor viszed?
– Egy óra múlva. Akkor jön le a boltba a Barna bácsi. A segéddel nem tárgyalok.
– Aztán ne hagyd magad, Fricikém!
Erre már nem is felel. Mikor lehetett őt becsapni? Ostobaság! Hanem az apja,
ahogy így áll a könyvek mögött… Vékony, szemüveges arc és az a pizsama!… Úgy ingatja a
fejét, mint egy fáradt ló. Frici megérinti a karját.
– Rendben lesz, öreg. Most átnézek egy kicsit a Sanyihoz. Aztán egy óra múlva
indulok.
Ahogy kimegy, még áll egy kicsit az ajtónál. Talán most kezdenek veszekedni.
Anya rátámad az öregre. – Ma megint nem fizetted ki a szobát!… – De odabent csönd van.
Akárcsak a hosszú, homályos szállodafolyosón. Az egyik ajtó mögött gargarizálnak. Furcsa,
bugyborékoló hangok. A tízesben lépések. Le-föl, le-föl. Úgy mászkál, mintha sosem akarná
abbahagyni. Frici ismeri a tízest. Kopasz, sárga fejű férfi, és mindig egyedül van. Eloson az ajtók
előtt, megbotlik a szőnyegben. Egyszer még kitöri a nyakát! Mert itt minden olyan, olyan… –
Rongy hely ez – mondta apa. – Csak egyszer kiszabadulnék innen. Aztán megint a színpad… –
De mikor lesz az? Frici már nem túlságosan bízik a dologban. Mert mit is mondott még apa? –
Ne dekázd el magad, fiam. Csak arra vigyázz. – Igen, apa fillérek után futkos. Ügynököl.
Közben táncolni tanítja. És egyszer majd elviszi egy impresszárióhoz. Ó, sok könyvet adunk
még el addig!… Sanyi is valahogy így van. A szobaasszony fia. Az meg rajzolni szeretne. Aztán
vikszel, és egész nap küldözgetik. Jó cimbora. Most is elkíséri majd.
Hirtelen megáll. Na, hát ez meg micsoda maszat?! Uram Isten, az a hatalmas
bozont! Őserdő. Szép vagy. Nagyon szép vagy.
Aztán csak nézi a kis néger lányt. Piros pulóver, sötétkék hosszúnadrág, krémszínű
övvel. A szobában pedig egy férfi beszél. Hangosabban, mindig hangosabban. Aztán egy nő éles
hangja. Aha, szóval kabaréznak. Ez a kis maszat pedig… Artista. Lenyelem a fejem, ha nem az!
Mondani kéne valamit. Beszélni. De lehet ezzel beszélni? Úgy vigyorog, mintha
nagyon régen ismerné Fricit. Perdül egyet. Kézen áll, hidat csinál. Megint fölugrik. Rikolt, mint
valami torz madár.
– Frici! Frici!
Ez apa. De miért olyan türelmetlen? Jól van, megyek már! – Agyontömött
aktatáska fogadja a szobában. A könyvek. Apa az ajtó felé pislog.
– Ezt a kannibált is magaddal vonszolod?
Igen, a néger lány áll az ajtóban. Csöpp öklét rágcsálja, cipője orrával a küszöböt
rugdalja. Közben csak vigyorog. Kedvesen, ismerősen. Villog a szeme, majd elhomályosodik.
Az ajtó félfájához tapad. Úgy néz az ökle mögül. Valahogy olyan védtelen.
– Miért ne jöhetne velem? – mondja Frici. – Legalább nem megyek egyedül. –
Hóna alá fogja a táskát, indul a lánnyal. Apa még mond valamit, de azt már nem hallja. Apa
mindig tippeket ad. Rossz tippeket.
Egyszerre csak egy néger áll előtte a folyosón. Igazi óriás! Unalom fölnézni rá. A
kislányra kiált. Az vissza. De hogy kerepelnek… – Tulla! Tulla! – ezt érteni az egészből. Így
hívják a lányt. No jó, azért ezt nem élvezzük.
Frici már a lépcsőn üget. Valaki trappol mellette. De hiszen ez a lány! Tulla. No,
otthagytad az atyust?
Tulla előrefut az utcán, aztán vissza Fricihez. Kedves kis maszat. Mennyit ugrál.
Vannak tányérajkú négerek is. De ennek egész rendes a szája. A nagyapja talán még embert
evett. De mit bámulnak annyira? (Nem láttak még négert?) Na, az öreg bácsi is megfordul. És
csak néz. – Vigyázzon, leesik a szakálla!
A téren baktatnak. Ó, ha a térről beszélhetne Tullának!… Itt játszanak a fiúkkal.
Nyári estéken a fűben ugrálnak. Aztán ezek a sötét kapualjak a tér körül?… Csupa búvóhely.
Az egyikből kocsirúd csüng ki, ott meg egy ócska autó. Még lakni is lehetne benne.
Bekukkantanak a kapualjba. Szinte összeér az arcuk. Nyirkos levegő csap rájuk. Odabent
lomha árnyék. Frici megfogja Tulla kezét. Nem érünk rá bámészkodni.
A Bérkocsis utcában van Barna bácsi könyvesboltja. Kis bolt. Olyan suta a teteje,
mint valami púpos hát. Jó, de mit csináljunk Tullával? Nem viheti be, csak zavarná. Megállítja
a kirakat előtt.
– Itt várj! – Ezt még elmondja egypárszor. Közben a lány karját fogja. Az csak
vigyorog. Hiszen lehet, hogy érti.
A Barna bácsin kabát, kalap, sál. Mögötte öreg polcokon könyvek, folyóiratok.
Barna bácsi, ahogy meglátja Fricit, nyel egyet. Nem köszön. Belebújik egy könyvbe, és szinte
onnan mondja: – Az a térkép még mindig a nyakamon van.
– Miért vette meg? Kinek kell a Bérkocsis utcában térkép? Az a körúton megy,
meg a… Különben ezeket nézze meg! Kelet és nyugat között. Történelem. Két kötet.
– Hajaj…
– Ázsia lelke is hajaj? – Szedi elő a könyveket. Az utcára néz. Fekete arc tapad a
kirakatüveghez. Tulla. Nos jó, akkor hát Frici tovább csatázik. A könyvekre mutat. Mond egy
számot. Barna bácsi prüszköl, akár egy náthás macska. Kezével a sáljába kapaszkodik.
– Ennyit kérsz ezekért a…? – Belelapoz az egyik könyvbe. Annyi megvetés van
ebben a mozdulatban.
– Sok? – Frici vállat von. Szép lassan visszapakolja a könyveket. Viheti máshova
is, a Rákóczi úton sokkal többet kap. Vagy a Múzeum körúton.
Barna bácsi a sáljába húzódik. Két apró, mérges szem az egész ember. – Hová
vándlizol ezzel a csomaggal? Azt mondd meg, hová? Hát nem lehet veled beszélni?
– Megmondtam, mennyit kérek.
– Megmondtad, megmondtad… Hát nézzük csak azokat a könyveket.
Frici hanyagul a pulthoz dűl. Kibámul. Ohó, várjunk csak!… Egy keménykalapos
alak kézen fogva vezeti Tullát. A fiú kirobog. Elkapja Tulla karját.
– De nagyon félted – mosolyog a keménykalapos.
– Azzal maga ne törődjön! – Visszavonszolja Tullát az üzlethez. Végigsimít a
csokoládéképén, aztán megint a Barna bácsi előtt áll. Az nagyot sóhajt.
– Becsukhatom a boltot. Akinek szíve van, ne menjen kereskedőnek! én mondom
neked.
Frici elsüllyeszti a pénzt. Hóna alá csapja az üres táskát, és már kint van. Kézen
fogja Tullát. Hát most már nem kell olyan nagyon sietni. Igaz, anya még szeretne vásárolni
egyet-mást. Az ám, vásárolni! Pompás dolog. Megáll egy kirakatnál. Tortaszeletek, sütemények.
Valahogy mintha egy kicsit porosak lennének. Azért azt a dobost talán meg lehetne kockáztatni.
– Két szelet dobost! – Roppant szigorúan néz a kisasszonyra. Közelről talán még
szomorúbb a sütemény. Megtört, öreg. Azért meg lehet enni. Már viszi is Tullának. Az belefal.
Igazi kannibál. – Hé, hé, a papírt meghagyhatod!…
Valaki nevet.
Egy féllábú, fiatal arcú férfi fekszik a kocsiúton. Karjával a járda széléhez dől.
Hanyagul, otthonosan, mintha csak egy pamlagon heverne. Szájából cigaretta lóg. Hátraszól:
– Nézd csak, milyen kedves kis pofák!
– És most mindig együtt lógtok?
– Miért? Mert egypárszor elviszem moziba? – Frici homlokára tolja
matrózsapkáját. Az ablakpárkányhoz dőlve nézi Sanyit. Nagy darab lakli. Olyan, de olyan
bánatos a pattanásos arca, a diáksapkája a fityegő címerrel. A kabátja mint valami elnyűtt
lópokróc. És az egész egy félretaposott cipősarokban végződik.
– Őt várod?
– Vettem két jegyet az Eldorádóba, a Tarzan-filmhez. Te, hogy mennyit kellett
sorba állni!… De már igazán jöhetne. Én nem értem…
Sanyi egymásba akasztja a lábát, mintha önmagát akarná elgáncsolni.
– Megértitek egymást? Hogy beszéltek?
– Hát nem nagyon beszélünk. Azért már tud egy-két szót. Nagy nő. Filmen is
játszott. Igaz, csak kinyitott egy ajtót, de azért… – Elgondolkozik. A fejét ingatja. – Majd
egyszer én is…
– Mit te is?
– Hát fellépek. Aztán talán együtt. Tulla meg én. – Sanyira néz. Nem, hát ettől a
lópofától igazán elmegy az életkedve! De mit is beszél ennek?
Dobogás. Egy kiáltás, és már a Tulla fekete arca van előtte. Sanyi meg eltűnt,
mintha itt sem lett volna.
Elöl az óriás néger egy vékony, szőke nővel. Furcsán pattogó idegen nyelven
beszélnek. A néger olykor megáll. Úgy forgatja a szemét, mintha ki akarná pottyantani. Karját
az ég felé dobja.
Mögöttük Tulla és Frici. Frici kezében előkelő, sárga táska. Azon mindenféle
címkék: London, Párizs, Amszterdam… Frici nézi ezeket a címkéket. És olyan, de olyan büszke,
hogy ő viheti a táskát. Aztán a néger meg a szőke nő… Nem, hát ezt nem érti. Hogy mehet egy
fehér nő négerhez!? Jól keres, de azért mégis… A nő francia. Apa mondta. Apa tud franciául.
Talán táncolni is tud úgy, mint ez a néger, csak hát… Igen, mikor lesz nekik egy ilyen jóképű
táskájuk? Mikor?
Tulla mond valamit. Frici nem hallja. Most szinte gyűlöli Tullát, ezt az egész
társaságot. Milyen semmi nekik ez az út, ahogy a cirkuszba mennek. Ha egyszer apa így
mehetne… vagy ő, Frici…
És csak üget Tulla mellett a táskával.
A cirkusz előtt hosszú autósor. A járdán meg a kocsiúton hullámzik a nép.
Valahonnan egy ócska verkli szól. Vékony, szakállas arc suhan el rongyos katonasapkában.
A néger hátraordít, Tulla kikapja Frici kezéből a táskát. Végigsimít a fiú arcán,
előrefut.
A fiú egyedül marad. Arcán érzi a simítást. Meglökik a vállát. A pénztár felé
sodródik, mintha jegyet akarna váltani. Hiszen ha szólna Tullának, biztosan bevinné. De nem
szól. Minek?
A cirkusz hatalmas plakátja előtt áll. Cilinderes nő hófehér paripán. Mögötte a liget
kusza hangjai. Cselédlányok énekelnek. A távolból vonat fütyül.
De igazán együtt jött ide Tullával? És holnap megint találkoznak?… El sem tudja
képzelni. Elfordul a cirkusztól. Indul át a ligeten. Az emberek, a hangok lassan elmaradnak
mögötte. Semmire sem gondol. Tullára sem. Körülötte senki, mintha sosem járt volna erre
ember. Csak a magányos fák. És a csönd, mintha meghalnának itt a hangok.
Vak koldus áll az útfordulónál. Előtte a földön a kalapja. Száját mozgatja, de nem
beszél. Lehetetlenül vékony testével száll a fák között.
Az ablakon fölragyog a nap, és aranyporral telik meg a folyosó. Frici iskolatáskáját
lógázza, fütyörészik. Az egyik ajtó előtt elhallgat, szinte lábujjhegyen lépked. Igen, Tulla még
alszik. Hiszen reggelfelé jött haza a cirkuszból.
Az ajtónál áll. Tulla, a cirkusz… Olyan furcsa, olyan különös… Hát tényleg ismeri
ezt a kis négert? Sokat szerepelt külföldön. Aztán most itt alszik az ajtó mögött. Vajon hogy
alszik? Biztosan összehúzza magát, csak a haja látszik. – Frici, mondja, Frici… – Már tudja a
nevét. Csak hát ahogy kiejti… Mintha valami színes tollú papagájt szólítana. De azért kedves.
Aludj, kis maszat!
Frici megigazítja hóna alatt a táskát. Tovább kocog.
Jön a sárga hajú szobaasszony, tejesüveget tesz egy ajtó elé.
Sanyi arca talán pattanásosabb, mint valaha. Hóna alatt újságpapírba csavart üveg.
Az esőt nézi, ahogy az ablaküveget mossa.
– Ilyen időben kell elmennem. Mindig küldözgetnek, ahelyett hogy rajzolnék.
Frici is kibámul az esőbe. Vigasztalanul szürke a szálloda udvara. Odalent egy
fényes keménykalap mozog, alatta szakáll. Eltűnik az egyik ajtóban. Üres az udvar, de a fiú nem
fordul meg. Nem akarja látni a folyosót a rongyos szőnyeggel, Sanyi pattanásos arcát. És akkor
egy kérdés.
– Ma utaznak?
– Igen – mondja Frici, anélkül hogy megfordulna. – Ma este. De előbb még kijön.
Megígérte. – Elhallgat. Arra gondol, ahogy jegyet vett Tullának, aztán ültek egymás mellett a
moziban. A cirkuszba is elkísérte. Most pedig elutazik. De mit ácsorog itt a Sanyi? Mehetne már
az üvegjével!
– Kikíséred a vonathoz?
– Nem.
Mintha egy kicsit meghasadna az ég szürkéje. Parányi kék folt villan elő. Az ég alja
meg sárgás, mintha sáros lenne. A szél szinte söpri az esőt. Frici mégis ki szeretne menni. Ki
ebből a szállodából, ebből a… Nyel egyet. Száraz a torka. Aztán mire megfordul, Sanyi már
nincs mellette. A szél nyikorgatja a porta ajtaját. Valahol egy óra ketyeg. Eddig sosem lehetett
hallani.
Frici a Tulláék ajtajához megy. Megáll. Vár. Odabent csönd. Majd hirtelen
lecsapják a bőrönd fedelét. Valaki fütyörészik. A néger. Furcsán hangzik a fütyörészés ezen a
sivár folyosón. Ijesztően.
Igen, a folyosón csönd és homály. Szakadozott körvonalak kavarognak a messze
sarkokban. Egy kar tépett íve, rongyos arc, lázasan ugráló szem… Talán a régi lakók, akik itt
éltek, és ilyenkor, esős délutánokon, visszajönnek. Velük lebeg a folyosó. A szálloda. Elsuhan a
lámpa. Kifordulnak az ajtók, de nincs mögöttük senki. Frici kitárja a karját, mintha bele akarná
vetni magát a homályba, hogy végképp belevesszen, hogy aztán többet sose…
Ismerős hang.
Lehanyatlik a karja. Talán apa hívja. Igen, ő az. Ó, apa, miért nem megyünk el
innen, miért? Hiszen addig nem kapsz szerződést, hiszen addig nem lesz semmi jó, amíg itt… Apa! Apa!…
Ég a szeme. Összeszorul a torka. Csak nem sír? De hát mi ez az egész?… Hogy
Tulla elmegy? Ki törődik vele? Elutazik. Messzire. Megint játszik filmen. Ő pedig megnézi
valahol az Eldorádó moziban. Szinte látja magát, ahogy ül egy széken, és a vászonra bámul.
Hirtelen felgyullad a villany. Két ajtó megvilágosodik, a többi homályban marad.
Bentről mocorgás, arrébb tolnak egy széket. Talán most jön Tulla. Nem, semmi.
És ha nem jön? Bánja is ő! Legfeljebb nem küld neki képeslapot. De most valahogy
el sem tudja képzelni, hogy Tullát érdeklik majd a képeslapjai.
Kimegy a lépcsőhöz. Lebámul a földszintre. Hány óra lehet? Kint már sötét van.
Lágyan hallani az esőt.
Megint az ajtónál. És csak nézi, torzul előregörbedve. Most, most kinyílik!…
De az ajtó közönyös.
Majd hirtelen kitárul.
A fiú hátralép.
Náci imbolyog két hatalmas bőrönd között. Aztán a néger a sárga táskával.
Mögötte az asszony és Tulla. A lányon sötétkék kabát, svájcisapka. Fricire néz, de nem látja.
Végtelen unalom a tekintetében… az arca is olyan öreg… Idegen.
Frici szinte a falhoz tapad. Elmennek mellette. Egy hosszú perc, s már a lépcsőn
kopognak a lépések.
Frici a lépcsőhöz fut. Egy pillanatra látja Tulla svájcisapkáját, majd eltűnik. Az
öreg portás hajlong a helyén. A fiú levágtat. De hisz az nem lehet, hogy így elmenjen, hogy
így!… Majd feldönti a portást. Az üvegajtó becsapódik mögötte. Éles szél vág az arcába. Előtte
indul a taxi.
– Tulla! Tulla!
Senki sem néz ki az ablakból. A kocsi kikanyarodik a körútra.
Frici a sarkon áll egy gyümölcsösbódé mellett. Nem látja a taxit. Eltűnt. Arcára
pereg az eső. Tompán csillog az utca. Elhanyatló, tört fények a járdán.
Odafönt nedvesen ragyog egy csillag. A fiú azt nézi. Aztán megtörli az ázott arcát,
és visszafordul. Sápadtan hunyorgó fénybetűk várják.
Hotel Simplon.
Utcák
Kis csoport a tér sarkán. Középen egy asszony, szürke kalapban. Arca ráncos,
vörös, szemealja duzzadt. Kesztyűjét húzogatja, tépdesi az ujjakat, és közben beszél.
– Velem még soha… soha nem történt ilyesmi…
Nyel egyet. Olyan méltatlankodva néz körül, mintha mindenki felelős lenne azért,
ami vele történt.
Kövér, barna kucsmás férfi odahajol egy fejkendős asszonyhoz, és halkan kérdezi:
– Mi történt vele?
Az asszony vállat von, igazít a szatyrán, és csak annyit mond:
– Elloptak tőle valamit.
A szürke kalapos nő, a kör közepén, előrenyújtja a kezét, megérint egy vállat.
– Te tudod, ki volt… te ismered.
A váll megrándul, és megrándul a gyerek sovány, szeplős arca is a piros
svájcisapka alatt.
– Én nem mondtam, hogy Egér volt, én csak azt mondtam, hogy akkor ott láttam a
ruhatárban. – Elszűkült tekintettel néz az asszonyra. – Én csak azt mondtam, hogy az Egér ma
kijött egy kabáttal ide a térre.
Az asszony valósággal felvisít.
– Hallják! Hallják! A ruhatárban látta tegnap este, és ma reggel itt a téren egy
kabáttal…
A kucsmás férfi ismét megkérdi:
– De hát mit történt?
A nő arca megremeg, szája megrándul, és most már mindent kiokád magából.
– Tíz éve vagyok ruhatárban, de ilyen még nem történt velem! Pedig voltam a
zuglói Tripoliszban, a Százados úton… és akkor éppen itt, a Tóth Kálmán tánciskolájában! De
olyan szolid képű fiú volt… és hogy csak legyek nyugodt, majd ő kikeresi a kabátját… olyan
rumlim volt, hogy még örültem is… és akkor tessék!
– Szépen leakasztott egy másik kabátot – bólint a kucsmás.
Piros arcú, őszes férfi tör utat a vállak és hátak között. Rövid kiskabátban, sárga
bakancsban. Megáll az asszony előtt.
– Mit mond? Hogy hívják a fiút?
A ruhatárosnő riadtan szipog.
– Egér… azt hiszem, Egér… Ő ismeri! – mutat a szeplős fiúra.
A férfi a szeplőshöz fordul. Egy darabig csak nézi, aztán megkérdi:
– És engem nem ismersz?
A fiú laposan pislog. Legszívesebben kisurranna egy könyök alatt.
– Nem… nem emlékszem.
A férfi nem hagyja.
– Na! Amikor a Szívem cukrászdában elemeltetek a barátoddal két üveg Bambit!
A fiú hirtelen elvörösödik. Érzi, hogy mindenki őt nézi.
– Mit akar tőlem?…
– Én voltam ott a cukrászdában! És te meg az Egér…
– Én nem járok az Egérrel!
– Most is együtt voltatok! – vág közbe a nő.
A fiú a sapkáját forgatja az ujja hegyén.
– Én csak azt tudom, hogy az Egér a Homok utcai iskolába járt, onnan ismerem…
– Tudod te most is, hogy hol van! – bólint a cukrász.
– Azt is, hogy hová vitte a kabátot!
A fiú a vállát vonogatja. Alacsony, cigányképű gyerek pattan elé, fekete
mellényben, kék mackónadrágban.
– Mit akarnak a Lajostól?
Egy csapott vállú, puhakalapos suhanc a cukrász elé áll. Orrát szinte belefúrja a
cukrász arcába.
– Be akarják húzni a Lajost?
És akkor a ruhatárosnő:
– Tíz pengőt kap, ha megmondja, hol az Egér.
– Hallod, tíz pengőt – ismétli a cukrász.
Most már a cigány meg a puhakalapos is úgy néznek Lajosra, mintha ő maga lenne
a tízes. De az megint csak azt mondja:
– Ma reggel itt volt a kabáttal, azóta nem láttam.
– De hová ment?! – jajdul föl a ruhatárosnő. – Hová vitte a kabátot?!
– Ide figyelj – kezdi Szívem, a cukrász. – Úgyis elkapják… akárhová viszi a
kabátot, elkapják… Most pedig gyerünk!
– Hová?! – csattan föl Lajos.
– Az Egérhez!
– Tudod te azt – mondja a cigány váratlanul.
– Tíz pengőt kapsz – mondja a puhakalapos.
Lajos a szája szélét rágja.
– De ha megtudja, hogy én voltam, hogy én vittem a nyakára… Kinyújt!
– Majd mi is ott leszünk.
– Szépen! Amikor a Szejc Dódit megbicskázta, akkor sem volt ott senki!
– Gyerünk már, Lajos!
– Hülye vagy, Lajos!
– Tíz pengő…
– Köszönöm szépen! Nekem ez nem éri meg.
De közben Lajos már indul előre. Nem lehet tudni, magától-e, vagy pedig hátulról
lökdösik. Indul, és mögötte a ruhatárosnő, Szívem, a kucsmás férfi, a szatyros nő – az egész tér.
A cigány előrefut, kabátujjával végigdörzsöl egy kirakatot, aztán bekiáltja az üzletbe:
– Egér, egér, ki a házból, most jöttem a kávéházból!
Lajos egyre azt ismétli:
– De ha megtudja, hogy én voltam…
Mögötte Szívem, mint a felvonulás rendezője:
– Előre a Pátria moziba!
– Ott a tanyájuk? – hajol előre egy izgatott nyak.
A ruhatárosnő egy kicsit lemarad tőlük, mint aki tulajdonképpen szégyelli ezt az
egészet. Két asszonynak magyarázza:
– Kell nekem ez az izgalom, hát most mondják meg! A lányomért teszem, azért
tűrök mindent… és most velem akarják megfizettetni azt a kabátot!
Előrerohan Lajoshoz.
– Te… ha itt hagysz…
Aztán megint a két asszony között:
– És azt hiszik, hogy kapok egy jó szót is a lányomtól?…
Szívem a kucsmáshoz:
– Nem fogják eléggé a fiatalságot, azért van az egész.
– Múltkor hógolyóval dobáltak egy villamost. Le kellett állítani a kocsit.
Kikanyarodnak a sarkon. Lajos hirtelen megáll.
– Azt sem tudom, hol az Egér.
A ruhatárosnőt mintha zsinóron rántanák a fiúhoz.
– Most egyszerre nem tudod!
– Az előbb sem mondtam, hogy tudom!
Szívem lassan, tagolva:
– Ide figyelj! Tíz pengőről van szó. Azt megkapod, többet egy fillért sem, és most
gyerünk.
– Csak ne olyan hangon – mondja a puhakalapos suhanc. – Inkább adjanak valami
pénzt előre.
A ruhatárosnő a táskájához nyúl, de a cukrász megfogja a kezét.
– Egy fillért se!
Lajos kigyulladt arccal.
– De ha az Egér megtudja…
– Nem tud meg semmit, és egy fillérrel sem kapsz többet, és gyerünk!
Szívem már tolja előre Lajost.
Lajos megáll a mozi előtt. Összepréselt szájjal mondja.
– Maradjanak kint.
Szinte meg sem rezdül a mozi üvegajtaja, ahogy bemegy.
A ruhatárosnő Szívemhez:
– Gondolja, hogy itt vannak?
– Én nem gondolok semmit.
A cigány és a puhakalapos a képeket nézik.
– Az egész filmben ez a szőke nő fürdik.
– Közben semmit sem lehet látni belőle.
Az ajtó üvegje megremeg, ott állt előttük Lajos.
– Nincs itt.
Pillanatnyi csönd, aztán Szívem.
– Akkor menjünk tovább.
Újra elindulnak.
A ruhatárosnő mellől lemarad a két asszony. Most egy szürke kabátos férfinak
magyarázza.
– Még reggel nála volt a kabát. Kihozta a térre.
– Reggel! – legyint a fiatalember.
A nő ettől majdnem szívbénulást kap.
– De hát azért talán még megvan… azért még nem adta el?…
Kiérnek a Körútra. A ruhatárosnő mellől egyszerre eltűnik mindenki. Mintha az
egész társaság felszívódott volna az idegen arcok kavargásában. Aztán, egész váratlanul,
megpillantja Szívemet a túlsó oldalon, a Nemzeti mellett. Mellette a kucsmás férfi meg a
puhakalapos. Ahogy lenéz a földre… – a cigány! A gyerek szinte négykézláb csúszik előre,
hirtelen ráveti magát egy lábra, valami ócska ronggyal dörzsölgeti. Arrébb rúgják. Egy darabig
üvöltve rohan a férfi mellett.
– Azt a pár fillért sajnálja!…
A ruhatárosnő egyszerre elgyöngül. Megáll egy hirdetőoszlopnál. Aztán lassan
fölemeli a fejét, és akkor mindenki ott van előtte.
– Na tessék! – mondja Szívem. – Ő meg itt áll!
A kucsmás is dühös.
– Mindent mi csináljunk maga helyett?
Vonszolják tovább, át a túlsó oldalra. Lajos hirtelen feléje fordul.
– Nekem még be kell mennem az iskolába. – Aztán gúnyosan. – Vagy maga beszél
az igazgatóval? Orvosi bizonyítványt ad?
Lajos még mondana valamit, de a cukrász elkapja a karját.
– Csak én ne beszéljek az igazgatóddal!
Szívem aztán egy percre leáll valakivel. – Hogy mi van? Elloptak tőlünk egy
kabátot.
A ruhatárosnő Szívem mellől.
– Nem maguktól… tőlünk! A tánciskolából.
A cukrász nem is hallja.
A Palace moziba!
Azzal az egész társaság betódul a mozi előcsarnokába.
A mozi előcsarnokában félhomály. Csak a pénztár kis ablaka világít. Ebben a
vékony résben egy ráncos, szemüveges arc hajol a jegyek fölé.
A ruhatárosnő először csak ezt az arcot látja. Oly közel van hozzá, hogy szinte
köszönni akar. Aztán, mintha lebegne a sötétben, és most már egy parányi fényfolt.
Az ajtó nyílik, csukódik. Újabb és újabb alakok lépnek be. Arcok vibrálnak.
Az Egér? Itt volt az Egér?
A ruhatárosnő nem látja Lajost. Azt sem, aki Lajosnak válaszol.
– Átment a Sörszanatóriumba.
Az asszony szíve a torkában ver. – Akkor… akkor menjünk utána.
– Majd ketten utána mennek, a többi itt marad – hallja valahonnan a cukrászt.
Az asszony szeme lassan megszokja a homályt. Most látja, mennyien vannak itt.
Gyerekek a falnál, iskolatáskával a hónuk alatt, hosszú szipkából cigarettáznak. Elszűkült, öreg
arcok, boglyas fészekhajak.
– Kaptál cigarettát?
– Két csomaggal az Emkénél.
– Mi van az iskolában?
– Beírtak hiányzónak.
– Nem érdekes.
Valaki egy szuszra darálja a ruhatárosnő mellett.
– Két középpáholy az esti előadásra, földszint, zsöllye délutánra, cigarettát,
borotvapengét. – A hang távolodik, majd megint közelebb jön. – Hozott valamit, mama?
Az asszony a sarok felé hátrál.
Nyílik és csukódik az ajtó.
– Az Egér átment a Híradó moziba!
Szívem gyanakodva:
– Nincs a Sörszanatóriumban? És ha én átmegyek, akkor sincs ott?
Az asszony a cukrász körül topog.
– Át kéne menni… mondtam, hogy menjünk át.
Szívem hirtelen feléje fordul.
– Még parancsolgat!…
– Én csak azt mondtam…
A nő elcsuklik. Most megint két gyerekarc ugrik elé.
– Olvastad a második kötetet?
– Laci kiszabadul, és találkozik Annával.
– Legyen vele boldog. De mi lesz azzal a matrózzal?
És akkor Lajos lép be a képbe.
– Az Egér itt volt a mozi előtt.
Egyszerre körülveszik.
– Mikor volt itt?
– Láttad?
– Miért nem szóltál?
A cigány kivágódik az ajtón, aztán megint bent van.
– Sehol semmi!
Szívem Lajoshoz:
– Miért nem szóltál előbb?
– Én nem láttam… ki mondta, hogy láttam? Csak úgy hallottam.
– Csak hallottad – ismétli a ruhatárosnő. – De kitől?
– Mit akarnak az Egértől? – kérdi egy vékony, szőke lány. Piros mackóban van,
két térde között rajztábla.
Szívem hozzáhajol.
– Ismered?
A lány a rajztáblával eltűnik. Szivaros férfi megy át az előcsarnokon.
– Valami differenciájuk van az Egérrel?
A ruhatárosnő könyörögve:
– Ismeri? Tudja, hol van?
– Honnan tudnám?
Újabb futár az utcáról.
– Az Egér az Emke előtt vett egy újságot!
Szívem valósággal ráordít a ruhatárosnőre.
– És maga még itt van!
Az asszony kisodródik. Vaksin hunyorog. Egy lépés balra. Valaki megfogja a
vállát, jobbra tolja.
Az Emke kávéház fényreklámja kigyullad, ahogy a kis csapat odaér. Szívem
megáll a sarkon, vesz egy Rádióéletet. Közben laposan pislogva körülnéz. A cigány és a
puhakalapos átszaladnak a Nemzeti oldalára.
A ruhatárosnő, Szívem fölött, belehajol az újságba.
– Nincs itthon.
– Ja – bólint a férfi, anélkül hogy fölnézne a lapból.
A cigány átszánkázik a túlsó sarokról.
– Délelőtt eladott egy kabátot! Gizi mondta, hogy itt, a Nemzeti előtt…
– Ki mondta? Milyen Gizi? – csuklik előre az asszony.
– Hol a Gizi? – kérdi Szívem.
– Most ment el a Pajussal.
– Miért nem hívtad át?
A cigány vállat vont. Aztán Szívem is vállat vont, és zsebre gyűri az újságot.
– Veszek két mozijegyet.
Az asszony visszakíséri a Palace-hoz, mögötte áll a pénztárnál.
– És akkor most? – kérdi, ahogy a férfi hátrafordul.
Szívem lassú, kényelmes mozdulattal tárcájába süllyeszti a jegyeket.
– Két jegyet vettem estére. Az asszony úgyis annyit nyúz, hogy sose megyünk
sehova.
– De az Egér… a kabát…
– Már délben eladta… maga is hallotta.
– De ha megfogjuk az Egeret…
– Hát fogja meg! – nevet a férfi, és köszönés nélkül kimegy a moziból.
A ruhatárosnő utánanéz, mint akit fejbe vertek. Megrántják a táskáját. Lajos
szemtelen, hegyes arca néz föl rá.
– Ezért hajszolódtam egész délután! Ezért nem mentem iskolába? Hogy a végén
semmit se adjon!
A gyerekek az előcsarnokban körülfogják az asszonyt. Az megvakulva pörög a kör
közepén.
– De hiszen nincs meg a kabát… nincs meg az Egér…
– Ki mondta, hogy nincs meg?
– Jöjjön csak!
A cigány és a puhakalapos két oldalról megfogják a nő karját, kiviszik az utcára.
– Tudjuk mi, hol az Egér.
A puhakalapos előremegy. A cigány rámutat egy cukorkásboltra.
– Mama… vegyen nekem két Fruttit.
A ruhatárosnő bemegy a boltba, és vesz a cigánynak két Fruttit. Kint az utcán
Lajosba ütközik.
– És ha szólok az apámnak, hogy elcsalt az iskolából…
Az asszony a táskájához nyúl.
– Ne adja oda! Ne adja oda! – üvölti a cigány.
A tízes már Lajos kezében.
– Üzen valamit az Egérnek?
És azzal Lajos eltűnik.
Egy lány megérinti a ruhatárosnő vállát.
– Nyitva van a táskája.
– Köszönöm… – de már abban a pillanatban elfelejti. Megy a cigány után, félig
nyitott táskával.
Bent áll egy büfében. A sarokban, fölhúzott térddel, egy férfi alszik. Arca falfehér,
ölében cipó.
– Itt várjon meg.
A cigány kis kerek asztalhoz vezeti a ruhatárosnőt. Az nem is tudja, ki áll mellette,
ki szól hozzá.
– Mi történt, mama?
Az asszony a fejét ingatja, és az asztalnak magyarázza.
– Egy kabát… a tánciskolából… soha, soha nem történt velem ilyesmi!
Fröccsös pohár kerül eléje.
– Igyon csak – mondja a hang. – Hogy is volt azzal a kabáttal?
Aztán előtte a cigány meg a puhakalapos. És egy sima hajú, fekete bajuszos férfi.
– Ervin tudja, kinek adták el a kabátot.
A ruhatárosnő fölnéz a pohárból, és a bajuszos beszélni kezd. – Bársony Géza vett
tőle egy nadrágot a Nemzetinél.
– Kabátot – javít a cigány.
– Nadrágot – ismétli Ervin.
A puhakalapos nem vesz tudomást a dologról.
– Ha a Bársony Gézának adta el, akkor még vissza tudjuk szerezni.
Hosszúlépést rendelnek. A puhakalapos azt mondja, hogy éhgyomorra nem tud
inni, és másnak sem ajánlja. A kis gombaasztalon megjelenik négy hosszúlépés és négy
zónapörkölt.
Ervin a második hosszúlépés után:
– Lehet, hogy mégis kabát volt.
A cigány:
– Mamuska… fizet még egy zónapörköltet?
A ruhatárosnő fizet. Aztán fényképeket húzogat elő a táskájából.
– Jolikával fürdünk a Balatonban, Jolika a kislányom… szamárköhögést kapott.
– Gyerünk, mama! – hallja a cigányt.
A puhakalapos úgy áll kint a büfé előtt, mint aki már régen várja a többieket. A
cigány és a ruhatárosnő kilépnek az ajtón. Akkor megfordul a puhakalapos, és átvág a másik
oldalra.
Az asszony megint a mozi előtt van. Megpillant egy ismerős arcot. Odalép hozzá, és
azt mondja:
– Most… most már meglesz a kabát.
Szívem, a cukrász valahonnan felülről néz rá. Belekarol egy pufókarcú nőbe.
– Azt hiszem, bemehetünk.
Eltűnik a moziban.
A ruhatárosnő előtt nincs senki. Cigány rángatja a karját.
– Most ne a képeket nézze!
Elindulnak egy hosszú, sötét utcán a mozi mellett. A cigány közel hajol az asszony
arcához.
– Mama… mamuska… – suttogja dallamosan –, mit gondol, miért csináljuk ezt?
Erről még nem is beszéltünk…
Bicikli ciripel mellettük, aztán csönd lesz. A ruhatárosnő megkérdi.
– Mennyit akarsz?
– Ezt a barátommal is meg kell beszélni.
A puhakalapos a sarkon áll egy lámpa alatt. Amikor a másik kettő odaér,
megzörget egy redőnyt. A falon krétával: Falatozó. – Aztán lejjebb. – Gulyás ötven fillér, biliárd
tíz.
A redőny alul, vékony résben meghasad. Sovány, kopasz fej tűnik föl, és szinte az
utcakövek közül kérdi.
– Ki az?
Ahogy megpillantja a puhakalapost, kissé följebb tolja a redőnyt. Ők hárman
belépnek, és a redőny lecsukódik mögöttük.
– Mit akartok? – kérdi a kopasz. A széles, váróteremszerű szoba közepén áll,
hosszú, elnyújtott mozdulatokkal vakarja a hátát.
Széket tolnak az asszony elé. Az csak egy-egy részletet lát a szobából. Ágyat a
sarokban, kövér női kezet a takarón. Asztal vasalódeszkával. Megvakult állótükör. A nő
megfordul az ágyban.
– Ki van itt, Géza?
A kopasz a cigánynak felel.
– Két hete nem is láttam az Egért.
A ruhatárosnő a székről.
– Beengedtem a ruhatárba, hogy ő majd segít, és akkor tessék!
A puhakalapos legyint, közelebb lép Gézához.
– Ervintől hallottam a Sörszanatóriumban.
– Az Ervin jobb, ha befogja a száját!
A cigány közben leült az ágy szélére, onnan mondja.
– Az Ervint nem ejtették fejre.
A ruhatárosnő ül a széken, egyedül, elhagyottan. Senki sem törődik vele. A falon
újság fakeretben. Ez még a falatozóból van? Egy kéz leemeli, belelapoz. Kövér arc tűnik elő az
újság mögül. Ki ez? Vendég? És most csak itt ül és vár? Egyáltalán, mikor jött be?
A ruhatárosnő fel szeretne állni.
– De hiszen itt már nincs vendéglő… láthatja…
A kövér ásít egyet, visszaakasztja az újságot. A ruhatárosnő mozdulni sem tud, úgy
elzsibbadt.
A cigány megfogja a karját.
– Mehetünk, mamuska.
– Itt már nincs kiszolgálás – dadogja az asszony.
A kopasz felnevet.
– Nincs kiszolgálás! Nagyon jó! – Felhúzza a redőnyt, és ahogy lecsapja mögöttük,
megint azt mondja. – Nincs kiszolgálás!
Kint vannak az utcán. A ruhatárosnő a fal mellett tapogat. (Gulyás ötven, biliárd
tíz…)
– Mama – hallja a cigányt. – Kaptunk egy címet.
Az asszony feje előrecsuklik. Kis papírhajó esik le a kalapja széléről. Aztán még
egy… még egy…
Az egyiket elkapja, forgatja, hajtogatja. Ki tette a kalapjára? Hol? Mikor? És most
hová mennek? Kihez? Melyik utcába? És milyen utca ez?…
A papírhajó kiesik az ujjai közül. A cigány halkan füttyent az utca végén.
– Mamuska!…
A ruhatárosnő elindul a fal mellett.
Tükrök között
Szerda este feljött hozzám Szeverényi Kálmán házbizalmi. Hatalmas, kövér ember
kék szvetterben, piros nyakkendőben. Úgy jött be a homályos előszobába, mint aki attól fél,
hogy fellök valamit. Roppant mereven tartotta a könyökét.
– Hát mindig csak itthon van, asszonyom? Mondták is nekem, ide akármikor
jöhetek.
Ezt már bent mondta a szobában. Kalapját térdére tette, száját összehúzva, a
képeket nézte.
– Ismerem én jól a megboldogult férjét. Egyszer megállított a lépcsőházban. – Mit
akarnak megint ezzel a zsidózással? – kérdezte tőlem. – Elterelik a figyelmet a háborúról! Mert
arról van szó, igenis, háborút akarnak! – Akkor én mosolyogtam, de aztán…
Legyintett, ujjával köröket vont az asztalon, mintha sohasem akarná abbahagyni.
Hirtelen fölnézett.
– Házigazolás lesz. Ötös bizottság tartja az igazolást nálam, jövő kedden. Tudjuk,
sokat szenvedett, asszonyom, a nyilasok megverték, mert bújtatott valakit. Egyszer jöjjön le
hozzám, és szép nyugodtan mondjon el mindent. Itt nem arról van szó, hogy bemártsunk
embereket, de aki bűnös… Ért engem!
Egyszerre felállt, mintha megijedt volna valamitől ebben a szobában. Kifelé megint
azt mondta:
– Jöjjön le hozzám.
Becsuktam mögötte az ajtót. – Úgy, hát ismerte a férjemet? És még miket
mondhatott neki János? Mert annyi mindenről tudott beszélni, ha összeakadt valakivel a
lépcsőházban vagy az utcán. Olykor vadidegen embereket vonszolt fel, hogy megmutassa a
könyveit. Egyszer beállított egy lehetetlenül hosszú, szemüveges alakkal. – Ez itt Koncz Géza.
Egy könyvesboltban találkoztunk, képzeld, ő is Csehovot akart venni! – Koncz Géza hónapokig
ebédelt nálunk, később még a barátait is felhozta.
Oly furcsa most az üres lakás. Már beesteledett, de nem gyújtottam fel a villanyt,
csak ültem a sötétben. Lentről az utcalámpák párás, sárgás fénnyel megvilágították az ablakot.
Hallani lehetett, ahogy egy lovas kocsi lassan végigkocog az utcán. – Milyen mereven ült itt az
előbb Szeverényi Kálmán, alig várta, hogy elmenjen.
Aztán az a novemberi délután volt előttem, amikor a nyilasok jöttek. Vörös
bajusza, vékony, fehér orra volt annak, aki kérdezett. Egész közel hajolt hozzám, és mintha
távolról, valahonnan az ő háta mögül hallanám a hangomat. – Nem ismerem Gardner doktort! –
Lépések a szobában, ajtók nyíltak, csukódtak, magas, nyilas karszalagos lépett ki a hálóból.
Mondott valamit, és a vörösbajuszos hirtelen arcul vágott. Aztán egyszerre egyedül maradtam a
feltört szekrénnyel, kirángatott ruharabokkal.
– Ő volt, Kocsis Béla. – Ezt a szomszédom mondta később. Hogy a Kocsis Béla
jelentett fel. Feleségével és két gyerekével lent lakik a földszinten. A kislánya rongybabát
szorongatott az óvóhelyen.
De hát Kocsis nem is ismer, mi baja velem?
Még kétszer jöttek hozzám a nyilasok. Már tudtam, legjobb ha elengedem,
kinyújtom a tagjaimat, akkor nem érzem úgy az ütéseket. De még mindig a hangom volt a
legfurcsább, ahogy ilyenkor feleltem. – Nem volt itt Gardner doktor, semmiféle holmit nem
dugott el. – A vörösbajuszos feltúrta a leveleimet. – Ezt a férje írta? Akkor még a vőlegénye
volt? – Újra kellett hallanom a szavakat, amiket annyit olvastam.
Este az óvóhelyen láttam Kocsis Bélát. Sámlin gubbasztott, tüskés fejét kezébe
hajtva. Ez jelentett fel? Felszabadulás után egyszer a kapuban találkoztunk. Mereven a
szemembe nézett, és úgy égett az arca. Hirtelen fütyülni kezdett. Aztán csak azt hallottam, hogy
az ajtó becsapódik az udvarban.
Mit akar a házbizalmi? Szép nyugodtan mondjak el mindent?
Nem tudtam az éjszaka aludni. Mintha figyelnének a szomszéd lakásokból. Engem,
aki majd beszélni fog.
Olyanok szólítanak meg, akik azelőtt észre sem vettek. Oswaldné, a tanácsos
felesége. Táskás ráncokban lóg az arca, de aranyszőke haja kislányosan loknis. Kutyája is van,
csengővel a nyakán.
– Igazán nem tudom, miért kell nekünk a lépcsőházban beszélgetni, mintha nem
lenne más hely! Egyszer jöjjön el hozzánk, Annuska! Éppen tegnap említette az uram, milyen
nagyszerűen viselkedett a nyilas időkben. Ez a lélek bátorsága. – Így mondta.
Fölnéztem rá. A lélek bátorsága… – Miért aláz meg ezekkel a szavakkal? Egy
mozdulatot tettem, de megfogta a karomat.
– Most pedig ételt visz a szegény gyerekeknek. Milyen csodálatos!
A kutyája ugatni kezdett, erre elengedett. Utánam szólt, hogy majd beszélünk
valamit, mert találkoznunk kell.
Ahogy mentem az utcán a lábosaimmal, még mindig reá gondoltam. Azt hiszem,
nevet rajtam ez az asszony. Dehogy akar ő velem találkozni, csak éppen kellett valamit mondani
a lépcsőházban.
A Körút sarkán megint láttam a cigarettaárusokat – egy falka gyereket. Piros arcú
kisfiú rohant felém, kezében cigarettásdoboz. Szétnyíló, rongyos kabátja alatt a csupasz melle.
Utána mankón kopogott egy katonasapkás. Pöttömnyi lányka cikázott végig a lábak között.
Egyre többen jöttek, ellepve a járdát. Csattogtak a meztelen talpak. Üvöltve vágtattak előre,
mintha fel akarnák falni az utcát.
Az a kislány, akihez mentem, betegen feküdt. Elfordította a fejét, ahogy letettem a
lábosaimat.
– Várj, mindjárt kapsz levest. Nagyanya hol van?
Nem felelt. Akkor se nézett rám, amikor a leveseskanalat a szájához emeltem.
Az üres lábosokat rakosgattam, amikor megszólalt.
– Egy fát láttam álmomban a sivatag közepén. Tele mindenféle színes madárral. A
madarak egy darabig mozdulatlanul ültek az ágakon, mint csodálatos színes levelek. Aztán
elrepültek a fával. De akkor már nem is fa volt, hanem egy repülő kard. Ötfelé nyílt a tüzes éle.
Árnyék esett be a légypecsétes ablakon.
– És hova repült a tüzes kard?
– Menj most!
A házunk kapujában kis csoport beszélgetett. Ahogy elmentem mellettük, a
nevemet hallottam.
– Ugye, most is tőle jön? attól a beteg kislánytól? – Kék kendős nő állt előttem. –
Elhurcolták a szüleit?
– Igen, a nagyanyjával él.
– És maga mindig visz nekik valamit.
A vállak gyűrűje bezárult körülöttem. Szinte vártam, hogy hátba veregetnek.
Valaki azt mondta:
– Gyerekváros lesz Hajdúhadházán, csak így lehet megoldani ezt a kérdést.
– Igen, igen.
Végre továbbengedtek.
Milyen szamárság, gondoltam otthon, miért nem beszélek velük? Azt hiszik, gőgös
vagyok. De a beszéd nehéz. Hiszen még annak a gyereknek is alig tudok valamit mondani, csak
ülök az ágya mellett a lábosaimmal.
Vannak aztán más találkozások.
Egy este, ahogy hazafelé mentem, lépések csattogtak mögöttem. Egy férfi vágtatott
el mellettem. Úgy a vállán át visszanézett. Semmler, a negyedik emeleti szabó. Azt mondják,
részeges, és veri a feleségét. A válla falas, kalapját kezében lengette. Megállt egy kirakatnál, de
jól láttam, hogy felém pislog. Mögéje értem, és akkor hirtelen hozzám ugrott.
– Most jól benyalja magát a házbizalminál meg a többi nagyfejűnél, na, csak ne
nézzen úgy, tudja jól, miről van szó… És olyan biztos abban, hogy a Kocsis jelentette fel, olyan
biztos? De miért ne törje ki valakinek a nyakát, nem igaz? Mondja meg nekik ezt is, köpjön be
engem is, maga, maga!…
Behúzta a fejét, előrefutott. A kalapja repült utána.
Mit akar tőlem, és mit akarnak a többiek? Az öreg méltóságos asszony, aki nem
fogadja köszöntésemet, vagy az az ismeretlen, aki egy éjszaka cédulát dugott be az ajtómon
ezzel a felírással: áruló!
– De most már igazán le kell jönnie hozzánk!
Oswaldné mondta ezt, és közben kivett egy könyvet a szekrényből. Belelapozott. –
Ambrus… na, Istenem… – rám nézett, visszatette a könyvet.
– A férjem nagyon szerette.
Oswaldné körbe vándorolt a szobában, ujját végighúzta egy szék támláján. –
Egyedül tartja rendben a lakást? – Aztán megint előttem állt, kinyújtotta felém a kezét. – A
férjem is látni szeretné, nem szabad, hogy így elbújjon!
Azt hiszem, nagyon ostobán mosolyoghattam, mert hirtelen elfordult. Olyasmit
mondtam, hogy hiszen nem bújok én el, de ő akkor már ment kifelé, mint akit megbántottak.
Talán a meghívást is elfelejtette.
Visszafordult az ajtóból.
– Hát akkor holnap este várjuk. Ne féljen, nem leszünk sokan.
Azt sem tudom, milyen ruhát vegyek fel, olyan régen voltam társaságban. – A
könyvszekrényhez mentem. Igen, ezeket a köteteket a férjem vásárolta, meg a folyóiratokat is. –
Tudod, milyen olcsó volt, valósággal becsaptam a kereskedőt! – mindig így kezdte, mintha én
haragudtam volna.
Másnap este feljött Oswaldné és Szeverényi Kálmán. A házbizalmi halványkék
dobozt tett az asztalra.
– Kis cukorka. Féltünk, hogy elfelejtette a meghívást.
– Nem, nem.
– Hát most még leszaladok az üzletbe. Hiába, az elszámolásnál ott kell lenni! –
Szeverényi elmosolyodott. – Sok baj van ám egy ilyen kocsmával. Egy suhancot kidobtunk,
mert kevesebbet akart fizetni. És még neki járt a szája, hogy majd visszajön a barátaival.
Oswaldné megvárta, amíg átöltözöm. Egy darabig hallgatott, aztán gyerekkoráról
kezdett beszélni, a ferencvárosi házról, az éhségről.
– Kőkemény zsemlyét tartottam a kezemben, azt néztem, ahogy mentem a havas
úton az iskola felé. A hó szikrázott, én meg a zsemlyét nyalogattam. – Mit tud erről a férjem,
nem is ismer!
Átfogta a vállamat, aztán akárcsak álomból ébredne:
– Jaj, még valahova be kell szólnom!
Így hát még egy kicsit egyedül maradhattam. Az ám, gondoltam, nem ismerjük mi
egymást. Ezek sem engem hívnak, hanem valami hóbortos öregasszonyt, aki ételt visz a
gyerekeknek, és elmondja majd… Mit mond el? Hogy valaki följelentette és megverette? Ezt
akarják hallani? De talán nem is ő volt. Miért nem jön fel hozzám Kocsis Béla? Vagy nekem
kéne lemennem?
Kiléptem az ajtón, és a szomszédnőm belém karolt. Együtt mentünk le a második
emeletre.
– Itt a mi kedves vendégünk!
Oswald tanácsos maga mellé ültetett az asztalnál, a felesége tortaszeletet tett a
tányéromra.
– Egy kicsit büszkék vagyunk magára.
Végignéztem az arcokon, és a legjobban szerettem volna fölállni – fölállni, és
elmenni innen. Le a földszintre, ahhoz az emberhez, akivel beszélnem kell. De csak ültem,
mintha megfagyott volna a lábam. Koccintanom kellett.
– Egészségére, asszonyom!
– Ha mindenki így viselkedett volna azokban az időkben…
Vágtak a szavak, akár a vesszőcsapás. Ha tudnák, milyen nagy volt a félelmem…
Megint ittunk. A többiek beszélgettek, de hozzám most nem szóltak. Ez így
kellemes volt, mert lassan elálmosodtam a bortól. – Fölnéztem, és mintha könnyű álomban
úsznának előttem az arcok.
Akkor egyszerre, akárcsak egy kis harang szólalt volna meg bennem. Oly finoman
kongott, hogy alig hallottam. Aztán egyre erősebben, és végül, mintha már én ülnék a harang
alatt.
Oswald tanácsos fölugrott.
– A kapuőrség kongat!
Nyurga férfi állt az ajtóban.
– Betörtek az italmérésbe.
Körülnéztem, de Szeverényi Kálmán már nem volt a szobában. A többiek is mentek
kifelé. A nyitott ajtókon egyre jobban hallatszott a repedt háziharang kongása. Akárcsak maga a
ház jajveszékelne.
Az összeroskadt torta fölött sápadtan égett a villany.
Hegyes szakállú férfi egyedül ült az asztalnál. Ivott. Aztán egyik pohárból a
másikba öntötte a bort, majd megint vissza, hosszan, lassan csorgatva egyik pohárból a másikba.
Közben ezt mondta.
– Sose szerettem mást, mint Péchy Ágnest.
Kissé puffadt arcú nő állt mögötte, süteményt majszolva – a morzsák peregtek az
arcán, ahogy felkiáltott.
– Hány évig mondod még? És gyere már, hiszen betörtek!
A szakállas nem mozdult. Magasra tartott kézzel, szinte a vékony, fehér ujjai közül
folyatta a bort.
Feldűlt egy szék, valaki meglökte a vállamat. Egy kéz belemarkolt a tortába.
– Egyen csak maga is!
Kint a folyosón mintha sötét hátakon úsznék előre. Apró fények villantak. A
szomszéd ház tűzfalán felgyulladt a villany, de nem láttam egyetlen arcot sem. Lefelé sodortak a
lépcsőn. Forró lehelet csapódott az arcomba. Ez ő… Kocsis Béla… Itt
van mellettem!
Egyedül álltam a falnál.
Asszonyok vágtattak el mellettem sodrófával, fakanállal, az egyik valami fényes
üsttel. Mintha egymás válláról pattantak volna előre.
Hátulról, az udvar felől nyomultak be a kocsmába.
Kivágódott az ajtó, és a hirtelen felcsapódó fényben két vörös térdet láttam. Aztán
egy foltos, szőrös arcot, ócska harisnyával a fején. Az egész széles vállú alak akár egy hordóból
ugrott volna elő.
– Előre, Jumbó! Üssed, Jumbó!
Ideges, fekete patakokban folyt a bor a kilyukasztott hordókból. Bricsesznadrágos
fiú ugrott fel, kezében rumosüveggel.
Előretört az asszonyok sorfala. – Oswald tanácsosné tűhegyes körmeivel ugrott
Jumbó arcába. – Mellette Pólika, a mosónő. Valósággal előrepotyogtak, mintha hátulról
benyomták volna a falat. Úgy lobogtak az arcok, mint a fel-felcsapódó lángok.
Üveg repült el a fejem fölött, beugrottam a pénztárba. Összehúztam magam, és
most csak a lábakat láttam. Aztán egy arcot, Kocsis Bélát, ahogy egy-egy üveggel a hóna alatt
csücsül a padlón, a pult mögött. Felém fordította a fejét, az üvegek kipotyogtak a hóna alól, ő
pedig beletenyerelt a ragacsos lébe. Így nézett, fejét válla közé húzva.
Föntről Szeverényi Kálmánt hallottam.
– Ne hagyjátok a bitangokat!
Megkondult egy üst. Roppant erővel, egyre hangosabban szólt, mintha fel akarná
riasztani a várost.
Egyszerre csak itt volt mellettem Kocsis Béla. Mintha cserepeken csúszott volna
felém. Térdelt. Aztán nagyon lassan felém nyújtotta a kezét.
De akkor valaki félrerúgta. Egy pillanatra még láttam az elhanyatló arcát. Jumbó
ugrott az ajtó felé. Két nő kapaszkodott a karjába.
A fal mintha hatalmas, égő táblaként meghasadna.
Előrezuhantam.
Csak fent, a szobámban tértem magamhoz. Az ágyon feküdtem, szemben az ablak
keresztjével. A kék, reggeli eget néztem, de Kocsis arca volt előttem, ahogy beszélni akar ott a
kocsmában, de félrerúgják.
Ki se mozdultam hazulról. Nem volt erőm lemenni a földszintre. Hogy néznének
rám Kocsisék, hogy fogadnának?…
De hát fontos ez?
Nem tudom, miért, egy régi álmom jutott eszembe – Hosszú, szürke kőfal mellett
mentem, a nap valahogy ferdén esett a falra, és körülöttem zöldes tócsák csillogtak. A fal mögül
fekete vasrudak meredtek az égre. Nem néztem hátra, de tudtam, jön mögöttem valaki. Fekete
ruhás férfi, pár lépésre tőlem. Ha én megálltam, ő is megállt. A fal egyre sárgább lett a lemenő
napban, és egy kisfiú ült a szélén, lábát lóbázva, bőrsapkában. Arca szürke, elhagyatott, és
mintha rácsok közül nézne. Megálltam előtte. Éreztem, végem van, ha rám néz. De ő csak
gubbasztott lehajtott fejjel. Akkor megszólalt mögöttem a fekete ruhás férfi: – Tettél már
valamit érte? Tettél már valamit a szabad életért? – Ahogy ezt kérdezte, egyszerre
megkönnyebbültem. – Még nem – feleltem –, de talán lesz hozzá erőm. – Aztán szinte
kiáltottam. – Lesz hozzá erőm! – Sírni kezdtem, de ez már a boldogságtól volt, mert olyan
könnyű és vidám lett a szívem.
Most is, ahogy erre az álomra gondoltam, akárcsak énekeltem volna az anyámnak.
És mindjárt arra a verssorra kellett gondolnom, amit annyit hallottam anyámtól… – A Lajtánál
áll a császár. – Ennyi volt az egész, soha nem tudtam elfelejteni. – A Lajtánál áll a császár.
Valami szürke egyenruhában képzeltem a császárt, ahogy hátratett kézzel, mozdulatlanul nézi a
vizet. Mellette a lova, de ő nem törődik vele. Nem törődik semmivel, csak áll, és nézi a vizet. –
Mi volt ebben nekem olyan édesen szomorú, hogy beleremegett a szívem?
Aztán ismét megcsapott a nyugtalanság. Fel kellett állnom. Csöngettek.
Ő állt az ajtónál, Kocsis Béla. De mintha már régebben itt ácsorogna. Szinte
éreztem is a mozdulatot, ahogy kezét a csengőhöz emeli és visszarántja.
– Eljöttem magához.
A szobában nem ült le, hanem az asztal mellett állt. Barna ruhája végig
begombolva, még valami nyakkendőt is kötött. Vöröses haja vizes kefével lesimítva, de hátul
csak fölugrott a búb. – A felesége fésülhette meg, a kabátujj foszlányait is ő vághatta le.
Le kellett ülnöm. – Olyan nehéz lett a szívem. Rá se néztem, nem is kérdeztem
semmit.
Ő pedig beszélt.
– A feleségem kért, hogy jöjjek fel, mert baj lesz az igazolással. Azt akarta,
beszéljek magával. Mindenfélét magyarázott nekem odalent, de hát engem az egész tészta nem
érdekel.
Kicsit előredűlt, mintha rá akarna esni az asztalra.
– Én küldtem a nyakára a nyilasokat, tudja? Gondoltam, kapok valamit azokból az
eldugott holmikból. Hát erről volt szó. Nem is kell, hogy ezt elmondja a házbizalminak,
lemegyek én magam. A feleségem persze nem tudja, ő azt hiszi, okos vagyok. Okos. „Beszélj
vele szépen – mondta a feleségem –, hogy van két gyereked…” – Ki törődik az én két
gyerekemmel? És nekem nem kell, hogy megbocsássanak, mert olyan ember azért még mindig
vagyok… – elvakkantotta magát. – Rongyember, mondja hát, rongyember!
Én pedig csak ültem előtte. Szólni akartam, kiáltani: – elég, hallgasson már! – de
még mindig beszélt.
– Futni hagyhatna, miért ne? De hát köszönöm szépen! Mindig csak azt látnám az
arcán: jó, jó, tudom, ki vagy, akkor töröm ki a nyakad, amikor akarom. Meg aztán piszok
munka volt, amit magával csináltam. Sokszor ordítani tudnék éjjel, ahogy ülök az ágyamban, a
gyerekeket pedig kihajítani. Menjenek, ne legyenek velem együtt, ne szívják azt a levegőt, amit
én! Ahogy megállnak előttem: apa, a Janika verekedett, apa, az Öcsi becsúzlizott egy ablakot. –
Közben néznek, hogy én, igen, majd én rendet teremtek, mert ki tudná, mit lehet és mit nem?
Hogy akkor mit érzek!… De teszek én igazságot. Elverem őket, azt a két ártatlant. Tudják meg,
micsoda gazember vagyok én, micsoda utolsó… Ne tudjanak nekem megbocsátani se ők, se
maga! Mert olyan az én bűnöm!… – Okos voltam, meg lehet velem elégedve a feleségem? Vagy
még mondjak valamit? Még kell egy kis szósz?…
Vihogni kezdett, egész teste rázkódott.
Rákiáltottam:
– Üljön le!
Elugrott előlem, kezét halántékához kapva. Így nézett egy darabig a két tenyere
közül, aztán kirohant.
Az előszobaajtóból hallottam, hogy levágtat a lépcsőn. Le a házbizalmihoz.
Én sem térhetek vissza a szobámba. Le kell menjek Kocsis feleségéhez és
gyerekeihez. Nem maradhatnak most egyedül. Az is lehet, hogy többé már nem hagyhatom el
őket, hiszen gyűlöletben élnének. – Mit mondok majd annak a két gyereknek?…
Mindegy már. Az apjuk elindult a maga útján, én is elindulok a magamén.
Utószó helyett
Azt mondta Rózsi a Károlyi-kertben:
– Már megint megy ahhoz a Schöpflinhez!
A padon ültünk. Én spenótzöld zakóban, a barna nadrágot akárcsak egy nyugdíjas
honvédtiszttől örököltem volna. Rózsira néztem, és vállat vontam.
– Azt hiszem, most olyat viszek, olyan elbeszélést…
– Á – mondta Rózsi –, rólam is írhatna már valamit, az sokkal értelmesebb lenne. –
Kicsit hallgatott, majd hozzátette: – Én azzal talán a Schöpflin se dobná ki.
Erre igazán nem tudtam mit mondani. Rózsi nevelőnő volt, egy kövérkés kislányt
nevelt. A kislány előttem ugrált, rugdalta a port és a homokot, és közben ütemesen kiabálta: – Í-ró I-ván! Í-ró I-ván!
Ha csak föltűntem a kertben, egy pillanatra el nem mozdult Rózsi mellől. Sokszor
már arra gondoltam, inkább ő vigyáz Rózsira. Valahogy nem volt gyerekarca, inkább mintha
máris házsártos felesége lenne valakinek. Utáltam szívből. De most az utálatot is elnyomta az az
izgalom, amit akkor éreztem, ha Schöpflin Aladárhoz fölmentem, a Franklin épületébe. Már
nem is láttam a gyereket, már Rózsit se hallottam, csak Schöpflinre gondoltam, meg a
zsebemben lapuló novellára. Egy külvárosi macskáról szólt meg egy öregasszonyról. Történni
nem történt benne semmi.
– Nem is figyel – mondta Rózsi.
Sóhajtottam és fölálltam, mint aki ütközetbe indul.
– Nem tudom, mikor jövök vissza.
Ez nagyon komoran hangzott, de Rózsi nevetett. Valahogy mintha nem nagyon
bízna benne, hogy olyan sokáig maradok Schöpflinnél. Ez kissé bosszantott, de csak vállat
vontam és mentem.
– No – mondta Schöpflin odafent, a szűk kis szobájában (hányan megírták már ezt
a szobát!) –, lássuk a medvét!
Leraktam a novellát, valami köszönésfélét makogtam, és már megint lent voltam a
kertben.
Rózsi fölnézett a varrásból.
– Nem akartam, hogy várjon. – Azzal leereszkedtem mellé a padra. Szótlanul
ültem, Rózsi varrt, és közben újra felhangzott:
– Í-ró I-ván! Í-ró I-ván!
Két hét múlva mentem újra Schöpflinhez. Már a lépcsőn éreztem, hogy nem lehet jó
az a novella, nem közli azt a Tükör. Az is eszembe jutott, miket mondott eddig Schöpflin.
– Szorgalmas méhecske! Kéthetenként egy novella.
Aztán:
– Nem szabad erőltetni, ha nem megy, nem megy.
Majd szinte gyengéden:
– Kedves fiam, én ilyen rossz novellát talán még nem is olvastam.
De most ezzel fogadott:
– Korrekt írás, itt tartom a Tükör részére.
Mogorván mondta, de majd elszédültem. Háromszor körbejártam a Károlyi-kertet,
míg kissé magamhoz tértem.
– Schöpflin el volt ragadtatva – mondtam, ahogy leültem Rózsi mellé.
Rózsi kissé gyanakodva nézett rám, de nem szólt semmit.
Azért a novella mégsem jelent meg.
– Szívesen kicserélném egy másikra – mondta Schöpflin.
Cipeltem tovább a kéziratokat. Utam a Mátyás tértől az Egyetem utca sarkáig.
Közben a József utca és a Károlyi-kert. Ez volt az életem, ezt hurcoltam magammal. Ismertem
minden kis üzletet, kapualjat. Lassan, észrevétlenül fölszívtam magamba ezt a városrészt.
A Tükör aztán mégiscsak közölte egyik elbeszélésemet. Bogár volt a címe. Egy
kutyáról szólt, akinek a szabadság és a kényelmes élet között kell választani. Menne, elhagyna
mindent… de nem tud, egyszerűen nem tud. És közben mintha önmagától akarna elszakadni.
Schöpflint tovább is látogattam.
Mátyás tér-Károlyi-kert-Egyetem utca. – Meddig tartott ez?
Egyszer csak vége volt.
A ház, ahol Schöpflin olvasott – elrepült. A kis utca, a Franklin felé, kibicsaklott, a
Károlyi-kert megöregedett, az egyik sarkában egy időben sírdombok voltak, valóságos kis
temető.
Egyszer Németh Lászlót láttam jönni ezen a kis utcán. Leült egy padra a Károlyi-kertben, írni kezdett egy könyv fedelén.
Órák múlva jöttem vissza.
Ő még mindig ott ült és írt.
Dolgozni kell – nincs más. Meg hűnek maradni ezekhez a sokat szenvedett
terekhez, utcákhoz.
Mozi, reggel
– Emlékszem, fátyolos kalapban járt és hosszú szipkával, állát tenyerébe dűtötte, és
úgy nézett.
– Emlékszem, frakkban volt és cilinderben, és amikor a háztetőn üldözte a betörőt,
akkor is estélyi belépő volt rajta, és ezüstfogantyús botot tartott a kezében, és a bot fejéből kiugrott
egy tőr, de lőni is tudott vele, ha akart.
– Renata Polster – bólintott a szürke sálas nő. – Igen, úgy hívták. Minden filmjét
megnéztem, be is írtam egy füzetbe, meg azt is, hogy ki volt a partnere.
– Ben Lunda – mondta a kalauz. – Ő volt az első detektív a moziban. Hol volt még
Harry Holmes, amikor Ben Lundát már mindenki ismerte! – Az asszonyra nézett. – Egyszer szitává
lőtt egy betörőt az ezüstfogantyús botjával.
A mozi sötét előcsarnokában ültek, apró fekete zsöllyéken. Akárcsak egy garázs
mélyében. Várni lehetett, hogy felpattan mögöttük egy ajtó, és lassan, méltóságteljesen kigördül egy
kocsi. Papír zörgött mellettük. Valaki távoli, tiszta hangon, mintha álomban beszélne:
– Legjobb a reggeli előadás. Ilyenkor mindig lehet jegyet kapni.
Kintről az utca szürke foltja. Olykor egy villamost lehetett látni. Pálcavékony, fekete
alakokat.
Az asszony megkapaszkodott a sáljában. Cserépkalapja alól hosszú szálak lógtak. Ezek
a szálak folytatódtak az arc ráncaiban. – Soha többé nem lesz olyan filmszínésznő, mint Renata
Polster.
– És Taylor. – A kalauz végigsimított kurtára nyírt, fehér bajuszán. – Azért el kell
ismerni, hogy Anita Taylornak is megvan a maga helye.
Egy jegyszedőnő átment az előcsarnokon. Perecet evett, potyogtak körülötte a morzsák.
– Amerikai mogyoró – mondta a kalauz. – Mindig amerikai mogyorót ettem a
moziban. De nemcsak én. Az egész mozi tele volt mogyoróhéjjal. – Pillanatra elhallgatott. Mindig
a nyakamba fújták a pacsulit. Szünetben jött a jegyszedő azzal a fecskendővel, és akkor egyszerre
szagosvíz lettem.
– Taylor! – a szürke sálas nő úgy nézett a kalauzra, mintha álomból ébredne. – Ha nem
tudná, Renata Polster filmjében lépett fel először. De még csak egészen kis szerepet kapott.
Jelentéktelen kis szerepet.
– Harry Holmesnak kockás sapkája volt – biccentett a kalauz. Az már nem volt az
igazi. Kockás sapkája mindenkinek lehet, de hogy valaki cilinderben ereszkedjen le a kéményen,
ahhoz Ben Lunda kellett.
– Ahhoz egy nagy hülye kellett.
A kalauz nem felelt mindjárt. A büfét nézte, az üres büfét. A hideg üveglapokat.
– Maga látta Ben Lundát? – A kalauz odafordult ahhoz a zöld kabátos férfihoz.
– Megúsztam – felelte a zöldkabátos. – De hogy valaki cilinderben meg frakkban
mászkáljon a háztetőn…
Két gyerek keringett előttük. Az egyik fölemelte a két ujját, mintha revolver lenne.
– Ben Lunda vagyok, és lelőlek.
– Az volt az igazi – mondta a kalauz.
– Teljesen valószerűtlen.
– Egyszer – a szürke sál megremegett a nő nyakán –, igen, egyszer Renata Polster
kiugrott a torony ablakából, Kertész Pali üldözte, aki innen ment ki, a Városi Színházból, és
rablólovagot játszott abban a filmben.
– Nna! – a zöldkabátos egy türelmetlen mozdulatot tett.
– Renata Polster végiggurult a sziklákon, aztán nyílt az ajtó, és belépett Renata Polster.
– Minden tiszteletem Renata Polsteré! – A zöldkabátos arca felfúvódott. Olyan
bosszúsan nézett, mint aki már nem akar megszólalni.
– Azt hiszem, láttam azt a filmet – mondta a kalauz. – A titkok éjszakája.
– A bosszú éjszakája. Beírtam a füzetbe. Ronald Normann volt a herceg, és Kertész
Pali a rablólovag.
A fiúk a szürke sálas nőt bámulták. Egyszerre csak az egyik az ujja hegyével mellbe
bökte a másikat.
– Te vagy a rablólovag!
A jegyszedőnők kinyitották az egyik oldalajtót. Üres széksorok a halottszürke fényben.
A gyerekek odatódultak. Egy táska meglódult, füzetek és könyvek a földön.
– Még nem lehet bemenni. – Az ajtó becsukódott.
A szürke sálas nő az ajtót nézte.
– Bál volt.
És mert a többiek csak ültek a zsöllyéiken, anélkül hogy kérdeztek volna valamit,
inkább magának mondta:
– Egyszer itt bál volt.
Még mindig csönd volt körülötte. Aztán lassan feléje fordultak. Előbb a kalauz, aztán
egy kövérkés néni, aki almát rágcsált, majd a zöld kabátos férfi.
– Bál? – kérdezte a kalauz.
– Itt? Ebben a moziban? – A néni olyan tétován tartotta az almát, mintha oda akarná
adni valakinek.
– Jobb helyet el sem tudok képzelni. – A zöld kabátos férfi elhúzta a száját.
A szürke sálas nő beintett a levegőbe.
– Fönt az erkélyen volt a zenekar. Meghívták a mozi törzsközönségét, és ajándékot is
adtak.
– Maga mit kapott? – kérdezte a zöldkabátos.
A kalauz meg újra megkérdezte:
– Bál volt?
– Műsoros est, neves művészek fellépésével. – A szürke sálas nő szünetet tartott. –
Aztán, amikor ő megjött, a zenekar tust húzott. Tudtuk, hogy jön, de azért mégse hittük. És ahogy
ott állt előttünk, alig ismertük meg. Legalábbis az első pillanatban. Mert más a filmen, és más az
életben.
A kalauz mélyen előrehajolt. A néni bele se mert harapni az almába. Egy lány a szürke
sálas nő előtt állt, de szólni nem szólt semmit.
A kalauz végre megkérdezte:
– Ki volt itt?
– Renata Polster.
A kalauz felállt. – Ne mondjon ilyet. – Körülnézett az előcsarnokban. A „Kijárat”
feliratú ajtón túl a szomszéd ház tűzfala.
– A mosolyáról ismertem meg. Senkinek se volt olyan mosolya. A híres Renata Polster-mosoly! Emlékszel? Egy időben azt mondták, hogy Iren Irving a második Renata Polster! Ugyan
kérem!
– Ilyet nem szabad mondani. – A kalauz még mindig állt. – Hogy itt, ebben a
moziban…
A zöld kabátos férfi citromba harapott arccal:
– Miért ne? Talán a Vigadóban? Vagy a követségen? Vagy a… Csakis itt, a Csongor
moziban! Egyenesen idehozták.
– Igen – a szürke sálas nő szaporán bólogatott. – Maga Renata Polster kérte, az ő
kívánsága volt.
– Hogy idehozzák? – A zöld kabátos arca megrándult. – Ide? Ebbe a bejzlibe?
– Itt volt a leghűségesebb közönsége, és ezt ő is tudta. Egy-egy filmje hetekig,
hónapokig futott, és erről neki is beszámoltak. Nem is ment volna máshova.
– Különben nem is jött volna Pestre!
– Ezt már előzőleg kikötötte a titkárja révén. A titkárja is itt volt. Bólét ivott. Fölment
az erkélyre a zenekarhoz, és féltek, hogy le fog esni, csak ült az erkélyen, lovaglóölésben, és az
egyik lábát lelógatta.
– Renata Polster! – A nénike beleharapott az almába.
– Táncolt. Emlékszem, sokat táncolt.
– König és Társával! Akinek itt volt a kalapüzlete. – A zöldkabátos egy pillantást
vetett a nőre. Egy olyan megsemmisítő pillantást. – Az Ede férfi és női fodrásszal is táncolt Renata
Polster. Ramocsai kifőzdével. Kit mondjak még? Csak a nevesebbek közül.
A kalauz visszaült, és maga elé bámult. – Renata Polster, ebben a moziban. – Felkapta
a fejét. – Akkor Ben Lundának is itt kellett volna lennie.
A zöld kabátos férfi a térdére csapott.
– Itt is volt! Akárcsak Pola Negri, Nils Asther és Ramon Novarro.
A kalauz a szürke sálas nőre nézett.
– Miért nem volt itt Ben Lunda?
– Nem tudom – mondta a nő. – De Renata Polster itt volt, és sokat táncolt. Virágokat
szórt a tömegbe, és autogramot osztogatott. Mosolygott. De én láttam a szemében a szomorúságot.
– Maga látta. – Ez már megint a zöldkabátos volt. – Még jó, hogy látta. És ha szabad
érdeklődnöm, miért volt szomorú a művésznő?
A többiek is a szürke sálas nő felé hajoltak. Hogy mondja már el, mi bántotta Renata
Polstert, a nagy Renata Polstert azon az éjszakán, amikor bált rendeztek a tiszteletére ebben a
moziban.
Hátul a jegyszedőnő kinyitott egy ajtót. Vaslépcsőket lehetett látni az éles
villanyfényben.
A szürke sálas nő arra fordult. Mintha Renata Polster azon ment volna fölfelé akkor
éjszaka, hogy eltűnjön a tető alatt.
– Felbontották a szerződést. Egy nagy történelmi film szerződését.
– Szegénykém! – A nénike újabb almát vett elő a táskájából.
A zöld kabátos férfi a tenyerét térdéhez szorította, ahogy megkérdezte:
– Magának mondta? Elsírta az egyik sarokban: „Nagyné! Oda a filmem…”
– A titkárja kifecsegte.
– Persze, a titkár! – A zöldkabátos a homlokára csapott.
– Ben Lundát is meg kellett volna hívni. – A kalauz felháborodottan körülnézett. – Ben
Lundának is itt volt a leghűségesebb közönsége.
– Mégpedig Anita Taylor miatt bontották fel a szerződést – folytatta a nő. – Anita
kapta Sába királynőjét, elintézte a filmgyárral, hogy övé legyen a főszerep. – Elhallgatott, majd kis
szünet után: – Amikor Renata Polster visszament innen, már bukott csillag volt. És kinek
köszönhette ezt? Anita Taylornak! Akit ő húzott ki a mocsárból, és aki először még egészen
jelentéktelen szerepeket játszott mellette.
A nő elhallgatott, hallgattak a többiek is. Csak a nénike jegyezte meg:
– Hogy volt szíve ezt megtenni!
– Egy darabig még tartotta magát Renata Polster – mondta a szürke sálas nő. – De
egyre kisebb szerepekben lehetett látni. Én mindig megnéztem. Még akkor is megnéztem, amikor
éppen csak behozott egy tálcát mint szobalány. Fölfedeztem, mint utcai járókelőt. Csak éppen
átszaladt egyik oldalról a másikra. Aztán – semmi.
A zöldkabátos kifelé fordította a tenyerét.
– Semmi.
Egy pár átődöngött a mozin. Pillanatra a szürke sálas nőre néztek, aztán hátramentek.
– Kezdhetnék már – mondta valaki.
– Így volt Ben Lundával is – bólintott a kalauz. – Teljesen kiszorították.
– Renata Polster eltűnt a filmmetropolisból. Hazajött.
– Hova haza? – A zöldkabátosnak ugrált a homloka.
– Az apjának itt volt a rendelője a Lövölde téren.
– Na, köszönöm! – A zöldkabátos férfi felugrott, és előrerohant a pénztárhoz. Aztán
megint ott volt a szürke sálas nő előtt. Föléje hajolt. Hirtelen kirántott egy noteszt a zsebéből, és
odatartotta a nő orra alá.
– Tessék!
Úgy állt mozdulatlanul, kezében a notesszel. Majd, hogy a nő még mindig nem szólt
semmit:
– Autogramot!
A kalauz megint fölállt. Mások is fölálltak a zsöllyéikről. Egész kis csoport vette körül
a nőt. Az végre megszólalt:
– Kérem…
– Írja be a nevét! – A notesz megremegett. – Írja be, hogy Renata Polster!
Valaki füttyentett. A kalauz szédülten rámutatott a nőre.
– Hogy ő?… – Leült egy távoli székre, mint aki megrémült valamitől.
– Én ezt nem mondtam. – A nő felemelte az arcát és megismételte. – Én ezt soha nem
mondtam!
– De mondja! Miért nem mondja!
A nő fölállt, és a kijárat felé indult.
A notesz utána.
– Hohó, művésznő!
A gyerekek körülötte ugráltak. Kórusban üvöltötték.
– Művésznő! Művésznő!
A nő a falhoz lapult. Fölemelte táskáját, mintha el akarná takarni arcát a filmhíradók
riporterei elől.
Kinyitották az ajtókat.
A zöld kabátos férfi egy darabig még a nőt nézte – aztán zsebre vágta noteszét, és
elindult befelé. Utána a kalauz, majd végül a szürke sálas nő. Sorra beléptek az oldalajtón.
Borika vendégei
Fej vagy írás?
Juci-Jucus, kezében a húszfilléressel, Borikára nézett. Borika merev, kivasalt arccal
állt előtte. Mindegy, gondolta, akármelyik oldalt kapom, úgyis Jucihoz ülnek többen.
Előrehajolt, olyan kíváncsian nézett a másikra, mintha most látná először. Hogy van ez? Akár
egy szétlapított díványpárna, olyan az arca, a háta , meg kemence. És mégis annyi a vendége!
Szinte látta, ahogy ott áll egy asztal előtt, és lógatja a tálcát. A vendég beszél, Juci bólogat, és
közben olyan képet vág, mintha legszívesebben a hátát vakargatná. Eltalálom a hangot, mondta
egyszer az öltözőben.
Juci-Jucus a húszfillérest rázogatta, talányosan mosolygott.
– Fej vagy írás?
– Fej – bólintott Borika. – Ha fej, akkor enyém a jobb oldal.
Juci hunyorított egyet, aztán feldobta a húszfillérest. Mind a ketten a levegőbe
bámultak, aztán a szőnyegre. Nem léptek mindjárt oda a húszfilléreshez.
Valaki elment mögöttük és megkérdezte: – Mit csináltok, lányok.
Nem feleltek. Nevetgéltek, akárcsak két iskolás. Aztán egyszerre a szőnyegen
térdeltek.
– Írás – mondta Juci. Úgy hangzott, mintha már előre tudta volna. – Enyém a jobb
oldal.
A szőnyegen guggoltak. Elég nehéz lehet már neki lehajolni, gondolta Borika. Jó
lesz felállni, mert mindjárt kinyúlik.
Juci egész testében ropogott, ahogy felállt. Az ablakhoz lépett. – Mindig ezt a
butaságot csináljuk.
Borika még mindig a szőnyegen guggolt. Egy ujjal megérintette a pénzdarabot,
mintha egy tó mélyéről akarná kihalászni.
A hang ismét megszólalt mögöttük. – Ideje lesz felállni.
Borika megfogta az orrát, mintha úgy rántaná fel magát.
A presszó üres volt. Juci az ablaknál állt, kibámult a kopár, téli fákra. Borika is a
fákat nézte.
– Te Juci, mi lett azzal a futballistával?
Juci felnevetett. – Nem tudom, nem érdekel.
Borika dühös lett. Miért védekezik?! Ki mondta, hogy érdekli a futballista, ki
mondta, hogy bárki is érdekli? Ezt már csak a férje érdekli.
– Kovács III. Egyszer haza akart kísérni. Azt hiszem, akkor már volt benne valami.
Borika bólintott. „Nagyon sok lehetett benne, ha téged akart hazakísérni, de ez nem
is igaz.” Hirtelen megsajnálta ezt a kövérkés nőt, a hurkás hátával. Nincs már neki senki, csak a
kopaszos férje, aki sportújsággal a zsebében beszalad, elolvassa a lapot, aztán továbbáll.
– Legalább a tálcát vegyétek fel.
Mögöttük a vezetőnő. Fehér blúz, fekete szoknya: egy szigorú intézet igazgatónője.
Összehúzta a szemöldökét. „Azt szeretném megérni, hogy ne kelljen mindent a szájukba rágni.
Tizenkét nővel bánni, ezt csinálja valaki!”
Borika és Juci bementek a konyhába a tálcáért. Aztán, ahogy a tálcák feljöttek a
karzatra, már nyílt is az ajtó.
Az alacsony termetű öregurat mintha hófúvás vágta volna be. Vörös, remegő arc,
feltűrt gallér. Reszketve jött végig az üres asztalok mellett.
A tálcák némán kisérték. Jobb oldal? Bal oldal? – Az egyik tálca visszahúzódott,
eltűnt.
– Szimpla? – kérdezte Juci.
Sem gúny, sem fölény nem volt a hangban, az öreg mégis lesunyta a fejét. Bólintott
és remegett. Úgy ült, egy remegésben a csomagjaival. Több apró, kis csomagja volt, egyik a
másikból bomlott ki. Zsömlét vett elő a zacskóból, szalámit zörgő papírok közül. Beleharapott a
zsemlébe, a szalámiba. Közben fölfelé pislogott, mint aki attól fél, hogy fültövön vágják és
kizavarják. Lehajtotta a fejét, lehunyta a szemét, amikor a fekete megjelent. Keze beleragadt a
zsömlébe. Csak akkor mert fölnézni, amikor a tálca visszahúzódott. A pohár után nyúlt.
Szemben egy oroszlánsörényes férfi. Szivarozott, és feléje intett. A kisöreg
visszaintett, tovább rágcsált, Akárcsak a zsebéből enne. Zörgött, zörgött a papírjaival. Csöndes,
állhatatos zajok.
– Néha még otthon is ezt a papírzörgést hallom – mondta Juci az ablaknál.
– Egyszer azt mondta, hogy majdnem egész nap az ágyban fekszik. – Borika a
karóráját igazgatta. – Mert akkor kevesebb kalóriát fogyaszt.
– Nem szabad itt enni; ez nem büfé. Beül egy szimplára, és akkor ezt csinálja.
Egyszer meg is mondom neki.
– A fiától kap csomagokat.
Lomha, nehézkes hófelhők ülték meg az eget. Borikának egy pillanatra úgy tűnt,
mintha nem is Pesten volna, hanem valahol vidéken. – Kanadában van a fia.
– Beszélgetsz vele? – Juci felnevetett. Aztán elindult a tálcájával egy újabb vendég
felé.
Fényképek az asztalon. A kisöreg a fényképek között kotorászott. Fölnézett, mintha
azt várná, hogy valaki odalépjen hozzá és érdeklődjön. – Ugyan kérem, ki ez a jóvágású
fiatalember az autó mellett? – Senki se lépett az asztalához. Ő nézegette egyre kihívóbban a
szemben levő asztalt. Végül is fölállt, és odasurrant az oroszlánfejűhöz.
– Üdvözlöm. – A sörényes tovább szivarozott. Ügyet se vetett a másikra.
Az pedig mosolygott. A szeme úgy ugrált, mint egy mókusé. A fejét ingatta, ahogy
kibökte.
– Egy tavat neveztek el róla!
A sörényes keresztbe fonta a karját, füstölgött.
– Washingtonról egy egész államot neveztek el. – Úgy beszélt, akár a
hangosbemondó. – A Fehér Ház is Washingtonban van, ahol az Elnök székel.
A kisöreg visszahúzódott a széken, mintha mindez nagyon meglepte volna.
Washington, a Fehér Ház meg az Elnök. Egy pillanatra valósággal eltűnt, de aztán megint csak
előbújt és megjegyezte:
– Egy tavat neveztek el a fiamról.
– Rengeteg tó van az Egyesült Államokban. – A szivarfüst megsemmisítően
gomolygott.
– A fiam Kanadában él. – Várta, hogy az oroszlánfejű most mindent visszavon,
talán még Washingtont is.
– Kanada a tavak hazája. – A szivarfüst mindent elborított.
Fej vagy írás? A kisöreg Borikának jutott, a sörényes Jucinak, de most együtt ültek
és beszélgettek.
A kisöreg a fejét ingatta, és egyre csak azt ismételgette, hogy azért nem csekélyes,
ha valakiről egy tavat neveznek el. Akárcsak egy fadarabot rágcsált volna. – Műtét. Egy nagy
műtétet hajtott végre a fiam. – Körülnézett a presszóban, majd szinte súgva: – Közéleti
személyiségen.
Olyan sötét volt, hogy fel kellett gyújtani a villanyt. Az asztalok már mind foglalva
voltak. Emelkedtek és süllyedtek a tálcák. A vezetőnő a két első asztal között állt, hátratette a
kezét. Juci tálcája leereszkedett mellette.
– Az a nyugdíjas tanár – tekintetével a kisöreg felé vágott – mindig itt eszik.
– Már régen figyelmeztetni kellett volna. – A vezetőnő előrenézett. – Ez nem
kocsma.
– Önkiszolgáló. – Borika mosolyogva elment mellette. Jókedve volt, maga se tudta,
mitől. Talán, mert egy rendezőasszisztens egy hátsó asztalnál azt mondta neki: mozgékony arca
van, él az arca. Akkor fölnevetett, és ahogy a tálcával szaladgált, többször elismételte. – Él az
arcom! Képzeljétek, él az arcom!
A kisöreg összekuporodott, mintha imamalmot morzsolgatna. – Ha valaki külföldre
kerül, könnyen elfeledkezik… érti, kérem, még az apjáról is. – Megrázta a fejét. – A fiamról ezt
igazán nem lehet elmondani.
Az oroszlánfejű rábólintott. A kisöreg ezt úgy vette, mint valami elismerést, és
felbuzdulva folytatta: – Most is jött csomag. Nem tudna egy vevőt?
– Mire?
– Nagyon érdekes. – A vállát rángatta, a széken kaparászott. – Ruhadarab. De nem
ám olyan hétköznapi.
A sörényes elhúzta a száját. Mire a nyugdíjas tanár, mint aki tőrt csúsztat oda: –
Frakk.
– Frakk?
– De nem ám akármilyen.
– Ugyan! – Közönyösen füstölgött, de a szivar majd kipottyant a szájából, amikor a
kisöreg azt mondta:
– Fehér frakk.
– Ember! Ezt akarja maga eladni? Hát ki jár itt fehér frakkban?
A kisöreg nem adta fel a harcot. Csöndesen, de nagyon határozottan megjegyezte,
hogy a trópusokon nélkülözhetetlen a fehér frakk, már persze jobb társaságokban, követségen
meg aztán hadihajón, ha estélyt adnak.
– Hadihajón… estélyt! – Dühödten pöfékelt.
A kisöreg elhallgatott, majd alamuszi mosollyal: – Magán például nagyszerűen el
tudnám képzelni.
– Ugyan kérem! – Szétverte maga körül a füstöt.
– Igazán nem tud valakit? – A kisöreg várt egy darabig, majd alig hallhatóan: –
Holló-tó. Úgy hívják azt a tavat, amit a fiamról elneveztek. – A sörényes hallgatott, ő meg
visszament az asztalához. A képet nézte. A fia képét, ahogy ott áll a tó előtt, amit róla neveztek
el.
– Egy pohár vizet! Már harmadszor kérek egy pohár vizet. – A kövér, bozontos hajú
nő kiguvadt szemmel nézett Borikára.
Borika mereven bólintott – arcán még maradt valami a mosolyból –, aztán lefutott
a lépcsőn a konyha felé.
– Vizet itt nem hoznak, vizet itt egyáltalán nem lehet kapni. – A kövér nő még
mindig Borika után bámult. Az oszlop mellett ült egy férfival, aki mintha borotvával
agyonkaparta volna az arcát.
– A Simi unokabátyja – mondta az agyonborotvált –, meghozta a fonalat Kolumbiából.
– Adtam neki egy bécsi címet – bólintott a nő. – Remélem, nem feledkezett meg
róla.
– A Simi unokabátyja sohase feledkezik meg semmiről. – Az embert mindig érheti
meglepetés.
Borika megjelent a pohár vízzel. Meghajolt az asztalnál, szaporán bólogatott.
– Szemtelenség – morogta a nő.
A férfi az arcát kaparta. Látszott rajta, hogy hiába minden, hiába hozták meg a
fonalat Kolumbiából, ő akkor is agyongyötri magát a borotválkozással. – Nincs jó penge az én
bőrömnek – mondta váratlanul.
– Miért nem megy borbélyhoz? – kérdezte a nő.
– Megpróbáltam. – Legyintett, majd hirtelen: – De ez a lány helyes.
– Miféle lány?
– Aki a vizet hozta.
– Lány, nagyon jó! – A kövér nő fölnevetett. – Először is nem lány.
A férfi az arcát simogatta, úgy hallgatta Borika házasságát. Az arcát nyugtatta,
csillapította, úgy tudta meg, hogy Borika évekkel ezelőtt hozzáment egy sofőrhöz.
– De hiszen még gyerek – mondta a férfi.
– Talán magának. A férje iszik, részeges. Külön élnek, nem váltak el, de külön élnek.
A férfi elengedte az arcát, és megkérdezte. – Elszámolhatunk?
A nő szétnyitotta óriási táskáját, kivett egy köteg százast.
Lent a földszinten egy ősz nő kihajolt a süteményespult mögül, és odasúgta egy
férfinak. – Kértük, hogy legalább hetente egyszer engedjenek bennünket, de azt se!
A férfi az üvegfal előtt figyelt, bólogatott. – Azt a pár forintot sajnálják maguktól,
mert az asztalnál mégis lehet keresni pár forintot. – A nő melleit figyelte a fekete pulóverben,
ezekhez a mellekhez beszélt. – Én tudom, hogy van ez.
Fiatalos arca volt az ősz nőnek, szomorú, fiatalos arc.
– A Gizi – mondta róla valaki –, miatta jártam ebbe a presszóba, de akkor még fekete
haja volt.
Gizi kiadott két Tátracsúcsot, aztán megint előrehajolt. Behálózták a vezetőnőt,
azért nem engednek bennünket, pultosokat.
– Behálózták– bólintott a férfi. Egy pillanatra eszébe jutott, hogy mióta áll már itt a
sütemény előtt. Mellek, fekete pulóverben, mellek nylonblúzban. Akkor azt lehetett mondani: –
Kegyetlenség, Gizi, nyáron ez a nylon rettenetesen meleg lehet.
Gizi mellett egy vékony, fekete lány állt, aztán egy telt, barna. A pult mögött álltak
a süteményben, nézték, hogy mennek el mellettük a tálcák.
Borika szaladt el a pult előtt. Olyan mozdulatokat tett, mintha le akarná csúsztatni
a tenyeréről a tálcát. Gizire nevetett, azzal eltűnt a konyhában.
Gizi fáradtan visszamosolygott.
– Ez a Borika. – A férfi előbbre lépett. Előrelépett, hátralépett, oldalt lépett. – Ez is
hány éve van már itt!
– Nem tudom, mit szólna, ha egyszer a konyhára küldenék – bólogatott Gizi. –
Tudja, milyen könnyen megy az, hogy bevágják az embert a konyhára.
– Ez a Borika is hány éve van már itt, pedig milyen fiatal.
– Táncosnő volt – közölte Gizi csöndes, fáradt hangon –, aztán idekerült, és egy
orvos feleségül akarta venni, helyes, kedves fiú volt az orvos, de Borika úgy bánt vele, hogy
aztán semmi se lett az egészből. Az orvos már be se jár. Tamás. Tamásnak hívták, és komolyan
foglalkozott Borikával. Talán jobb is így, hogy még házasság előtt vége lett, sokat szenvedett
volna az a fiú, mélyen érző fiú volt, jólesett vele elbeszélgetni.
– Nem lehetett a Borikához való. – A férfi hangja meggyőződéstelen volt.
– Szerencse kérdése, hogy kinek ki jut. – Gizi hangja egy árnyalattal még
szomorúbb volt.
A pultosok a pult mögött álltak, a tálcák fölvonultak az erkélyre, leereszkedtek a
mélybe, a „csőbe” meg az alsó páholyokba.
– Az Anikó is minek jött ide. – A vékony, fekete lány kiadott egy dobost. – Igazán
nem tudom, mi szüksége van erre, amikor a férje jól keres. – Várt egy kicsit, aztán fölsóhajtott. –
Halálosan jól.
– És a Metzgerné! – A telt, barna nő vállat vont. – Kint volt Rómában az
olimpiászon, fizetés nélküli szabadságot vett ki, nem érdekes? Én nem mentem ki Rómába, és te
se, és te se.
– Halálos.
– Nem tudnál véletlenül valami mást mondani, az ember egész nap ezt hallja tőled.
– Szerencse dolga, hogy ki hova kerül. – Gizi elől már eltűnt a férfi.
Borika megrázta magát a pult előtt, mintha vizet fröcskölne le.
– Már azt hittem, hogy sose lesz vége ennek a napnak!
Egy fiatalember dőlt a ruhatár pultjához. Nézte, ahogy Borika lerohan a mélybe, az
öltözők felé.
– Várja ezt valaki?
Vékony arcú, ezüstös hajú nő ült a kabátok alatt. Pogácsát rágcsált. – Elképzelhető,
hogy várja valaki, emiatt ne aggódjék, kedves Tibor.
A fiatalember várt. Majd csak kijön Borika az öltözőből, lehetetlen, hogy örökre lent
maradjon. Aztán egy tálca leereszkedett mellette, és akkor már elfelejtette Borikát.
Nem várta senki. A kirakatok várták. Valamit otthon rábíztak, valamit meg kellett
vennie, ez lógott az agyában. Most érezte, hogy egész nap erre gondolt. Ez dühítette. Hát örökké
csak ez lesz: Borika, ne felejtsd el, Borika, ha megint hiába mondom!
Jegesmedve a kirakatban. Építőkockák mellett ült, tétova csodálkozással széttárta a
karját. Jegesmedvét kell vennie? Ezt kérte tőle a húga? Már van vagy három mackója, de mind
agyonnyúzza. Beviszi őket az ágyba, fél éjszaka beszél velük, mindent megbeszél velük.
Kék cowboynadrág, rengeteg zsebbel. Öcsinek új nadrág kell. Azt már kikötötte,
hogy tizennyolc centis legyen, de inkább tizenhét. Az a fiú is keres, de úgy gondolja, hogy ennyi
igazán jár neki.
Arc meredt föl a kirakatüvegben.
– Egy órája kísérem a kocsimmal.
– Igazán?! – Borika csodálkozva nézett a cowboynadrágra.
– Ha jól meggondolom, mi már ismerjük egymást, – Nyugodt, fölényes hangja volt
a férfinak. A járda mellett ott állt a kocsija.
– Volt köztünk valami? – Borika hangja ártatlan volt.
– Nem – ingatta fejét a férfi –, nem volt semmi. – Ez már úgy hangzott, mintha
egymás mellett feküdnének.
– Nem is lesz. – Borika sajnálkozva megrázta a fejét, ellépett. A férfi mondott valamit,
de azt már nem hallotta. Egy autó követte. Mellette jött, néha előzött, néha lemaradt. Apa mit is
mondott? – Felvágott? – Sajt?
Csomagokkal felszerelve ért az ajtó elé. Még egy pillanat, és előtte a család. Ha
lerakja a csomagokat, és elrohan… Odabent nyikorgott a padló, lenyomta a kilincset.
– Itt a Mikulás.
A húga az asztalnál ült, egy nyitott füzet előtt. A tollszárat rágcsálta, és Borikára
bámult. Fölragyogott az arca.
– Mondd el, hogy mi volt ma nálatok?
– A vezetőnő leszidott egy vendéget, aki ingujjban ült. A Remlert. Hogy ezt mégse
lehet a Barbara presszóban.
– Tényleg nem lehet?
– Nem nagyon.
– És miért ült ingujjban? – A kislány vihogott. A tollszárat rágcsálta.
– Melege volt, nálunk nagyon fűtenek.
– De ugye, akkor se lehet ingujjban ülni? – Gyönyörködve nézte Borikát. – És mit
mondott az a vendég?
– Remler, aki ingujjban ült, nem maradt adósa a vezetőnőnek. Rákönyökölt az
asztalra, és úgy közölte, hogy legközelebb itt fog borotválkozni, és az írógépet is behozza, a
vezetőnő pedig nem bakakáplár, és inkább arra legyen gondja, hogy jobb legyen a fekete, nem
ilyen ihatatlan moslék.
A húga lehunyta a szemét. Sugárzott az arca. – Nálatok moslék a fekete?
– Nem egészen.
A húga az arca előtt ingatta a tollszárat. Földöntúli boldogságban úszott az arca,
ahogy újra megszólalt:
– Visszafelé. Mondd el visszafelé az egészet.
Ketten voltak otthon: ő meg a húga. Nem kérdezte, hol van apa, az öccse. –
Elmondta visszafelé Remlert.
Másnap megjelent a férfi a kirakatból. Borika mindjárt megismerte, és mindjárt
eszébe jutott, hogy hazafelé be kell mennie a közértbe. – Megállt az asztalnál.
A férfi fölnézett rá. Gondterhelt arccal nézte Borikát, a fejét ingatta.
– Nem kell fölényeskedni, és az nem volt éppen valami szellemes, amit tegnap este
az utcán mondott. – Bosszús fintorral idézte. – Volt köztünk valami? – Nem is lesz! – Szünetet
tartott. – Egyszer sikere lehetett vele! – Vállat vont.
– Gorillaképe van. – Anikó letette a tálcát egy asztalra.
Egy férfi azt mondta Anikóról, hogy olyan, mint egy svéd bárónő. De a nő, aki a
férfival volt, azt mondta, hogy biztosan ferencvárosi lépcsőházakban szaladgált, ipi-apacsot
játszott a fiúkkal.
Füstös képű nő ült az asztalnál. Anikó tálcája mellett cigarettázott. – Hja, a Borika
egy kicsit rázza magát.
– Unicum – bólintott Anikó. – Unicumot fog rendelni a férfi. Azért mégis örülök,
hogy nem hozzám ült.
Borika elfutott mellette a tálcával, megpörgette a tálcát, indulót dobolt a tálcán.
– Olyan helyes fiú udvarolt neki. – Anikó Borika után fordult. – Az nem volt jó,
arra fütyült, bár a végén mégis a fiú hagyta ott.
A pultosok nem szóltak semmit, a pultosok csak nézték, hogy rohan Borika az
unicummal, az ajtóban megáll, mert belépett egy fiú, és azzal beszélgetett, aztán fölszaladt a
lépcsőn. Aztán később egy őszes férfi kísérte le a lépcsőn, beszélt, beszélt. Borika a tálcát
pörgette.
– Egy idősebb ember – bólintott Gizi.
Halálos megjegyezte: – Kint áll a Volkswagen. Már többször volt itt, mindig
kocsival, egyszer egy nővel jött és egy kisfiúval.
– A felesége és a gyereke. – Gizi tekintete elmélyült. – Az én férjemnek is van
kocsija, de abban sohase én ülök. – Ezt már megint annak a férfinak mondta, aki megjelent
odalent a mélyben.
Borika kint állt az ajtónál. Egy kocsi elgördült a presszó előtt.
– Legyen eszed, Borika.
Borika nem fordult meg. Tudta, hogy Anikó áll mögötte. – Legyen eszed, Borika. –
Akkor is ezt mondta, amikor Tamással szakított.
– Még most is él az apja. – Borika belebólogatott a levegőbe.
– Kiről beszélsz?
– Azt mondta, hogy rövidesen meg fog halni az apja, és akkor lesz lakás, és
rövidesen összeházasodunk. – Elhallgatott, majd felsóhajtott. – Még most is él.
– Kinek az apja?
– Az én apám is él, a férjed szülei is élnek, és együtt laktok, és már el akarsz válni.
– Kétségbeesetten megrázta a fejét… – Soha, soha nem halnak meg!
– Nahát, Borika, te igazán! – Anikó elhúzódott.
Egy kisfiú rollerezett el a presszó előtt, ránevetett Borikára.
– Örülnék, ha becsuknád az ajtót. – Ez már a vezetőnő volt. – Tél van, ha nem
vennéd észre.
– Borika… hát meg se lát?! – A sötét szemüveges férfi kitárta a karját. –
Egyszerűen meg sem látja az embert. Nevetett, mintha ez volna a legvidámabb dolog a világon.
– Élnek a szülei? – A tálca leereszkedett az asztalra.
A férfi arcán elakadt a mosoly. – Hogyhogy?
– Élnek, vagy nem élnek? – Borika arca merev volt, két kézzel fogta a tálcát.
A férfi feje meglódult, és aztán mintha egy régi szöveget folytatna: – Napi hetven
forint, mert most már ez megy, utánam hatvan nap jár egy évben, de azzal már készen vagyunk,
és ha azt akarom, hogy anyámat ott tartsák a kórházban… – Szakszerűen kifejtette, hogy
mennyi jár egy családtagnak, aztán azt magyarázta, hogy már régen nem az anyja vezeti a
háztartást, még jó, ha van valaki a szomszédban, aki főz. Beszélt, beszélt, és közben észre se
vette, hogy Borika már elment.
Borika Anikó után vetette magát. Anikó sértődötten röpködött előtte.
– Nem, nem! – Anikó a tálcájával belecsapott a levegőbe.
– Azért ezt nem lett volna szabad mondanod.
– Anikó! – Borika a mókusszemű öregúr asztalánál érte utol. Úgy álltak ott,
leeresztett tálcákkal, akár egy üres asztalnál. – Azért hagyod ott a férjedet, mert nincs egy
nyugodt percetek az öregek miatt.
– Rossz természete van a Laci apjának, de azért…
– Semmi de azért! Örökké bent ül nálatok, nem lehet egyedül hagyni, mert akkor
öngyilkos lesz.
– Szereti a Lacit.
– Fulladjon meg a szeretetében! – Borika dühödten megrázta a fejét. Hirtelen az
asztalra nézett. Fényképek, akár a kártyalapok. – Ki ez? – belehajolt a fényképekbe.
– Nem mutattam még a fiamat? – Az öreg fölfelé sandított. – Kanadában van.
– Maga miatt ment el? – Borika fölegyenesedett.
Anikó a fejét ingatta. – Nem, ezt nem szabad.
Az öregúr a fiát nézte, ahogy ott áll egy autó előtt. – Úgy gondolom, hogy nem
miattam, más okok késztették erre a lépésre. – Egy kicsit elborultan kezdte, de aztán földerült.
Azért nincs semmi baj, minden rendben van vele odakint, persze, néha szeretném látni.
– Hogy itt üljön maga mellett. – Borika megértően bólogatott. – Hogy mindennap
bekísérje ide.
– Az én fiam nagyon szeret engem. – Az öregúr egyenesen ült.
– Tamás is nagyon szerette az édesapját. – Borika ezt már a kávéfőzőnőnek
mondta. A gép mellett állt, a rendelésre várt. – Tamás ragaszkodott az édesapjához, de én nem
ragaszkodtam az édesapjához, nekem ő kellett.
– Haljanak meg az öregek? – kérdezte meg az ezüstös hajú ruhatárosnő.
Akkor már este volt. Borika rádőlt a pultra, mellette a tálcája, és bebámult a
vendégek közé. Úgy érezte, hogy egész nap vágtatott, és poros és ragacsos. Messziről hallotta a
ruhatárosnőt:
– …mert, ezek szerint, amiket mondasz…
Bentről két fiatalember integetett Borika felé, integettek és röhécseltek.
A ruhatárosnő nem nyugodott meg. Reszketett a hangja, ahogy újra megkérdezte.
– Pusztítsák el az öregeket?
Kint állt a konyhában a gáznál. Teát forralt apának, aki ágyban akart reggelizni,
mert hajnalban jött haza. Az öccse a hokedlin ült, hosszan előrenyújtott lábát nézte.
– Ki mondta, hogy szeresd, erről nem volt szó. – Öregesen bólogatott, aztán ahogy
felnézett Borikára, egyszerre kisfiús lett az arca. – Sok pénzt kapnál, és akkor megvehetnéd
nekem azt a…
– Azt a! – Borika kifakult halásznadrágban állt a teáskannánál. Fölcsapta a kanna
fődelét, visszarántotta az ujját, és fújta, fújta. Úgy rázta a kezét, mintha el akarná hajigálni az
ujjait. Aztán az öccse elé ugrott, felemelte az állát. – Vegyem meg neked azt a nadrágot, azt a
cipőt. – Belenézett abba az enyhén szeplős arcba. – Te is keresel, hát akkor meg mit akarsz?
A fiú megvakarta a kobakját. – Nem is arról van szó, csak tudod, úgy elmegy
minden.
Borika megfogta az öccse orrát. – Nem gondolod, hogy unom egy kicsit ezeket az
örökös kölcsönöket, amiket sose kapok vissza, se tőled, se attól a… – A szoba felé intett.
Összehúzta a szemöldökét. – Mi van azzal a cseh cipővel? Újabban nem látom rajtad.
A fiú a karjára tetovált névre nézett. Aranka. Akárcsak ezt az Arankát szeretné
segítségül hívni. – Balla Tóni kérte, aztán tudod…
– Tudom – bólintott Borika –, te meg odaadtad. – Lecsapta a kannát. – Mert majd
a Borika vesz újat, mert majd a Borika leakaszt magának valakit, és akkor lesz cipő, nadrág. –
Ő is a tetovált névre nézett, majd rém gondterhesen. – Mi lesz, ha egyszer szakítasz ezzel az
Arankával?
– Ez egy nagy szerelem.
Elsöprően hangzott, de azért Borika újra megkérdezte. – De ha mégis szakítasz?
Az öcs nem is figyelt rá. A bácsikáról beszélt, akit nem szabad elfelejteni,
legalábbis nem mindjárt, először kezelésbe kell venni, egy kicsit foglalkozni kell vele.
Borika pofon vágta a fiút, berohant a tálcával. A fiú féloldalra dőlt, az arcát
simogatta.
Porolás hallatszott a mélyből.
A fiú fölkecmergett, kiment a folyosóra.
Borika az udvaron püfölt egy szőnyeget. A fiú egy darabig nézte, aztán lekiáltott: –
Mióta vagy ilyen házias?
Borika nem nézett fel, a szőnyeget csapkodta. Aztán kint sétált a Duna-parton.
Egész délelőtt a fagyott Duna-parton mászkált.
Libasorban vonultak be a presszóba. Három biliárdgolyó a fekete dákón. Kopaszra
borotvált fej – fekete pulóver. Így jöttek egymás után, zsebre vágott kézzel.
– Ha ezt a Lányi látná – mondta a középső fiú.
– De nem látja – bólintott az, aki a menetet vezette. Különben se érdekel, mert most
már nem tanít.
– Most már senki se tanít – vihogott az a fiú, aki a menetet bezárta.
A pénztárosnő feléjük fordult. Úgy maradt féloldalasan, tátott szájjal. A kávéfőző
gép mellett egy vendég megjegyezte. – Ezek se bolondulnak meg! Még ha nyáron borotválnák le
a fejüket!
A főzőnő kihajolt a gép mellől. – Azt mondják, Párizsban ez a divat.
– Á, csak Pesten mondják – legyintett egy férfi.
– A konyakosok – bólintott Gizi a pult mögül –, a Bori konyakosai.
Mellette a telt, barna nő elhúzta a száját. – Persze, a Borika vendégei.
A vékony, fekete lány: – Halálos.
A három fiú levonult a csőbe. Hosszú terem a lépcsők alján. Pince – apró kis
asztalokkal. Szótlanul leültek, az asztalra könyököltek. Rajtuk kívül voltak néhányan a csőben,
de senki se figyelt rájuk. Ők meg az asztalon doboltak. A középső gúnyosan bólogatott: –
Szépen hagyják csücsülni az embert, itt aztán ítéletnapig is elüldögélhetünk.
A jobb oldali szomszédja oldalba bökte: – És ezt te csak úgy hagyod, Száguldó?
Száguldó fölemelte a fejét: – Ne félj, Tüfi, mindjárt kihúzom Borikát a konyhából.
Újság zörrent mellettük. Egy ősz hajú férfi rájuk nézett, de csak egy pillanatig,
aztán megint visszabújt az újság mögé.
A másik oldalon megjelent egy szemüveges kisasszony. Végigment az asztalok
előtt, olykor írt valamit a blokkjára. Már majdnem a sor végén volt, amikor visszafordult a
fiúkhoz.
– Fejtífuszt kapnak. – Egy pillanatra elmosolyodott, majd megfordult és kiment.
– Mindenki magukról beszél! – Borika ott volt az asztaluknál. Előttük állt, a
tálcáját lóbálta. – Az egész presszóban csak azt hallani, hogy kopaszra borotválták a fejüket. – A
három kopasz fejre nézett, mintha tele akarná firkálni.
– Konyakot! – kiabáltak a fiúk.
Borika meg se mozdult, a kopasz fejeket nézte.
– A legdivatosabb frizura – magyarázta Száguldó. Előrehajolt, akárcsak Borikába
akarna könyökölni. – Egyébként elárulhatom, hogy nem indulok többé pályabajnokságon.
– A legjobb kerékpáros, és nem indul többé. – Tüfi olyan volt, mint egy lesújtó
újsághír.
Száguldó bal oldali szomszédja a kopasz fejét dörzsölgette, és szégyenlősen
mosolygott. Az ujjai remélték, hogy egyszerre csak hajat éreznek – de semmi. – Mi lesz ebből! –
Megigazította a fekete sálját, olyan volt, mint egy gyászos harisnya.
Borika elszaladt. Aztán ahogy visszajött a konyakkal, Száguldó előadta, miért
hagyta ott a pályabajnokságot.
– Nem szeretem, ha rá kell lehelni a trénerre verseny előtt. Igaz, hogy megiszom a
magam adagját, de eddig még nem volt velem semmi baj.
Tüfi átnyúlt az asztalon. A bal oldali fiú fejére csapott. – A legjobbak egyikével ezt
csinálni, igaz, Szégyenlős?
Szégyenlős ráhajolt az asztalra, mintha ott volnának az igazi barátai az asztal
üveglapjának mélyén, és azokkal beszélne már órák óta.
Száguldó meg elakadt, mert Borika átment a szomszéd asztalhoz, az újságos
férfihoz.
Borika visszatért, és akkor Száguldó folytatta: – Országúti versenyző leszek, ha
meggondolom, jobban is érdekelnek az országúti versenyek.
– Arról van szó – Tüfi bizalmasan Borikához hajolt –, arról van szó, hogy barátunk
erősen hanyatlik az utóbbi időben, egyszerűen nincs formában, rá se lehet ismerni a régi
Száguldóra.
Száguldó közbe akart vágni, de akkor Borika már megint az újságolvasó férfinál
volt. Egy pillanatra le is ült mellé, aztán felállt, de nem mozdult az asztaltól.
Száguldó a fejét csóválta. Tüfi a fejét csóválta. – Elhozta a kedves papát?
Szégyenlős felmerült az üveglap mélyéből. – Hitted volna, hogy valaha megnősül?
– Kicsoda?
– Lányi. – Vállát vonogatta. – Emlékszel? Esküdni mertünk volna, hogy
nőgyűlölő.
Tüfi széttárta a karját, mint aki egyszerűen nem talál szavakat. Száguldóra nézett. –
Na tessék! Nem tud másról beszélni, nincs jobb témája.
Szégyenlős pedig tovább folytatta: – Aztán amikor följártunk hozzá érettségi után,
észrevettük, hogy egyáltalán nem nőgyűlölő.
– Egyszer egy nagyon csinos kis baba volt nála – mondta Száguldó. A szeme
sarkából Borikára nézett, aki azzal a férfival pusmogott. – Fél konyakot nekem és a
barátaimnak.
Borika megint hozzájuk röpült, de amikor Száguldó arról kezdett beszélni, hogy
veretlennek érzi magát az országúton, már a szomszéd asztalnál volt.
A fiúk végül is elmentek.
– Nem volt valami nagyon oda – mondta az ajtóban. Nem volt éppen lehengerelve.
– Ezért kár volt így megnyiratkozni. – Szégyenlős fázósan álldogált az ajtóban,
aztán elindultak, megjegyezte: – Nekem tulajdonképpen nem is tetszik.
Borika egy kék füzettel szaladgált a kávéfőző gép és a ruhatár között.
– Képzeljétek! Megint föladott tíz angol szót, szerdára meg kell tanulnom.
Otthon a húga mélységes áhítattal nézett föl rá.
– Telefirkáltad a kopasz fejüket, igazán telefirkáltad? És hogy jöttek be azok a
fiúk, meséld el, Borika, és aztán visszafelé.
A főzőnő beszélt róla a gép mögött, Gizi beszélt róla a pultban, a ruhatárosnő a
kabátok alatt.
– Mérnök, és most jött Brazíliából, és majd megint visszamegy, és akkor Borikát is
magával viszi, és az egészben az a legszebb, hogy ezt a Borika el is hiszi, pedig igazán nem
olyan, akinek csak úgy be lehet mesélni valamit.
Juci-Jucus a karzaton mesélte az öregasszonyoknak:
– Hetekig járt utána a férfi, emlékszem, még én mondtam neki: Borika, ez
szerelmes beléd, ő meg nevetett, és nem is akarta kiszolgálni, pedig nekünk mindenkit ki kell
szolgálni, még azt is, aki csak egy szimplát rendel. – Juci elhallgatott, aztán odahajolt az egyik
öregasszony, úgy súgta: – Most meg bekente a kezét, ő maga mondta, bekente krémmel a férfi
kezét, mert kifújta a szél.
Juci továbbment a tálcával.
Az öregasszonyok a férfi kezéről beszéltek.
– Olyan férfi még nem született – bólogatott egy cserépkalap –, akinek bekenném a
kezét.
A vezetőnő magas nyakú pulóverben lement a ruhatárba, hátratett kézzel megállt a
pult előtt: – Nekem akart udvarolni. – Száraz, szigorú arccal állt, mintha tornagyakorlatot
akarna vezényelni. – Akkor fekete szemüvegben járt ide, mindig egy üveg Rockit rendelt, és
megkért, hogy üljek le mellé.
Az ősz hajú ruhatárosnő mereven bólintott: – Emlékszem.
– Én mindjárt láttam, hogy nem komoly ember. Idősebb ember, de nem komoly
ember.
A ruhatárosnő megint bólintott. Egyedül megy haza, gondolta, mindennap egyedül
megy haza a Lévay utcába, soha se kíséri el senki. Régebben egy magas, kopaszos férfi olykor
bejött hozzá, leültek egy asztalhoz, söröztek, nevetgéltek. Aztán az a férfi is elmaradt.
– Emlékszem – mondta a ruhatárosnő.
– A karzat tele van kabátokkal – mondta váratlanul a vezetőnő.
Megdühödött, gondolta a ruhatárosnő. Biztosan neki is eszébe jutott az a férfi, aki
valamikor bejárt hozzá. Fölállt, és elindult a karzat felé. – Miket kell lenyelnem – motyogta –,
múltkor is egy férfi olyan goromba volt. – Ment, ment a karzat felé. Egy pillanatra visszanézett.
A vezetőnő lent állt a mélyben.
A Borika vendégei. – Egy tálca ereszkedett le a kávéfőző gép mellé. – Tudjuk, kik
járnak hozzá, focisták meg azok a konyakosok, és most ez az öreg mérnök Brazíliából. Talán
mindjárt indián törzsfőnök, csak éppen otthonhagyta a tolldíszét.
Az autó megállt, a férfi lecsavarta az ablakot. Borika kidugta a fejét. Sötét, hideg,
köd. Várfal látszott a sötétben töredezett, szakadozott vonalakban.
Öcsi cipője. Borika feje kilógott az ablakból. Kezét hátranyújtotta a férfinak, és
arra gondolt, hogy mikor lesz ebből az öccsének cipő. Mióta járnak már együtt, és még mindig
semmi, egyáltalán semmi.
– Nem vagyok szakmai barbár – mondta a férfi a kormány mellett.
Kicsit szomorú volt a hangja, mintha sajnálná a szakmai barbárokat. Róluk beszélt,
a barátairól és kollégáiról, akiket csak az érdekel, amivel foglalkoznak. De hogy kézbe
vegyenek egy komolyabb könyvet, vagy beüljenek egy hangversenyre!…
A férfi keze elindult a lány nyakán.
Mit akar tőlem? és Öcsi is mit akar tőlem? rendes keresete van, és én vegyek neki
cipőt! – És akkor feladtak neki egy kérdést.
– Az öreg halász és a tenger. Ki írta? – A férfi a nyakánál fogva behúzta Borikát az
autóba, maga felé fordította az arcát.
– Az a… na, várjunk csak.
– Borika! Már múltkor megmondtam.
– Múltkor! – Borika sulis fintort vágott.
– Copperfield Dávid!
– Azt tudom! Dickens.
A férfi a fejét ingatta. – Rendben van, Dickens, de Az öreg halász… Nobel-díjas
regény.
– Nobel-díjas! – Borika szeme kerekre nyílt.
A férfi elengedte Borika nyakát. Arról beszélt, hogy itt ülnek ebben az autóban, és
rajtuk kívül nem létezik senki és semmi. Csend van, az éjszaka csendje, de az a csend tele van
élettel. Sokan nem értik, hogy mit jelent a csend, mások meg egyenesen gyűlölik, de aki
megismeri, az meg is barátkozik vele.
– Borika, figyeld a csendet.
Borika a férfira nézett, aztán megint kidugta fejét az ablakon, és kissé
bizonytalanul kezdte figyelni a csendet.
Az idős hölgy Borika asztalához ült. Állát tenyerére támasztotta, és rövid duplát
kért. De úgy, mint aki egy pillanatra se hiszi el, hogy ebben a presszóban tisztességes feketét
lehet kapni. Ahogy Borika kihozta a kávét, megköszönte. Belepottyantott egy cukrot, a kanál
után nyúlt és megkérdezte:
– Mennyi a kereset?
Borika már tovább akart menni, de erre megállt.
– Azt kérdeztem, kedves – mondta a nő hangsúlytalanul –, hogy mennyit keres
havonta.
– Miért érdekli ez a vendéget?
– Megmondhatja nyugodtan.
– Nyolcszáz.
– Meg amit hozzákeres. – Az öreg nő Borika szemébe nézett.
– Mire gondol a vendég? – Borika arcát mintha kikeményítették volna.
– Nem zavarja, hogy a férjem a családjától veszi el a pénzt? Maga kis…
– Itt volt a felesége, és botrányt csapott. – Anikó rádőlt a ruhatár pultjára. Mellette
a tálca, üres poharakkal. Benézett a csőbe, a vendégek felé.
Az ősz hajú ruhatárosnő Anikó mögött állt, előrekönyökölt. – A mérnök felesége?
Anikó bólintott, hogy igen, igen. Sose hittem volna, hogy valaki ilyesmire képes.
Mindenfélét rendelt Borikától, csak hogy ugráltassa, aztán még jött egy barátnője, és az volt az
első, hogy megkérdezte: ez az a kis nő? És a barátnője is mindenfélét rendelt, de akkor már én
mentem oda.
– Te szolgáltad ki?
– Hát persze.
– Rendes vagy, Anikó, igazán rendes vagy.
A ruhatárosnő arról beszélt, hogy ezt bizony nem mindenki tette volna meg. Juci
még csak a kávét se hozza le az embernek a ruhatárba, nem kötelessége, az igaz, de azért
megtehetné, és Anikó meg Borika egyszer összekaptak a nyáron, mert Anikónak itt volt a férje,
és azzal szeretett volna beszélni, és megkérte Borikát, hogy hozza be neki a teraszt, de
Borikának esze ágában se volt, úgyhogy a végén Anikó a férjével együtt cipelte be a teraszról a
székeket és az asztalokat. És most Anikó mégis…
– Még nagyobb botrányt is csinálhatott volna – mondta Gizi odafent a sütemények
között. – Mégiscsak a felesége. – Pillanatra elhallgatott, majd egy sóhajban: – A férjemnek
autója van, de én soha nem ülök abban az autóban.
– Beszéltem a feleségemmel, Borika. Ne félj, ezt többé nem meri megtenni.
Unalmas. Unalmas, hogy bemennek a presszóba, leülnek, rendelnek, Borika két
szót szól, aztán már ott van az öregnél. Az öreg a legunalmasabb. Ott ül az asztalnál, és újságot
olvas. Borikával is az újság mögül beszél.
– Ez az alak ideköltözött – mondta Tüfi.
– Az idegeimre megy – bólintott Száguldó.
A presszó felé bandukoltak. Szégyenlős egy könyvet szorongatott a hóna alatt. Tüfi
elvette tőle, a címlapra nézett, aztán a barátjára.
– Lányitól kaptad?
Szégyenlős a könyv után nyúlt, de Tüfi már odacsúsztatta Száguldónak.
Száguldó megállt a Kisszínház vörös betűs fényreklámja alatt. – Az imperativus
filozófiája. Hát ez meg micsoda?
– Még csak most kaptam, Lányi azt mondta, hogy nagyon érdekes.
– Mi van vele? – kérdezte Száguldó. – Majdnem elvágott, de most már nem
haragszom rá.
Szégyenlős elmondta, hogy Lányi feleségének kórházi ügyelete van, és hogy ez
hetenként legalább háromszor megtörténik, Lányi meg ilyenkor otthon ül és fordít, közben azt
mondja, hogy ki kéne használni az alkalmat, de nem használja ki az alkalmat.
– Na persze – mondta Száguldó. Megindult a presszó felé. Hirtelen hátrafordult. –
Mondtam már, hogy unom az öreget?
– Mondtad.
– De azt még nem mondtam, hogy ha ma is bent lesz. – Száguldó bevárta a másik
kettőt. Furcsa, zöld fénye volt az utcának, akárcsak egy tócsa közepén állnának.
Mind a hárman a Barbara zöld fénybetűit nézték.
– …szóval, hogyha ma is bent lesz – folytatta Száguldó –, akkor átülök hozzá egy
kis baráti beszélgetésre.
Szégyenlős már visszavette a könyvet, és most megigazította a hóna alatt. – Mit
akarsz tőle?
– Ő mit akar Borikától! – vágta rá Száguldó.
– Vagy inkább a Borika mit akar tőle? – Tüfi egyikről a másikra nézett. – Pénzre
megy? Rendben van, de azt már régen elintézhette volna. – Megcsóválta a fejét. – Szerintem itt
nem pénzről van szó.
– Az öreg lépjen le – biccentett Száguldó.
– De nem lép le. – Tüfi megigazította a sálját. Arca ráncos volt és töpörödött. – Az
öreg nem lép le, mert Borika beleesett. – És ahogy azt a két döbbent arcot nézte: – Ez az igazság,
és ezzel számolnunk kell.
– Borika egy ilyen öreg emberbe? – Száguldó kissé szédülten nézett Tüfire.
– Miért, te még nem hallottál ilyesmiről? – Szégyenlős a vállát vonogatta. –
Mindenesetre meg kéne beszélni egy értelmes emberrel, talán Lányival.
Tüfi legyintett. – Miért kell ide a Lányi? Ezt én is meg tudom mondani. –
Belekapaszkodott a sáljába, ahogy elgondolkozva bólogatott. – Borika krémkávét hozott az
öregnek, azt pedig tudjátok, hogy a krémkávéért sorba kell állni, ami pedig nem éppen vidám
dolog, különösen csúcsforgalom alatt.
Szégyenlős a fejét ingatta. – Mi nem kapunk krémkávét. – Majd váratlanul. –
Különben nekem nem is tetszik a Borika, ha jobban megnézitek az arcát…
– Akárhogy is van – mondta Száguldó –, az öregúr ma hazamegy.
Az öregúr megint ott volt, és Borika megint ott volt az öregúrnál. Borika a fejével
intett, hogy észrevette a fiúkat, aztán kezét köténye alá dugta, és tovább beszélgetett az öreggel.
Oda se ment a fiúkhoz, ahogy eltűnt a konyha felé. Végre előttük állt a három konyakkal.
Száguldó az asztalon dobolt, ahogy fölnézett a nőre.
– Meg se kérdezi, hogy mit kérünk?
– Minek? – Borika felnevetett. – Amióta csak idejárnak, konyakot rendelnek. Úgy is
hívják magukat: a konyakosok.
– Most az egyszer talán mást kértünk volna. Rumot vagy három duplát.
– Rumot nem lehet. – Borika elkomolyodott. – Rumot nem hozhatunk ki. De ha
akarják, kicserélhetem három duplára.
Száguldó mondott volna valamit, de akkor Borika már eltűnt a tálcával.
– Haragszik – mondta Tüfi.
Szégyenlős a fejét rázta. – Nem, azt hiszem, egy cseppet se haragszik. – Szinte
csalódottan. – Nem is értem, hogy miért nem haragszik.
– Haragszik vagy nem haragszik, az ő dolga. – Száguldó hátradőlt a széken. Már
ebből a mozdulatból is látszott, hogy nagy dolgok készülnek. A konyakvisszaküldés még csak a
kezdet volt, de ami ezután jön!…
Borika három dupla feketét hozott. Mosolygott, ahogy letette a poharakat.
Száguldó előredőlt, mint aki valami rendkívül fontos dolgot akar közölni. Egy szót
se tudott szólni, mert Borika megkérdezte:
– Ki szerezte a Heidenröslein zenéjét?
Száguldó majd az asztal alá csúszott. Megbutulva nézett Tüfire: – A Heidenröslein
zenéjét?
– Schumann – bólintott Tüfi. – Schumann vagy Schubert. Ezeket mindig
összekeverem.
– Zenében nem vagyok otthon. – Szégyenlős lehajtotta a fejét. – Bár ez igazán
közismert. Azt hiszem, talán mégis Schumann.
– Schumann vagy Schubert.
– Hogy jutott eszébe? – kérdezte Szégyenlős. – Éppen a Heidenröslein?
Száguldó hallgatott. Mint aki úgy találja, hogy ideje már véget vetni ennek az
ostoba fecsegésnek.
Szégyenlős újra megkérdezte: – Hogy jutott eszébe?
Borika felnevetett, és már megint az öregnél volt. A kezét a köténye alá dugta,
előrehajolt.
– A bátyám udvarol egy lánynak a Muzsika szerkesztőségében. – Tüfi végighúzta
ujját az orrán. – Majd szólok, hogy kérdezze meg tőle. Remélem, még nem szakítottak. A
bátyám két hónapnál tovább nem jár egy nővel.
Borika telt válla, feneke, melle előrehajolt, ahogy az öreggel beszélt.
Száguldó nézte egy darabig, aztán fölállt. – Hát ez be van fejezve.
Mindenki feléje fordult, ahogy elindult. Egy pillanatra a kezén érezte Tüfi kezét, de
már nem lehetett visszatartani. Borika csodálkozó szeme… Ebben a szemben benne volt a
presszó: ahogy egy férfi az asztalra könyökölve nézett, ahogy egy másik letette az újságot. Aztán
mindez eltűnt, és most egy széles, barna arc volt előtte. Csavaros vonalú, ősz szemöldök,
kifejezéstelen tekintet.
Egymással szemben álltak. Száguldó és a Borika öregje.
– Konyakot? – hallatszott Borika tétova hangja. – Mégis hozzak konyakot?
Száguldó szíve összeszorult. Aggódik érte, aggódik ezért az öregért. Aztán
elfelejtett mindent, ahogy azt a széles, barna arcot nézte.
– Hagyja, Borika, a fiatalember biztosan mondani akar valamit.
A fiú a száját se tudta kitátani, mert abban a pillanatban megfogták a fülét.
Egyszerre fellángolt a füle, fellángolt az arca. Két kegyetlen, öreg ujj fogta a fülét. Makogott
valamit, de az öreg magához rántotta a fejét.
– Hátra arc! – Megperdítették.
Megint látta az arcokat a presszóban. Egy nő a tenyerébe hajtja az állát, nevet,
nevet. Valahol a cső mélyén Tüfiék.
– És most szépen a helyére megy – hallatszott a háta mögött.
Elindult végig az asztalok között. Égett a füle, égett az arca. Senkire se mert
ránézni, ahogy elment az asztalok között. De hallania kellett:
– Szegény fiú.
– Ugyan, legalább egyszer megkapta! Tudja, mit művelnek ezek?!…
Valaki fölugrott, és az orra alatt hadonászott. – Szégyellje magát!
Egy nő megjegyezte: – Vérzik a füle.
Sajgott a füle, és rettenetesen megnőtt. Egy megcsúfolt fül ment végig az asztalok
között. De hát sose lesz vége ennek az útnak?!… Aztán ahogy végre leroskadt Tüfi mellé,
kiszakadt belőle, mint a sírás.
– Menjünk fel Lányihoz!
A mókusszemű öregúr a csomagjait bontogatta a karzaton. Mellette az
oroszlánsörényes.
– Tegnap itt nagy verekedés volt. – A mókusszemű a papírok között kotorászott.
Egy csomagot félig kibontott, belecsípett a felvágottba, aztán gyorsan visszadugta.
Juci ment el az asztal mellett. Nem nézett oda, ahogy azt mondta: – Jó étvágyat.
A mókusszemű behúzott nyakkal ült a csomagjai között.
Az oroszlánsörényes előrenézett, majd mint egy hangszóró: – Magát egyszer innen ki
fogják dobni.
– Miért? – A kisöreg, ha lehet, még jobban összehúzta magát. – Én mindig
rendelek, én mindig elfogyasztom a… – Egy pillanatra elhallgatott, majd megint azt mondta: –
Tegnap itt véres verekedés volt.
Az oroszlánsörényes süket, fölényes mosollyal belebámult a levegőbe. – Ezen a
helyen nem szoktak verekedni. Vagy maga verekedett? – Harsogva nevetni kezdett, majd
megkérdezte: – Mi van a trópusi frakkjával? Ugye, magának van egy trópusi frakkja?
– A fiam küldte a trópusi frakkot – bólogatott a mókusszemű. A másikra nézett, és
újra megpróbálkozott: – Tegnap innen kivertek egy egész bandát. Egy tigrisvadász kipofozott
egy egész társaságot.
– Tigrisvadász? Mióta járnak ide tigrisvadászok?
A mókusszemű nem hagyta magát. Egyre csak azt bizonygatta, hogy Brazíliából
jött a tigrisvadász vagy Belga Kongóból, és tegnap este egymaga leszámolt egy alvilági
bandával, pedig már nem is fiatal ember a tigrisvadász, azoknál meg fegyver is volt. Magyar
ember a tigrisvadász, és most azért jött haza, hogy megnősüljön, aztán visszamegy, de nem
egyedül, a Borikával.
– Borikával? – Az oroszlánsörényes megrázkódott.
– Úgy bizony. – A mókusszemű megint a csomagjai között kaparászott. – És a
tegnapi cirkuszt a Borika vőlegénye csinálta, de a tigrisvadász leszámolt vele meg az egész
bandával, pedig már nem fiatal ember.
Az oroszlánsörényes a fejét csóválta, majd ahogy szivarra gyújtott, megjegyezte: –
Nagyon hűséges tud lenni a tigris, különösen, ha kiskorában megszelídítik. – Fölemelte az ujját.
– Csak egyvalamire kell vigyázni.
A mókusszemű a felemelt ujjat nézte, és várta, hogy mire kell vigyázni.
– A vér szaga – mondta az oroszlánsörényes –, nem szabad, hogy vért szagoljon. –
Aztán a cápáról beszélt, hogy a cápának milyen szaglása van a vérre. Aki meleg tengerben
vadászik, sohase kösse magához a zacskót, amit halászott, mert a cápa megszagolja.
– A cápa – ismételte a mókusszemű.
A másik legyintett.
– Maga sose menjen át a Vörös-tengeren, az olyan párás; fiatal embernek való.
A mókusszemű rábólintott a csomagjai közül. – Hát ha párás, akkor csakugyan.
– Hagyta, hagy csavarjon egyet a fülén, és aztán elment? – Borika öccse a hokedlin
ült. A felhúzott térde mögül bámult Borikára.
– Te is elmentél volna. – Borika kakaót készített az apjának. Ma egy húszast is kér
majd apa. Minden szerdán kér egy húszast, mert akkor találkozik a barátaival.
A fiú a fejét rázta. – Nem, azért velem ezt nem lehetett volna. És azt mondod, hagy
hárman voltak?
– Három jó barát, mindig együtt jöttek, és konyakot rendeltek. – Cukrot tett a
kakaóba. – Azt hiszem, nem jönnek többet. Sajnálom, mert kedves fiúk voltak. De mi ütött
beléjük, hogy kikezdtek vele?
– Unták az öreget. – A fiú térde lecsúszott. – Én is unom, és főleg azt unom, hogy
még mindig nincs semmi.
Borika tálcára tette a csészét két kiflivel. – Én meg azt unom, hogy mindent nekem
kell vennem, hogy apának be kell vinni a reggelit, hogy mindenféle hülye trükkel elszedi a
pénzemet. – Ahogy befelé ment a tálcával, hátrafordult: – Lehet, hogy egyszer nem jövök haza.
Borika tálcával együtt elvágódott, mert az öccse utánaszaladt és elgáncsolta.
Kakaós arccal ugrott fel – neki a fiúnak.
– Gyerekek!
Apa pizsamában állt az ajtóban, a reggeli romjait nézte a földön. Lehajolt, hogy
megmentsen egy kiflit, de Borika elrúgta előle. Borika nekiszorította öcsit a falnak.
– Karmolsz! – prüszkölt a fiú.
– Kimanikűrözlek.
Apa végre elcsípett egy kiflit, és Borika mellett kicsúszott a konyhába. – Legalább
egy teát csinálok.
Borika délelőtt a Duna-parton járkált. Mindegy, akárhol, csak otthon ne, csak apát
ne hallja, az öccsét, a húgát, aki mindig arra kéri, hogy mondjon el mindent visszafelé.
Elnevette magát.
Elkezdte mondani a reggeli verekedést visszafelé. A Duna-parton sétált, úgy
mondta visszafelé. Leült egy gyerekkocsi mellé, belehajolt a kocsiba, úgy mondta visszafelé,
aztán már be kellett mennie a presszóba, és még mindig mondta, mondta visszafelé.
– Igazán nem tudom, mit művelnek még Borika vendégei.
Gizi megigazított két Stefánia-szeletet. – Családos embert belehajszolni egy ilyen
verekedésbe!
Háromszor is végigrohant odalent a csőben, az asztalok között. Úgy nézte a
vendégeket, mintha leltárba akarná venni őket. Végre megállt egy asztalnál, Borika mellett.
Megigazította vékonyka sálját, köhintett.
Borika vendége, az ősz hajú férfi, fölnézett az újságból, és csak annyit mondott. –
Kaldrovics.
Borika meg ott állt egy megkezdett beszélgetésben. (Jövő hét végén fölmegyünk a
Mátrába.) De hát majd csak elmegy ez az alak.
Nem ment el. Száját összeszorította, befelé szívta a levegőt. Borika csak most látta,
milyen fáradt az arca. Egyáltalán, nagyon ki lehetett fulladva.
– Bimbula mindjárt itt lesz. – Ennyit mondott a kis ember, és leült az asztalhoz.
Kabátszárnya lelógott sután, bocsánatkérőn. – Nem hisz el semmit, és most már nem is akar
elhinni semmit.
Az ősz hajú férfi összehajtotta az újságot. Egy mozdulatot tett, mintha föl akarna
állni, de aztán mégse állt fel. – Egyedül jön? – Bosszúsan legyintett. – Különben mindegy.
Egymás mellett ültek, nem szóltak egy szót sem. Borikának az volt az érzése, hogy
kádban csücsülnek, amiből most már nem tudnak, és nem is akarnak kikecmeregni. El kellett
mennie, hogy fölvegyen egy rendelést. Amikor megint az asztalnál állt, a sálas férfi valami
szállítmányról beszélt meg a Bimbuláról. Hirtelen a másikra nézett és felkiáltott: – Még mindig
itt vagy?
Az vállat vont. – Hol legyek? – Az ő arca is fáradt volt, a vonásai elmélyültek.
Valami baj van? – akarta kérdezni Borika. Magában pedig rábólintott. Baj van.
Aztán majdnem elnevette magát. Ez a férfi sose ad pénzt, hogy cipőt vehessen öcsinek. Aztán
csak nézte azt a férfit, akivel együtt járt, együtt autózott, és akivel most fog történni valami.
A vezetőnő lejött, megnézte, hogy nem lógnak-e a kabátok a székeken. Egy
pillantást vetett Borikára meg a férfira.
Borika kiment a ruhatárba, a pulthoz dőlt. Miért jött ez a sálas alak, és most miről
beszélhetnek? Ebben a percben fel tudta volna sorolni az írókat, akiknek a műveit el kellett
olvasnia.
– Borika, hozz le nekem egy duplát – kérte a ruhatárosnő.
Nem is hallotta.
A vezetőnő megint lejött, benézett a csőbe. – Ideje, hogy beszerezzünk egy
Wurlitzert, akkor ki tudjuk irtani az öregasszonyokat, naphosszat itt ülnek, és a kabátjukat az
ablakba gyömöszölik.
A ruhatárosnő bólintott, és elindult végtelen útján, fölfelé a lépcsőn.
A vezetőnő Borikára nézett. – Mi van a férjeddel?
Borika olyan arcot vágott, mint aki nem érti a kérdést. Ahogyan visszament az
asztalhoz, még hallotta a vezetőnőt:
– Gyerekfejjel férjhez menni!
A két férfi az asztalnál állt, mintha egymás kezét fognák. Az ősz férfi odament a
kályhához, tenyerét kifeszítve nekitámaszkodott. Az arca is kifeszült, ahogy fölfelé bámult.
Ellökte magát a kályhától, elindult a kijárat felé.
Borika utánament. Ez megint olyan volt, mintha egy vendég után ügetne, aki
elfelejtett fizetni.
Nagy darab céklaképű alak támaszkodott a pulthoz, akárcsak elfoglalta volna a
ruhatárat.
Borika vendége megtorpant. Oldalt akart kanyarodni a lépcső felé, de ehhez már
nem volt ideje. A céklaképű kétszer belelőtt.
– Ejtsd át a nagymamádat.
Ezt mondta a céklaképű, és maga előtt tartva a revolvert, fölszaladt a lépcsőn.
Borikától annyi mindent kérdeztek az utóbbi időben, hogy zúgott a feje. Először is
a rendőrségi kihallgatás. Mióta ismeri Horák Bélát? Hol ismerkedtek meg? Tudott-e az
üzelmeiről? Hogy csempészéssel foglalkozott?
Borika férje is felmerült az egyik kihallgatáson. Borikának néznie kellett ezt a
kalapácsfejet, és hallania kellett: – Nem tudott visszatartani az ivástól. Márpedig egy feleség…
Ez már sok volt. Borika sírt és kiabált: – Miért kellett volna, hogy visszatartsalak
az ivástól? És most mit akarsz? Le akarsz csukatni? Még te mered azt mondani, hogy rossz
társaságba keveredtem?
Otthon úgy bántak vele, mint egy beteggel. Az apja lemondott róla, hogy Borika
reggelit készítsen. Öcsi elismerően megjegyezte: – Egy ilyen nehézsúlyú pasast kifogni! Azt
mondják, Kongóba is szállított fegyvert.
Egyszer Horák Béla feleségével akadt össze a rendőrségen. Ahogy kiléptek, az
asszony belekarolt.
– Mi, asszonyok, össze kell hogy tartsunk.
Gyászban volt az asszony, fekete fátyolt eresztett az arca elé. Arról beszélt, hogy a
férje mélyen gondolkozó ember volt. Behívta Borikát egy italboltba. Állva ittak valami kevertet.
Borika rettenetesen unta a dolgot. Különösen, mikor az özvegy énekelni kezdett. – Minek
turbékoltok, búgó vadgalambok. Amikor a negyedik féldecit lenyomta a gyászfátyol alá, Borika
kiszaladt az utcára.
A rendőrségen már nem sokat kellemetlenkedtek. Elég hamar kiderült, hogy Borika
semmit se tudott a férfi üzleteiről.
– Mégis, miről beszélgettek? – kérdezte egyszer egy rendőrtisztviselő.
Borika a fejét ingatta, aztán kibökte: – A csendről. Azt mondta, figyeljem a csendet.
Ítéletet hoztak. A rendőrségen be volt fejezve az ügy, de a presszóban ítéletet
hoztak.
– Nem áztattunk el odabent – mondta Juci –, de hogy közénk való vagy-e, az más
kérdés.
Borika megint olyan képet vágott, mint a rendőrtisztviselő előtt, aki azt kérdezte,
miről beszélgettek azzal a férfival.
Kora reggel ültek össze Borika ügyében a presszó különtermében. Szürke köd
tapadt az ablakhoz, meg kellett gyújtani a villanyt.
A vezetőnő úgy üdvözölte Borikát, mintha máris a bírói székben ülne. Juci észre se
vette. Anikó állt mellette. Átfogta Borika vállát. – A csuda vigye el őket!
Borika az ablakban állt. Megnyomta az orrát, amitől az arca szétlapult. – Mi
történhet?
– Rád másznak – bólintott Anikó.
Felvonultak a felszolgálók, a pultosok, a ruhatárosok, előjöttek azok is, akiket csak
a konyhában lehetett látni, a hátsó helyiségekben. A bőrkabátos Hartwig kartárs is eljött a
központból. Mereven bólintott, pedig régen ismerte Borikát. Ő tette a Mignon eszpresszóba
kávéfőzőnőnek. – Benyomom magát a Mignonba. A gránátos Annit a Trojkába, a Troliba
pedig…
Borikának most mindez eszébe jutott. Szerette volna megkérdezni, kit nyomott be
Hartwig a Troliba. Odafordult Anikóhoz. – Téged valamikor Icának hívtak?
Anikó elképedve nézett rá. – Miket tudsz kérdezni! – Elgondolkozva rábólintott. –
Igen, valamikor… akkor még a Farkas Gizivel dolgoztunk együtt. Gizi már Kanadában van.
Nem akarta, hogy férjhez menjek, hallani se akart róla.
– A kulturált felszolgálás.
Ez már a vezetőnő volt. Két gyertyaégő között ült, Kugler Henrik képe alatt, és a
kulturált felszolgálásról beszélt. A Barbara presszó szelleméről, meg hogy ki kell alakítani egy
stílust.
Borikának eszébe jutott, hogy olyan az arca, mint amikor az üzlet ajtajában állt, és
az autókat figyelte. Száraz arccal, összepréselt szájjal nézte, hagy kik szállnak ki az autókból.
Ha egy férfi hozzálépett, egyszerre elmosolyodott. Ha meg nem lépett hozzá senki, akkor állt és
várt.
– Szeretném, ha a kartársnő figyelne. – A vezetőnő Borikára nézett.
De hiszen figyelek – akarta mondani Borika. Semmit se mondott. Kicsit dühös lett,
hogy rászóltak. Körülnézett, és akkor már inkább nevetni szeretett volna. Miatta gyűltek össze,
miatta keltek fel ilyen korán még azok is, akiknek különben nem kellett volna.
– Természetesen mindenkit ki kell szolgálni, hacsak nincs éppen olyan állapotban.
Milyen állapotban? – gondolta Borika. – Milyen állapotról beszél a vezetőnő?
– Az aztán más kérdés, hogy ha valaki mágnesként vonz ide lehetetlennél
lehetetlenebb alakokat.
A vezetőnő szavai után csend támadt. Juci köhögni kezdett, és Borikára nézett.
Hartwig a jegyzőkönyvbe írt, fölpillantott Kugler Henrikre.
– Ez azt jelenti – folytatta a vezetőnő –, hogy olyanok is bejárnak ide, akik
aláássák a presszó nívóját. Az ilyenekből pedig nem kérünk.
A vezetőnő megróvóan tekintett Borikára. Az pedig nem értette, hogy belőle nem
kér-e a vezetőnő, vagy azokból, akik aláássák a nívót.
– Szomorú dolog – folytatta a vezetőnő –, ha valakiről kiderül, hogy méltatlan
környezetéhez, munkahelyéhez.
Borika az ablakhoz támaszkodott. Egyszerre félni kezdett. Most érezte, hogy ezek
akarnak tőle valamit. Csak most kezdte megérteni, hogy ezek mind azért keltek fel ilyen korán,
és azért jöttek el, mert akarnak tőle valamit.
– Nem kaptam tőle pénzt – dünnyögte –, ilyesmiről még csak szó se volt. Egyszer-kétszer elvitt vacsorázni, de hát az csak nem baj? – Körülnézett. – Borravalón kívül sohase
fogadtam el vendégtől pénzt.
Ettől megvadultak. Mintha Borika külön pofon vágta volna mindegyiket.
– Lehet, hogy nem a férjemtől kaptam a bundát – kiabált Juci –, de aki vette, az
egy gyerekkori szerelmem.
Gizi szomorú fölénnyel ingatta a fejét. – Nekem nem vett bundát a gyerekkori
szerelmem, a férjem se vett bundát.
– Borika csak ne beszéljen! – vágta oda a dugó alakú Erzsi –, nagyon jól tudjuk, ki
hozta a nyakunkra a konyakosokat.
– Borika csak beszéljen inkább a morfiumcsempészésről!
Anikó szeme könnybe lábadt. – Igazán nem szép tőled, Borika, azért mert egyszer
Párizsból küldtek nekem ajakrúzst.
A vezetőnő egy szót se szólt. Fáradt mosollyal nézett Hartwigra. És ezekkel nekem
együtt kell dolgoznom – ez volt az arcán.
Hartwig abbahagyta az írást. Kezét a jegyzőkönyv nyitott lapjára tette, mint aki
már legszívesebben befejezné az ügyet.
– Én nem vagyok kurva – mondta Halálos minden sértődöttség nélkül. – Különben
is, ha az embert bedugják a süteménybe…
A vezetőnő kopogott a ceruzájával. – Lányok!
Csönd lett.
A vezetőnő megint Borikához fordult: – Szomorú, ha az ember mindig kínai falba
ütközik.
Ez olyan volt, mintha Borika agyából mindent kisöpörtek volna. Kínai falba
ütközik!… Mit akar ezzel?
– Szomorú, ha hiába beszél az ember. – Kis szünetet tartott, majd nagyon
határozottan. – Arról van szó, Borika, hogy nem vagy idevaló, a Barbarába.
Borika előrehajolt, jobbra-balra forgatta a fejét, majd vállat vont, és csak hallgatott.
A vezetőnő hátradőlt.
Juci beszélt: – Hányszor megmostam a fejét! Hányszor elmondtam neki: Borika,
így nem lehet a vendéggel… A múltkor is nyakon vágta a Janikát. Elment az asztala mellett és
nyakon vágta.
– A Janika hülye – mondta Anikó. – Mindenkitől randevút kér.
– Arra a koszladt öregre se szól rá, hogy itt nem szabad papírból enni – folytatta
Juci. – Azt is ő szoktatta ide.
A kis Nyergesné: – Odaállt egy vendég mellé, és kivette a kezéből az újságot.
– Azzal se törődik, ha a vendég nővel van – mondta Erzsi.
Sorra odaléptek a vezetőnő elé. Mindegyik tudott valamit Borikáról.
Borika előtt pedig sorra megjelentek a vendégek. A mókusszemű kisöreg, akit ő
szoktatott ide. Janika, akit nyakon vágott, aztán akinek kivette a kezéből az újságot, meg akit
kihúzott az autóból (mert az is volt!), megjelentek a futballisták, a konyakosok, a feketézők.
– És végül az alvilág! – A vezetőnő komoran bólintott. – Végül ezt is meg kellett
érnünk. Gyilkosság.
Mindenki Borikára nézett. És akkor Kampferné, a kávéfőzőnő bedobta:
– Csak azt tudnám, hogy miért tanult tőle németül!
– Angolul is tanult – mondta Juci.
Ettől megint dührohamot kaptak. Miért kellett Borikának nyelveket tanulnia? És
mindenféle könyveket olvastatott vele az a férfi. Borikával persze nem lehetett beszélni, mert
hogy micsoda művelt partnere van!…
Várni lehetett, hogy rárohannak Borikára. De akkor Hartwig az arcokon keresztül
Borika felé hajolt.
– Van valami mondanivalója?
– Tudtam – sóhajtott a vezetőnő. – Egy vállrándítás… ennyi az egész.
A jegyzőkönyvet felküldték a központba, Hartwig pedig kiment a zuglói
Kettecskénbe.
– Hartwig kartárs – mondta a szőke kontyos Gyárfásné –, hol hűtlenkedett?
Hartwig leült az ablak mellé, és csak mosolygott. Gyárfásné hozott egy félelmetes
duplát, aztán leült Hartwig mellé.
Hartwig rejtélyesen mosolygott, és belepottyantott egy cukrot a kávéba, – Azt
hiszem, nem marad itt sokáig. – Szünet. – Borika. Tudja, arról a kis Borikáról van szó,
emlékszik rá a tanfolyamról. Á, nem való az még a Barbarába.
A Barbara – Gyárfásné elgondolkozva ingatta fejét. – Ott volt az az összecsapás két
feketéző banda között… golyószóróval.
Hartwig hallgatott egy darabig, aztán rábólintott: – Ott volt. És éppen erről van szó.
A Borika vendégeiről. Másvalaki kéne a Barbarába. – Gyárfásnéra nézett. – Aki mégis, másfajta
vendégeket vonz oda.
Gyárfásné meghatottan: – Maga mindig tudja, mit kell tenni, Hartwig kartárs.
Borika egy este becsomagolta a kék blúzt meg a fekete szoknyát. Búcsút mondott a
Barbara presszónak, hogy másnap reggel Zuglóban jelentkezzen.
– Ne izgasd magad, Borika – mondta a ruhatárosnő.
Anikó kikísérte, átölelte a vállát. – Dögök voltak hozzád. Borika egy szót se szólt.
Megint olyan volt az arca, mintha kikeményítették volna. Még látta, ahogy a mókusszemű kisöreg
utánainteget a karzatról, aztán becsukódott mögötte az ajtó.
Az utcán futni kezdett. Hirtelen megállt. Mintha golyó sivított volna el mellette.
Aztán még egy… még egy… Majd egy nevető gyerekhang: – Ez talált!
Verebeket csúzliztak a fasorban. A gyerekek álltak, vagy lekuporodtak a földre. A
táskát letették maguk elé, mint a fedezéket.
Oldalt a felnőttek. – Ez azért kegyetlenség. Miért? Úgyis annyi a veréb, és éppen a
buszmegállónál.
Az egyik gyerek megfordult. Valaki megérintette a vállát.
– Add ide. – Borika lehajolt a fiúhoz.
A fiú csak bámult. A többiek abbahagyták a csúzlizást. Az egyik odament
Borikához, mintha lejelentkezne.
– Mi erre fel lettünk szólítva.
Borika meg se hallotta. Kivette a fiú kezéből a csúzlit. Belelőtt az ágak közé.
Recsegtek a gallyak, a fákról pedig mintha rongydarab hullna.
– Trafált – bólintott a fiú.
Borika körül ácsorogtak, föladták neki a kavicsot. – Tessék a muníció.
Borika egy darabig állva lövöldözött, majd lekuporodott az iskolatáskára. Akkor
már nem volt körülötte senki. A gyerekek félrehúzódtak.
Egyetlen rémült csipogás volt a fasor.
Borika a táskán térdelt és csúzlizott. Mintha szét akarná lőni a fákat, az ablakokat,
a házakat. Csúzlizott és kiabált. Sírástól elfulladva ordította bele a csipogásba.
– Miért kell nekem tudni, hogy ki írta az Öreg halászt?! Miért kell nekem a csendet
figyelni?!
Bőgött dühében. Bandzsított a dühtől és a sírástól. Az arca szétfolyt, de azért nem
adta ki kezéből a csúzlit. Bele a fák közé – még! még!
– Mondd el visszafelé – kérte otthon a húga –, most mondd el visszafelé az egészet.
Egyszerű tag
– Akárhogy is, de itt van a lakásban. Hallom, mert hallanom kell, ahogy a szobájában csörög, mint bogár a dobozban. Mászkál, megáll, és megint elindul. Csörög, akárcsak gombokat dobálna egymásra. Ez a szórakozása? Gombokkal játszik? Itt hagyták, és most gombokkal játszik.
A lakás régi gazdája Nyugatra ment a háború után. Én, mint ügyvéd, munkához láttam. Nem volt könnyű dolgom, de végül is sikerült. Egy háromgyerekes mérnök pályázott a lakásra. Nagy darab, fekete ember, azt hiszem, Romániából került ide. Amikor egyszer találkoztunk, azt mondta – Soviniszta módon küzdök a családomért. Ön egyedülálló ember, gondolja meg. – Vállat vontam, mit gondoljak meg? Olyasmit említettem, hogy rövidesen megnősülök. Láttam, nem nagyon hiszi. Nem lényeges. Soviniszta módon küzd a családjáért, de hát nekem is megvannak a magam útjai. Amikor megkaptam a lakást, fellebbezett. – Engem csak ez a méltánytalanság bánt. – És megint a családját említette. Alighanem azóta is örökké fellebbez.
Már kezdetben hallottam a család egy idős nőtagjáról. Távoli rokon, akit
magukhoz vettek, és aki nem ment Nyugatra. Oda már nem vitték magukkal. Amikor először
megláttam, próbáltam vele megértetni, jobb lesz, ha elköltözik. A dívány sarkán ült, ölbe tette a
kezét. Mosolygott, mintha süket lenne. Felsoroltam érveimet: – Rövidesen megnősülök, aztán,
ugyebár… – Ekkor fölállt, és azt mondta: – Majd átjárunk egymáshoz. – Vettem a kalapomat és
mentem.
Mit tudom én, hogy milyen!
Akár a többi öregasszony. Ráncos és süket, és lóg rajta minden. És van… van… –
nem tudtam kitenni.
Eleinte még át is jött. Fölhoztam valakit – bekopogott. Bedugta a fejét, mint valami
kaktusz. – Ó, a menyasszonya, igazán örülök. – Alig lehetett kituszkolni.
Egyszer próbáltam valamire felhasználni. – Vendégeim jönnek – mondtam –,
hozzon egy kis harapnivalót meg egy üveg sört. – Amikor előkerült, majd elájultam. – Mama!
Sonkát hozott? Elment az esze? Mit gondol, lakomát csapok én két nőnek, akiket csak úgy
felcsípek az utcáról? Hozott volna párizsit vagy szalámit, de csemegesonkát! – Csak tátogott,
hogy miféle két nő, meg mit szól a menyasszonyom. – Semmi köze hozzá! Takarodjon vissza a
szobájába! – Állt egy szédületben. Úgy kellett kilökni. Akkor már különben is csöngettek. Jött a
két nő. Amíg fent voltak, hallottam a kaparászást a falon. Egyszer akkorát reccsent az előszoba
padlója, hogy azt hittem, itt áll az ajtó előtt. Ha bejön, ha bemerészkedik…
De nem. Attól kezdve úgyszólván alig láttam. Hanem mindig hallottam. A
köhécselését, a lépéseit, ahogy a gombokat folyatja egyik dobozból a másikba. Meddig kell
hallgatnom ezt a csörgést?
Gondoltam, csak nem tart örökké. Dolgozni már nem tud, nyugdíja sincs. Aztán
megtudtam, hogy külföldről kap holmikat. Eladogat.
Kitenni nem lehetett. Előbb került a lakásba. Bent felejtették a padlóban ezt a
rovart, ezt a…
Nem, így nem mehet tovább. Meg kell találnom a módját, hogy kifüstöljem.
Egy nap elcsíptem az előszobában. Rákiáltottam:
– Jöjjön csak ide. – Ment tovább a szobája felé. – Kérem, jöjjön ide!
Megállt. Egy darabig úgy állt, háttal felém, aztán lassan megfordult. Laposakat
pislogott, ahogy elindult, lötyögtek a ráncai.
Ott álltunk az ajtónál. Rámutattam az ajtóra, közvetlenül a kilincs alatt.
Odanyomtam az orrát – fölfelé hunyorított.
– Karcolás – mondtam. – Új karcolás.
Kicsit féloldalra dőlt, szaporán vette a lélegzetet. Könyökével az ajtót súrolta, majd
váratlanul megkérdezte:
– Főzzek egy teát?
– Ne tréfáljunk, erre nincs időm. – Föléje hajoltam. – Mégis, mit szól ehhez az új
karcoláshoz?
Kotyogni kezdett, mint egy tyúk.
– Gyerekek… gyerekek… – Ennyit lehetett érteni az egészből.
Én még mindig föléje hajoltam: – Ugyan kérem! Nagyon jól tudja, hogy nincsenek
itt semmiféle gyerekek. – Vártam egy kicsit. – Nos, hát akkor ki követte el? – És megint az
ajtóra mutattam.
Most már a kotyogást se lehetett hallani. Rátapadt az ajtóra, de közben mintha a
hónom alatt akarna kicsúszni.
– Nem hajlandó felvilágosítást adni? Még egyszer kérdem…
Amikor a szemétért csöngettek, már egyedül voltam az előszobában.
– Jó napot, ügyvéd úr – mondta Katica. – Az ügyvéd úr adja ki a szemetet?
Az ajtóban álltam és mosolyogtam.
– Öreg már a néni.
Katica elkorcsolyázott a ládával, aztán megint ott volt az ajtónál.
– Tessék, ügyvéd úr.
– Köszönöm, Katica.
Bevettem a ládát. Egy darabig még az előszobában álltam, az öregasszony ajtaja
előtt. Semmi se hallatszott odabentről.
Ez volt az első pofon.
Mindennap lehúztam neki egyet. Volt úgy, hogy az előszobában csíptem el. Vagy a
szobájában, ha nem tudott elég gyorsan becsúszni. Mint egy megriadt rovar, úgy siklott a falon.
Nem ütöttem meg túlságosan. Csak éppen, hogy érezze. És ebben is voltak árnyalatok. Olykor
éppen csak hogy meglegyintettem az arcát, amit nyájas kötekedésnek is vehetett volna. Máskor
kissé keményebb voltam. Egy volt a fontos. Hogy mindennap megkapja a magáét.
– Ellensége a lakásnak! Nézze meg, mit művelt az előszobaszőnyeggel.
– Mit mászkál éjjel a konyhában?
– Mit csörgeti örökké a gombjait, mint valami templomi perselyt?
Makogott valamit, meg se hallottam. Ahogy megkapta a magáét, hátravetette a
fejét és szipogott. Vagy csak állt egy helyben, és lelógatta a karját. A feje végiggörgött a falon.
Akár üvölthetett volna is. Ide be nem jött senki. Egymás közt voltunk.
Tehát eleinte még dorgatóriumot tartottam. Ez később elmaradt. Csak a pofleves…
Természetesen számítottam rá, hogy idővel panaszkodik majd a lakóknak. Esetleg
följelent. Óvintézkedéseket tettem.
Először is, a pofonnak nem volt szabad meglátszania. Éppen ezért mindig kesztyűt
húztam. Másodszor: a ház lakói…
Kissné a harmadikról, aki mindenbe beleüti az orrát, elkapott a lépcsőházban.
– Ügyvéd úr, de szép virág! Biztosan a menyasszonyának, hát persze, persze… –
Hunyorgott, mint aki nem egészen biztos ebben a menyasszonyban. Mert akkor már beszélték a
házban, hogy mindenféle nőket hozok fel, és ha talán volt is menyasszonyom, már régen útra
tettem.
– Nem – mondtam. – Nem a menyasszonyomnak lesz. – Kissé lefelé tartottam a
csokrot, mintha vizet ráznék le róla. – Kovács néni névnapjára. – Fölfelé fordítottam a
virágokat. – Margit-nap van.
Óóó!… – Kissné szája összehúzódott, egyáltalán, az arca becsukódott, mint egy
kapu.
Én meg mentem a virágommal, hogy átadjam az öregasszonynak. Később
ajándékokkal is kedveskedtem. Mentolos drazsé, Tibi-csokoládé, Bambi-szelet.
– Az ő korában már nincs sok öröme az embernek mondtam Gyárfásnak, a
tanárnak. – Olyan boldog, ha egy kis édességet kap.
– Második gyerekkor – bólogatott Gyárfás. Szemöldökét összehúzta, és hozzám
hajolt. – Egy pillanatra se hittem el azt a képtelenséget. – Rám nézett, mintha várná, hogy
mondjak valamit.
De én csak álltam a Tibi-csokoládéval.
Akkor a fülembe súgta azt, amire már régen el voltam készülve. Hátravetettem a
fejemet, úgy nevettem.
– Hogy én az öregasszonyt!… Nem, ezt nem mondja komolyan a tanár úr!
– Beszélik a házban.
– Hogy pofozom!
– Magam is azt mondtam: lehetetlen! – Széttárta a karját. – Ő meg terjeszti, a
Kovácsné. Tegnap beült Rózsikához, a társbérlőmhöz, és erről beszéltek. Nem kenyerem a
hallgatózás, de olyan hangosak voltak.
Eltűnt a mosoly az arcomról, lehajtottam a fejemet.
– Szegényke, mindenfélét kitalált. Őt is meg kell érteni. Egyrészt, ebben a
korban… aztán mindig egyedül van. Egy darabig hallgattam, majd nagyon csöndesen. – Hát
ilyen lesz az ember? Pedig valaha biztosan társaságba járt, udvarlói voltak, és végül ennyi
maradt az egészből. Á!… – Legyintettem és elindultam.
Még hallottam, ahogy Gyárfás azt mondja: – Ön igazán nagyon megértő.
Galvács elfogott a harmadik emeleti lépcsőforduló előtt.
– Még süteményt visz neki! Annak a vén szipirtyónak! Tudja, miket beszél
magáról?…
Egy mozdulattal megállítottam.
– Elég, kérem! Tiszteljük az öregkor megpróbáltatásait.
Galvács a falhoz ragadt, és csak hápogott.
Megtörtént, hogy magával Kovácsnéval akadtam össze az udvaron vagy a
lépcsőházban. El akart csúszni mellettem, de megállítottam.
– Ejnye, ejnye, ma megint nem voltunk levegőn! Nem helyes egész nap a szobában
ülni.
Olyasmit motyogott, hogy ő már fáradt, és nem nagyon tud menni. Közben csak
nézett, mint aki vár valamire. Ijesztően megnőtt a szeme.
– Ezen is segíthetünk, ha fáradt a néni. – Levittem egy széket az udvarra. – Úgy ni!
Szépen idesüt a napocska. – Megfogtam a vállát és leültettem.
Később, ahogy lementem valamiért, még mindig ott volt. A nap már elfogyott
mellőle, de ő még mindig úgy ült, összepréselt vállal, leejtett karral. Végül is nekem kellett
fölvinni. Egyik kezemmel a karját fogtam, a másikkal a széket lógáztam.
Egyszer hallal is megkínáltam. Egy mérnök feleségét vártam vacsorára, de hát nem
tudott eljönni. Telefonált, hogy másnap jön, de akkor is hiába vártam. A hal meg a csap alatt. A
legszívesebben a falhoz vágtam volna. De hát odaadtam az öregasszonynak. Még éppen csak
hogy egy kis szaga volt.
– Tessék, mama, jó lesz vacsorára.
– De kérem – fölemelte a halat.
– Megdöglött. – Vállat vontam.
Ő meg úgy tűnt el, a halat két kézzel magához szorítva.
Közben csak engem nézett.
– Szereti a halat – mondtam másnap Galvácsnak a kapu előtt. – Hát akkor miért ne?…
Én vendéglőben is vacsorázhatom. Még egy kis borocskát is adtam neki. Tudja, hogy nem veti meg
az ilyesmit.
– Iszik? – kérdezte Galvács.
– Azt éppen nem lehet mondani.
Aztán hogy fölértem, bementem az öregasszonyhoz. Nem számított rá, hogy jövök.
A díványon ült, és a gombjait csörgette.
– Szedje össze – mondtam, amikor kimentem –, szedje össze a gombokat.
Mindennap megkapta a magáét. De hát meddig bírja? Mikor megy már el?
Egyszer később mentem haza. Ronda napom volt, egy örökségi per. Egyáltalán nem
lehetett tudni, hogy az ügyfelem megkapja-e a maga részét. Hogy mennyi rokon bukkan fel
ilyenkor! Akadt, aki külföldről jött, és még a halott nevére sem emlékezett pontosan. Egyébként
még azt is a fejemhez vágták, hogy nyilas voltam. Pedig hát ártottam én valakinek?! Egyszerű
tag… Úgy kerültem haza, mint egy kifacsart rongy. Még útközben bekaptam valamit egy
büfében – aztán csak gyorsan ágyba. Éppen vetkőzni akartam, amikor kopogtak.
Ő volt – az öregasszony. Nyakkendőmmel a kezemben álltam előtte.
– Tessék?
Nem szóltam semmit. Féloldalasan becsúszott az ajtó mellett. Mintha tovább
akarna siklani a falon. De csak állt előttem, szűk nyakú, fakó ruhájában, lehajtott fejjel. Az a
furcsa és kellemetlen érzésem volt, hogy egy sírkereszt áll előttem a temetőből.
– Tessék!
Kicsit közelebb jött. Pár lépést tett, de mintha ez is nehezére esne. Akkor kissé
fölemelte a fejét, és felém fordította az arcát. Így állt a ráeső villanyfényben. Elállt a lélegzetem.
Ez… ez… csak nem azért jött, hogy?…
Ott volt előttem, és felém fordította az arcát. Az egyik szeme felcsúszott a
homlokába. A fél arca olyan duzzadt volt, mintha huzatot kapott volna. Egy pillanatig úgy tűnt,
hogy lábujjhegyre állt. Majd, akárcsak felülről lógatták volna alá, mint egy bábut.
Nem tudom, meddig nézhettem. Megfogtam a vállát, és valósággal kilódítottam.
– Takarodjék!
Már ágyban voltam, és még mindig azt figyeltem, hogy recseg a padló odakint.
Miért nem megy el? És végül is miért nem mázoltam le neki egyet?
Másnap az előszobában állt. Mintha már régen várt volna rám, a falhoz tapadva.
Lábával az előszobaszőnyeget igazgatta, a rojtokat húzogatta egyenesre.
Nem nézett fel. Egyre csak a rojtokat húzogatta. Oly figyelmesen, mintha azokkal
beszélne meg valamit.
Egy pillanat alatt a szobámban voltam. Bezártam az ajtót.
Egy kis társaság volt nálam. Néhány nő meg egy-két barátom. Vacsora utánra
hívtam őket. Süteményre meg feketére. Italról a barátaim gondoskodtak. Az egyik nő, egy
vidéki ügyvéd felesége, valami porhanyós tésztát hozott.
Míg kint a konyhában főztem a kávét, éreztem, mögöttem áll. Igen, ott állt –
mögöttem – az öregasszony, minden mozdulatomat figyelte.
Lekuporodtam a lombikhoz. (Vehetnék már egy rendes presszógépet.) – Nagyon
téved, ha azt hiszi, hogy behívom.
Reccsent a hokedli, ahogy leült.
– Arra vár, hogy a vendégeim közé ültessem?
Nem szólt semmit. Kinyitotta az ajtót, ahogy bevittem a kávét. Előttem röpködött
az előszobában, aztán eltűnt.
– Még leejted azt a tálcát – mondta az egyik barátom.
– De igazán, milyen ügyetlenül tartja – nevetett egy kövérkés, szőke nő.
Mindenféle kendők voltak rajta, akárcsak abroszt aggatott volna magára.
– Ismerek valakit – mondtam később –, aki egy lakással együtt egy öregasszonyt is
örökölt.
Akkor már jócskán ittunk. A vidéki ügyvéd felesége a rádiót facsargatta, egy pár
táncolt a füstben. Egyszóval nem nagyon figyeltek, igazán nem tudom, miért mondtam el a
történetet. – A végén csönd lett. Mintha a rádiót is lehalkították volna. A táncolók egymásba
kapaszkodva rám bámultak. Az abroszos nő leesett egy székre, a rádió mögé!
– Magának is jó lemezei vannak, mondhatom!
– Azt a férfit – mondta valaki a sarokban –, azt kéne felkötni. Hogy mindennap le
tudott kenni egy pofont! Hogy ilyen módszeresen…
– Rosszabb a gyilkosnál.
– De az öreg… – belehajoltam a füstbe – ahhoz mit szóltok?
– Pfuj! – A vidéki ügyvéd felesége átimbolygott a szobán, bort töltött a poharakba.
– Legyen szíves, ne traktáljon ilyen történetekkel.
– Mégis, ez is fontos neki. – Kopasz férfi támaszkodott az ablakpárkánynak.
Mélyen lelógatta a fejét.
– Hogy kap egy pofont? – kérdeztem. – Hogy mindennap kap egy pofont?
– Akkor is. – Még mélyebbre engedte a fejét. – Ha nincs más, ha nincs semmi más
a világon.
– Ha nem hagyják abba, elmegyek – mondta az ügyvéd felesége.
Valaki megérintette a vállamat. – Öregem, hol olvastad ezt a hülyeséget?
Engem csak egyvalaki érdekelt. A férfi az ablaknál. – De hát, mondja, hogy is van
ez?
Valaki fölerősítette a rádiót.
Másnap a gang rácsánál lógott az öregasszony. Visszafordultam az udvarról.
Fölmentem egy barátomhoz, majd beültem egy presszóba. De hát végül is haza kellett hogy
menjek.
És most így vagyunk. Hallom, ahogy a másik szobában jön-megy, aztán a gombjait
csörgeti. Egyik dobozból a másikba folyatja a gombokat. Közben a dívány sarkán ül és vár.
Fagylalt az állomásnál
Mióta látja ezt?
Szürke híd, belefúródva az égbe, alatta átrohan a vonat. A vonat füstjével együtt
maga a híd is fölemelkedik.
– Félmeztelen testek az állomás falánál. Eddig mozdulatlanul álltak, de most
jönnek, mintha szét akarnák tépni a nyaralókat. Elragadják a bőröndöket, csomagokat és
üvöltve rohannak előre.
– Tízen a Belspedbe!
– Lánggyár!
– Magyar Acél Üdülő!
Mögöttük a nyaralók tétova és végtelen áradata. Távolabb, a híd túlsó végén, a
gyorsrajzoló. Ezt is mindig látni kell a lánynak a fagylaltosbódéból. Miért éppen a gyorsrajzoló?
Akadnak arrafelé más árusok is, de ő mindig a gyorsrajzolót látja a spárgán lógó arcok között.
Úgy lógnak ezek az arcok, mint a száradó zsebkendők. A lány el se tudja képzelni, hogy valaki
leüljön a kis székre a rajzoló elé. Azt se tudja elképzelni, hogy ez a mezítlábas, Bocskai-sapkás
fiú akár egy forgót is eladjon. Most éppen itt ácsorog a bódé előtt, a krumpliba tűzött forgóival.
Ő maga is oly vékony, akár egy pálcika. Várni lehet, hogy elsodorják a táskák, a csomagok. De
nem, itt áll, és halk, tiszta hangon azt mondja
– Egy tölcsérrel a málnából.
A lábát bebújtatja egy pocsolyába, akárcsak valami jó, kényelmes papucsba.
Anya elad egy tölcsérrel a málnából. A lány éppen egy vékony bajuszos férfi tölcsérét
csapta tele. Két gyors mozdulat, és mintha a férfit is belecsapná a tölcsérbe.
– Mennyi forgó ment el? – hallotta anyát.
A fiú kihúzta lábát a pocsolyából, nézte, ahogy a vízcseppek végigperegtek az
ujjakon.
– Ma még semmi. De tegnap erős napom volt. – Nézte a víztől csepegő lábát.
Mintha nem is lenne Balaton, csak ez a pocsolya.
Anya megint kérdezett valamit. A fiú a lábát áztatta. Kicsit arrább ment a tölcsérrel,
aztán megint visszajött, mint aki nem tud szabadulni a pocsolyától.
Miért kell ezzel beszélni? Miért kell anyának mindig mindenkivel beszélni? A bódé
valósággal lángolt, a deszkák átforrósodtak a naptól. Majd délután lemegyek fürdeni. Akkor
anya egyedül marad pár órára. Délután. Mikor lesz délután? Előbb még le kell karikázni az
ebédért.
– Megint mit csinált a Csonti.
Atlétatrikós férfi állt anya előtt. Anya fehér köpenyében úgy hajolt felé, mint egy
ápolónő. A lány egy pillanatra hátrament a bódé mélyébe. Leült a kerti székre. Mellette lavór,
víz, törölköző.
– Ne törődjön vele, magának éppen olyan joga van itt az állomásnál, mint a
Csontinak, senki a világon nem tilthatja meg magának, hogy a csomagokat vigye.
Az atlétatrikós arca borotválatlan. Az egész ember szakadozott vonalú.
– Odajött hozzám, és szétrúgta a csomagjaimat.
– Ehhez nem volt joga.
– Azt mondja, nincs engedélyem.
A lány előrenyújtatta a lábát. Kék labda, ahogy fölrepül a levegőbe, aztán paccs! be
a Balatonba. Ki mondta, hogy egy nő elaludt a gumimatracon, aztán becsúszott a vízbe, és
megfulladt? Gumimatrac. Ez is micsoda ostobaság! – A deszka repedései közül kinézett a kertre.
A presszó kertje. A héten zenegépet hoznak. Zongorista is meg zenegép?
Az Arzenálban szólt a zenegép. Robival a gép előtt álltak, és dobálták a forintokat.
Két sötét pulóveres fiú ült a gépnél már időtlen idők óta. Robi mindig a skót dudások indulóját
akarta, de végül is valaki félrelökte. Majdnem verekedés lett. – Maradj nyugton, Zakó! –
mondták annak a kefehajú fiúnak. – Semmi kedvem egész nap a skót dudások indulóját
hallgatni. – Zakó egész nap itt ül – mondta később Robi. – Meg a többiek is. – Rágott hajú
lányok, fiúk csikófrizurával. A zenegép körül ácsorogtak, vagy ültek a nagy, szürke falnál, akár
a templomban. A félhomály is olyan ünnepélyes volt. Nem lehetett tudni, délelőtt van-e vagy
este? – Aztán Zakó is átült hozzájuk. Szólt a zene, fütty keringett a teremben, Csufi, a
bronzvörös Csufi üvegeket rázott a pult mögött. – Egy focista menyasszonya – bökött feléje
Zakó, aztán megkérdezte: – Miért van maga mindig a Balaton mellett? – Hosszan keringett
fölöttük a fütty, mintha lasszót dobnának.
A lány már megint a fagylaltnál.
Gyerekek vonultak el előtte, madzagra fűzött gyerekek. Mindegyiknek egy
tölcsérrel. A szivacsképű tanítónő nem kért. Sértetten, féloldalasan tartotta a fejét. Úgy nézett a
bódéra, mintha a fagylalt lenne a legundorítóbb dolog a világon. Aztán elindult a madzagos
gyerekeivel.
Anya utánuk nézett.
– Az ember szíve elfacsarodik.
– Miért? – A lány a fagylaltból anyjára bámult.
– Árvák. És így mennek, hogy egy madzagot tartanak. Különben elvesznének.
– Az a nő úgyis erre vár. Legszívesebben elvesztené az egész társaságot.
– Miket beszélsz!
– Hidd el, anya. Ő meg leülne egy padra, vagy fürödne.
A madzagosok eltűntek. A híd túlsó felén fölbukkant a forgósfiú. A gyorsrajzoló
mellett állt, a képeket bámulta. Aztán lemegy az üdülők mellett a hajóállomásra. Később majd
megint itt lesz, kér egy tölcsérrel, és megbeszéli anyjával az üzletet. Robi megígérte, hogy lejön
nyáron Gézatelepre. Akkor majd hajóval átmennek Tihanyba.
Anya fagylaltot adott egy újságpapírba burkolt lánynak. Déli Hírek, ez volt a lány
mellén. Csupa újságcím, és mintha a ruha is újságpapírból lenne. Beintett a tölcsérrel a bódéba
és továbbment.
– Ki ez? – kérdezte anya.
– Bea. Valamilyen Bea. Azt mondta, bekerül a filmgyárba.
– Igaz, mi van a rendeződdel?
– Á, nem jött le az idén, és különben is…
Arcok a bódé előtt… Anya és lánya előregörnyedve kotorta a fagylaltot. A lány
mintha lecsúszna az üregbe, a vanília közé. Megint a madzagos gyerekekre gondolt. Miért nem
érti meg anya, hogy az a nő unja, utálja a gyerekeket?
– Kérem szépen!
Fölnéztek mind a ketten.
Napszemüveges férfi állt a bódé előtt. Kezében kis táska, vállán ballon. Mintha már
nagyon régen itt ácsorogna, csak hát eddig nem vették észre.
– Ha megengedik… – Közelebb jött, és a táska már bent volt a bódéban. – Mert
ugye, nem lehet tudni, kapok-e helyet, senki se ismer errefelé, aztán éppen a szezonban.
A lány a táskát nézte. Ki vette el ettől az alaktól? Vagy anya? Akárcsak ő maga
lépett volna be. És most mit fecseg itt arról, hogy esetleg vissza kell fordulnia, ugye, ha nem kap
szállást. Mármint megfelelő áron. Ki kíváncsi rá? Vegyen fagylaltot, és menjen a dolgára.
A napszemüveges nem vett fagylaltot, és mintha egyáltalán nem akarna
továbbmenni.
– Édesanyám mondta is, hogy ez így nagyon kockázatos. Könnyen megtörténhet,
hogy még ma otthon vagyok. De én éppen ezt szeretem. – Az asszonyra nézett, a lányra.
A lány ásított. – Marihuána-csa-csa-csa!
A férfi hátrébb húzódott. – Jó kis hangja van – mondta bizonytalanul.
Az anya, mint aki jóvá akar tenni valamit. – Próbálja meg a faluban. Átmegy a
hídon, a gomba mellett. – Kihajolt, és bal felé mutatott. – Csak ne hagyja, hogy sokat kérjenek.
– Nem, azt nem hagyom. Megfizetem, ami jár… na jó, természetes, idény van, de
hogy lenyúzzák rólam a bőrt, azt már nem!
– Pedig magából akarnak meggazdagodni. – A lány tölcsért adott egy asszonynak,
aztán egy gyereknek.
– A hídon túl, úgy tetszett mondani? Hát akkor majd jelentkezem.
– Nagyon fogunk örülni – mondta a lány egy újabb tölcsérbe.
A férfi már elindult, de erre visszafordult.
Ha megkérdezi, nincs-e terhükre a táska, egyszerűen hozzávágom.
Az nem kérdezett semmit. Meghajolt, és elindult a gombaközért felé.
– Nem kell bántani – mondta anya.
– Minden fillérje ki van számítva, és még arról beszél, hogy merészen kell élni!
– Azt nem mondta.
– Azt hiszi, ez olyan hű de érdekes, hogy leutazik ide, és nincs szobája. – A lány
egyre dühösebb lett. – Még jó, hogy nem akasztotta rám a ballonját.
– Miért akasztotta volna rád? – Anya még mindig a férfi után nézett. – Kedves fiú.
Ahogy az édesanyjáról beszélt…
– Nem is beszélt az édesanyjáról. – Ez a kopottas, barna táska a sarokban! Mi lehet
benne? Borotvakészlet, pizsama. Ócska pizsamája lehet. Robi meztelenül alszik.
– Nagy tisztelettel beszélt veled. – Anya még mindig a férfi után nézett. – Nem
megy át a hídon! Nahát, ez igazán furcsa. A sorompó felé kanyarodik, átmegy a síneken.
– Az ő dolga.
A férfi a gyorsrajzoló előtt ácsorgott, aztán karjait lóbálva, leballagott a
hajóállomás felé.
– Tanár lehet, vagy valami ilyesmi – mondta anya.
Arcok jelentek meg a bódé előtt. A lány megint fagylaltot csapkodott a tölcsérbe. Aztán
azt mondta:
– Ott vannak az újságosok.
Gyerekek az állomás padján. Úgy szállták meg a padot, mintha odafújták volna
őket. Csíkos trikók, ingek, övig meztelen, barnára sült testek.
– Az újságot várják – bólintott anya.
A gyerekek tolták, lökdösték egymást. Az egyik lepottyant, és most a pad másik
végéről tolta meg a sort.
– Tegnap verekedtek. – A lány úgy érezte, mintha az egész társaság bent ülne a
bódéban, itt lökdösődnének, ordítoznának. – Dobler több újságot kapott, és akkor a Szűcsék
nekiestek.
– Dobler?
– Ott az anyja.
Vékony, kis szőke nő a pad mellett, éthordóval. Előrecsuklott nyakkal áll, mint aki
nem is mer közelebb menni a fiához. Aztán még több felnőtt is megjelent. Álltak, és nézték a
gyerekeket. Nevetgéltek. Egy férfi olyan mozdulatot tett, mintha oda akarna lépni valamelyik
fiúhoz, de nem mozdult. Állt és várt. – Némelyik egész szép pénzt keres az újságokkal – mondta
anya.
– Ők fosztogatták a kabinokat? – a lány elgondolkozva kavarta a fagylaltot. –
Lányok is voltak velük. Az a lány is velük volt, aki egyszer a hídról fejest ugrott a Sióba.
Befutott a vonat. A gyerekek megrohanták. Aztán megint a padnál. De most már
újságostasakkal és egy kövér, barna nővel. A nő magyarázott valamit, a gyerekek ordítoztak. A
nő felvágta a tasakokat, a gyerekek körülötte ugráltak és ordítoztak.
– Nyomás ide huszonötöt – és már indítok!
– Na, na, Dobler!…
– Nekem is, ne csak Doblernak.
Dobler már rohant a pakkjával. Utána a többiek.
– A vonatra! A vonatra!
A lány fagylaltot adott valakinek. Robi azt mondta, megírja, mikor érkezik. Azt is
mondta, azért unalmas, hogy mindig lent van abban a kóbliban. Azok a lányok az Arzenálban!
Ültek, hallgatták a zenét, és közben vártak valamire. Zakó odaintett egyet. Szürke pulóverben
volt az a lány, fekete, hasított szárú hosszúnadrágban. Egyszerre nekiesett a szendvicsestálnak.
Evett és nevetett, mert Zakó a lófarok frizuráját rángatta, és mindenféléket beszélt róla, hogy
kulcsa van az öregurakhoz, meg ilyesmit… A lány evett és nevetett, mintha nem is róla lenne
szó. Ki ez a lány? És a többiek? – Robi csak nevetett, amikor megkérdezte tőle.
– Szemlélődtem.
A napszemüveges olyan mozdulatot tett, mint aki bocsánatot kér. A lány várta,
hogy most már viszi a táskáját. De a férfi csak állt és hallgatott.
Anya szólalt meg:
– Talált helyet?
– Éppen ez az, hogy megkíséreltem. – Hátralépett, felnevetett. – Terepszemlét
tartottam. Azt hiszem, rendes kis hely. – Várt egy kicsit. – Szeretek így ismeretlenül körülnézni.
– Maga Bill Halley, a rockikirály? – A lány áthajolt a fagylalton.
A férfi levette a szemüvegét. De mintha leverték volna az arcáról. Hunyorgott,
szemhéját dörzsölgette.
– Csak vigyázzon, hogy meg ne tudják. – A lány a fagylaltot csapkodta. – Nagy
ostrom lesz.
A férfi az asszonyra nézett és megkérdezte:
– Itt maradhat még egy kicsit a csomagom? – Ahogy az asszony intett,
megköszönte és továbbment.
– Nem kellett volna – mondta anya.
– Mit titokzatoskodik! – A lány a repedéseket nézte a bódé deszkáján. A bódé
mögött a bicikli. Egy óra múlva fölül, és elkarikázik az ebédért. Utánam bámulnak, ahogy
átmegyek az udvaron a konyha felé. Kifeszített ponyvák alatt ülnek az udvaron. Arról
beszélnek, ki milyen barna. Egy nap alatt akarnak lesülni. Visítanak a gyönyörűségtől, ha
Terkáné halászlét főz.
A lány anyjához fordult.
– Mit érdekli ezt az alakot, hogy mióta vagyunk ebben a bódéban?
– Erről nem is beszélt.
– Miért kell mindenkinek elmondani, hogy Pestről jöttünk le?
– Klári!
– De hiszen te mondtad, hogy itt fogok érettségizni, és hogy még örülhetünk ennek
a bódénak.
Anya felsóhajtott, mint aki segítséget vár valahonnan. Aztán egészen váratlanul:
– Foglalkozhatna veled.
– Ez?
– Mindenesetre sokkal komolyabb, mint a Robi.
– Anya, hagyjuk ezt!
Gyerekek futottak el a bódé előtt, újsággal a hónuk alatt. Végig, az állomás körül
újságos gyerekeket lehetett látni. Az üdülők felé. Ellepték a kört a gomba előtt.
Egy vörös arcú fiú újságot dobott a bódéba. Besöpörte a pénzt, ahogy továbbrohant.
Ahogy visszajött, fagylaltot kért. Újságjaival a hóna alatt a bódé előtt állt. Jobbról-balról
körülnyalta a tölcsért. Az asszonyra nézett.
– Kapom a pénzt az újságért?
– Dobler – mondta anya –, kitettem a pultra. Be is söpörted, ahogy elmentél.
A lány az anyjára nézett. Mintha azt akarná mondani: fölösleges. Teljesen fölösleges
ez az egész magyarázkodás. Kifizettük a pénzt, a fiú menjen a dolgára.
– Nem – mondta a fiú –, én is kifizettem a fagylaltot.
– Persze hogy kifizetted.
– Akkor maga is fizessen.
Maga! – A lánynak a fejébe szökött a vér.
– Menjen szépen tovább! – mosolygott anya.
– Továbbmegyek. De előbb fizessen.
Anya még mindig mosolygott. De a lány látta, hogy remeg az arca. Alig
észrevehetően, mintha homokot szórtak volna a ráncok közé.
Egy másik fiú is fölbukkant Dobler mellett. Kerek, kopasz fej.
– Nem akarnak fizetni az újságért – mondta Dobler.
A kopasz fej úgy ingott, akár a léggömb.
Anya meg pénzt tett a pultra. Visszavette, aztán megint csak odatette. Közben
Doblerra nézett.
– Igazán nem tudom…
Dobler keze elindult a pult felé. De akkor a lány lesöpörte a pénzt a földre, ő meg
kiugrott a pult elé.
– Egyszer már megkaptad.
Mielőtt Dobler egy szót is szólhatott volna, penderített rajta egyet és előretolta.
A fiú két lépést magától ment, mintha rugóra járna, aztán visszafordult.
– Szétverem a bódéjukat!
A kopasz elvigyorodott. – Lehúzhatják a redőnyt!
Elrohantak. Füstölgött utánuk az út.
A lány már megint ott a fagylalt mögött ült a kis kerti széken. Nem nézett az
anyjára. Az üres utat nézte, a síneket.
– Visszajönnek. – Messziről hallatszott anya hangja. – Ha eladják az újságot,
visszajönnek.
– Csak jöjjenek.
– Talán mégis jobb lett volna odaadni a pénzt.
A lány most anyára nézett.
– Akkor kitalálnak valami mást. Akár háromszor is kifizetheted az újságot. Ha egyszer
a fejükbe vesznek valamit.
Anya vállat vont. Ebben, a pillanatban szinte jobban félt a lányától, mint
Dobleréktól.
A lány meg csak nézte. Szárazon égett a tekintete, és mondta, mondta a magáét.
– Mintha nem ismernénk őket, mintha ma jöttünk volna ide…
Anya maga se tudta, miért, azt mondta: – Karácsonyra felküldelek Pestre. –
Elakadt. Aztán ahogy kifelé pislogott az útra: – Be kell zárni.
– Nem zárunk be.
– El kell menni az őrszobára.
– Elküldünk valakit.
– Mit akarsz?
– Megvárom őket. Csak jöjjenek. Csak hadd jöjjenek.
Anya is leült. Ültek egymás mellett. Mintha bedeszkázták volna a bódét, és most
csak ülnek, ülnek egymás mellett a sötétben és a hőségben. Körülöttük kiáltások.
– Déli Hírek!
– Megjelent a Déli! Itt a Déli!
Olykor egész közelről hallatszott, aztán az állomás felől, majd megint mintha itt
rohannának el a bódé előtt.
– Egész rendes kis helyet találtam.
A napszemüveges állt előttük.
Azok ketten meg se moccantak. A lány a férfira bámult. Mit akar? Miért nem megy
el? De ez csak beszélt, beszélt.
– Köszönöm a segítségüket, és igazán bocsássanak meg az alkalmatlankodásért.
A lány egy félájult mozdulattal kiadta a táskáját. Teljesen elgyöngült. Azt se tudta,
hogy ült vissza a székre.
A napszemüveges meghajolt.
– Hálásan köszönöm. – Hirtelen levette a szemüvegét. – Milyen fehérek! de igazán,
hogy mind a ketten milyen fehérek… – Feltette a szemüvegét. – Itt vannak a Balaton mellett, és
mégis… – Még egyszer meghajolt, aztán elindult a táskájával.
Lány az uszodából
– Holnap feljön valaki.
A fiú az ablaknál állt. Egy fát nézett, lent a téren. Azt a férfit és nőt, akik olyan
hirtelen ültek le arra a padra, mintha az égből csapódtak volna le. A férfi hátradőlt, átfogta a nő
vállát. Van nekik hová menni, gondolta a fiú, vagy most már itt rendezkednek be. Közben
neszeket hallott a háta mögül. Arrébb toltak egy széket, megreccsent egy dívány. Pusmogás,
amiből semmit se lehetett érteni.
Apa meg anya megbeszélik a dolgot. Megbeszélik, hogy hát akkor mi lesz holnap.
Hirtelen egy kép vágódott a fiú elé. Anyával megy a siófoki mólón. Fogja anya
karját. Langyos fényben ázik a móló, ahogy belenyúlik a vízbe. Anya megáll, lehunyja szemét,
arcát az ég felé fordítja. – Köszönöm, hogy eljöttél velem. – Ugyan, anya! – De igen, igen,
egyedül nem tudtam volna a szemem miatt. – Hálásan megszorítja a karját. Hajó jön? – Ő meg
rábólint. – Hajó. – Továbbmennek a móló orra felé. Halásznadrágos nő velük szemben. Egy
vörös hajú lány megáll, fényképezni kezd. Két nő egymásba karolva. – Ugye, egész jól lesültem?
– Igen, anya.
Az a fa odalent, meg a szerelmespár.
– Hány órakor menjünk el? – hallani anyát.
Még mielőtt a fiú megszólalhatott volna, apa a szoba mélyéből.
– De hát egyáltalán nem kell elmenni. Nem kívánja azt a Micu.
– Kérem – mondja anya –, legyen szíves és hallgasson. Hány órakor menjünk el,
fiacskám?
– Hogy fuvolázik.
– Kérem, nem magát kérdeztem.
A férfi odalent ráhajolt a nő vállára. Gesztenyebarna haja van a nőnek. Hova
mennek innen?
– Majd szépen kiülünk a konyhába. – Apa alatt megreccsent a dívány. Paskolás
hallatszott.
A takarót paskolja a hátán, gondolta a fiú. Pihennie kell, minden délután pihennie
kell. De holnap elmegy.
– Ötkor menjetek el.
– Nahát! – Felháborodott paskolás. – Én sose küldtem volna el az apámat.
– Hallgasson, kérem! Micu igazán eleget dolgozik, igazán megérdemli, hogy ha
egyszer vendége jön…
A fiú érezte, hogy anya a háta mögött áll.
– Majd úgy rendezzük be, fiacskám.
Azok odalent eltűntek a padról. Mintha egy szélroham elfújta volna őket.
A fiú elfordult az ablaktól.
– Akkor holnap ötkor.
A lány megrázta a haját, ahogy körülnézett.
– Kedves kis szoba.
– Egy szoba – mondta a fiú. – És semmi remény, hogy valaha is…
Elhallgatott. Az a mozdulat, ahogy a lány hátranyúlt a hajához! Milyen barna a
karja! Amikor meglátta az uszodában, még igazán nem gondolta, hogy két nap múlva itt lesz.
Ott állt az óra alatt.
– Miféle óra alatt? – A lány hátranézett. Még mindig a haját dobálta. Közben olyan
gyanakvóan mosolygott.
– Az uszoda órája alatt.
– Maga meg a lépcső korlátját fogta és bámult. – A lány olyan mozdulatot tett,
mintha ki akarna bújni a haja alól. Igazán meg kellett kérdeznem, meddig akar még bámulni?
– Már azt is tudtam, hány órakor öltözik. – Szinte látta, ahogy a lány elmegy a
kabinsor előtt, egy pillanatra lebámul a medencére, aztán eltűnik a női öltözők felé. Ő meg
rohant a kabinjába, magára kapta a ruháját. Egyszer végigöntötte a nadrágját napolajjal.
A lány megigazított egy széket, megállt egy kép előtt.
– Tábornok a szabadságharcból. Az apám aggatja ki ezeket. – Hátulról megfogta a
lány vállát. – Sose tennék fel képet a falra. – Elhallgatott. Érezte, megint a szállodáról beszélne,
ahol az ember egyedül van, és még sincs egyedül. De mintha már évek óta erről beszélne
mindenkinek.
– Azt mondta, a szüleivel lakik. – A lány még mindig a tábornok arcképét nézte. – Hol
vannak? Moziba küldte őket?
Hol vannak? A fiú keze lecsúszott a lány válláról. Érezte, látta azt a kettőt, ahogy
összekapaszkodva mennek az utcán. Anya, aki egy szó nélkül ment el hazulról, és apa, aki
lázadozott. Most is méltatlankodik.
– Nem, a Vargáékhoz nem megyek. Egyszerűen unom őket.
– Ugyan kérem, ne fölényeskedjék! – mondja anya. Vitte valamire az életben?
Örökké csak szélhámoskodott. Hát akkor hagyja a Vargáékat!
– Már százszor hallottam, hogy a fiuk milyen remekül pisztonozik, és hogy mégse kap
szerződést. – Apa megáll egy eszpresszó előtt. – Beülhetünk.
Mire anya:
– Persze, maga csak dobálná a pénzt, amit a fia keres.
– Ebben a korban már igazán nem kívánhatja tőlem…
– De maga, soha… soha!
Apa legyint, előremegy. Szimplát rendel és szódát. A kisasszony előtte áll és
megismétli.
– Szimpla? Szóda?
Ők meg ülnek, a presszó óráját nézik.
– Hat óra – mondja apa. – Tízre hazamehetünk.
– Fél tizenegyre.
Kihozzák a szimplát és a szódát.
A fiú kinyitotta a szekrényt. Egy fürdőköpenyt dobott a lánynak.
– Ezt szokták felvenni? – A lány a köpenyt forgatta.
A fiú a díványon feküdt. Ha most elkezdi kérdezni, hogy hányan voltak már itt?
Istenem, de hiszen alig van időnk! Felkönyökölt. – A lány még mindig a köpenyt nézegeti. Mi
az? Talán visszadobja? Fogja magát és elmegy?
Kintről motorpufogás hallatszott. Egy női hang.
– Pajtás! Gyere már, Pajtás!
– Pajtás, az biztosan egy kutya. – A lány fürdőköpenyben volt. Észre se lehetett
venni, mikor bújt ki ruhájából. Fürdőköpenyben állt az ablaknál. Aztán leült egy székre, onnan
integetett.
A fiú a díványról integetett.
– Mit gondol rólam, hogy mindig öregekkel látott az uszodában? – A lány a dívány
sarkán térdelt. Szemöldökét összehúzva nézett a fiúra.
– Furcsa. – A fiú összekulcsolta kezét tarkója alatt. (Akármit mondok,
megsértődik.)
– Tudja, hogy az az ügyvéd el akart válni miattam a feleségétől? – Belehajolt a fiú
arcába. Hirtelen fölnevetett. Ki alszik itt? Maga? A szülei?
A fiú kinyújtotta a kezét, a lány fürtjeit morzsolgatta. – Az egyik szeme nagyobb.
– Ezt már az usziban is mondta. – Mélyen belehajolt a fiú arcába. – Az ügyvéd
megígérte, hogy állást szerez. Nem nagyon hiszek neki, de hát mindegy. – Nem, gondolta a fiú,
nem kérdezem meg tőle, hogy fent volt-e az ügyvédnél?
A lány öklével dörömbölt a díványon.
– De igazán, ki alszik itt?
– Én. Nem mindegy?
– A szüleid meg ott? – A lány az ágy felé mutatott.
Egy cetli a presszó asztalán. Szóda, szimpla – kettő tíz.
– Még maradhattunk volna. – Apa megáll odakint a presszó előtt.
– Hogyne! Amikor a kisasszony már háromszor odajött, hogy „mit parancsolnak”?
– Anya egyik lábát előrecsúsztatja, lelép a lépcsőről.
Átmennek egy téren, kicsit leülnek. Apa egy könyvről magyaráz.
– Majd felolvasom a Disraeli-életrajzot. – Elgondolkozva nézi a kavicsos homokot.
– Nagy diplomata volt. Nagy diplomata és nagy hazafi.
– Azt hallottam, hogy csúnya ember volt – mondja anya.
– Eh, maga!… – Apa arrébb tol egy kavicsot a cipője orrával. – Különben, fiatal
korában szép volt, csak csúnyán öregedett.
– De ki volt az a szép ember? – kérdi anya.
– Lord Melbourne.
Akkor megint úton vannak. Megcsúszott tetejű házak mellett mennek el. Anya
bebámul az udvarra. Porolórúd a vasszürke fal előtt.
– Üljünk buszra – mondja anya –, kimegyünk a végállomásig.
A végállomás üvegkalitkája. Apa kidugja a kezét.
– Csöpög.
Visszaül anyához a padra. – A következővel visszamegyünk.
– Még várhatunk – bólint anya.
– Ha tudnám, hogy szeretsz. – A lány megint azzal a figyelmes tekintettel hajolt a
fiú fölé.
Az lehúzta magához. – Hagyja a csudába az ügyvédet.
– Nem nagyon érdekel. De hát ha állást szerez. – Felkönyökölt, akár a
napozóágyon. – Nem vettek fel az egyetemre. Előbb kórházban kell dolgoznom. És ezt az
ügyvéd elintézi.
Sötétség fogta őket körül. Az órát se lehetett látni. Ki is mondta, hogy följelentette
egy tanárnőjét? Igen, hogy ez a lány érettségi után följelentette egy tanárnőjét, mert rossz jegyet
adott. De hogy lehet ilyesmit! Följelenteni valakit… Egyáltalán, ki ez a lány? – Nem gondolni
semmire!
– Ha tudnám, hogy szeretsz! – suttogta a lány.
Aztán a lány megint a dívány másik végében feküdt.
Oda kéne mászni, átölelni, valamit mondani. – A fiú mozdulni se tudott. Úgy
rátapadt a verejték.
Bugyborékolás a sötétben, vízcsobogás. De hiszen a lány beszél! Mióta? és mit?…
– Pofi – nyögte a fiú.
A bugyborékolás abbamaradt. Aztán mintha lehelet csapódna a fiú arcába.
– Talán mégis szeretsz. – Csönd. A lány egy hangra várt. Majd akárcsak valami
régi szöveget folytatna. – Az se baj, ha nem tudsz táncolni. Azelőtt nagyon szerettem táncolni, de
most már nem érdekel.
A fiú még mindig mozdulatlanul feküdt. Mikor mondtam, hogy nem tudok
táncolni? Most az öccséről beszél.
– Szenvedélyes táncos, és micsoda nyakkendői vannak! Ha tudnád!… Pálmafa meg
néger nő van a nyakkendőjén.
Föl kéne gyújtani a kisvillanyt, gondolta a fiú. Hány óra lehet? Apáék talán mégis
fölmentek valakihez.
Apa egy ajtó előtt áll.
– Még egyszer csöngetek.
Az ajtó nem nyílik ki. Ők ketten lassan visszafordulnak. Végigmennek a
körfolyosón, anya belekapaszkodik apába.
– Hol lehet ez a Margit?
– Otthon. Csak nem nyitja ki az ajtót.
– Miért ne nyitná ki? Maga mindig ilyeneket beszél!
Lent állnak a kapu előtt. Csuklyás szemetesládák a fal mellett.
– Megnézem, hány óra. – A fiú egy úszómozdulattal a harisnyáját kereste.
Visszanézett a lányra.
Védtelen az arca, milyen védtelen, ahogy hunyorog a fényben! Ilyenkor szokták
elküldeni? Az ügyvéd meg mások. – Két kezébe fogta a lány arcát.
– Mennünk kell.
Az arca kicsúszott a keze közül. Olyan fintort vágott, mint egy utcagyerek, aztán
egy félfordulattal lent volt a díványról. Pillanatra megállt az ágy előtt, mintha a szülőknek
akarna valamit mondani.
A fiú utánahajolt a díványról.
– Gyere… gyere ide!
A lány visszanézett. Megint az a csúfondáros arc. Mintha nem is ő lenne, hanem az
öccse.
– De hiszen mennünk kell, te mondtad.
Elment a dívány mellett. Ahogy a fiú utána akart nyúlni, kisiklott. Elsiklott a
kislámpa fénye mellett, az ajtó felé.
– Be lehet menni a fürdőbe?
– Igen, hogyne.
Üres volt a szoba. A fiú még mindig lelógott a díványról. Ez a lány nem jön föl
többet. – Akkor is erre gondolt, amikor lemászott a díványról, és öltözködni kezdett.
Zajok a fürdőből. Rekedten búg a csap. Be kéne szólni, hogy a zuhanyt ne
használja, mert nehéz elzárni. – Most mintha a kádat kongatná.
A fiú kint állt a sötét előszobában. Hallgatta, hogy csobog odabent a víz. – Többé
nem jön ez a lány. Akad valaki más. Aztán az is elmarad. Végül nem jön föl senki. És ő már
nem is gondol rá, hogy valakit is felhozzon. Akár egy elöregedett csecsemő apa és anya között.
A csapok elhallgattak. Talp sikálta a fürdő kövét.
Halk kaparászás az előszobaajtón.
A fiú nekidőlt a falnak. A kaparászás erősödött. Most már oda kellett nézni.
Árnyék az ajtó üvegjén. A fiú levált a falról.
Az ajtó résnyire megnyílt. A résben megjelent apa arca. Mögötte, a lépcsőházban,
anyát lehetett érezni.
– Nna – mondta apa, ahogy szembetalálta magát a fiúval. Akárcsak egy idegen
lakásba nyitott volna be.
– Menjetek. – A fiú most már anyát is látta, ahogy ott áll a karfába kapaszkodva.
Apa féloldalasan, sértetten tartotta a fejét. Mint aki nem hiszi, hogy elküldték, hogy
megint menni kell.
Anya keze engedelmesen hátrébb csúszott a korláton.
– Menjetek.
Apa arca egy pillanat alatt szétesett. Csupa apró ránc, repedés. Válla lecsuklott,
mint akinek már nincs ereje továbbmenni. Aztán egy lassú, nagyon lassú mozdulattal
visszahúzta a kulcsot.
Anya is meglódult odalent. Belenyomódott a falba.
A fiú utánuk nézett. – Lefelé, az üres lépcsőkre. Aztán megfordult, és fölrántotta a
fürdőszoba ajtaját.
– Mi lesz már!
Hangverseny után
Zöldbabfőzelék egy lábasban.
Oly élesen látta, mintha hirtelen eléje tolták volna. Azonnal visszatolta. Nem
gondol erre, legalább most nem.
A földalatti üvegajtaja kinyílt előtte. A kalauznő kipattant, őt meg hátulról egy
kicsit megtolták, és már bent volt. Az ajtó becsukódott. Arcok lógtak előtte. Ha szétnyitja ezt a
függönyt, megint csak arcokat talál. Egy kövérkés fiú fölbámult rá. Egy darabig nézte, aztán
elnehezedett a tekintete, az arca álmos lett.
Györgyi elszégyellte magát. Unalmas arcom lehet, fárasztó. Ez a fiú csak így rám
néz, és máris… Ha arra a fekete nadrágos lányra pillantott volna! Fekete nadrág, fehér cipő. Erre
mondják, hogy modern lány. Vén tragacs. Ezt meg rám mondják. Bár Vera egyik fiúja levelet írt
nekem, becsempészte a táskámba. Ez még két éve volt. Vera megtudta, napokig bőgött az
anyjának, és azt mondta, hogy nem lehet társbérletben élni. – Megalázó! – Hallotta a lány
bőgését a fürdőből. – Anyuuu, ez megalázóóó! – És aztán?… Ezt a hangversenyjegyet is Vera
szerezte. – Nem áshatod el magad, Györgyi.
Nem áshatja el magát. Visszatolta Vera arcát, akárcsak az előbb a
zöldbabfőzeléket.
Kopaszos férfi ült mellette a koncerten. Olykor úgy nézett rá, mintha évek óta
együtt járnának hangversenyre. A szünetben is úgy kísérte az ajtóig. Az ajtóban meg ránézett,
aztán eltűnt. Apának volt ilyen arca, csak sokkal élesebb.
Vendégkarmester vezényelt. Mander – Egyesült Államok. Szép zsidó fiú. Inkább
Verának kellett volna látni. Miért inkább Verának?! – Dühös volt magára. – Miért inkább
Verának?!
Szétnyitott könyv. Úgy lógott előtte, mintha rá volna szerelve a bőrfülre, hogy
bármely utas belelapozhasson.
Az Élet örömei.
Az állt a lap tetején. A könyv lassan ringott, és azok is ringtak, akik belehajoltak a
könyvbe. A lompos bajuszos, szemüveges férfi, rojtos szélű sáljával, amit mintha valaki
türelmetlenül beletűrt volna a nyakába. Ő tartotta Az Élet örömei-t, föl
se nézett, észre se vette, hogy Györgyi a háta mögött belehajol a könyvbe, hogy egy nyakas
pulóveres fiú is belehajol, egy sasorrú, fiatal lány. – A szemüveges férfi fogta a könyvet,
olvasott.
Ráér, gondolta Györgyi, most ráér, meg ha leül egy tér padjára, akkor is órákig
olvas. Otthon nem hagyják a felesége meg a gyerekei. Ha ugyan lakik valahol. Nincs több
holmija, mint ami rajta van: a koszladt sál, a szemüveg, a nagy gombos kabát meg Az Élet örömei.
Györgyi fölnézett a könyvből. Egy másik arccal találkozott. Egyszerre buktak fel a
könyvből. A fiatalember mosolygott, a fejét ingatta, akárcsak becsapta volna az öreget, hogy
elolvasott néhány sort.
Olyan képet vág, gondolta Györgyi, mint aki becsöngetett egy kapun, és aztán
elrohant a házmester elől. Fiatal. Verával járhatna. Nem, azért annál több. Talán huszonhat
lehet. Veráék között nincs ilyen. Ki mondta azt, hogy ezeket a fiatalokat nem évek választják el
tőlünk, hanem egy egész korszak? Övék az atomkorszak. Honnan jöhet ez a fiú? Elég
tisztességesen öltözködik. A haja rövidre nyírva. Lekoptatott, mondaná Vera. Lehet, hagy mégis
befogadnák maguk közé. – Az öreg barátunk. – Zsuzsinak tetszene, annak a
kozmetikuslánynak. Egyszer kijött a konyhába, és elkezdett panaszkodni. – Ezek a fiúk nem
becsülnek meg engem. – Hogy kell Zsuzsit megbecsülni?
Nem hiszem, hogy a fiú engem néz.
Az Élet örömei-t nézték mind a ketten. Az a sál, az a nyak
egy paddal kínálta őket. – Kérem, üljenek le. – És ők leültek. – Ronda felesége van az öregnek –
kezdte a fiú. Györgyi megjegyezte: – Nekem is ez jutott eszembe. – Elhallgatott, majd
hozzátette. – De most mégis úgy gondolom, hogy nincs felesége, nincs senkije a világon.
– Futballmeccsre jár – bólint a fiú. – Kint van minden Fradi-meccsen. Oda is
magával viszi a könyvet.
Györgyi biztos volt benne, hogy az öreg egy konyhában lakik, leül a sámlira,
lebámul az udvarra.
– Sajnos, a gyerekek nem szeretik – mondta a fiú. – Bosszantják, meg egy kicsit
félnek is tőle.
– Mert magányos – mondta Györgyi –, mert lóg rajta a magány.
Az öreg továbblapozott, és Györgyi elhagyta azt az arcot. A fiút nézte. – Most a
hirdetések felé fordul. És ha igazán beszélgetnének? Ha egy kicsit közelebb sodródna és
leszólítaná? Vagy ha együtt szállnának ki? Mikor szólították le utoljára? – Nem emlékezett rá,
és ettől elkeseredett. A házban panaszkodott is egyszer valakinek, talán Babszinak. – Olyan
rossz nőket leszólítanak, engem meg soha! – Babszi olyasmit mondott, hogy ez nem a
csinosságon múlik. Ahhoz kell valami… például Tukács Mária! Meg kell nézni Tukács Máriát.
Igazán nem csinos, a legjobb akarattal se lehet rámondani, és nem mer este egyedül hazajönni,
mert falkában követik.
– Falkában – mondta Györgyi.
A szomszédja ránézett. Ő meg mereven előrebámult.
A hirdetések körben a kocsi falán. „Akar egy jó estét? Jöjjön a Jégpalotába!” A fiú
ennél a hirdetésnél várta. Pillanatra összenéztek, aztán szinte együtt olvasták. Fellépnek:
Alfonzó, Marietta, a Gács testvérek. – Egy névnél Györgyi megállt. Szmuda Ági. A sötét
ablaküvegben látta, hogy a fiú elmosolyodik. Szmuda Ági.
– A Lukácsba jár – kezdte a fiú. – Ahogy belép az uszodába, szatyrát lóbálva, Gróf
leválik az uszoda oszlopáról, és odarohan hozzá. – Szevasz, Ági! – Beamter Bubi, a vibrafonos,
a medencében fröcsköli a vizet. – Gyere már, Ági! A fiúk a napozó korlátjáról integetnek,
kiabálnak. – Ági! Ági! – Egy idősebb úr abbahagyja az izomlazító gyakorlatokat. – Kezit
csókolom. Régen láttuk, elhanyagol bennünket. – Ági meg elindul a kabinok felé.
– Meg kell nézni, ahogy elindul hazulról – mondta Györgyi. – Szerteszét hagy mindent
a szobájában. A köpenye az asztalon, meg a reggeli maradványai. Mosatlan csésze, almacsutka egy
könyvben. Parizerhéj lóg az ablakkilincsen. Valaki tréfából odaakasztotta. Fönt volt Áginál, és aztán
odaakasztotta a parizer héját. Ági anyja kövéren és lomposan járkál a szobában. – Legalább az
ágyat rakd rendbe. A kezét tördeli. Ági oda se figyel, meg se hallja. Ragyogva, frissen lép ki ebből
a koszfészekből. Egy fiú rábámul a papírüzlet előtt. – Szervusz, Ági. – Szmuda Ági bólint, és ellép
mellette. Gyerekkorukban jóban voltak. Ági leveleket írt a fiúnak, a leveleket elrejtette a
kapualjban, egy repedésben. A fiú nem mindig válaszolt. Ági levele olykor egy hétig is ott volt a
repedésben.
– Zombori Mikivel járt – bólintott a fiú. – Ki volt Zombori Miki? Egy fiú a
Lukácsból. Sportfiú. Ági beleesett, de Miki egykettőre túl volt rajta. A napozóban odament Ági
heverőjéhez, és mindenki előtt azt mondta: – Ne járkálj utánam, mert a pofádba verem a facipős
lábamat. – Ági hallgatott, oldalt fordult. – Meg kéne leckéztetni ezt a frátert – mondta egy
színész a napozó végén. Ági a karjára hajtotta a fejét. Miki egy darabig még előtte ácsorgott,
aztán elment, szandálja kopogott a kövön.
Györgyi megismételte a nevet. – Zombori Miki. Kiment Amerikába, és szerepet
kapott egy filmben. Talán ő volt a Tarzan Johnny Weismüller után. Az biztos, hogy feleségül
vett egy színésznőt.
– Jane Normant – mondta a fiú. – Mickey… láttam a nevét egy amerikai
filmlapban, úgy van írva, hogy Mickey Zombori. – Aztán megjegyezte. – Szmuda Ági soha nem
tudná elhagyni Pestet, a Lukács uszodát.
Györgyi még akart valamit mondani Szmuda Ágiról, de a fiú tekintete lesiklott a
plakátról.
Lehet, hogy focista az a fiú, gondolta Györgyi. Miért tetszenek úgy nekem a
focisták? Egy időben az Apostolokba járt, ott látott néhány labdarúgót. Sárika, a kövér
presszósnő azonnal helyet csinált nekik, ha másképp nem ment, kiszórt néhány vendéget. Aztán
Sárika közölte vele, hogy ez itt Borbás II. a feleségével, az meg Remete Szuszu. Borbás II. feje
akár egy iskolásgyereké. A feleségétől félt, de Sárika szerint a Corvin sörözőben verte a nőket.
Györgyi egyszer összeakadt vele. Kijött a templomból, és beleszaladt Borbásba. A labdarúgó
ránézett, elvigyorodott, és Györgyinek ettől olyan jó napja lett.
A focistáknak vigyázni kell a kondícióra, mondta Babszi a házból.
Nekem már sose lesz egy focistám.
Elszorult a szíve, mert a fiú az ajtóhoz lépett.
A fiú nem szállt le, csak mintha kikísért volna valakit. Aztán visszafordult egy
fiatal lány arcával.
Nyári vendéglőt hozott a lány arca. Ők ketten ott ültek egy lugasban. Nem tudni,
mióta ültek ott, de az biztos, hogy már jól benne voltak a beszélgetésben.
– Fél évvel a gyerek születése után beköltözött a műterembe – mondta Györgyi. –
Azóta mindennap hazajön, de este visszamegy a műterembe, ott alszik.
– Bocsásson meg. – A fiú előrehajolt. – Ilyesmit nem szabadna kérdezni, de talán
azt hiszi a férje, hogy a gyerek nem tőle van?
– Nem, nem, erről szó sincs, és nagyon szereti a gyereket, és engem is szeret, csak
éppen zavarja az egész.
– Zavarja? – Gyöngéd szeretet volt a fiú tekintetében. Györgyi bólintott. Arról
beszélt, hogy Kálmánt minden zavarja. Egy biztos: azóta sokkal jobb képeket fest, hogy
beköltözött a műterembe. Igaz, olykor ő is gondolt rá, hogy talán van valakije, de nem…
A fiú olyan arcot vágott, mintha azt akarná kérdezni: honnan lehet ezt tudni?
– A házban sok mindent beszélnek – folytatta az asszony –, hogy Kálmán megunta
az én „eseteimet”, és ezért költözött el. – Felnevetett. – Az én eseteim! Milyen eseteim voltak!
Egy pattanásos arcú mentőorvos, akit még lánykoromból ismertem, de sosem mert hozzám
nyúlni, egy szemüveges tanár, aki pralinét hozott. – Nézte a fiút, és beszélt, beszélt. Mindegy,
hogy mit. Az a fontos, hogy nincs egyedül. Elmondta Kálmán elméletét.
– Mindig van valami elmélete. Újabban azt találta ki, hogy a túlzott szexuális élet
zavarja az alkotásban. – Elnevette magát. – Zavarja! Már megint ez a „zavarja”!
– Mit jelent ez? – kérdezte a fiú. – Túlzott szexuális élet?
Györgyi a fejét rázta. – Ne higgye, hogy valami baj van a férfiasságával… majd
szétrobban, ahogy olykor úszónadrágban járkál a szobában. Csak hát… – és itt Kálmánt utánozta.
– „A fő energia az alkotáshoz kell.”
– Nem lehet könnyű élet… neki se, és magának se.
Györgyi hallgatott egy darabig, majd azt mondta: – Még jó, hogy van a Puttonyos.
– Ki az?
– Ronda kis alak. Egy repedésből bújik elő a puttonyával. Aztán csak áll és
vigyorog. Be kell másznom a puttonyába.
– Ugyan!
– De igen. Elvisz magához. Az apjával lakik. Főzök neki meg takarítok, és nem
bánom meg.
– Ne beszéljen ilyeneket!
Meglökték Györgyi vállát, és a kerthelyiség eltűnt.
– Ne álljon az ajtóba! – szólt rá egy csontos arcú nő. Odaáll az ajtóba, és másokat nem
enged leszállni.
Megkapaszkodott a korlátban. A fiú arcát kereste az üvegben. Aztán egy kéz
leereszkedett mellette a korlátra. Most egymás mellett voltak, egymás mellett fogták a korlátot.
A kocsi megállt, és Györgyi kiszállt. Ez olyan váratlanul történt. Csak akkor vette
észre, amikor már a peronon állt. – A fiú mintha egy kicsit csodálkozott volna az ablakban.
A kocsi továbbrohant, ő meg kissé kábultan fölment a lépcsőn. Odafönt megállt.
Fényreklámok futottak a házak tetején. Karikák gyulladtak, karikák elaludtak. Söröskancsó
jelent meg, a sör kicsordult. – Alatta meg elzúgott a földalatti. Érezte a dübörgését, ahogy
átrohan a város alatt. – Intett egy taxinak.
– Vörösmarty utca!
Ahogy beszállt, megjelentek előtte az asszonyok a házból. Jarduráné, Babszi,
Pagonyiné. – Elment az esze, Györgyike?! Mit akar?
– Nem lehet, hogy elengedjem – felelte az asszonynak. – Nem lehet, hogy ilyen
bután otthagyjam.
– Nem is ismeri, Györgyike – mondta Jarduráné.
– Nem igaz. Ismerem.
A taxi megállt. Györgyi kiugrott a kocsiból, és a földalatti-megállóhoz rohant. Egy
kalap jött fölfelé a sárga üregből, aztán már a bajuszt is lehetett látni. Még két nő jött fel, majd
egy kövér férfi. – Tudta, hogy a sofőr mellette áll. Nem törődött vele, ahogy mélyen áthajolt a
korláton. Üres lépcsők.
Bemondta a következő megállót, és beugrott a kocsiba.
A sofőr olyan képet vágott, mintha azt mondaná: Hülye tyúk. – De azért
továbbhajtott.
– Egy szenesember egyszer a fenekemre vert – mondta az anyjának, aki megjelent
mellette a taxiban. – De az is régen volt.
Mélységes szemrehányással nézett rá az anyja. – Te sosem tettél ilyet!
– Nincs senkim.
– Akkor is… – Anya szétoszlott, érezte, mennyire nem jelent semmit.
– Meddig csinálja még ezt? – A sofőr mellette állt a korlátnál, ő meg lefelé bámult
a lépcsőkre.
– Meddig játsszuk még ezt?
– Megfizetem. – Ennyit tudott mondani, ahogy elfordult a korláttól.
Korlátok és lépcsők. Akkor is előtte voltak, amikor bent ült a kocsiban.
A korlát köve mintha a kezéhez nőtt volna, és az az előregörbedő mozdulat, ahogy
lefelé bámul a lépcsőkre…
Fák között futott a kocsi. A fényreklámok elmaradtak, aztán ismét megjelentek.
Egész kis tömeg szállt ki a megállónál. Valaki ellépett előtte. Utánafordult. Majd
vissza a megállóhoz. Két lépést lefelé. Megállt. Visszanézett.
A sofőr arca volt fölötte.
– Beteg? – kérdezte, ahogy Györgyi fölért.
A fejét rázta. Szólni nem szólt.
– Tudom – bólintott a sofőr. – Most már benne vagyunk. – Besegítette a kocsiba,
továbbhajtott.
Csak ne kezdjen beszélgetni! – Györgyi lehunyta a szemét. Érezte, hogy a sofőr
most jóságos. Mindjárt elkezd beszélgetni, és tanácsokat ad. Nincs joga tanácsokat adni!
A kocsi átfutott egy kis hídon. Györgyi tudta, hogy ez az utolsó forduló.
A fiú a földalatti ajtajában áll, a kalauznő mögött. Aztán kilép. Mögötte még ül
valaki, különben üres a kocsi. A bőrfülek ringanak végig az üres kocsiban.
Györgyi végigfutott a peronon. Ahogy az indító fülkéjéhez ért, rávert az üvegfalra,
és akárcsak megperdült volna a fülke körül.
– Györgyike elkurvult – mondta Janduráné a házból.
Futott a peronon, és közben úgy érezte, hogy az egész ház vele rohan. Az
asszonyok, akik kint állnak a gangon, ráhajolnak a rácsra, és róla beszélnek. – Aztán minden
eltűnt, csak a futás maradt.
A kalauznő széttolta a kocsi ajtaját, elővett egy almát a zsebéből.
Györgyi előtte állt. Senki se szállt ki a kocsiból. A bőrfülek lógtak az üres
kocsiban.
Hol szállt ki? Hová tűnt? Valahol ki kellett szállnia.
A pufók arcú kalauznő az almát harapdálta.
– Befejeztük?
A sofőr állt mögötte. Egy pillanatig hallgatott, aztán megkérdezte: – Azért még
megismer?
Györgyi az üres kocsiba bámult. – Hol szállt ki? Melyik állomásnál? – Sorra vette
az állomásokat, sorra vette az arcokat. Egy lompos bajuszos férfi, ahogy feléje fordult, egy nő,
aktatáskával a hóna alatt. A fiú nem volt köztük.
– Nem tűnhet el valaki – mondta a sofőrnek.
– Visszamegyünk? – kérdezte a sofőr.
Az utasok lassan szállingózni kezdtek a kocsiba. Györgyi csak a hátakat látta,
ahogy mennek befelé. A kalauznő az ajtóhoz lépett. Közben még visszaszólt az indítónak. Maga
mindig ilyeneket mond!
– Visszamegyünk? – kérdezte a sofőr.
A kalauznő belépett a kocsiba. Összetolta Györgyi előtt az üvegajtót.
Györgyi pénzt adott a sofőrnek.
– Itt akar maradni? – kérdezte a férfi. Aztán, ahogy Györgyi ránézett, vállat vont és
elment.
Talán a következő kocsival jön – gondolta Györgyi. Azért még nem kell
meghülyülni. Miért jönne a következővel? – Elfordult a sínektől.
Sötét, üres troli jött a liget felől. Komor, magányos kocsi. Egy másik bukkant fel
mögötte… harmadik… negyedik. Úgy jöttek, egyik a másik után, akárcsak összevesztek volna,
és most már soha többé nem szólnak egymáshoz. Egész karaván kísérte Györgyit az Állatkert
fala mellett. Együtt baktattak a Szépművészeti Múzeumnál, és ahogy bevágtak egy utcába, várni
lehetett, hogy leszólítják.
Györgyi a kocsiút szélén ment, eszébe se jutott, hogy föllépjen a járdára. Nem
nézett fel. Úgy érezte, hogy most már csak egyetlenegy kocsi kíséri, de ez az egy nem marad el.
Mit akar? Hogy menjek be vele a garázsba? És ha bemegyek a garázsba?
Fölnézett.
A kocsi mellette ment.
Gyorsabban kezdett lépkedni. Aztán lassított, engedte, hogy a kocsi beérje.
A kocsi mögött ott jött a többi. Nem hagyták, hogy az az egy bármit is kezdjen.
Vele együtt követték Györgyit.
Györgyi a kocsi elé lépett, majd oldalt került. Egy pillanatra ránézett. Talán hogy
biztassa: találjon már ki valamit!
A kocsi mellette baktatott, nyomában a társaival.
Nem tudni, meddig mentek így egymás mellett. Györgyi végre is, mint aki az
egészet megunta, beugrott egy kapualjba.
A trolik sorban elmentek a kapu előtt. Ő meg elindult fölfelé a lépcsőn.
Fönt van a Puttonyos.
Ettől olyan vidám lett. Fönt van a Puttonyos, a gyerekkel játszik, de közben a
mamára vár.
Vera állt a nyitott ajtóban. Ahogy meglátta Györgyit, eléje futott, és megfogta a
kezét.
– Be kell jönnöd, olyan jó társaság van nálunk. – Azzal már vitte befelé a szobába.
Egy fiú feküdt a rekamié mellett a földön, a mennyezet felé fújta a füstöt.
– Kezit csókolom, Györgyi néni – köszönt egy lány. Haja az arcába hullott. Alig
lehetett valamit látni az arcából.
– Ne mondd, hogy kezit csókolom – nevetett Vera. – Györgyinek még nem kell ezt
mondani. Igaz, tavaly még én is azt mondtam, hogy kezit csókolom, de szilveszter óta
tegeződünk. – Úgy nézett Györgyire, mint aki nem egészen biztos ebben. Aztán odasúgta. –
Lacikával nem volt semmi baj, többször benéztem hozzá.
Györgyi a földön ült egy párnán. Mellette egy szemüveges fiú.
– Ki tudja gyorsabban mondani: jobb egy lúdnyak két tyúknyaknál?
Vera visított a nevetéstől, és egy fiúra mutatott. – Nem ér! Te nem mondod végig.
Az egyik lány előretolta a párnáját, mintha így akarná végigutazni a szobát, és csak
fújta.
– Jobb egy lúdnyak két tyúknyaknál.
– Jobb egy lúdnyak – darálta Györgyi.
A hangok összefolytak, akárcsak visszafelé forgatnának egy lemezt.
A szomszédban felsírt a gyerek. A szobában csönd lett. A vékony, állhatatos sírás
volt az egyetlen hang. – Mindenki Györgyire nézett.
– Bocsánat.
Györgyi felállt, lesimította a szoknyáját, és kiment.
A sötét előszobában megállt, hátrahajtotta fejét a fény felé. – Jobb egy lúdnyak…
Valaki megérintette a karját. – Györgyi néni még itt van? – Egy lány állt mellette.
– Véleménymondást játszunk, és nekem ki kellett jönnöm.
– Persze. – Györgyi rámosolygott, és belépett egy oldalajtón.
Lélegzetvétel nélkül
Sántítani kellett. Most az volt a legfontosabb, hogy sántítson. Apa kihalászott egy
botot a sarokból, és a kezébe nyomta.
– A Sándor botja – mondta egy női hang.
Apa nem törődött vele, apa semmivel se törődött. A könyvszekrény mellett állt,
bolhaszínű kabátjában, lehetetlenül apró csomóra kötött sáljával. Megforgatta a botot. – Sándor
nagyon fog örülni, ha végre előbújik a kokszból.
– Istenem – a nő felnyögött –, egy hónapja lent ül a szenespincében.
A nőt nem lehetett látni. Hol az ablak mellett csúszott el, hol az ajtónál kaparászott,
majd meg mintha kiment volna a konyhába, de mindig mindenhonnan hallani lehetett.
– Gyárfás úr, kérem, meddig tarthat még ez?
Apa vállat vont, aztán a fiúra nézett. – Itt az ideje, hogy induljunk. – Átnyújtotta a
botot a fiúnak. – Bicegj, de ne túlságosan feltűnően.
A fiú megfogta a botot, és letette maga mellé a díványra. Aztán szétterpesztette az
ujjait, kinyújtotta a lábát. Az üres teáscsészét bámulta az asztalon. Egy váratlan mozdulattal
felállt, arrébb tolta a csészét, aztán megint visszaült.
Kintről rózsaszínű fény emelkedett, de nem világította meg a szobát. Sötétben
maradtak a sarkok, a bútorok.
– Nem megyek tovább. – A fiú lehajtotta a fejét, mint aki abban reménykedik, hogy
mire fölnéz, apa már nincs a szobában. A kopott szőnyeg volt előtte, de mégis az üres, kiégett
remízt látta a ház előtt, a feldőlt, megfeketedett villamost, a sáros, agyontaposott teret.
– Már annyi helyen voltunk, meg aztán nincs is hová menni. – Ócska, bordó
melegítőjében ott ült a díványon, és el se tudta képzelni, hogy valaha is fölálljon. Itt végre ülni
lehet, kinyújtózni, belebámulni a levegőbe. Olykor még egy darabka kenyeret, még egy csésze
teát is kaphat az ember.
– A németek holnap körülzárják a környéket. – Apa felemelte a botot, könnyedén,
elegánsan bicegni kezdett. Nincs sok időnk.
– Miért zárják körül a környéket? Ki mondta ezt neked? – A fiú lehunyta a szemét.
Ebben a pillanatban az volt az érzése, hogy tovább kell menni, hogy mindig tovább kell menni
egyik helyről a másikra.
Apa egy pillanatra abbahagyta a bicegést. – Honnan szedtem ezt az alakot? Hogy
valaki ilyen nehézkes legyen… akár az anyja.
– Akit kifosztottál. – A fiú még mindig nem nézett fel. Elvetted a pénzét, eladtad
mindenét, aztán kilökted.
Apa körbesántikált. A fény most már lassan kezdte megemelni a szobát. – Így kell
sántítani, akkor nem kapnak el útközben.
Nem hallja – gondolta a fiú –, már megint nem hallja, hogy mit mondok. Anya is
így beszélt hozzá, de azt se hallotta. – Hirtelen fölnézett. Az asszonyt látta, ahogy spenótzöld
szvetterében apa körül kering.
– Mit mond, Gyárfás úr? Hogy ide jönnek a németek?
Apa, a nő fölött, a fiúra nézett. – Örülnék, ha nem mondanád el életem történetét,
anyádat különben is hagyjuk ki a dologból. – A díványra hajította a botot.
A fiú felállt. Mintha egy pillanatig se vitatkozott volna. Állt – kezében a bottal.
– Tudja, hogy a Sándort keresték, hogy mindjárt az első napokban, amikor bejöttek
a németek…
– Maradjon a kokszban.
Apa megfogta a hideg radiátorcsövet, mintha valakinek a vállára tenné a kezét,
aztán elindult. Mögötte a fiú, furcsa, egyenes tartással, mintha nem is sántítania kellene, hanem
vakot alakítania. Még a kezét is mereven előretartotta, ahogy kiment az előszobába. Apa ráadta
a télikabátját, és közben azt mondta: – Ébredj fel.
Csönd volt az előszobában. Hideg, rosszindulatú csönd. Aztán akárcsak a falon
kaparászna valaki.
– Mikor… mikor jönnek ide a házba? – Az asszony apa körül topogott, feje
féloldalasan lógott, ahogy a nyilasokról motyogott valamit, meg a férjéről.
Apa kinyitotta az ajtót.
Fénytelen, üres mosoly jelent meg az asszony arcán. Akárcsak vendégeket kísérne
ki egy kellemes házi muri után. Megfogta a fiú karját.
– Bújjon vissza. – Apa nem nézett hátra, ahogy elindult a gangon.
A fiú érezte, hogy az asszony még mindig ott áll az ajtóban, és utánuk integet.
Visszafordult. Csukott ajtók végig a körfolyosón. Most már el se tudta képzelni, hogy az előbb
még egy lakásban ült, teát ivott.
A napfény megvilágította az udvart, hideg, kedvetlen ragyogással ráesett a falakra.
A lépcsőházba már semmi se jutott el ebből a fényből. A lépcsők szürkék, porosak. A lift rácsán
mintha arcok lógnának – üres tekintetű, halott arcok. A fiú fölnézett, de senkit se lehetett látni.
Apa előtte ment a lépcsőn. Ez már legalább a hatodik hely volt, és még meddig? Talán abban a
pincében aludt, amikor arra ébredt, hogy valaki megfogja a vállát. Föl se nézett, tudta, hogy apa
áll mellette, és azt is tudta, hogy tovább kell menni. Amikor Zuglóban voltak egy családnál, apa
megállt mellette, pogácsát rágcsált, nem nézett rá, ahogy hangsúlytalanul azt mondta: –
Mennünk kell. – De talán most megáll és visszafordul.
A hát könyörtelenül ment előtte. A kapuban aztán megfordult. Szakszerűen
végignézte a fiút. Legyintett, kivette a botot a fiú kezéből, egy-két bicegő lépés, majd visszaadta.
– Próbáld meg így.
A fiú egy fagyott göröngyöt piszkált a botjával. A szutykos hólétől ragacsos földet
nézte, ahogy megkérdezte:
– Miért jöttél ki Gödöllőre? – Fölemelte a fejét, és valósággal rákiáltott az apjára. –
Hogy mertél kijönni?
– Mit beszélsz? – Apa közelebb jött.
A fiú belebámult abba a rózsaszínű arcba. – Nem érted? Egyszerre csak ott voltál
Gödöllőn.
– Nem volt pénzem, valahová el kellett mennem.
– Mert anyához már nem lehetett, ő már készen volt. Akkor jöttem én.
– A fiam vagy. – Apa lassan hátrálni kezdett. Úgy nézett, mint aki még mindig nem
hiszi el ezt a beszélgetést, mint aki a saját hangjában se hisz. Megfogta a botot a fiú kezében. –
Az istenit a fejednek, induljunk már!
– Már az első nap kölcsönkértél. – A fiú akárcsak fiókokat rángatna, hogy régi
kacatokat dobáljon ki. – Kölcsön! Megvetően belerúgott a földbe.
Repülő húzott el fölöttük, alacsonyan, magányosan. A fiú olyan mozdulatot tett,
mintha valamerre oldalt le akarna vágni, de aztán csak ment apa után. Kicsit bicegett, de aztán
erről is elfeledkezett, ahogy beszélt, beszélt.
– Gyöngyi szülei azt mondták, hogy idejön az apja, és azzal kezdi, hogy levág
mindenkit.
Valahonnan gépfegyver kattogott. Apa beállt egy tejesüzlet redőnyébe.
– Örülj, hogy nem vetted el azt a lányt.
Egymás mellett álltak a redőnyhöz húzódva, szorosan egymás mellett.
– Bízd rám. – A fiú arca remegett. – Bízd rám, hogy minek örülök, és minek nem.
Ezt is el akarod venni tőlem? Elhallgatott. Mintha valaki megmozdult volna odabent az
üzletben.
Apa az utca vége felé kémlelt. – Most másról van szó.
– Miről van szó? Bízd rám, hogy élni akarok-e, vagy pedig…
Kis ablak nyílt a redőnyből. Az ablakban egy bajuszos, lompos arc. – Ne
ordítozzanak itt.
Mind a ketten azt az arcot nézték. Alig látszott belőle valami. A bajusz, az ijedt
tekintetű szem és a homlok egy darabja.
– Éppen idejönnek ordítozni, amikor figyelik a házat.
– Nyugodjék meg – mondta apa –, egy lelket se lehet látni.
– Félrebeszél… – A bajusz megremegett. – Ott szemben…abban a házban…
nyilasok, tegnap jöttek.
Az apa még szorosabban húzódott a redőnyhöz, a fiú az üzlet lépcsőjén kopogott a
botjával.
– Ne kopogjon. – A bajuszos a fiúra nézett. Le nem vette tekintetét a fiúról. –
Hülye botja van.
A szemben levő ház… Majd kijönnek, gondolta a fiú, lekapcsolnak, és akkor apa
már nem jöhet velem.
– Sachticz – hallotta az apa hangját –, mi van Sachticzcal?
– Nem tudom – hallatszott a redőnyből. – Két hete még itt volt a felesége, de azóta
őt se láttam.
Beszélgettek, mintha évek óta ismernék egymást.
– Nem igaz. – A fiú még mindig a szemben levő házat bámulta. – A Corvin mozit
nem ő építette. Mindenkinek azt szokta mondani, de semmi köze sincs hozzá.
Apa lelépett a lépcsőről, és a fiú elé állt.
– Mit tudod te, hogy mit csináltam én!
– Tudom – bólintott a fiú. – Te játszottad a Ben Hurt.
– Ezt nem hallgatom tovább. – A redőny ablaka becsukódott.
Apa keze elindult a falon. Tovább… tovább az utcán.
Nem néz hátra, de hát honnan tudja, hogy követem, hogy utánamegyek, hogy nem
lépek le valahol? Miért ilyen biztos ebben? Ha hógolyót vághatnék a hátába innen hátulról… –
Botjával a züllött, piszokszínű havat piszkálgatta, ahogy ment az apa után.
– Hol voltál, amikor temették? – ott állt az apa előtt, botját belefúrta a hóba.
Apa nem állt meg. Fejét lógatta, és mintha el akarna csúszni a fal mellett. Derűsen
csillogott a tekintete, ahogy aztán végül is megállt, és a fiúra nézett. – Miféle temetésen? – Alig
észrevehetően felvonta a vállát.
– Anya temetésén. – A fiú közelebb lépett hozzá, belebámult az arcába.
Apa tekintetéből nem tűnt el a derűs csillogás. – Ó, bizony – mondta, mintha egy
távoli, kedves ismerőséről beszélne. – Szegényke, itthagyott bennünket.
– De te hol voltál? – A fiú mozdulatlanul állt. – Akkor is azzal a nővel, akivel, aki
miatt…?
– Beteg vagy. – A fejét ingatta, végtelen sajnálkozással nézett a fiúra.
A hó fekete volt körülöttük, fekete és kormos, helyenként üszkös fadarabok
meredtek elő a kupacokból, és hamu, hamu végigszórva mindenfelé.
– Vagy már attól a nőtől is elszedtél mindent? – Elcsuklott a hangja. – Apa, én nem
megyek veled tovább. – Ezt már szinte hangtalanul mondta, reszketett a szája, mintha belső láz
rázná. – Ha tudnád, hogy várt, egy szóval se említette, de én tudtam, hogy rád gondol.
– Szegényke. – Apa egy pillanatra összekulcsolta a kezét, aztán elfordította a fejét.
– Menj tovább.
A fiú még mindig apát nézte, de azért látta azt a kis csoportot az utca közepén. Elöl
és hátul fegyveresek, középen asszonyok gyerekekkel, csomagokkal.
– A keksz elgurult – mondta valaki éneklő, távoli hangon.
Csönd lett. Ők ketten, az apa és a fiú, továbbmentek.
– Sántíts – mondta apa. – Sántítanod kell.
Egymás mellett mentek, egy szót se szóltak.
– A ház – szólalt meg a fiú –, emlékszel a házra? Azt ígérted, hogy építtetsz
anyának egy házat. Ez már akkor volt, amikor otthagytad, legalább ne mondtad volna, hogy
épül az a ház, legalább ne ment volna ki oda. – Elhallgatott, majd azt mondta: – Kecskék egy
üres telken.
– Ne hidd, hogy nem volt szándékomban.
– Szándékodban! – Oldalt fordult. Üres, fekete kapualj, összekoszolt kővel. Az
udvar mélyén egy emelet rácsa. Valaki végigszaladt a folyosón fázós, rémült léptekkel, aztán
eltűnt a hátsó lépcsőházban.
– Mit bámészkodsz? – Apa megfogta a karját, és vitte tovább. – Azt hiszed, ráérünk
ilyesmire.
– Miért nem érünk rá? – A fiú akárcsak álomból ébredt volna.
És akkor az utca túlsó végén meglátta a frontot. Nagyon jól látta azokat az
embereket az összedobált kövek mögött. Néhányan ráhasaltak a barikádra, néhányan meg csak
ácsorogtak.
Az a háború. Ha elérjük a túlsó sarkot, megint nincs semmi, csak csönd van meg
hó, meg üres, elhagyott házak.
– Villamosmegálló volt ott? – A fiú a barikád felé mutatott. Állt, rádőlt a botra.
A barikádnál mozgás támadt, mintha észrevették volna őket. Néhány lépés, és
megint üres, behavazott az utca. De most már nem lehetett mozdulni.
Két karszalagos férfi állt apa mellett. Két fekete egyenruhás férfi, nyilaskeresztes
karszalaggal.
– Tudjuk, mi a kötelességünk. – Apa megkövült arccal mosolygott. – Csak előbb
egy kicsit összedrótozzák a fiút a kórházban.
A fiú magára maradt.
Apát elvitték a karszalagosok. A túlsó oldalon mentek, de mégis valami irtózatos
messzeségben. Ő meg belenőtt a földbe a botjával. Egy nő szaladt el mellette, sálba csavart
lábassal.
– Reggel óta étel nélkül vannak! – kiáltotta a fiú felé.
Apa bement egy kapualjba a karszalagosokkal. Ezt nem ússza meg. A barikádra ételt
visznek, meleg levest, az ember leül a kőre, és kap a levesből.
– Én vittem be a menzára.
A front eltűnt, és ők ketten apával megint egy kihalt utcán mentek. Apa az egyik
karszalagosról beszélt, akit valamikor bevitt az egyetem menzájára. – Én alapítottam a menzát,
csak később kivették a kezemből.
– Te alapítottad! – A fiú a falhoz dőlt, nem, ezt nem lehet tovább…
– Lényegtelen. – Apa felvonta vállát.
A fiú a szürke falat nézte. Az ablak párkánya kilyukadt. Golyó fúrta át? Szegényes,
elhagyatott volt ez a lyukas ablakpárkány. Az ablak meg nyitva, mintha a lakó szellőztetne,
mintha odabent azt mondta volna valaki: menjetek ki a konyhába, kereszthuzatot csinálok.
– Nem tudom, miről beszélsz.
A vasúti aluljárón vonultak át.
Apa megállt, az egyik vasoszlophoz dőlt, mintha szivarra akarna gyújtani. – Igazán
nem tudom, miről beszélsz.
– Nagyon is jól tudod. – A fiú közelebb lépett hozzá. Úgy érezte, hogy végig az
egész úton erről beszélt, hogy nem is tud másról beszélni. – Vagy talán nem volt fönn nálad
abban a szállodában?
Apa vállat vont, és most csakugyan szivarra gyújtott. Elmerengve nézte a
füstkarikákat. – Nem, azt nem mondom.
– A szülei kidobtak, éppen miattad, mert akinek ilyen apja van… ő se akart velem
találkozni. – Elakadt, maga elé meredt. – Egy ideig még találkoztunk, aztán egyszerre vége volt.
Keress valaki mást, aki levágja a körmödet, mondta, és nem jött fel többet.
– Még mindig nem tudod levágni?
– Hagyd ezt a hülyeséget! – Úgy járkált apa körül, mintha oda akarná kötözni az
oszlophoz.
– Nem szeretett veled lefeküdni. – Apa elmozdult az oszloptól, megigazította a fiú
kezében a botot.
– És veled igen?! – A fiú arrább ugrott. Egy biciklista suhant el mellette.
Utánanézett. A biciklista nem jött ki az aluljáróból, eltűnt, szétoszlott a homályban.
A fiú megint az apja körül keringett, és mondta, mondta a magáét. – Filmhez
viszed! Azt ígérted, hogy beviszed a filmhez, de hát milyen filmhez…
– Produkcióm indult.
– Neked!…
Az alagút megrázkódott. Tehergépkocsi húzott el fáradtan, sárosan.
Apa egy mozdulatot tett, mintha meg akarná állítani a kocsit, hogy
fölkapaszkodjon, majd azt mondta: – Nem tudtál neki örömet szerezni.
– Mert mindig rád kellett gondolnom! Hogy jössz, és pénzt kérsz, vagy valami
mást, akárhol voltam, mindig utánam jöttél.
Kiabált, de nem hallotta a hangját.
A híd rázkódni kezdett, mintha odafent egy kocsikaraván vonulna át. Egy
dübörgésben álltak. A fiú már végképp nem hallotta a hangját, ahogy megsüketülve kiabálta.
– Mit akarsz még tőlem?!
Egy szürke arc rohant el mellettük. – Repülők!
Zúgott a levegő, és ők ebben az időtlen zúgásban álltak.
– Gyerünk!
– Hagyjál!
A fiú fölemelte a botját.
Apa elkapta oldalról, átnyalábolta. A másik oldalról meg mintha valaki más fogta
volna. Talán többen is vitték, ahogy átrohantak az aluljárón.
Nagy, üres terem.
A fiú egy húzatlan kórházi ágyon feküdt. A párnába fúrta a fejét. Nem akart
fölnézni, nem akarta hallani azt a hangot.
– Mindjárt hozok levest, már elintéztem a konyhán.
Séta közben
Ha megkapaszkodhatnának valahol, ha lenne egy hely, ahol
megkapaszkodhatnának! De nem, mindig tovább kell menni. Amikor Szabó Kálmánt behozták,
akkor még itt voltak az Intézetben. Nem mintha a tanárnő egy percig is bízott volna ebben, vagy
azok, akik a padban lapultak. De mégis: egy osztály padokkal, katedrával, szekrénnyel,
térképekkel.
A tanárnő vörösesbarna kontyát igazgatta, és kinézett a kertre. Szabó Kálmán a
dobogó szélén állt. Úgy dobálta a karját, mint egy színész. A hangja náthás volt. Náthás és
sértődött.
– Nem történt volna semmi, tanárnő kérem, ha az anyám rendesen ad pénzt.
A tanárnő a fiúra nézett, és azt gondolta: meg akar hatni. Az egész fiú ilyen. Lágy,
barna arc, hullámos haj. Szívdöglesztő. Most arra vár, hogy megértően bólintsak, hogy
kérdezzek valamit.
Semmit se kérdezett. – Hátul, a terem mélyében, a padot reccsentették. Shober
recsegteti a padot. Shober és Tulipán.
– Mégse lehet, hogy az embernek soha ne legyen egy fillérje se! – Szabó Kálmán az
osztály felé fordult, mintha onnan várt volna segítséget. – Amíg apa élt, mindig volt pénzem,
apának soha eszébe nem jutott volna, hogy elszedje tőlem. Anyám az utolsó fillért is elvette.
A tanárnő hátradűtötte a fejét. Mintha most már igazán rá akarna szólni Shoberra,
hogy ne emelgesse a padot. Aztán mégis azt mondta:
– Verekedtetek. Egyszer késsel támadtál apádra.
A fiú majdnem lelépett a katedra széléről. Kicsit megbillent. Aztán egyik lábát a
másik elé rakta, mintha egyensúlyozni akarná magát. Szemöldökét összehúzta.
– Téved a tanárnő. – Közelebb jött, és megint az a bocsánatkérő mosoly volt az
arcán. – Tévedni tetszik. Az egy nő miatt volt, akit apa felhozott. – Megfogta az asztal szélét. –
Akkor hozta fel, amikor anyám is otthon volt. – Előrehajolt, bólogatott.
A recsegés elhalt. Egy zöldesszürke arc hátul fölemelkedett a padból.
– Nem kell akadékoskodni. Ha hazavitte a nőt – hát akkor hazavitte.
Szabó Kálmán megfordult, akárcsak le akarna rohanni a padok közé.
– Maradj csöndben, Shober – mondta a tanárnő. – Senki se kérdezett.
Shober vállat vont, és visszacsúszott a padba. Dióhéjat illesztett a jobb szemébe,
mint egy monoklit. Arca megnyúlt, ahogy előrehajolt. – Halljuk a fejleményeket. – Kezét száraz,
hivatalos mozdulattal összedörzsölte. – A kedves papa felvitt egy nőt.
Szabó Kálmán hol a tanárnőre nézett, hol Shoberra.
A tanárnő nem figyelmeztette Shobert. Most egy darabig úgyse lesz vele baj.
Shober ebben a pillanatban államügyész, és a méltósága nem engedi, hogy lármázzon. Különben
pedig előbb-utóbb úgyis összeverekedik majd Szabó Kálmánnal. Shober éjjel a hálóteremben
megáll az új fiú ágya előtt, és vizet csorgat egyik pohárból a másikba. Mellette Tulipán és a
többiek, és várják, hogy az új fiú álmában… Szabó Kálmán ezért agyonveri Shobert. Nem veri
agyon. A többiek mind Shober oldalán vannak. Velük is ezt csinálta, amikor idekerültek az
Intézetbe.
Nyílt az ajtó, és megjelent egy kopasz fej. A fiúk felálltak, de inkább mintha a
padok emelkedtek volna. Valaki félhangon dúdolta. „Tengerész, ó, szívem, tengerész – hagyd a
tengert, légy kicsit merész…”
A férfi egy pillanatra oldalt fordult, aztán jött tovább a katedra felé. Ujjával
végigsimított kopasz fején, de úgy, mintha sűrű hajtömeget gereblyézne.
Csak ne magyarázzon semmit, gondolta a tanárnő. Csak kezdje mindjárt azzal,
hogy mennünk kell. – Legszívesebben máris felvette volna a kabátját, hogy elinduljon a fiúkkal.
– Üdvözlöm – mondta a férfi.
– Üdvözlöm, igazgató úr. – A tanárnő felállt. Most hárman álltak a katedrán, az
igazgató és Szabó Kálmán.
– Leléphetsz, apa – hallatszott a teremből.
Az igazgató arca megrándult, de nem fordult hátra. Szabó Kálmán felé intett a
fejével.
– Hogy boldogul vele?
– Beszélgetünk. – A tanárnő a fogasra nézett, a kabátjára.
– Beszélgetnek, persze – bólintott az igazgató. – Nehéz eset. Az őrszobán is alig tudtak
belőle valamit kiszedni.
Megreccsent a deszka, a fiú közelebb lépett.
– Nem tudja, mi van az anyámmal?
– Nem tennéd hozzá, hogy igazgató úr? – Az igazgató a fiúhoz fordult. – Nem, még
nem telefonáltak a kórházból. Szabó Kálmán az igazgató körül keringett. – Vagy inkább nem
akarja megmondani.
– Kérem – és ez már a tanárnőnek szól. – Csabai osztálya visszajön… és mivel…
de hiszen ismeri, a régi nóta, nincs elég tantermünk! De az idő igazán nem rossz, és ebédig
járhatnánk egyet. – Majd megint Szabó Kálmánhoz. – Nem lenne semmi értelme, hogy
megszökjél. – Aztán amikor a fiú lement, hogy felvegye a kabátját: – Ne féljen, Magduska, nem
kell vele sokáig bajlódni. Javítóba kerül. Csúnyán elintézte az anyját. Három szúrás.
A teremben felbomlott a rend. Öltözködtek. Shober kabátujja a katedra alatt
lebegett.
– Három szúrás anyucinak! – Shober az igazgatóra nézett és csettintett. Aztán,
ahogy magára kapta a kabátját: – Az én ügyemet mikor tárgyalják?
A férfi nem felelt. Átadott egy kulcsot a tanárnőnek.
– Tessék, Magduska. Elintéztem, hogy bemehetnek a cukrászdába. – Az igazgató
végigkísérte őket az Intézet kertjén, a törpefenyők között. Akárcsak egy házigazda, aki már
végre meg akar szabadulni a vendégeitől.
– A kis Kati?
– Óvodában.
– Nehéz így, apa nélkül. – Az igazgató felsóhajtott. – Maga valóságos hős,
Magduska.
A tanárnő úgy oldalról ránézett, mintha azt mondaná: – Inkább arról beszélj, mikor
lesz már elég tanterem!
Az igazgató utánuk integetett a kapuból, és már igazán nem lehetett tudni
visszaengedi-e őket még valaha.
Enyhén lejtős úton vonultak fölfelé egy hosszú, barna kerítés mellett. Az út havas,
akár a kerítés teteje. Befagyott pocsolyák.
Shober és Tulipán megfogták egymás kezét, pörögni kezdtek egy jéglapon. –
Asszonyom – hajlongott Shober –, ha megengedi… – A két fiú keringett, pörgött egymás körül.
– Ha az anyám nem lett volna olyan kicsinyes. – Szabó Kálmán feltűrte
kabátgallérját. – Higgye el, tanárnő kérem, minden azon múlott. – Elhallgatott. Oldalról az
asszonyra nézett. – És most az öreg javítóba dug azért, mert nem mondtam neki, hogy igazgató
úr?
– Nem, nem hinném – bólintott a tanárnő. Eszébe jutott egy levél, amit onnan
bentről csempésztek ki. „A javítósgyerek élete éjjel kezdődik.”
– Ha süteményt hozott az apám, akkor azért zörgött, hogy miért dobálja a pénzt, ha
meg nem hozott semmit, akkor az volt a baj, hogy nem figyelmes, hát most tessék megmondani,
tanárnő kérem!
A tanárnő megállt az út szélén. Megvárta, amíg a fiúk elvonulnak mellette, amíg
párosával elvonulnak, Sherman, Kocsis, Takács, Borbás és a többiek. A sor vége lemaradt.
Shober és Tulipán talán már beültek egy moziba, mint múltkor a múzeumlátogatásnál.
De nem. Már itt volt Shober, és itt volt Tulipán.
A tanárnő beállt a sor végére, aztán oldalt ment, mint egy félretaposott cipő, majd
megint elöl. Így keringtek egymás körül.
A cukrászda a végállomásnál már régen nem volt cukrászda. Fönt még látni lehetett
a régi cégtáblát. – Kroll Gusztáv cukrászdája. – Elmosódott, fakósárga betűk. Hólé csurgott
rajtuk végig, hólé meg eső. A homályos ablakban papundeklitábla. Azon nagy betűkkel: – Álom
és alvás. – Domokos Béla előadása. – Olykor előadásokat tartottak a cukrászdában, meg
vetítéseket.
A tanárnő kinyitotta az ajtót. A teremben már hallani lehetett a padló recsegését,
ahogy a gyerekek beözönlöttek. Szólni nem szóltak. Csak a padló recsegett, mintha egerek
futottak volna szét a teremben.
Elöl asztal, vázával, üres vizespohárral. Itt ülhetett Domokos Béla író.
A gyerekek a fal mellett ültek a széken, lábukkal harangoztak. A pálcavékony
lábak mintha a terem sötétségét kevernék. – És akkor valaki kissé éneklő hangon azt mondta:
– Tanárnő megígérte, hogy elmondja a Rajna kincsét.
Ez a Sherman. Mindig azt szeretné, ha mesélnék. – A tanárnő az ablaknál állt, kibámult
az üres buszokra. Távolabb a temető. – Shoberék egyszer egy üres kriptában ultiztak. Vigyorogva
integettek fölfelé a lapokkal, amikor végre rájuk akadtam. Akkor már mégis jobb a cukrászda.
– Naaa… Shooober!… – Hallatszott egy elnyújtott hang.
A tanárnő fölgyújtotta a villanyt. A széket kiemelte az asztal mögül, és odaült a
gyerekek elé. Mielőtt még bármit is mondhatott volna, Shober felállt a helyéről, és kivitt egy
fényképet.
– Tessék megnézni, kihez hasonlít. – A tenyerén tartotta a képet, és közben a
tanárnőt nézte. Aztán azt a halásznadrágos nőt, aki csípőre tett kézzel állt a tengerparton, majd
megint a tanárnőt. – Tisztára a tanárnő.
Az egy pillanatra lehunyta a szemét. – Ülj vissza a helyedre. – Az igazgató azt
mondaná, vágjam pofon, vagy legalábbis vegyem el a képet.
Shober a tanárnő mellett állt, és közben a fiúk felé fordult. Felhúzta vállát, karját
széttárta, mintha azt mondaná. „Mit akar ez a nő? Talán nem is jó neki Monica Becker?”
– Kotródj! – Szabó Kálmán elkapta Shober karját.
– Na, na! – Shober hátracsavarodott.
A tanárnő felállt, megfogta Szabó Kálmán vállát.
– Ereszd el. Te pedig, Shober, menj a helyedre.
Shober vissza-visszanézett, ahogy helyre ment. A képet pöckölte, és közben Szabó
Kálmánt nézte.
Éjjel megpokrócozzák az új fiút – gondolta a nő. – Lefogják, és belenyírnak a
hajába. És ha majd javítóba kerül? „A javítósgyerek élete éjjel kezdődik, akkor magukra
maradnak a fiúk, nincs senki más, csak mi magunk, és akkor elkezdődik a szórakozás.” Így írta
az a fiú onnan bentről.
– Azt azért nem szerettem, hogy apám akkor hozott fel nőket, amikor anyám otthon
volt.
Szabó Kálmán és a tanárnő egymás mellett ültek. A többiek valamivel távolabb.
Szabó Kálmán másnap azzal kezdte.
– Nincs ingyen cirkusz.
Megint úton voltak. A cukrászdában valami vetítés volt, így aztán az osztály lefelé
vonult a hegyoldalon. Szabó Kálmán egy kavicsot rugdalt a tanárnő mellett.
– Mire kíváncsi? Mondja meg, mire kíváncsi?
Nyoma se volt benne a tegnapi lágyságnak. Mi ez? Új módszer? Így akar valamit
elérni? Vagy éjjel történt vele valami? Shoberék megverték?
– Menjünk a Híradó Moziba – mondta hátul Shober. – Hallod-e, Tulipán, téged
talán nem érdekel az úszónők olimpiai edzése?
Tegnap, amikor Katit megfürdettem, azt a levelet kerestem, amit a javítóból
küldtek. Nem találtam sehol. Miért kerestem? Mit akartam ezzel?
– Hajaj – hallatszott hátulról Shober hangja –, igazán lehetne már mozija az
Intézetnek!
Átmentek a hídon. Hosszú, fekete vonalban mentek át a hídon. Shober a Duna
fölött röpködő sirályokat nézte.
– Légy szíves, ne mássz föl a korlátra.
Shober egy cseppet se csodálkozott, hogy megfogják a gallérját és leemelik.
Ahogy átértek a hídon, mindenki perecet ropogtatott. Shober odatartotta a perecét a
tanárnőnek.
– Csak tessék törni belőle.
Beültek a Híradó Moziba. Ahogy sötét lett, a tanárnő úgy érezte, mindenki eltűnt
mellőle. De az is lehet, hogy Shober még itt ül, az is lehet, hogy Shober még nem kezdett ki a
cukorkáslánnyal.
– Apa szeretett moziba járni. – Szabó Kálmán a tanárnő mellett ült. – Apa
mindenhova szeretett járni.
– Hagyjuk a családfát. – Shober előrehajolt a hátsó sorból.
Mozi után megint az utca. Szűk, vágott kis mellékutcák, kopár terekkel.
– Mikor küldtek el az üzemből? – kérdezte a tanárnő. Ő ment elöl Szabó
Kálmánnal, mögöttük a többiek.
A tanárnő egy pillanatra megállt. Nem, most ne is forduljon hátra! Shober és
Tulipán már régen eltűntek, befutottak egy kapualjba vagy egy cukorkaboltba.
A tanárnő mozdulatlanul állt, várta, hogy elmenjenek előtte az arcok. Hársi,
Borbás, Kocsis, Sherman, Tulipán, Shober…
Körbesétáltak egy téren. Shober fölmászott egy ócska szoborra. Két kezét mereven
eltartotta, mintha a következő percben széles sugárban lövellné föl a vizet.
– Nem volt velem semmi baj a Lampartnál. – Szabó Kálmán egy pad háta mögött
állt. Megfogta a pad támláját, lovaglóütésbe helyezkedett. – De anyám mindig bement sírni,
hogy nem adok haza pénzt. – Leugrott a padról. – Miért kellett ezt?
Havas eső kezdett esni, és ők megindultak.
– Se hó, se eső! – Shober meggörnyedve baktatott a tanárnő mellett. Gondterhelt
arcot vágott, ahogy megkérdezte: – Miért nem a Csabaiékat küldik sétálni? Vagy a Berta tanár
úr osztályát? – A nő felé pislogott, és megértően bólintott. – Persze, mert a tanárnő a
legfiatalabb! – Lemaradt, és már megint a sor végén volt Tulipánnal.
Egyre erősebben esett, szürke rongycsomók hulltak alá az égből. Bevonultak a
remízbe. Üres villamosok az üvegtető alatt.
– Mégse ázhatunk agyon – mondta a tanárnő egy ellenőrnek. – Különben is
vigyázok, ne féljen, kérem.
– Ne féljen, kérem – ismételte Shober. A tanárnő és az ellenőr között állt. Széttárta
a karját, bólogatott. Aztán fölmászott egy kocsira.
Térd a térd mellett, ahogy a tanárnő és Szabó Kálmán egymás mellett ültek a
villamos padján. A kocsi csak kintről kapott fényt. A homályos ablakból egy másik villamost
lehetett látni, harmadikat, negyediket.
– Idejönnek meghalni a villamosok.
A tanárnő fölnézett. Shober állt előtte.
– Idejön meghalni a huszonhatos meg a hatvanhetes. – Shober rándított egyet a
vállán, továbblépett.
– Egyszer a Rózsába is utánam jött – mondta Szabó Kálmán.
– Miféle Rózsába?
– Mulató. Még nem tetszett ott lenni? Egy kislánnyal voltam, és az anyám
megtudta, hogy odamegyek. – A fiú elhallgatott. – De hogy tudhatta meg? Az biztos, hogy
utánam jött, és leült az asztalunkhoz.
– Szabad a jegyeket? – Shober állt előttük. Shober láthatatlan lyukasztójával
láthatatlan jegyeket lyukasztott.
– Csak költekezz, csak hadd lássa az anyád, hogy milyen gavallér vagy.
– Nem, kérem, ez a jegy már nem érvényes.
Valaki csöngetett elöl. A többi villamosban is megszólaltak a csengők. Sovány,
fekete alakok futkostak az ablakok mögött, és a remíz megtelt csengetéssel.
– Mind elindulnak a kocsik – bólintott Shober. – A huszonhatos meg a hatvanhetes.
Amikor már kint, voltak az utcán, a tanárnő megfogta Shober vállát.
– Te kezdted?
Egy kopaszra nyírt fej Shober mellett.
– Te voltál, Tulipán?
A fiú fölnézett rá. Fejét behúzta, mint aki pofont vár.
A tanárnő elfordult. Csak ne bőgjek, csak legalább előttük ne bőgjem el magam.
– Azért annak az ellenőrnek vagy kicsodának – mondta Shober – nem lett volna
szabad úgy beszélnie a tanárnővel.
A tanárnő keze nem mozdult. Nem volt erő a kezében. Később, ahogy egy üres
telek körül keringtek, a zsebébe nyúlt. Sport-szeletet húzott elő. Ki tette a zsebébe?
Egy kirakat előtt állt, és a harisnyákat nézte. Az üvegben fölmerült egy arc.
– Harisnyát akartam venni a kislánynak – mondta Szabó Kálmán –, de az anyám
botrányt csapott az utcán.
– Gyerünk.
Ahogy beérték a sort, Shober rájuk mosolygott.
– Igaz, hogy a tanárnő férje repülőtiszt volt? És igaz, hogy a tanárnő férje virágot
szórt a repcsiről a tanárnőre?
– Virágeső! – fuvolázott Tulipán.
Shober oldalba bökte Tulipánt.
– Hát nem olyan, mint Monica Becker?
– Shober!
– Jó, jó – morgott Shober –, azért, mert nem vagyok olyan szép, mint az új fiú.
Tulipán a tenyerével végigdörzsölte kopasz fejét. – Sose tud kinőni a hajam.
Mindig lenyírják.
– Büntetésből – bólintott Shober. – Ahogy a hídon voltak, hátranézett. – Jönnek a
fiatalok.
– Shober, ha fölérünk, jelentkezel!
– Igenis, tanárnő kérem.
– Tulipán, te is! – Egyszerre megdühödött, végig tudta volna pofozni az egész
társaságot. Nevetnek, pukkadoznak a nevetéstől. Még jó, hogy nem másztak rá a remízben, még
köszönje meg nekik. Vagy amikor egyszer ott ültek abban az üres kórteremben. Az elhagyott
szoba közepén egy halom lepedő. A fiúk a matracokon ültek, és őt nézték. Vagy Shober már a
férje? Tulipán?
Átvonultak a hídon. A kabátszárnyak lengtek, ahogy ment az osztály.
Az igazgató az Intézet előtt várta őket. A tanárnő előrement, mintha egyedül jött
volna fel az úton. Ott álltak a kerítésnél.
– A gyerek anyja meghalt a kórházban. – Ennyit mondott az igazgató.
A tanárnő látta, hogy Szabó Kálmán kilép a sorból. Az igazgatóra néz, milyen
fényes a tekintete! Az megfogja a karját. – Várnak az irodában.
– Ne engedjék! – A tanárnő előrehajolt. – Ne engedjék oda!
A fiú és az igazgató már beléptek a kapun, de most mind a ketten visszafordultak.
A fiú az igazgatóra bámult, aztán a tanárnőre, aki ott kint állt a kerítésnél.
Az igazgató odajött a rácshoz, mereven oldalt tartotta a fejét.
– Miket beszél! – mondta végül. – Miféle levélről? És hogy ott végképp
tönkremegy? A javítóban? Ugyan, Magduska! – fejét csóválta, mosolygott.
Szabó Kálmán perdült egyet a sarkán, mint aki már nagyon unja a dolgot.
Az igazgató hátralépett. – Sétáljanak egyet, Magduska. Nem fog ártani.
A tanárnő a rácsnál állt. Felállt a kőre, és belekapaszkodott a rácsba. Kiáltani már
nem tudott. Nézte, ahogy azok ketten végigmennek a kerti úton. Aztán megfogták a karját és
leemelték. Jobbról Shober, balról Tulipán.
Elindultak, úton voltak megint. A tanárnő középen, jobbról Shober, balról Tulipán.
Mögöttük a többiek, egymáshoz tapadva, egymást taposva, lökdösve.
– Monica Becker az izraeli hadseregből került a filmhez – mondta Shober.
Filmezés, kapualj
– A Balla Ica benne van?
– Benne van.
– A Lóránt Oszkár benne van?
– Benne van.
– A Nánási Györgyi?
– Az nincs benne.
Már nem is tudta, mióta állt itt ebben a kapualjban. És azt se tudta, hogy ez az
öregasszony mióta áll előtte, tejesüveggel a kezében. – Az meg szörnyülködve ingatta a fejét.
– Csak nem azt akarja mondani, hogy a Nánási Györgyi nem játszik ebben a filmben?
– Nem játszik. – A lány lehunyta a szemét, mint aki visszazuhan az alvásba. Talán el
is aludt volna, de akkor megint az a poros hang…
– …és maga a rendező?
A lány megrázta a fejét, kinyújtotta a karját és ásított. – Nem, én csak berendező
vagyok. Kellékes. – Elvakkantotta magát. Aztán elhallgatott, mint akit nagyon meglepett ez a
nevetés. Valósággal dühbe gurult. Mi a csudának röhécsel, amikor majd elalszik, és ez a hideg!…
Köd és hideg.
Égett a szeme, a szemhéja pedig olyan súlyos volt. Egy roskadt fotel volt mellette, de
nem ült le. Ha leül, elalszik, és akkor elvihetik innen ezeket a holmikat.
Ó, ezek a holmik! A fotel, az üres kalitka, a szekrény, a lovaglócsizma… Egyszer majd
elfogadják a filmet, amit ketten írnak Robival, és akkor többé nem kell így hajnalban ácsorogni.
Csakhogy a Robi egy hete semmit se csinál, pedig neki kell megírni azt a részt, ahol a kisfiút
magához veszi a vasutas. Robi ismer vasutasokat, tudja, hogy beszélnek. Robi valami vizsgáról
beszélt, hogy arra készül.
– Mit mond, hogy múltkor a Keleti pályaudvarnál? – Az öregasszony közelebb hajolt
a lányhoz. – És akkor is ilyen korán?
– Még korábban, és még kutya is volt.
– Kutya? – Az öregasszony a tejesüvegre bámult, majd váratlanul megkérdezte. – A
Nánási Györgyinek orvos a férje?
– Nem tudom.
– Nem tudja?
A lány arra gondolt, hogy mégiscsak leül, legfeljebb elalszik. De nem ült le. A
szürkésfehér üveget nézte. Nem fogadják el ezt az üveget, visszaküldik a nénivel együtt: tessék,
mossa ki! Vagy lehet, hogy így szokták meg az üveget is, a nénit is. Rejtett kamerával kell felvenni
a filmet, legalábbis az utcai jeleneteket. Hangok lesznek benne, hangok meg arcok, de néha nem az
beszél, akit látni lehet, amikor például a kisfiú menekül, és mindenféle hangokat hall az utcán…
– A szoba rendben van.
Fekete télikabátos férfi állt a lány előtt. A gallért fölhajtotta, és mintha csak úgy
pizsamára kapta volna fel a kabátot. Szakszerű hangon magyarázott.
– Nem lesz semmi fennakadás, a Vince bácsi a múltkor is meg volt elégedve.
Vince bácsi, miféle Vince bácsi? És mit akar ez az alak a szobával?
Az meg már a tejesüveghez fordult. – Jellegzetes pesti szoba, az ilyesmi nagyon emeli
a filmet.
– Maguknál fognak filmezni? – A néni elképedve ingatta a fejét.
A lány érezte, hogy közbe kéne szólni, de hallgatott. A férfi hangja különben is olyan
zsibbasztó volt. Már nem valami fiatal, de van valami vonzija.
– Megfázik. – A férfi a fejét csóválta. – Ez a ronda, huzatos kapualj…
Már többen álltak körülötte. Egy fiú iskolatáskával a hóna alatt ledobta magát a
fotelba, kinyújtózott. A télikabátos férfi egyetlen mozdulattal fölrántotta.
– Te kannibál! – Majd a lány felé: – Semmit se tisztelnek.
A lány nem is mert hátranézni. Úgy érezte, hogy már többen ülnek a fotelban. Valaki
mintha a szekrény ajtaját nyikorgatta volna.
– Az én szobám – mondta az öregasszony a tejesüveg mögül. – Miért nem nézik meg
az én szobámat?
Egy sovány, égő szemű nő: – Igaz, hogy bezárják a kaput?
– Bezárják – bólintott a télikabátos. – Jó lesz sietni azzal a bevásárlással. – A lányra
hunyorított, mint egy beavatott.
Nyikorgott a szekrényajtó.
A lány megfordult.
A férfi egy borzas kölyköt emelt ki a szekrényből. A fenekére ütött, és
előrependerítette.
– A szekrény akár lent is maradhat, hiszen nálunk is…
– Utcai felvételhez kell.
– Aha. – A férfi az állára tette a mutatóujját. – Utcai felvételhez.
Megmozdult a kapualj. Akárcsak vakolat potyogna a falról.
– Ez a szekrény… az utcán?
– Valaki belebújik. – Elakadt. Micsoda hülyeség! Talán még némafilmben se csináltak
ilyet. Nem, hát a Várnai Pipi nálam nem fog rendezni! Nálam?! Mikor lesz nekem filmem? Miért,
ha a Robi ezt most megírja…
– Mi a film címe?
– A ló elmegy az ablak előtt.
– Ló is szerepel benne?
– Nem, csak beszélnek róla.
– Beszélnek róla…
A kapualj újabb és újabb alakokat bocsátott ki magából. Odafent is megmozdult a ház.
Akárcsak végig állnának a lépcsőkön. Kinyílik egy ajtó, és egy nő kiszól. – Az udvar is benne lesz
a filmben? – Öreg bácsi lent áll az udvaron, a porolórúd mellett. Sálban, füles sapkában áll a
nyirkos udvaron. – Komoly pénzt kap, papa.
A lány megborzongott. Fölemelte a termoszt a fotel mellől, lecsavarta a kupakját.
– Tea? – kérdezte a télikabátos.
És most mind nézték, ahogy teát iszik. Ő meg úgy fogta a termoszt, mint az egyetlen
ismerősét. Bárcsak itt volna Robi vagy akárki…
– Van nálam odafent erősebb is – mondta a télikabátos.
A lány visszacsavarta a kupakot, és megrázta a fejét.
– A Kádas Stefi férje lőtt rá arra a futballistára? – kérdezte valaki a kapualjból.
Nem kellett válaszolnia, máris rávágták.
– Az a Horváth Magda férje volt, és mi az, hogy agyonlőtte?
– Én nem azt mondtam, hogy agyonlőtte…
– A szüleinél lakik? – A télikabátos közelhajolt a lányhoz.
– Alig látom őket. – Nézte azt az öreg lóarcot, és valahogy mindent elmondott. Hogy
anya újra férjhez ment egy fiatalemberhez, jóval fiatalabb, mint anya… és anya nagyon féltékeny
arra az alakra, pedig hát!…
– Értem – bólintott a férfi. Majd kissé meghökkenve. – Spájzban lakik?
– Olyan spájzfélében.
– Spájzfélében! – A férfi hümmögött, aztán odalépett egy kövér nőhöz, és arról beszélt,
hogy az ő fia már több filmben is szerepelt. Igaz, csak mint statiszta.
A lány megigazította a kalitkát. „Mi a csudának kellett kipakolni ezeket a családi
dolgokat?!”
– Nézzék meg a szobámat – ismételte makacsul az öregasszony a tejesüveg mögül.
– Miért éppen a magáét?!
– Amikor hozzánk is feljöhetnek.
A lány meg valósággal beékelődött a sarokba a szekrény előtt. Még mindig arra
gondolt, hogy minek mondta el az anyját meg azt a férfit, a kóblit, ahol lakik…
– Magánál kell föliratkozni? – kérdezte az égő szemű nő.
– Nálam? Mire?
– Statisztálásra. A mai napom szabad. – Mintha egyébként rettenetesen el lenne
foglalva.
– Mennyit fizetnek egy napért?
– Gyereknek mennyit fizetnek?
– Gyereknek miért csak a felét?
Megint a termosz után nyúlt. Elek Jutkáékat egyszer betemette a hó, amikor
híradóztak, de talán még az is jobb lehetett.
– A statisztálást más intézi – mondta a télikabátos férfi. A lányhoz fordult, mint egy
családtag. – Ismeri a fiamat?
A fejét rázta, hogy nem ismeri.
– Pedig a Vince bácsi nem is forgat nélküle. „Itt a kis Vajda? Akkor indulhatunk.” Ő
egy színfolt. A fiam. – Aztán megint elfordult, és a Ben Hurról magyarázott valamit a többieknek.
– Tudják, abban van az a híres kocsiverseny, és azt úgy vették fel…
– A fia tartja el. – Az égő szemű nő szorosan a lány mellett állt. – Soha életében nem
dolgozott.
– Mindenkinek tartozik a házban – mondta az öregasszony. De ez már egy másik
öregasszony volt és egy másik tejesüveg. Hirtelen a lányra pillantott. – Zöld nadrágja van.
A lány is végignézett a fekete-zöld kockás nadrágján.
– Na és?! – A télikabátos rándított egyet a vállán. – Mikor hordjon ilyet?
– Én nem venném fel! Nincs az a pénz.
– Hallja! A maga korában…
– Fiatalok hordhatják.
– Meg akinek magas az alakja.
– De ez nem magas.
– Sakkozni lehetne rajta.
Sakkozzanak! – gondolta a lány. – Bánom is én, sakkozzanak, csak már ne
bámuljanak úgy.
– Az udvarra néz a szoba – mondta csöndesen a télikabátos. – Igazi pesti udvar,
egyszóval éppen olyan, mint amilyen maguknak megfelel.
A lány megint elzsibbadt ettől a hangtól. Álmos mosollyal bólintott, aztán egyszerre
csak azt mondta:
– Nem lesz belső felvétel.
– Nem lesz? – A férfi tekintete elszűkült.
– Csak egy. Abban a sarokházban.
Mindnyájan arra fordultak. Éppen csak a ház fekete vonalát lehetett látni.
– És ebben a házban semmi?
– Semmi.
Érezte, hogy ezt továbbadják egymásnak. A télikabátos férfi az öregasszonyoknak,
azok megint tovább, és már odafent a szobákban is tudják, hogy semmi, de semmi nem lesz ebben
a házban.
– Ide figyeljen! – A férfi lehelete az arcába csapódott. – Én nagyon jól tudom, hogy a
Fonféder csinálta ezt az egészet. A Fonféder már a múltkor is nagyon furcsán viselkedett. De most
kitekerem a nyakát! – Azzal megfordult, és berohant a házba.
A lány szédülten bámult utána.
– Szóval nálunk nem lesz semmi?
Úgy álltak előtte, mint egy fal. Az égő szemű nő meg a többiek.
– De azért a cuccát idehozza!
– Mit gondol, mi ez? Szeméttelep?!
„Kirámolnak innen, nekem ugranak és kirámolnak.”
Semmi se történt.
Ködös, nyúlós csönd.
A kihűlt utca csöndje, a kapualj csöndje.
A lány egy pillanatra Robival volt egy buszban, majd átszaladt a filmgyár udvarán.
Majd, ahogy megrázta magát, és hunyorogva körülnézett, még mindig mintha álmodna.
Tejesüvegek vették körül. Fehér csuklyás tejesüvegek gyűrűje. Alámerültek, aztán
megint felemelkedtek, de el nem mozdultak mellőle.
Fiú a téren
Odanyomta orrát a pult üveglapjához. Csokoládé, konyakmeggy, nápolyi, a
kávéfőzőgép tornya. Egy nő a torony mellett megigazított egy csokoládészeletet, hátrament a
felvágotthoz, aztán visszajött.
– Te még itt vagy?
Kedves, barátságos hang, de Totyi arca megrándult. Kicsit arrébb lépett, és egy
pohár tejet kért. Közben a hosszú folyosót nézte. Ez a folyosó vezet a műteremhez. Itt vágtattak
végig Rikkerrel, Zagyvaival és a többiekkel. Kiabáltak, lökdösődtek, egymás hátát püfölték.
Azután egyszerre elcsöndesedtek. – Láttad? A Bogdán Klári. – Hülye vagy! Ez nem a Bogdán
Klári. – De igen, csak most rövid a haja. – Béla bácsi is feltűnt a folyosón, Béla bácsi, a rendező.
A bársonyzakós Karesz, aki mindig ilyeneket mondott: maradjatok csöndben. Ne nézzetek a
gépbe! Mi van veletek, hogy mindig a gépbe bámultok? – Rikker azt is tudta, hogy Karesz
rendező akar lenni, de hulla tehetségtelen, és egész életében csak azt kiabálja: Ide álljatok! Ne
nézzetek oda!
Totyi megkapta a tejet.
– Mit lógatod az orrod?
Mosolyogni próbált. – Nincs semmi baj.
A nő rákönyökölt a pultra, figyelmesen nézte.
– Nem kell mellre szívni.
A nő arról beszélt, hogy ez még nem jelent semmit az égvilágon. Attól még olyan
tehetséges lehet valaki, mert elküldték egy próbafelvételről!… Sőt! Esküdni lehet rá, hogy az
igazi tehetséget észre se veszik.
– De én már benne voltam. – Nem akarta kimondani, és mégis kimondta.
Egyáltalán, amikor az történt vele odabent, úgy gondolta, hogy mindjárt elfüstölög innen. És
most mégis itt van a büfében, és beszél, beszél.
– Benne voltál – bólintott a nő. Aztán nem mondott semmit, ahogy ott könyökölt,
és nézte a fiút.
Totyi pénzt vett elő, és letette a pultra. – Csókolom! Valósággal iszkolt kifelé.
Érezte, hogy a nő még mindig a pultra könyököl és utánanéz.
Átfutott az udvaron. A kapuban visszafordult. „Béla bácsi utánam küld valakit, a
Rikkert vagy a Nagy Bélát.” Lehúzott redőnyök, hátul, a hatalmas, garázsszerű ajtókon. Valami
állványt visz egy műszaki. Eltűnt az állvánnyal. Többé nem fogja látni. A garázsszerű ajtókat se
fogja látni, a nagy műtermeket.
Ők a piros téglás épület végén dolgoztak. Béla bácsi stábja. Most is el tudta volna
mondani a stábot, bármikor el tudta volna mondani. Dramaturg: Bakfark Balázs, hangmérnök:
Pevák Gyula, fővilágosító: Börtsök József… És sose felejti el, amikor Béla bácsi azt mondta:
– Benned van az egész film hangulata. – Béla bácsi lehajolt hozzá, és megemelte az
állát. – Ahogy kibámulsz az ablakon, és nézel, mindent csak nézel. – Ő meg kibámult az
ablakon, a díszlet mögé, a sötétbe. Az arcához közeledett a gép, most már nem volt egyéb, mint
egy megvilágított pont. Közben ilyeneket hallott: – Azt a pattanást majd intézzék el. – Hagyjuk
azt a pattanást, attól olyan igazi kölyök! – Nahát azért ezen talán már túlvagyunk, hogy valaki
egy pattanástól…
És most, ott a kapunál, végigsimított az arcán. A pattanást elintézték. A fehér
köpenyes Rózsi néni, aki felvétel előtt olykor megfésülte, meg egy vörös arcú, őszes férfi.
A pattanást elintézték.
Elfordult a kaputól.
Kocsik a gyár melletti üres térségen. Ez a vajszínű a Béla bácsié. Béla bácsi egyszer
rádudált, amikor a gyár felé baktatott. – Szálljon be, mester.
A gyár körül keringett, aztán lefutott a sarokig. Itt a presszó, ahová Béla bácsiék be
szoktak ülni.
Rikker most odabent van. Azt a jelenetet próbálják, amikor odaáll az apja elé: –
Apa, én már régen meg akartam neked valamit mondani… – Béla bácsi legalább ötször
leállította ezt a jelenetet. „Az enyémet még egyszer se! És akkor most mégis…”
Valósággal eléje pattant az a kép, ahogy a rendező odahívta magához. – Mindent
nagyon szépen csináltál, nem volt semmi baj, csak tudod…
Rohanni kezdett, hogy ne lássa azt az arcot, hogy ne hallja azt a hangot.
Lassított. Egy kis csapat ment előtte, s hátukról megismerte őket. A kockás inges
Kézdi, aztán a Barnabás Andrea… Kézdi mindig ilyeneket szokott kérdezni: Még hány napod
van?
Elébük vágott. Most jobb, ha nem kérdi meg Kézdi. – Még hány napod van? – Át
akart menni a másik oldalra, aztán egyszerre csak ott volt közöttük.
– Nahát! – Andrea elmosolyodott. – Le mertem volna fogadni, hogy te mész
előttünk.
Kézdi megdörzsölte az orrát és hallgatott. – Megnéztük a Kulcsár akváriumát –
mondta egy tüskehajú fiú. – Van egy új hala. Nagy, fekete hal, és a többiek mind körülötte
cikáznak. Kulcsár azt mondja, hogy hipnotizálja őket.
– Ilyen nincs – legyintett Kézdi –, és a Kulcsár nem is ezt mondta.
A halról beszéltek, Kulcsárról, aztán Andrea megkérdezte.
– Neked, ugye, főszereped van?
Semmit se kellett mondania, Kézdi felelt helyette.
– Nincs főszerepe, de azért nagyon fontos, amit csinál.
– Fellovagolsz egy töltésre? – kérdezte a tüskehajú.
– Nincs ló a filmben – mondta Totyi. – Úgy volt, hogy kimegyünk a töltésre, de azt
hiszem, ez elmarad.
– Szóval, már megint műterem! – bólintott Kézdi. – Utálom a műteremszagot.
– Van külső is… A Bakáts tér meg valami új lakótelep… Tizenöt háziasszony szerepel
a filmben.
– Tizenöt háziasszony?
– Két éjjeliőr, egy külföldi úr. Így van a forgatókönyvben, nekem megmutatták. –
És most megint neveket mondott a stábból. – Vágóasszisztens: Sinkovits Károlyné,
díszlettervező: Hirtalan Tivadar.
– Mik azok a nagy fémlapok, amiket a jupiterlámpák elé tesznek? – kérdezte
Andrea.
– Terítőlapok… azt hiszem.
– Éjszakai felvétel is lesz?
– Lesz… aztán áttűnés meg féltávol.
– Féltávol – ismételte a tüskehajú. Majd hirtelen. – Neked is lesz áttűnésed?
Totyi megállt, lehorgonyozott egy ház előtt. Megálltak a többiek is. Ő meg
végignézett az arcokon, aztán nagyon csöndesen: – Én ebből kimaradtam… ebből az egészből.
A többiek egy szót se szóltak. Majd Andrea: – Az nem lehet, én ott voltam, amikor
odajöttek hozzád a téren. „Ez az arc kell nekünk, ezt az arcot keressük.”
– Kimaradtam.
– Bal lábbal kelt fel a rendező.
– Nem volt vele semmi bajom, és nem is az alakítás miatt. – Úgy érezte, hogy
megint ott áll a műteremben. Kihajol az ablakból, lelóg a díszletek mögé, a porba és a sötétbe. –
Én fogtam össze hangulatilag.
– Mit csináltál?
– Tudjátok, ha nincs az a jelenet az ablakkal, nincs film. Akkor nem érdekes az
egész.
Kézdi: – Mondtam, hogy nagyon fontos szerep.
Álltak egy darabig, aztán továbbmentek. Totyi magyarázott. – …nem volt semmi
az ablak mögött, de mégis, mintha az egész számháborút látnám. Három napig csináltuk. Béla
bácsi mindjárt az elején azt mondta, hogy jó, de még jobbat akart, közben mások is odajöttek…
színészek, akik nem is voltak benne a filmben.
– Látni akartak. – Andrea a fiú mellett lépkedett, áhítattal bámult az arcába. –
Téged akartak látni.
– Konyakmeggyet kaptam a Kardos Héditől, de az már a szünetben volt, a forgatási
szünetben. Kardos Hédi kivitt a büfébe, és öt darab konyakmeggyet vett nekem.
– Aki a Fények a város felettben játszott?
– Az igen. Öt konyakmeggyet vett, és sorba lerakta a büfé pultjára.
– Öt konyakmeggy…
– Igen, öt konyakmeggy a büfé pultján. – Én nem kapok? – nevetett Béla bácsi. –
Hiszen én halásztam elő ezt a kis pofát! Addig bóklásztam a városban, amíg rábukkantam. –
Valaki közbevakkantott. – Autón bóklásztál?… – Valaki pedig egyre csak azt hajtogatta: –
Telitalálat volt, öregem, telitalálat.
Aztán megint a szerepéről beszélt Kézdiéknek. Hogy annak a fiúnak, akit játszott,
nincs is barátja, alig mozdul ki a szobából. – Mert egyszer megbántották, és tudjátok, volt egy
rész, amikor a gép követett…
– Téged?
– Engem.
Egy éles fütty. Valaki a túlsó oldalról integetett.
– Mozogjatok már! Mi lesz?! A Halmai már kint van a téren.
Kézdiék átfutottak. Aztán Andrea még visszaszaladt.
– Láttad a Szerelmem Szívem Félixet?
– Nem… nem emlékszem.
A lány eltűnt. Totyi meg elment néhány üzlet előtt, majd felszaladt a Szamosihoz.
Szamosi egy bélyegalbum előtt ült. Mintha már nagyon régen hallgatná Totyit, míg
végre azt mondja:
– Komolytalan dolog.
– Nem – Totyi az asztal előtt járkált –, ez egyáltalán nem volt komolytalan.
– Nem lett volna szabad beugranod.
– Apa nem akarta, de eljöttek hozzánk. Béla bácsi is fent volt, a rendező. Még
zongorázott is.
– Zongorázott?
– És Cecil Béről mesélt, aki Colttal járt be a műterembe.
– Colttal?
– Mert egy másik rendező nem akarta, hogy Cecil Bé elkészüljön a filmjével. De ez
még a film hőskorában volt. – Elhallgatott. Szamosit nézte, hogy belehajol az albumba, és most
már csak szabadulni akart innen. – Ne haragudj.
Szamosi kikísérte szótlan, komoly arccal. Csak az előszobában mosolyodott el.
– Hülyeség az egész.
– Persze.
Megint odalent trappolt. El se tudta képzelni, hogy hazamenjen. Pedig talán egy
üzenet várja, hogy holnap azért mégiscsak nézzen be a gyárba.
Hatalmas faládán kuporgott. Egy udvaron állt a láda. Előtte két lány, barna
melegítőben. Ő pedig felhúzta a térdét, és állát a térdére tette. És már beszélt, nem is tudni,
mióta.
– …tűzharcot vívtak? – kérdezte az egyik lány.
– Tűzharcot – mondta Totyi. – A Cecil Bé stábja revolveres tűzharcot vívott egy
másik rendező stábjával. Az a másik rendező sehogy se akarta, hogy Cecil Bé filmet csináljon,
és mindent elkövetett, hogy…
– De azért Cecil Bé megcsinálta a filmjét?
– Megcsinálta. Mert egy rendező olyan erőszakos kell hogy legyen, mint egy
bulldog. Ezt Béla bácsi mondta, aki az én filmemet forgatta, szóval azt a filmet, amiben én
játszottam.
– Mi volt a címe a Cecil Bé filmjének?
– Nem tudom… Talán Pontius Pilatus. – Elhallgatott. – És ne higgyétek, hogy az
író valami nagyfiú nálunk. Kijött a forgatásra, de nem nagyon törődtek vele.
– Pedig ő írta az egészet.
– Á, menet közben minden megváltozott. – Ezt mintha maga Béla bácsi mondta
volna.
A lányok meg hallgattak. Egy fiú is odajött, tejesüveggel a kezében.
– Béla bácsi jóformán észre se vette az írót, sohase láttam, hogy például
beszélgettek volna. Talán csak egyszer szólt hozzá, egyetlenegyszer, amikor felemelték a
magasba, a kránnal.
– Mivel emelték fel? – Megint befutott egy fiú az utcáról, és leült mellé.
– Azzal a daruval, amikor a felvétel indult. Külsőn voltunk, és Béla bácsi leszólt a
magasból: Írókám, adj fel egy párbeszédet.
– Írókám!
– Az meg olyan süketen mosolygott odalent, és el is tűnt, a műteremben már alig
lehetett látni.
Egész kis csoport volt Totyi előtt. Ő meg belenyomta állát a térdébe, és csak
beszélt.
– A műteremben voltunk, amikor Béla bácsi félrehívott, és azt mondta: az író nem
így képzelte el ezt a figurát.
Ketten voltak akkor a műteremben. Béla bácsi azt mondta, hogy minden jól ment, hogy
művészi munkát végzett, de az íróban nem így él ez a figura. – Ő meg mosolygott, azt hitte, hogy
azért ez nem olyan nagy baj. Nem értette meg mindjárt, hogy most el kell mennie. Hogy itt kell
hagynia a műtermet, az ablakot.
– Az író nem így képzelte el a figurát? – A fiú, aki eddig a láda előtt ült, felállt.
– Nem így élt benne. – Valósággal belepréselte az állát a térdébe.
Azok meg nézték, ahogy ott gubbaszt a ládán.
– Kicsi – bólintott egy lány –, kis dugó.
– De azért muris.
– Én el tudom képzelni.
– Az író nem tudta.
Nézték a fiút, akit az író nem tudott elképzelni. Aztán az egyik lány megkérdezte.
– Hogy is hívták azt a rendezőt, aki lövöldözött?…
– Cecil Bé. – Lecsúszott a ládáról, és otthagyta az udvart.
Az ablak! Megint csak erre gondolt odakint az utcán. Ahogy az a világos kocka
kiválik a sötét műteremből. Minden sötét és poros, csak az az ablak világít. Meg ő, ahogy az
ablakban ül.
Ki ül most az ablakban?
Ki az, aki a párkányon lovagol, és lebámul a kulisszák mögé. Akit az író el tudott
képzelni. Akinek azt mondják: Kicsit lejjebb a fejedet… ne pislogj.
Mert már csattan a csapó táblája.
– Csapó! Felvétel indul!
Totyi megdöngetett egy hirdetőoszlopot, bekiáltott egy kapualjba, üres
telefonfülkébe.
– Számháború-produkció! Felvétel!
Ment az utcán, és egyre azt kiabálta: Csapó! Felvétel indul!
Kigyulladnak a lámpák, a jupiterlámpák. A rendező int, a csapó táblája csattan – és
felvétel indul. Számháború-produkció, kilencedik jelenet.
Ő meg ott ül az ablakban, lebámul a térre, figyeli a fiúkat, akik előrekúsznak
odalent, papundekliszámmal a homlokukon.
A gép közeledik, egyre közeledik. Most az ő arca, a tér, a számháború.
– Csapó! Felvétel…
Elakadt…
A jupiterlámpák kialudtak, az ablak elszállt.
Egy tér padokkal, csúszdával.
Lassan jött előre a csúszda felé. Még mindig nem értette, hogy került ide. Meg hogy
közben besötétedett.
A lépcső alatt megállt. Fölnézett a csúszdára. Nem, semmi kedve felmenni.
Megperdült a csúszda rúdja körül.
– Maszkmester: Vozár János, sminkes: Kariz Róza…
A rúd körül pörgött, ahogy mondta a neveket. Aztán levált a rúdról, és a
homokozóhoz ment.
Belépett a homokozó hatalmas, üres négyszögébe. Leült a kőre, és most már nem
volt egy mozdulata se. Ült a kövön. Körülötte a homok mozdulatlan hullámverése, egy halott
tenger időtlen hullámzása.
Mindent elmosott ez a hullámzás, ahogy lassan, lassan emelkedett.
A fiú még egyszer felemelte az arcát. Belebámult a sötétbe, és valami álombeli
messzeségből kongott a hangja.
– Csapó! Felvétel… Csapó!
Diákszerelem
Norman Wilson finoman remegni kezdett, akárcsak szét akarna foszlani, mint egy
öreg felöltő, aztán egyszerre csak felpattant a levegőbe és eltűnt. Vele együtt tűnt el a szőke
Gloria is meg a kedves, öreg, kissé elhagyatott kert, ahol kart karba fűzve sétálgattak.
Mindez eltűnt, és csak a mozi vászna világított bágyadt, derengő fénnyel.
Ők meg csöndben maradtak. Nem kezdték el mindjárt a fütyülést, a kiabálást, a
székek nyikorgását. Csöndben maradtak, mint akik el se hiszik, hogy Norman és Gloria így
eltűnjön előlük. Nem, ez képtelenség! Vissza kell hogy térjenek. Egy pillanat, és megint ott
állnak majd az öreg kertben, ahol a diáksapkás Norman éppen azt mondta Gloriának: „A
diáksapkát katonasapkával cserélem fel, de senki és semmi nem szakíthat el bennünket
egymástól.” Gloria Colman közelebb húzódott a férfihoz, de azért az arcán látszott a félelem. –
És aztán eltűnt a félelmével együtt.
Vártak, még mindig vártak.
Talán, hogy Norman Wilson a vászon mögül bújik elő, kijön a kis színpad szélére,
és továbbjátssza a filmet. Gloria is megjelenik onnan hátulról meg a többiek, és továbbjátsszák a
filmet.
Alattomosan, váratlanul felgyulladt a villany. Vaksin hunyorgó, sápadt fény.
Ott ültek a fekete zsöllyében. Egy néni lelógatta kezét a mélybe, egy fiú átfogta a
lány vállát. Széles, lapos arc fordult hátra az első sorból.
Senki se szólt semmit. Ültek a sápadt fényben, szemben az üres vászonnal.
Egy jegyszedő surrant el a fal mellett, el is tűnt mindjárt, mint egy ijedt,
megriasztott kis állat.
Elöl felállt egy nő, végignézett az arcokon, aztán visszaült. Kövérkés férfi
hátrahajtotta a fejét, akárcsak az orra vérezne, és elbődült:
– Mi lesz?
Akkor aztán kitört a füttykoncert. Káromkodtak, szitkozódtak. (– Ebben a moziban
mindig történik valami! Tudtam, hogy ide nem szabad jönni! – Egyszer ülök be, és akkor is…
Adják vissza a pénzt!) Dobogtak, a székeket nyikorgatták, fütyültek. A kövér férfi pedig
hátrahajtott fejjel bőgte, mint egy hajókürt:
– Mi lesz?!
Egy éles női hang az igazgatót követelte. Hogy maga az igazgató jöjjön ide, és
jelentse be, mi történt.
– Látni akarom! – sivította. – Látni akarom!
– Nem érdekel – mondta egy férfi. – Folytassák az előadást.
Tapsolni kezdtek. Surrogás hallatszott a fal mellől, de jegyszedőt nem lehetett látni.
– Valaki menjen be az irodába!
– Ők jöjjenek ki…
– Legalább egy jegyszedő jöjjön!
De mintha már a jegyszedők is elhagyták volna a mozit. Eltűnt az igazgató, a
pénztáros és aztán a jegyszedők.
Üres, sötét lyuk a vetítőfülke.
Csak ők voltak.
Egy kockás sálas férfi fölkelt, és zsebre tett kézzel, elnyújtott léptekkel sétálni
kezdett a széksorok között. Volt, aki cigarettára gyújtott.
Egy pillanatra se szűnt meg a fütyülés és a dobogás.
– Mi lesz?!
Mintha csak a süllyesztőből emelkedett volna fel – egy fekete ruhás nő állt elöl.
Szőke nő, zavart mosollyal.
– Kedves vendégeink…
– Mi van, pofi?!
A nő elhallgatott, mint akinek papírgalacsint dobtak az arcába. Állt, és az ujjait
ropogtatta.
– Ki ez a nő? – kérdezte egy tiszta, átható hang.
– Abban a patikában láttam.
– Ezt? Dehogy! A Terike cukrászdában.
– Semmi esetre se az igazgató! Jöjjön ide az igazgató!
– Ő az igazgató.
– Mit képzel?! Az először is egy férfi; én nagyon jól ismerem.
A fekete ruhás nő újra próbálkozott.
– Kedves vendégeink, azt a sajnálatos eseményt kell közölnöm önökkel, hogy a
film elszakadt…
Dühös nevetés: – Elszakadt! Ne mondja?!
– …a jegyek természetesen érvényesek a holnapi előadásra. – Elhallgatott.
Várakozva nézett a közönségre. „Még mit csináljak? Teát és süteményt osszak szét közöttük?”
Tea és sütemény. Mintha ők is erre vártak volna. Nem mozdultak. Egy férfi a
tenyerébe dűtötte az állát, lábát előrenyújtotta.
– Adják vissza a pénzt – mondta a tenyeréből. Hátrafordult. – Holnap megint lesz
valami.
A fekete ruhás nő sértetten: – De kérem, itt még soha… – Nyelt egyet. – És ilyesmi
bárhol megtörténhet! Bárhol.
Lágy, dallamos fütyülés.
Egyre többen kiabáltak és egyre makacsabbul, hogy: adják vissza a pénzt!
– Ad-ják visz-sza! Ad-ják visz-sza!
Akárcsak a kedvenc csapatukat biztatnák. Senki se mozdult. Mintha azt várnák,
hogy ide helybe hozzák be a pénzt.
Egy idősebb férfi felállt, karonfogta a fekete ruhás nőt.
– Arról nem is szólva, hogy most már végképp lemaradunk erről a filmről. –
Csöndesen beszélt, de azért várható volt, hogy lekever egy-két családi pofont. – Azt mondja,
hogy a holnapi előadásra érvényesek a jegyek…
– A holnapira.
– Csakhogy holnap műsorváltozás van, ha nem tudná, kedves. – Ez már igen
szigorúan hangzott. Nem eresztette el a nő karját, ahogy a többiekhez fordult. – Holnap
műsorváltozás van.
Döbbent moraj.
– Ki tudja, milyen vacakot játszanak!
– Ezt pedig már nem adják sehol.
És akkor egy hang:
– Azért megtudhatják, hogy mi a vége.
– Minek a vége? – A férfi elengedte a nőt és megfordult.
– A film vége. – Kék köpenyes jegyszedőnő állt mögötte. Fölemelte szikár, csontos
arcát, ahogy azt mondta: – Én elmesélem.
Pillanatnyi csönd, aztán zajongás támadt. Valaki fölállt és előrehajolt.
– Mit akar a mamus?
– Mit mesél el?
– A film végét. – A férfi ott elöl szédülten megrázta a fejét.
– Hát ez jó! – nyerített valaki.
– Maga nekem ne meséljen semmit.
Csönd lett, a jegyszedőnőt bámulták. Most már csak ő állt előttük. A feketeruhás
eltűnt, és az idősebb férfi is visszaült a helyére.
– Láttam már egypárszor a Diákszerelmet, és azt hiszem, el tudom mondani.
Még mindig nem szóltak egy szót se. Aztán egy szék nagyot reccsent!
– A pénzünkért!
– Az igaz! A pénzünkért akár kétszer is elmondhatja, meg hátulról visszafelé.
A jegyszedőnő középre jött. Kék köpenyében, akár egy tűpárna. Meg lehetett volna
rá esküdni, hogy tele van tűzdelve apró kis gombostűvel. Vajas kenyeret húzott elő a zsebéből,
beleharapott.
– Azt hiszem, ott hagytuk abba – kezdte csöndes, távoli hangon.
Nem folytathatta.
Egy férfi (talán a gépész) odaszaladt hozzá, és felvezette az emelvényre, a vászon
elé. Széket is adott.
A jegyszedőnő a mozi vászna elé ült, és vajas kenyeret evett. Sötét lett. De csak
azért, hogy a következő pillanatban már reflektorfényben üljön.
– Ó!… – hallatszott egy elnyújtott hang.
A jegyszedőnő hunyorgott az éles fényben. Eltette a vajas kenyerét. Kicsit kihúzta
magát.
Figyelték a hunyorgását, figyelték a kék köpenyét, a barna cipőjét, az arcát, azt az
elmosódott arcot, ahogy majd megelevenedik rajta a régi kert Norman Wilsonnal és Gloria
Colmannel.
Megelevenedett a régi kert, és ott állt a kedves, derék fiú (Norman Wilson
alakítása), és átfogta a lány vállát (Gloria Colman alakítása), megnyugtatta, hogy most ugyan be
kell vonulnia csapattestéhez, de majd visszatér a háborúból, és akkor ismét eljönnek ide, ebbe a
kertbe. Még valami olyasfélét is hozzátett, hogy nem kell félni, rossz pénz nem vész el. „Azt
pedig megtiltom neked, hogy kikísérj a vonathoz!”
– De meg lehet tiltani egy szerető szívnek? (A jegyszedőnő feje megrezzent.) Lehet
ilyet kívánni egy fiatal lánytól, hogy ne kísérje ki hadba vonuló kedvesét a pályaudvarra? (A
jegyszedőnő előrehajolt.) És ez lett a veszte, mert a pályaudvaron megismerkedett Walterral.
A közönség előtt megjelent Walter, a könnyelmű aranyifjú. Igen, mást aligha
lehetne rá mondani, mint hogy aranyifjú. Meg aztán kalandor, aki kábítószerek csempészésével
foglalkozik. Katonaruhában volt ő is, mint Norman. Úgy üdvözölték egymást, mint régi barátok.
– Régen láttalak, pajtás!
Az egyetem, ó, az egyetem! Walter persze abbahagyta tanulmányait, és most
hanyag fölénnyel néhány professzor után érdeklődött.
– Megvan még a vén sakál? – Nevetett. – Meddig nyúz még benneteket? No,
pajtás, hát annál aztán a háború is jobb!
Ilyeneket mondott Walter, és közben egyre csak a lányt nézte:
– Irigyellek, pajtás, szavamra, irigyellek.
Az a tekintet! Walter tekintete… A híres, ellenállhatatlan, szívtipró tekintete…
– Rabul ejtette a tekintete – ingatta fejét egy nénike az ötödik sorban.
Férfihang hátulról: – Egy ilyen lányt nem kell félteni.
A jegyszedőnő felemelte a fejét.
– A lány vergődött.
A jegyszedőnő száraz, lesikált arcán megjelent a lány, ahogy vergődött. „Tudta,
hogy a vőlegénye mellett a helye, de nem tudott szabadulni attól a tekintettől.”
Lent a széksorokban dermedten figyelték ezt a küzdelmet. A nénike az ötödik
sorban aprókat sóhajtott. Egy férfi gúnyosan bólogatott, hogy na, na, ezek a viharzó érzések! –
de azért majd leesett a székről, amikor Walter egyszerre csak hazaérkezett a frontról, és beállított
a lány otthonába.
– Üzenetet hoztam a vőlegényétől.
Walter éppen csak kidugta az orrát a frontra, és már otthon is volt. Bizonyos
összeköttetések révén egykettőre hazakerült, hogy London utcáin grasszáljon ellenállhatatlan
uniformisában.
Egy asszony a balközépből: – Én nem vesztettem el a fejemet, amikor a férjem kint
volt a fronton.
Pisszegtek, de azért nem hagyta abba. A fűszeresről beszélt, aki mindenféle
ajándékokat küldözgetett neki.
– Nem érdekel a fűszerese.
– Annak is jó ízlése lehetett…
Aztán megint csak a jegyszedőnőt lehetett hallani.
– Legalább egy hétre hazajött volna a vőlegénye! Legalább egy napra! Hogy erőt
tudott volna meríteni azokból a jóságos szemekből.
Conrad Nagel! Egy öregasszonynak eszébe jutott Conrad Nagel, aki olyan
megnyugtatóan tudott nézni. És az is eszébe jutott, amit akkoriban olvasott róla. „A mostanában
feltűnt Conrad Nagel népszerűsége Rudolph Valentináéval vetekszik. Ezt mi sem bizonyítja
jobban, mint hogy egyszerre három film főszerepére kapott szerződést.”
Mi lett Conrad Nagellel?
Rabnec bácsi kihúzta magát a széken. „Rongy dolog, hogy valaki éppen a barátja
menyasszonyát akarja elcsábítani, és éppen akkor, amikor a barátja kint van a fronton. Ha én
akkor kikezdek Fiore Sárival…”
– A férjemet holttá nyilvánították, de én még mindig vártam.
– A temetőben ismerkedtünk meg.
– A temetőben… kivel?
– Azzal a lánnyal, amikor érettségire készültem…
– Aha.
Hallgattak és figyeltek.
A jegyszedőnő összekulcsolt kezét nézte, aztán lecsúszott a tekintete az emelvény
porondjára. Még sosem látta ilyen közelről. Por… csupa por. A vékony repedések tele porral,
egy porréteg az egész. Egyszer itt lasszót dobtak egy nő nyakára. Cowboyruhában állt a nő, és
egy férfi lasszót dobott a csuklójára, a derekára, végül pedig a nyakára. A szünetben léptek fel…
– Mi az! Elaludt?!
A jegyszedőnő közben már folytatta.
– …és a lány mindennap együtt volt Walterrel. Walter színházba vitte, szórakozni
jártak, és közben a lány anélkül, hogy észrevette volna, elmerült az alvilági életben.
– Nem féltem. – De a hang most már aggodalmas volt.
A többiek se tudták, hogy mi lesz ezzel a lánnyal. Nem is válaszol a vőlegényének?
Már fel se bontja a leveleket, amelyek a frontról érkeznek?!
– Majd hazajön a fiú, és akkor helyrerázza!
Ebben reménykedtek. Hogy majd egyszerre csak megjelenik a fiú, az igazi
(Norman Wilson, az az édes pofa!), és akkor majd megint úgy lesz, mint régen.
– Mit szív a lány?
– Ópiumot, egy barlangban.
– Barlangban?
– Hát ópiumbarlangban, de maradjon már csöndben!
A nénike nem is tudott volna szólni. Istenkém, az a lány egy ópiumbarlangban! És ott
csak ülnek, és szívják az ópiumot, és nagyon előkelően van berendezve a barlang, mélyen a föld
alatt, tompa fények jönnek a falból, csak suttogva szabad beszélni, és ez a Walter a főnökük.
– Borzalmasak voltak az ébredések – mondta a jegyszedőnő. – A lány sokszor már
meg se ismerte azt, aki belépett a szobájába. Így történt aztán, hogy egy napon…
A fejek előredőltek. Rémült suttogást lehetett hallani, mintha egymás közt
beszélnék meg ezt az ügyet. Aztán a nénike kint állt a dobogó előtt. Ott állt félrebillent fejjel, és
azt mondta:
– Ez nem igaz.
A jegyszedőnő nem is vette észre, ahogy folytatta:
– A fiú az ágynál állt, és belebámult abba a megkínzott arcba. Katonaruhában volt
a fiú, úgy, ahogy hazajött a harctérről.
Igen, a fiúnak most már látni kellett, hogy a hírek, amelyeket a menyasszonyáról
kapott, nem túloztak. Ő már nem a régi, ő már elszakadt mindentől és mindenkitől – egy
szenvedély rabja.
– Nem igaz!
A jegyszedőnő elhallgatott, majd kissé csodálkozva leszólt a sötétbe.
– Mi nem igaz?
Az meg belekapaszkodott a színpad szélébe. A fejét pedig akárcsak fel akarta volna
tolni, mint valami batyut. – Olyat nekem ne mondjon, hogy azt a fiút nem ismerte meg! Azt még
elhiszem, hogy a leveleit nem bontatta fel, de amikor ott áll az ágya előtt…
– De ugye, a fiú magához térítette? – Ezt már egy férfi kérdezte.
Majd megint egy újabb hang: – És végül is kilökték azt a Waltert?
– …aztán később mind a ketten csak nevettek az egészen!
Már többen álltak a színpad előtt. Homályos, elmosódott arcok. A dobogó szélét
püfölték.
– Az esküvőt mondja el!
– Milyen esküvőt? – A jegyszedőnő hátradűtötte a fejét. Nincs esküvő.
Csönd. Mélységes, döbbent csönd. Majd egy hang a terem végéből:
– De hát, amikor a lány meggyógyul…
– Nem gyógyul meg.
– Csak nem azt akarja mondani, hogy… – Székreccsenés, a férfi előrejött.
A jegyszedőnő kezét zsebre dugta, könyökét hátrafeszítette. Pusmogást hallott
odalentről. Mintha egymás közt tárgyalnának valamit. Aztán egy éles, támadó hang:
– Én tudom, hogy nem hal meg!
– Honnan tudja? – A jegyszedőnő elképedve ingatta a fejét.
Ácsorogtak a széksorokban. Úgy ácsorogtak, mintha megint fütyülni és kiabálni
akarnának. De csöndben voltak.
– Kérem szépen – mondta egy öregember –, biztos, hogy ez ebben a filmben van?
Fáradt, szomorú hang. De mégis ez volt a jeladás. Ordítoztak, a székeket
recsegtették, mintha szét akarnák verni a mozit.
– Nem is ezt a filmet mondta el!
– Pofára ejtett bennünket…
A jegyszedőnő olyan gyenge volt, hogy egy szót se tudott szólni. Dermedten ült,
várta, hogy felrohanjanak, és lerángassák a színpadról.
Csönd támadt körülötte. Majd egy-egy hang, könyörögve:
– …ugye, aztán a fiú beviszi valami kórházba?
– …és korcsolyáznak? Én láttam kint egy képet, ahol egymás karjába kapaszkodva
korcsolyáznak.
Kérték, egyre csak kérték, hogy mondja el a film végét, az igazi végét.
– Mondja már!
– Mondja…
A jegyszedőnő lehetetlenül összezsugorodva ült a hatalmas, fehér vászon előtt és
hallgatott.
Hintázók
Már legalább harmadszor kérdezte.
– Mi van a barátjával? Hogy is hívják?
– Pista – mondta Csuli –, Wahrhaftig Pista. Egymás közt Tikának hívjuk.
– Tikának – a lány elmosolyodott.
Ez izgatja a kislányt, gondolta Csuli. A Wahrhaftig Pista. Majd mindjárt elkezd
rumlizni, hogy miért nincs itt, talán faképnél is hagy.
Egyelőre itt ültek, ebben a kis kávéházban, és el se lehetett képzelni, hogy
felálljanak, és elmenjenek valahova.
Tegnap ismerték meg ezt a lányt a Divatcsarnok előtt. A Keletitől kísérték. Csuli
szólította le. – Megengedi, hogy elkísérjük? – A lány hátralépett, valósággal Wahrhaftig Pista
karjába. – Felháborító – mosolygott Pista –, hogy egy ilyen csinos lány egyedül sétál szombat
délután. – A lány még mondott valamit; kérem, legyenek szívesek… – de közben már Pistát
nézte.
Ez megvan, gondolta Csuli. Igaz, hogy nem nekem. Rossz üzlet a Pistával nő után
vadászni.
Megbeszélték, hogy vasárnap délután az Ede bácsi kávéházában találkoznak.
Pista nem jött el, biztosan befutott neki egy nő. Pistának nem ügy ez a kislány.
Pedig igazán kedves, ahogy jobbra-balra forgatja a fejét, mintha most volna először kávéházban,
és örökké kérdez. „Ugye, a zongoristának családja van? Olyan komoly és szemüveges. Az a nő
miért veri olyan dühösen az asztalt? A bácsi tepertős pogácsát eszik! Kockás kendőből eszi…”
Ilyeneket kérdez. És persze a Pistáról…
– Biztosan beteg a mamája, és most mellette van.
– Az meglehet.
– Nagyon szereti a mamáját. Azért üzenhetett volna. – A lány felsóhajtott. – Hogy
miért nem jön, és hogy mikor ér rá.
Csuli akart valamit mondani (Fel a fejjel, kislány!), de akkor a magas, fekete
Róbert Oszkár megállt az asztalnál.
– A Heumannál vannak a szövetek. – Ezt mondta Róbert Oszkár, és már a
zongoránál volt.
A zongorista a török indulót játszotta.
Persze, gondolta Csuli, Róbert Oszkár megszerezte a szöveteket Németh G. Béla
elől. Én majd szólok Orsovainak meg Liszauernak. Liszauer a bódésok atyja, és a felesége
beleesett Wahrhaftig Pistába.
– Maga mindenkit ismer? – kérdezte a lány. – Az előbb azzal a vörös arcú férfival
tárgyalt.
– Nem tárgyaltam senkivel.
– Maga mindig tárgyal valakivel. A barátja nem viselkedne így, ha egy lánnyal
van.
– Bocsánat. (Akkor még semmi vész, ha ilyesmiért felhúzza az orrát, akkor még
nagyon is szeretné, ha foglalkoznék vele.)
– Menjünk. – A lány kinézett az ablakon.
– Tessék?
– Azt mondtam, menjünk. – Felállt.
– Kislány, ha nyílnak a jázminok – énekelte a zongorista –, a kis szíve fájni fog…
A lány kibámult az ablakon. Talán mégiscsak feltűnik odakint Wahrhaftig Pista, és
aztán majd beszalad. Ó, bocsánat! mondja azzal a kedves, kisfiús mosolyával, és elmennek
innen valahová máshova.
Csuli mozdulatlanul ült – fölnézett a lányra. „Igen, az egész idő alatt csak a Pistát
várta. Soha többé nem megyek a Pistával nőt fogni. Kell ez nekem?”
Most vette csak észre, hogy a lány le se tette a kék kabátját. Inkább félig megfőtt
ebben a melegben, de nem tette le a kabátját, hiszen még nincs itt a Pista, akivel megbeszélték a
randevút.
– Menjünk. – Csuli is felállt. Fizetett, és aztán elindultak kifelé az asztalok között.
Többen feléjük fordultak, mint amikor egy szerelmespár megy el, egy olyan igazi szerelmespár.
– Kicsike, vigyázzon, nagymama lesz – dübörgött a zongorista –, nagymama lesz…
de nagymama lesz!
– Én nem tudom, hogy milyen hely ez – mondta a lány. – Nem szoktam ilyen
helyekre járni.
Odakint pedig a kezét nyújtotta. – Nem kell, hogy hazakísérjen.
– Hát akkor…
A lány elindult, Csuli szótlanul ment mellette. Néha kicsit le is maradt. Most
megint úgy kísérte, mintha nem is ismerné. Majd leszólítja. Megengedi, hogy elkísérjem? Talán
az lesz a legjobb, ha újra kezdi az egészet.
A lány belefúrta orrát a levegőbe. Semmit se lehetett mondani ennek a kissé
duzzadt, sértődött arcnak. De a válla, a karja barátságosabb volt.
– Butaság így elrontani a vasárnapot. – Megint fölzárkózott a lány mellé.
– Legyen szíves! – A lány hirtelen megállt, ellenségesen nézett Csulira. Mindkét
kezét zsebre tette, táskája melléhez nyomódott.
– De hát miért? – Megfogta a lány kabáthajtókáját, két ujja közé fogta a hajtókáját.
– Mi a baj? – Az ujjak lassan, nagyon lassan elindultak fölfelé.
A lány csak nézte az ujjak utazását, majd hirtelen elmosolyodott. – Rossz fiú.
– Tessék? – Az ujjak elérték a lány állát.
– Menjen szépen haza, rossz fiú.
– Haza? – Megfogta a lány állát, kissé megemelte. – Inkább moziba.
A lány hagyta, hogy megemeljék az állát, aztán hátralépett. – Legyen szíves!
– Miért ne mehetnénk moziba?
A lány elindult.
– Hová megy? Várjon! Látta az Égi titánokat? Repülőkről szól.
– Nem érdekelnek a repülők.
A lány előrenyomult. Csak a téren állt meg, a hintáknál.
Csúszda, hintákkal. Arrébb a bódék, az Árusok terén.
A lány a hinták előtt állt. Az egyik valaha piros lehetett, a másik kék.
– Milyen ócskák!
– A Népligetből hozták ide. – Csuli megfogta a hinta láncát.
– Ki szokott itt hintázni?
– Gyerekek. – Elnevette magát. – Meg a Darvas Gábor! Igen, amikor eladta
valakinek a búvársisakot, akkor kijött ide, és órákig hintázott.
– Darvas Gábor?
– Bódés a téren. Már legalább tíz éve van egy búvársisakja, és most végre eladta.
– Szégyellje magát! – A lány úgy nézett rá, mintha ő volna a Darvas Gábor. –
Visszaélni egy ember bizalmával! A maga barátja nem tenne ilyet… a Pista. – Elmosolyodott,
és egyszerre bent állt a csónakban. Két kézzel fogta a láncot, lassan ringott. – Pista… Tika…
Ez volt az a pillanat, amikor Csuli nagyot lódított a hintán.
A lány átlendült a téren, aztán amikor visszatért, szólni se tudott, csak fogta a
láncot. A hinta meg zökkent egyet-kettőt, majd megállt.
– Kiszállok.
De nem szállt ki, inkább leült. – Nem kell vadulni.
– Persze. – A fiú megfogta a hinta orrát. – Nem kell vadulni. Ki mondta, hogy
vadulni kell? Hinta-palinta…
Elkezdődött a hinta-palinta.
Csuli először nem is hajtott. Két kézzel rádőlt a hintára, mintha így akarna
elszállni valahová messzire.
A hinta kirepült a keze alól, Utánanézett, félig leguggolva. Nézte, ahogy a kék
kabát meg a retikül fölfelé repül.
Szemrehányó arc fordult feléje. – Már megint kezdi?
Csuli szelíden hajtott, mintha dajkálná a lányt, mintha álomba akarná ringatni.
A kék kabátos lány felfelé bámult a magasba. – Olvasta a Mars asszonyát?
– Olvastam. – Csuli belehajolt a lány nyakába.
– Otthon nem szeretik, ha ilyeneket olvasok.
– Ne törődjön velük. – Ellökte magától a lányt. Az hátrahajtotta a fejét és
nevetett. Aztán, amikor újra lent volt Csulinál, megkérdezte: – Mit gondol, van élet a
Marsban?
– Egész biztos. – Megint dajkálta a hintát. – Képzelje, ha mi ketten fölkerülnénk
oda… Nem lenne ott senki, csak mi ketten.
A kék kabátos lány a fejét rázta és nevetett. A kabátja kibomlott, a sálja
kibomlott, ahogy a szemben levő ház felé repült.
– Meghódítjuk a Marsot… maga meg én!
Szűk kis utcán szállt át. Gyerekek rohantak alatta vékony, sötét vonalban.
Aztán megint a suttogás: – Te vagy a Mars asszonya!
Csuli a hinta után nézett.
– Bácsi! Bácsi! – Két füles sapkás fiú rohant a hinta felé. – Tessék hagyni
bennünket is…
– Menjetek innen.
– Csak egy kicsit…
A lány a villamosmegálló felé repült. Ahogy visszatért, egy üvöltő csoport
fogadta.
Csuli félig előredőlve, kifeszített tenyérrel, mintha máris vissza akarná repíteni.
Mellette egy csomó maszatos arc, kétoldalt a csónak orrához tapadva. Talán ezek is vele
szálltak?
Az egyik gyerek beugrott a csónakba, a lány mellé. Ránevetett, aztán már kint
volt. Valósággal a csónak alá bukott. Néhányan a hinta szélén ültek, és a lábukat lóbálták. De
aztán leugrottak, és megint hajtani kezdtek.
De akkor a lány fölállt, megfogta a láncot, és azt mondta:
– Nincs ingyen cirkusz.
Csuli hátralépett, a gyerekek fölfelé bámultak, és csak nézték, ahogy a kék
kabátos lány kiszáll a hintából. Elöl kissé felhúzza a kabátját, aztán megigazítja a haját a
kalap alatt, és lassan elindul.
Csuli ráült a hinta orrára.
A gyerekek mozdulatlanul álltak. Aztán ketten utánaszaladtak. Beérték, és
megfogták a karját, valósággal hozzábújtak.
Mit akarnak vele? Csuli felállt a hintáról.
A lány hátrahőkölt. Eszébe se jutott, hogy lerázza magáról a gyerekeket, hogy
rájuk szóljon.
– Ne tessék elmenni! – kérte az egyik.
A másik nem szólt semmit, csak a retikült tologatta a lány karján.
A lány hol az egyikre, hol a másikra nézett. Még egyszer előrelépett, de aztán
hagyta, hogy megforduljanak vele, és visszavezessék. Hagyta, hogy visszavezessék, és
beültessék a hintába.
– Most már menjetek innen. – Csuli összeráncolt homlokkal állt a hinta mellett.
A lány ránézett, mosolyogva intett a fejével, hogy hagyja őket.
Csuli legyintett, kicsit sértetten leült egy padra. Cigarettára gyújtott, mint akinek
semmi köze az egészhez. De amikor az egyik gyerek megfogta a lány haját, fölállt és
odament.
Egy füstös képű fiú megfogta a lány haját, a loknikat morzsolgatta.
Még mielőtt Csuli bármit is mondhatott volna, egy zöldszvetteres rácsapott arra a
kézre.
– Elég volt, Madarász! Ha így viselkedsz, nem is engedem, hogy hintáztassátok.
A kék kabátos lány meglepetten fölnézett. Csuli meg azt mondta:
– Már lovagja is akadt.
A széles vállú, zöld szvetteres fiú kiemelte a lányt a hintából.
Mire a többiek kórusban: – Ne hülyéskedj, Szatyi! Mit hülyéskedsz!
Szatyi odaállította a lányt a hinta mellé. – Amíg nem viselkedtek rendesen…
Két kezét kissé eltartotta magától. Így várta, hogy mikor ülhet majd be a hintába.
De most Szatyi ült be. – Hajtsatok!
A többiek hajtottak.
– Mi lesz?! – kiabált Szatyi. – Ne lazsáljatok!
– Nem lazsálnak, azt igazán nem lehet mondani. – Csuli odament a lányhoz. –
Azt hiszem, nekünk ennyi elég volt.
A lány csodálkozva nézett rá. Mint aki nem érti, hogy is vihetné el innen valaki,
amikor az a fiú ideállította.
– Jöjjön! – Csuli megfogta a karját.
A lány a fejét rázta és hátralépett. Közben a hintázó Szatyit bámulta.
Az meg ordítozott. – Mi van?! Elaludtatok?!
A hinta átfordult a rúdon. A hinta a rúd körül pörgött. Szatyit már nem is lehetett
látni. Aztán egyszerre csak lent volt a földön. Mintha már régen ott guggolna a hinta alatt.
– Ki hajtott? – Felnézett a két térde közül. – Azt kérdeztem, hogy ki hajtott? –
Úgy alulról végignézett a többieken, aztán nekiugrott az egyik fülessapkásnak. A nyakánál
fogva rántotta le a földre, és már a gyomrán térdelt.
– Püföli – bólintott Csuli. Megint a lányhoz fordult. – Na, menjünk már.
Az meg se hallotta. Nézte, hogy üti a zöld szvetteres Szatyi azt a fiút, hogy tépi le
a sapkát a fejéről.
…felállt, és meglengette a bőrsapkát. Így ment oda a lányhoz, ujja körül
pörgetve a sapkát. Aztán meghajolt, és a hinta felé mutatott.
– Mozijegyünk van. – Csuli a lány elé állt. – Köszönjük, de mozijegyünk van.
A lány ellépett mellette, retikülje ringott a karján, ahogy odament a hintához. A
hinta előtt megállt, mosolyogva visszanézett Szatyira. – Beülhetek? – Aztán, ahogy beült, még
kedvesen a többiek felé intett. – Jól viselkedjetek, kisfiúk.
Azok hátrább húzódtak.
Egyedül a zöld szvetteres Szatyi állt a hinta mögött. Ő indította a hintát.
A lány felhúzta a térdét, csöndesen ringott.
– Meddig akarja ezt csinálni? – Csuli a hinta mellett állt.
A lány elszállt mellőle.
A zöldszvetteres kicsit erősebben hajtott. Közben már a többiek is ott voltak.
Valaki kinyújtotta kezét a hinta felé, de Szatyi ráütött.
– Nem unja még? – hallotta a lány Csulit, valahonnan a földről.
Megint átszelte a teret. És mintha már megint többen hajtanák. A sálja belerepült
az arcába, retikülje szétnyílt.
És ez most jó neki. – Csuli a hintázó lányt nézte. – Amikor én hajtottam, örökké
nyafogott, de most…
Odaállt Szatyi mellé, és nagyot lökött a hintán.
Arcok a hinta mellett, arcok a lány mellett, de aztán mind odalent maradtak.
Egyedül szállt fölfelé.
Haj csapódott az arcába. De ez nem az övé… ez a szürke loboncos haj! Kiáltani
akart, a fejét dobálta, hogy megszabaduljon attól a hajtól. Hiába.
Egy öreg arc jött vele. Férfi vagy nő? Egy kopasz, öreg fej jött vele.
Apró kis ponttá zsugorodott a fej, aztán eltűnt. És a hajat is elfújták az arcából.
Most nem volt már más, csak a tiszta, szürkéskék ég.
Fölszánkázott az égre. Egy pillanat – és visszacsúszott a kifeszített tenyerek
hálójába.
Ott álltak mind a hinta mögött. Csuli, Szatyi és a többiek.
Csuli, úgy oldalról, a lány arcába hajolt. – Jöjjön!… Jöjjön!
De ezt már egy lobogó sálba kiáltotta.
A lány elrepült, ő meg utánanézett. „Ha visszajön, megállítom a hintát, és
leszedem onnan…” A hinta visszajött, és visszalökte.
Szatyi fölkapott egy kavicsot, és a hinta után dobta.
– Hülye! – Csuli pofon vágta.
Szatyi tekintete villant egyet. Pillanatra úgy volt, hogy összeugranak, de aztán
megint egymás mellett álltak és hajtottak.
A lány végigkorcsolyázott egy ablaküvegen. Aztán megint az arcába vágódott
valami. De ez nem haj volt. Harisnya… egy csomó összecsavart harisnya. Végtelen hosszú
fonalban lógtak mellette a harisnyák.
Most megint az ég…
És az a kedves, mosolygós arc. Mindjárt megismerte, ahogy otthonosan lesétált
hozzá. Pista… Wahrhaftig Pista. Leugrott hozzá, és magához emelte. Valami erkélyen álltak
egy pillanatig. Elcsúszó fény az ablaküvegen… Pista most megint odafönt volt, vitte magával
őt is. Aztán leejtette… fölkapta… leejtette… fölkapta…
– Pista! Pista!
Pista leejtette, fölkapta, és megint leejtette. És ő már kiáltani sem tudott, mert
Pista megpörgette.
Egy fiú leült a földre.
– Átfordult!
A hinta úgy recsegett, mintha le akarna szakadni.
Csuli fölnézett. A kék kabát valósággal rácsavarodott a rúdra, ahogy újra és újra
átfordult.
– Három… négy! – kiabált Szatyi. – Rekord! A világrekordért megyünk!
Hajtott. Csuli vele hajtott, és együtt számolta a többiekkel.
– …öt… hat! Ez az! Ez az!
Aztán csak a hinta csikorgása. Egyszerre üres lett a levegő. A kezek elhúzódtak
Csuli mellől.
– Ez az – motyogta. – Ez az…
Ő állt ott egyedül.
A hinta elsuhant mellette, még lendült egyet-kettőt, aztán megállt. Nem volt
utasa. Nem ült benne senki.
Csuli megrázta a fejét, mint akinek az arcába bokszoltak. Keze végigcsúszott a
hinta oldalán, végigsimított az ülésen.
Belebámult a megfeketedett kagylóba. Ráhajolt a hintára, aztán iszonyodva lökte
el magától.
Visszalökte a hintát a levegőbe. De az megint csak üresen jött le… és megint…
és megint…
Csuli fölfelé bámult, és közben hajtotta, egyre csak hajtotta az üres hintát.
Valaki elment mögötte, és megérintette a vállát.
– Szórakozunk?
Tizenegy dressz
(Legenda az Árusok teréről)
Sperber a bódé előtt állt és jojózott. Kalapja kissé hátratolva, kabátja kigombolva,
zakója kigombolva.
Mögötte felöltő lógott, de ő egy cseppet se törődött vele. Nem törődött vele, hogy mi
van mögötte, és azzal se, hogy mi van körülötte. Jojózott. A rugalmas zsinóron leengedte a jojó
világoskék dobozát, majd visszarántotta a tenyerébe. Váratlanul előrelökte.
– Csak bele a pofámba! – Kövér férfi ment el előtte, kiskabátban, sállal a nyaka
körül. Megállt, vállat vont. – Különben igaza van, amilyen forgalom van itt!…
Árusok sétálgattak a bódésor kis utcáján. Az egyik üres pasztásdobozt rugdalt.
Olyan mozdulatot tett, mintha ki akarná cselezni önmagát, aztán elrúgta a dobozt, és ő is Sperbert
nézte. Ahogy azt a jojót leengedi, majd visszarántja.
…leengedte, majd visszarántotta, hátradobta a feje fölött, majd megint leengedte.
Valahol gramofon recsegett. Libro Schaffer Tibitó! Tibitó! Tibitó!…
– Mert lemezt aztán vesznek! – mondta az egyik árus. Úgy nézett körül, mintha szét
akarná rúgni a bódékat. – Általában ide járnak lemezt vásárolni. – Pillanatra elhallgatott, majd
valami megveszekedett dühvel rikácsolta: – Libro Schaffer Tibitó! Tibitó! Tibitóó!
Egy fehér sörtés alak a fejét csóválta. – Azért irigylem a Sperbert. Hogy valakinek
ilyen türelme legyen…
– Piros jojóm is van – bólintott Sperber. – Fekete is, meg vajszínű, aztán én is
csináltam egyet két stoppolófából.
– Maga is… igazán? – A sörtésképű a levegőbe kapott, mintha el akarná csípni a
jojót.
– Azzal a legnehezebb… valahogy azzal tudok a legnehezebben.
– Lámpaláza van?
Nem beszéltek többet. Sperber jojózott, a többiek meg nézték.
Egy baka tűnt fel egy lánnyal. És mintha Sperber őket is magához rántaná. Ott álltak
mind a ketten a bódé előtt, valami dermedt csodálkozással. A bő szoknyás lány a fiú keze után
nyúlt. És csak nézte, hogy dobálja Sperber a jojót, és hogy rántja vissza ismét a tenyerébe.
– Tessék. – Az árus a lány felé dobta a jojót.
Az arrébb ugrott.
– Nem kell megijedni. – Sperber a fejét ingatta. – Egy ilyen helyes kislánynak sose
kell megijedni… egy ilyen ennivaló, cukor… Megtanítsam jojózni? Megtanítsam?
– Majd a Sperber megtanítja.
A lány tétován forgatta a fejét, aztán elmosolyodott, és kinyújtotta a kezét a jojó felé.
– Ha szabad, majd én. – Sperber a lány mutatóujjára akasztotta a jojó zsinórját.
– Jojózzon, kislány!
– Majd a Sperber megtanítja.
De akkor a katona leszedte a lány ujjáról a zsinórt, valósággal leszakította.
Sperber meghajolt. – Pardon! Tehát akkor, mit szabadna?
A baka a derékszíját szorongatta. Talán, hogy hirtelen a bajonetthez kapjon, és
kitörjön az árusok gyűrűjéből. De aztán Sperberre nézett, és azt mondta:
– Fésű.
– Á, fésű! – Sperber arca felragyogott. Mint amikor a barlangvasút sárkányában
kigyullad a villanykörte. De mindjárt el is sötétedett. – Azzal nem szolgálhatok.
– Nincs fésű?
– Van… azért még van. – Megint jojózott. Hosszan engedte le a zsinórt, aztán
amikor visszarántotta, rákiáltott a bódésokra: – Nem hallottátok?! Nagyobb megrendelést
kapunk. Fésűt a tábornok úrnak! – És mert a többiek még mindig nem mozdultak. – Mi lesz?
Elaludtatok?!
– Fésű… milyen fésű? – pattant egy kövér férfi a katona elé. – Mert nálunk aztán
mindenféle kapható.
Mire a többiek: – Sűrűfésű, bontófésű, vakarófésű, teknőcfésű, szarufésű…
mindenféle alakban, árban, mennyiségben és minőségben!
Sperber jojózás közben: – Mutassátok meg a készletet. Mutassátok meg, hogy azért
még lehet vásárolni az Árusok terén.
A baka mondott volna valamit, de akkor már vitték a lánnyal együtt. Hátravitték
a bódésor utcáján, amerre a gramofon szólt.
Sperber jojózás közben: – Fürdőkádat is mutassatok!
Gyerekkádat, hogy ha majd az ifjú trónörökös megérkezik…
Kilőtte tenyeréből a jojót – bele a levegőbe. De most nem rántott ide senkit.
Aztán, amikor az a vékony, fekete kabátos férfi megállt előtte, elmosolyodott.
– Idetaláltunk?
A feketekabátos zavartan köhécselt.
– Mert ön nem tétovázik! – Sperber feléje lökte a jojót. – Mindjárt tudta, hogy hová
kell jönni… hová és kihez.
Odalépett hozzá, megfogta a kabát vállát, rántott egyet az ujján. – Bárki viselhetné ezt
a kabátot. Bárki, csak éppen ön nem. Ezzel a megjelenéssel! Az ön arckifejezésében van valami…
valami…
A bódé felé lódította a férfit. – Egyszóval: kabát!
– Táska… – Kétségbeesett arc nézett Sperberre.
– Szóval: táska! – Belökte a bódéba.
A bódé megnyílt, akár egy barlang. Sperber félrerántott egy sor női ruhát, és egy
hatalmas, fekete bőröndre mutatott. Hosszában felállítva, lehetetlenül vastag pántokkal lezárva.
Akár valami esőtől megfeketedett bérház. Gonoszul, ellenségesen recsegtek a pántok, ahogy
Sperber kinyitotta a bőröndöt. Várni lehetett, hogy valaki kizuhan belőle. Akit egyszer
meggyilkoltak, és aztán ide rejtették.
Sperber megdöngette a bőrönd belsejét.
– Enélkül el se lehet képzelni egy tengeri utazást! – Valahonnan a mélyből szólt. Ott
döngette a bőröndöt, mintha egy lusta házmestert akarna előkeríteni, aki már évek óta alszik.
A fekete kabátos férfi hunyorgott, a vállát vonogatta. Mint aki még nem tudja, hogy
is áll ezzel a tengeri úttal. Egy lépés előre… De aztán megtorpant, mintha attól félne, hogy az árus
behajítja a bőröndbe.
– A leghűségesebb útitárs. Minden belefér, és amellett milyen könnyű! Emelje csak
meg… emelje!
Nem mert a bőröndhöz nyúlni. De nem is kellett. Maga Sperber kapta fel.
Előrelódította, két kézzel a levegőbe dobta, a vállára kapta, elindult vele, tántorogva.
– A Queen Maryn se kell szégyenkeznie! Az angol királynő hajóján!
Az angol királynő hajóján…
– Vagy nézzük ezt! – Fölnyúlt a magasba. Hegyomlásszerű zaj… Lehúzott egy
kifakult, barna bőröndöt. – Könnyed, elegáns darab. Vagy nézzük ezt…
Sperber ismét fölnyúlt a magasba, és akkor a másik belesúgta a nyakába:
– Olyan kisebb formájú kéne.
Sperber visszanézett rá. A keze még mindig a levegőben. Mintha az egész
táskahegyet le akarná zúdítani. Így állt, magasra tartott kézzel. A feketekabátos is felemelte a
karját, maga se tudta, miért.
Egymás mellett álltak, magasra tartott kézzel. Akárcsak előretolnák a sötétséget,
akárcsak lassan előrenyomulnának a női ruhák, kalapok, bőröndök között, egy másik bódéba,
aztán megint egy másikba.
Recsegő zene hallatszott.
– A szerdárok bevonulása – bólintott Sperber.
A feketekabátos meg hallgatta a szerdárok bevonulását.
Hatalmas és erős törzs volt a szerdárok törzse, és az utolsó szálig kiirtották őket. De
mégse az utolsó szálig, mert néhányan megmenekültek, és most itt bujkálnak.
– Mi lesz?! – kiáltott rá Sperber. – Mit nyújtogatja a karját? Szóval, olyan kisebb
formájú…
Néhány aktatáskát vágott a feketekabátos elé. Mintha megnyúzták volna ezeket a
táskákat.
– Megfelel?! Megfelel?!
– Inkább olyat, amibe púdertartót lehet tenni… meg ilyesmit.
– Szóval, hölgy részére! Miért nem mondta mindjárt, hogy hölgy részére?
Két kard a jegesmedvebőrön. A feketekabátos csak bámulta. Aztán lassan lehajolt
a koszladt jegesmedvebőr elé. Lehetetlenül rozsdás, megfeketedett kardok. Megérintette az
egyiket. Úgy maradt guggolva, a kabátszárnya a földet söpörte.
– Védje magát!
Sperber állt a magasban, karddal a kezében. Kalapja hátratolva, ő maga
vívóállásban.
A másik hunyorogva nézte, még mindig guggolt.
Sperber előrelépett, és feléje rúgta a másik kardot.
– Mi, Sperberek! – ordított a bőröndök között. – Tudja, hogy vívunk mi, Sperberek?
A fekete kabátos férfi még mindig nem mozdult. Aztán mégiscsak fölemelkedett,
karddal a kezében.
Egy pillanatig úgy álltak, egymással szemben. Sperber arca nem is látszott a
sötétben, a hangja is valahonnan messziről hallatszott.
– A nagyapám egyszer megverekedett egy Bluzzal.
– Egy Bluzzal?
– Itt van bódéjuk, két sorral lejjebb, és egyszer megsértették az öreget. – De akkor
már támadott. Akárcsak a feketekabátos sértette volna meg a nagyapját. És közben ordított.
– Ránk jöttek a Bluzok és a Liszauerek! De jöhettek!…
Végigkergette a feketekabátost a női ruhák között, a lódenek mögül támadt rá, egy
bőröndből ugrott ki.
A feketekabátos a fal mellett tántorgott.
Sperber eltűnt. Ő meg beleszúrt a levegőbe… egyszer… kétszer… Nevetés
hallatszott a falból. Nem is a falból. A zakók közül. Ott lógtak mind a zakók, váll a váll mellett.
Aztán szétrepültek, ahogy Sperber kiugrott közülük.
– Térdre! – A feketekabátos mellének szegezte a kardot. A feketekabátos eldobta
a kardját, és mielőtt letérdelt volna, Sperber elkapta a hónaljánál fogva.
– Sose árt egy kis mozgás. – Igazított valamit a kalapján. – Szóval, táska… hölgy
részére. Bízza csak rám!
Félelmetes lakkozású piros és fekete retikülöket csapott eléje. Egy lapos
halványzöldet. A rétegek valósággal egymásra száradtak. De azért ki lehetett nyitni.
– Szolid táska, szolid hölgy részére. – Sperber bedugta a kezét. – Így van?
A feketekabátos is megfogta a táskát. Poros lett a keze. A torkában is érezte a port.
Különben egy kis tükröt is megpillantott odabent. Ettől úgy elszomorodott, hogy becsukta a
táskát.
– Köszönöm.
– Meglepetés a hölgynek. – Sperber kituszkolta a vevőt. – Hát akkor csináljunk egy
árat. Az eredeti árat meg se mondom, mert attól hanyatt esik. Csak azt az árat mondom, ami…
Végignézte a másikat, és mondott egy árat.
A feketekabátos leszúrta a pénzt. Átvette a táskát, és akkor megint fölhangzott a
zene.
– A szerdárok! – Fölnézett Sperberre.
Az árus arca, mint egy lehúzott redőny. Mintha soha nem látta volna ezt a kis mukit
az elnyűtt télikabátjában. Mérhetetlen gőggel bámult bele a levegőbe.
A feketekabátos motyogott valamit, és azzal eltűnt.
Sperber jojózott. Kalapja kissé hátratolva, kabátja kigombolva. Leengedte a zsinóron
a jojó világoskék dobozát, visszarántotta a tenyerébe. Belelőtte a levegőbe.
És akkor ott állt előtte az a tizenegy.
Felhajtott gallérral álltak a bódé előtt. Az egyik fiú futball-labdát tartott a hóna alatt.
Sperber jojózott. Mögötte felöltő lógott, de ő egy cseppet se törődött vele.
Tizenegy fiú, feltűrt kabátgallérral, az egyiknek labda a hóna alatt. Nézték az árust.
Talán azt várták, hogy abbahagyja a jojózást.
Az árus pedig azt mondta.
– Kilenc-kettő.
A fiúk összebújtak, ahogy az árus mennydörgött.
– Kilenc-kettőre vertek benneteket! Vagy még azt a kettőt se sikerült benyomni? Egy
biztos: futva kellett elhagyni a pályát. – Elhallgatott. Most megint csak a jojóval törődött. –
Nektek is ezt ajánlom… jojózzatok inkább.
Azok meg pisszenni se mertek. Aztán egy csontos arcú, vörös hajú fiú a többiekhez
fordult.
– Most már tudom, hogy miért jöttem ide! Hogy ezt meghallgassam. – Kis szünetet
tartott. Aztán, akárcsak egy régi vitát folytatna: – Különben pedig az egész egy nagy hülyeség!
– Meg kell csinálni… akárhogy is – mondta egy szöghajú.
Mire egy másik: – Annyit nem lehet összehozni.
Egy dugó alakú, mintha ő lenne a csapatkapitány: – Össze kell hozni. Ezt már
egyszer megbeszéltük. Ne izgulj, Szuromi.
Egy pattanásos képű fiúra nézett. Az úgy állt ott, mint aki már semmit se ért az
egészből.
A vöröshajú rántott egyet a vállán. – Másnak is beteg a felesége vagy az anyja. Azért
nem kell ilyen rumlit csapni.
– Nem kell rumlit csapni. – Sperber leengedte a jojót.
A dugó alakú csapatkapitány előbbre jött, és most neki kezdte magyarázni: – Ha
nem váltjuk ki a receptet, akkor a Szuromi felesége…
– Pardon! – Visszarántotta a jojót. – Egyet azért tisztázzunk, uraim. Engem nem
érdekel a Szuromi felesége.
– Engem se – mondta a vöröshajú –, és igazán nem értelek benneteket.
– Ne ugass, Kasznár! – mordult rá valaki. – Ez el van döntve.
– Azért, mert beleestetek a Szuromi feleségébe?
– Pardon! – Előredobta a jojót. – Én nem estem bele a Szuromi feleségébe.
Elnézés… én még csak nem is ismerem a Szuromi feleségét.
És akkor megszólalt Szuromi, valami leckefelmondó hangon.
– …a Heumann doktor volt nála, megvizsgálta, nagyon alaposan megvizsgálta, fel
is írta az orvosságot, de azt mondja, azt azért mégse kívánjuk, hogy ő adjon rá pénzt.
– Hallgass – mondta a csapatkapitány. – Ezt mi már megbeszéltük.
– Szegény asszonyka. – Sperber jojózott. – Szegény kis asszonyka. – A fejét ingatta,
majd hirtelen rákiáltott Szuromira: – Te mit játszol?!
– Jobbösszekötőt.
– Hány gólt lőttél ebben a szezonban? – És mielőtt a játékos felelhetett volna: –
Gólképtelen vagy… csak rád kell nézni.
– Nem, uram – mondta a csapatkapitány –, ügyes kis játékos.
– Ügyes kis játékos! – Sperber felnyerített. – El tudom képzelni. Különben, engem
nem érdekel. Amióta az Orth Gyuri lábát eltörték, nem járok futballmeccsre.
– Az csúnya eset volt, uram.
Sperber egy sötét pillantást vetett rá, és csak jojózott. Csak akkor hagyta abba,
amikor egy tárcát dugtak az orra alá.
Kopott, megfeketedett tárca. Dohányszálak hulltak belőle, ahogy Sperber
felkattintotta.
– Még jó, hogy nem csorog belőle a bagólé.
Sorba végigpofozhatta volna valamennyit, ahogy ott álltak előtte. Mélyen
behúzódtak a kabátjukba, mint valami verembe. Ketten-hárman összehajoltak, akárcsak
lökdösődni akarnának. De meg se mozdultak. Nézték, ahogy az árus végighúzza körmét a doboz
belsején, ahogy a körmével újra kiírja azt a nevet.
– Tuksi. Ki az a Tuksi?
– Nincs már nálunk.
– De a tárcája nálatok van.
– Igen, uram, mert a csapatnak ajándékozta, amikor külföldre ment.
– Olyan jó focista volt?
– Igen, uram. És amióta elment tőlünk, nincs csapat, nem tudjuk összeszedni
magunkat.
– Na, hát csak szedjétek össze magatokat. – Visszaadta a tárcát a kapitánynak. –
Remélem, nem gondoltátok komolyan?
A kapitány meg egyre csak azt bizonygatta, hogy igenis, komolyan gondolták,
hiszen nagyon kéne a pénz…
– Nem foglalkozom ilyesmivel. És különben is, mit tudnék érte adni? egy pengőt…
ha ellensége akarok lenni önmagamnak.
– Nem, az nem lehet!
Egy pengőt! Ettől valósággal megrémültek.
– Hiszen ezüst!
– Ezüst! – bólintott Sperber. – Na, mondj még valamit.
Zsebkéseket szedtek elő, szipkát és egy órát.
– Háromnegyed öt – bólintott Sperber. – Van még valami? Na, akkor tegyétek el
szépen ezt az egészet.
– Tudja, milyen óra ez? Svájci.
– A tárca meg ezüst. Kincs a családban. Éppen ezért csak maradjon a családban.
Tegyétek el szépen.
Közben fölemelte a szipkát, de mindjárt vissza is tette abba a tenyérbe. – Egy a
szerencse! hogy a feleségem nincs itt, és nem látja ezt a… Hogy még csak meg is nézek ilyesmit!
Elfordult a fiúktól.
A vöröshajú meg azt mondta:
– Akkor ezzel megvagyunk. Eljöttünk, megpróbáltuk…
Széttárta a karját egy sajnálkozó mozdulattal, aztán intett, hogy: gyerünk!
De nem mozdultak.
– Ha a harangok megszólalnak… – Sperber mereven állt, fölnézett a magasba, aztán
rákiáltott a fiúkra: – Melyik vers kezdődik így?!
Azok összebújtak és hallgattak.
– Ha a harangok megszólalnak… – Sperber elhallgatott, mintha várná, hogy majd
az a tizenegy folytatja a verset. Aztán legyintett, oldalt lépett, és megint jojózott. – Az egészért
adok… de ne mondjátok el senkinek, nem akarom, hogy baleknak tartsanak az Árusok terén…
A szipkát dugjátok el, látni se akarom! Szóval, a tárca meg az óra… két pengő.
– Mennyi?! – A csapatkapitány előbbre lépett. – Ezt nem mondhatja komolyan.
– Igazad van, fiam. Ezt nem is mondhatom komolyan. Hogy ezekért a kacatokért
akár csak egy pengőt is… de milyen igazad van! Elég! Elég! Egy van, amit nem szeretek, és ez
az alkudozás. – Undorodva előrehajította a jojót. – De úgy kell nekem, minek is hagyom magam
ilyesmibe belerántani?
Azok összenéztek. Mint akik nem értik, hogy tulajdonképpen mibe is rántották bele
Sperbert.
– Ismerek valakit – kezdte Szuromi –, talán majd az…
– Senkit se ismersz – mondta a kapitány. Majd Sperberhez: – Azért, ha meggondolja,
ez az óra meg ez a tárca nem csekélység.
Szuromi hirtelen az árus elé állt. – És ha kölcsönadna? Dermedten mosolygott. Mintha
egy kicsit csodálkozna, hogy ez eddig nem jutott eszébe.
Sperber abbahagyta a jojózást. – Mit beszélsz? – Közelebb ment hozzá. – Ide figyelj,
ha ugratni akarsz… – Elkapta a játékos kabátgallérját.
És akkor a kabát kibomlott, valósággal szétesett.
Piros-fehér dressz. Ez volt az árus előtt.
Az hátrébb lépett. De aztán megint ott volt Szurominál. Végighúzta ujját a piros-fehér csíkon. A piros már elég halvány volt, olyan agyonmosott.
Végighúzta az ujját a piros-fehér csíkon, aztán a csapatkapitányhoz ugrott, és
föltépte a kabátját. A vöröshajú kabátját. Felhasította őket, egyiket a másik után.
Úgy álltak előtte, ahogy dresszben lefutottak a pályáról, ahogy éppen magukra
kapták a kabátot.
– Kilenc-kettő! – Sperber felcsípte Szuromit, a dressznél fogva, és már bent voltak
a bódéban.
Az egész csapat bent volt. A női kabátok alatt álltak, a bőröndök és táskák között.
Övek és csatok lógtak körülöttük. Valahol a mélyben egy pont világított. Megnőtt, majd eltűnt,
aztán előttük volt az árus.
– Lehetne valamit csinálni. – Ide-oda ugrált a játékosok között. Egy kabátot kezdett
porolni, aztán abbahagyta. – Lehetne valamit kezdeni a dresszekkel.
– Hogy mondja, uram?
– Vegyétek le a kabátot!
Senki se mozdult. De az árus intett, és akkor levetették a kabátjukat. Piros-fehér
dresszben álltak, akárcsak így akarnának befutni a bódé alagútjába. Pálya nyílik az alagútból,
csodálatos, füves pálya, tribünökkel, ahol a legjobb angol tizenegy várja őket kupamérkőzésre.
Sperber odament az egyik játékoshoz. – Elég vacak a trikód.
A játékos úgy topogott, akár a tréningen.
– Általában elég vacak dresszek. – Sperber leült egy székre, a bódé közepén, fejét
kezébe fogta. Most már egy csöppet se volt izgatott. Inkább csüggedtnek látszott. – Nem lenne
szabad belevágnom… kockázatos dolog, roppant kockázatos.
Szuromi eléje állt. Most megint olyan derülten mosolygott.
– Derék fiú vagy – bólintott Sperber. – Én is mindent megtennék a feleségemért.
– Lesz valami? – A vöröshajú kicsit előbbre jött.
– Az a kérdés, hogy vállalhatom-e ezt a kockázatot? – Sperber széttárta a karját.
Körülfogták az árust, de az úgy ült ott a széken, mintha teljesen egyedül lenne a
bódéban.
– Öltönyt, zakót még csak el tudok adni, de ki vesz nálam futballtrikót?…
– Futballtrikót?!
– Kétszer is meg kell gondolnom, mielőtt belevágok ebbe a dologba. – Mélyen
lehajtotta a fejét. Aztán felpattant és pördített egyet Szuromin. – Ócska dressz! És a többi se
különb.
– De hát mit akar?…
– Segíteni, fiam. És mindig akkor van a baj, ha a magamfajta ember segíteni akar.
De hiába! betegség… asszony… ez levesz a lábamról.
Elakadt. Úgy nézett a fiúkra, mintha most látná először őket.
– Bámulatos! Az összetartás csodája. Ez az igazi barátság. – Röpködött a bódéban.
Megrázta a kapitány kezét, majd Szuromi vállát veregette. – Ne félj, amíg ilyen barátaid vannak!
Aztán, megigazított egy ernyőt, és azt mondta:
– Vetkőzz!
Szuromi süketen mosolygott. Így álltak a többiek is, megbénulva, mozdulatlanul.
Sperber eltűnt a női ruhák között, akárcsak levágna egy sétányon. Majd, ahogy
előkerült, ráordított a kapitányra: – Mi lesz már?!
Tétova, félszeg mozdulat, ahogy a kapitány, ennek a tizenegynek a csapatkapitánya
följebb húzta a trikó ujját. Közben a többiekre nézett.
Az egyik fiú épp most bújt ki a trikóból.
– Bújj, bújj, zöld ág! – tapsolt az árus, ahogy a kapitány a dresszével birkózott.
Kicsit belegabalyodott, valahogy nem tudta áthúzni a fején. És most így keringett, előrehajolva,
fején a trikóval. Hunyó egy vidám játékban.
Meztelen testek fogadták, ahogy kiszabadult a trikóból. Valaki kuncogott, mintha
a kapitány lenne a vesztes, mert ő vetkőzött le utoljára.
Sperber a pult mögött állt, szemüveggel. A semmiből nőtt ki a pult, korlátként
választotta el az árust a többiektől. Mellette egy halomban az átizzadt piros-fehér dresszek.
A kabátok fölcsapva a vasrúdra.
A játékosok övig meztelenül a pult előtt. Zavart, kisfiús kuncogás… de különben
akárcsak megnémultak volna.
Úgy álltak, övig meztelenül, és az egyik fiú a hóna alatt tartotta a labdát.
Sperber számolt. Időnként fölemelt egy trikót, aztán visszadobta. Majd egész
váratlanul pénzt tett le a pultra.
– El lehet tenni.
A játékosok összenéztek.
– Na persze. – Sperber összecsapta a pultot, előrejött. Feldobott egy kabátot a
kapitányra. – Eltaláltam? – Feldobott egy kabátot Szuromira. – Eltaláltam?
Mindenkit megdobott egy kabáttal. Aztán a kapitány zsebébe csúsztatta a pénzt.
– Majd te odaadod a fiúnak.
Megveregette Szuromi arcát. – Narancsot is vehetsz az asszonynak. Minden rendben
van.
– De még mennyire rendben van! – A vöröshajú a dresszek felé nyúlt, de Sperber
rácsapott a kezére.
Rácsapott arra a kézre, aztán kifelé terelte a társaságot.
Ahogy kint voltak, meghajolt Szuromi előtt.
– Javulást a nagyságos asszonynak!
Szuromi hallgatott. Hallgattak a többiek is, a kabátjukba húzódva. Most aztán
igazán mélyen behúzódtak…
Szuromi egy kicsit széthajtotta a kabátját, a dressz helyére bámult. Valahogy úgy,
mintha most is rajta lenne. De talán egy nagy csapat trikója. A Ferencvárosé vagy az Újpesté.
Talán éppen a válogatotté.
A vöröshajú odament hozzá és visszacsomagolta.
Még mindig nem mozdultak. Aztán egy váll a másikhoz ütődött, lökdösődni
kezdtek, lassan megindultak, levonultak az Árusok teréről.
Pár lépést tehettek, amikor a vöröshajú odaugrott ahhoz, aki a labdát vitte.
Kibokszolta a hóna alól és belerúgott.
A többiek a labda után néztek. Nézték, ahogy elgurul a bódésor utcáján – aztán
egyszerre eliszkoltak. Mint akik hirtelen megrémültek valamitől.
Sperber is a labda után nézett. Majd bement a bódéba, és lassan, gondosan kezdte
kiteríteni a dresszeket.
Hátul terítette ki a dresszeket, a bódé mélyén, egy asztal lapjára. Úgy, ahogy a
pályán felállt az a tizenegy. Kapus… jobbhátvéd… balhátvéd…
Halott katonák
(Legenda az Árusok teréről)
Nagy, cementes papírzsák a járda szélén. Egy nő feje hajlik ki belőle. Lehunyt szem,
halott arc.
A fehér sörtés Atlasz Miklós lehajol hozzá, keze a térdén, és elkezd duruzsolni, akárcsak
valami altatót mondana.
– Nincs semmi baj, kedveském, megtörténhet az mindenkivel, egy-két pohárral többet
ittunk, most pihenünk, alszunk egy kicsit, aztán elfelejtjük az egészet, nem mondom, marad utána
egy kis fejfájás, de hát…
Fölegyenesedik és körülnéz.
– Van egy részegem.
A zsák mellett állnak, valaki gyöngéden megemeli a nő állát. – A múltkor egy postás volt.
Atlasz leüti a kezet a nő álláról. – Rosszul lett odabent, én meg hova vigyem? Ültessem
kocsiba? Nekem is többe van.
Vézna kis ember lép elő a sötétből. – Mikor ültet maga valakit autóba?
Egy bajuszos férfi azt mondja, hogy amikor a Dózsa-kocsmában látta ezt a nőt, még egész
jól tartotta magát, igaz, ráborult Atlasz vállára, de senki se hitte volna, hogy ez történik.
– Milyen ruha volt rajta? – A kis ember lehajol a zsákhoz.
Atlasz fölemeli a kis embert. – Először is, a ruha még rajta van, másodszor, meg akarja
venni, vagy nem?
Egy öregember széttárja a karját. – Mi van rajta? Minden? Vagy talán semmi? Lehet,
hogy bundában van a hölgy, de ez egyáltalán nem biztos.
– Egy szóval se mondtam – bólint Atlasz. Aztán a kis emberhez: – Nézze, Újlaki, én
lebeszélem magát… nem áll úgy anyagilag. – Ellép a többiek mellett. – Ki mit dob be?
És akkor már végig azt hallani az utcán:
– Ki mit dob be?
Elmennek a nő mellett. Azt a lekonyult fejet nézik. Egy férfi leguggol hozzá.
– Fülbevalója nincs. Az én feleségem sose indul el fülbevaló nélkül.
– Különben ki se hozzák a szódáját a Limanovában! – mondja Atlasz. – Ide figyeljen,
külföldön már régen nem hordanak fülbevalót. Tudja, kik hordanak fülbevalót Párizsban vagy
Rómában? – Vár egy kicsit, majd legyint. – Meg se mondom!
– Szóval, ez itt?…
– Külföldi – suttogja valaki.
Atlasz vállat von, szivarra gyújt.
Az öregember: – Úgy hallom, az olasz énekesnő nem utazott haza.
– Miféle olasz énekesnő?
– Aki olyan csúnyán megbukott a Városiban.
Újlaki, a nyeszlett kis Újlaki lehajol a cementeszsákhoz. – Olasz énekesnő!
– Mindenki tudja róla, hogy iszik.
– Magáról meg mindenki tudja, hogy az Atlasz Miklós felhajtója!
– Nem dolgozom felhajtóval, nincs szükségem felhajtóra.
– És ezt még maga mondja?!
Várni lehet, hogy kitör a verekedés, amikor valaki felsóhajt. – Az öreg Gráner rám sózott
egy nyerget!
– Talán lovagol.
– Fenét! Soha életemben nem ültem lovon, és ezt a Gráner éppen olyan jól tudja, mint én.
– Életveszélyes az öreg.
Újlaki még mindig a zsák mellett guggol, a halott arc mellett csücsül. Fölötte pedig egy
csöndes, állhatatos hang.
– Autókaravánok érkeztek a Városi elé, autósorok álltak végig az utcákban, egy követségi
tanácsos kocsija már csak a mi házunk előtt tudott megállni, hiába, Tina Piccolinire mindenki
kíváncsi volt, pedig akkor már mondták, hogy elitta a hangját, akkor ezt már itt-ott lehetett hallani.
– Tina Piccolini!
– Ki mondta? – Atlasz a szivarját rágcsálja, majd újra megkérdi: – Ki mit dob be?
Csönd. Aztán valaki mond egy összeget. Atlasz Miklós kiköpi a szivart, és átmegy a
másik oldalra. De a következő percben már megint itt van.
Mindenki mond egy összeget.
Atlasz Miklós Újlaki vállára teszi a kezét. – Nem lesz ez sok? A maga helyzetében?
– Már régen nem reuzál – mondja az öreg.
– Nem reuzálok? – Újlaki tétován körülnéz. (Csak tudnám, mi az? Mindenesetre nem
jelent semmi jót, ha nem reuzálok.) Aztán védekezve: – Mostanában vidékre is járok… vásárokra.
– Vásárokra! – legyint Atlasz. – Csak éppen a legjobb helyeket mindig elcsípik maga elől.
És azt hiszem, hogy már nincs is áruja.
Az öreg: – Talán ebből akarja magát összeszedni.
Újlaki gyűrött tízeseket húz elő a zsebéből. Valaki még mond egy összeget, de akkor ő
rádob egy ötöst.
– Újlakikám! Újlakikám! – Atlasz rosszallóan ingatja a fejét.
– Lehet, hogy ő az okos – mondja az öreg.
Egyszerre mindenki elmegy, és Újlaki magára marad a cementeszsákkal. Megint leguggol
a nőhöz, talán azt várja, hogy megszólaljon. A nő egy picit, egy nagyon picit kidugja a nyelvét, és
mintha mosolyogna.
Mit ihatott? És mi lesz, ha egyszerre csak felébred, és rumlizni kezd? Nem,
Atlasz Miklós vendégei nem szoktak felébredni. Lehet, hogy nagy darab, kövér nő, de lehet, hogy
olyan kis vékonyka.
Vállán a zsák, meginog, elkezd pörögni. Nem, ez mégse lehet olyan vékonyka.
Az Árusok tere felé indul. A bódék ugyan már zárva, de azért mindig van ott valaki. Egy-két helyre pedig akkor is beengedik, ha már lehúzták a redőnyt.
Úgy érzi, hogy a nő átfogja a nyakát, kinyújtja a kezét a zsákból, és átfogja a nyakát.
Talán csak egy nő, akitől Atlasz meg akart szabadulni. Atlasz már nem fiatal, de a nők megvesznek
érte.
Fák között megy át a zsákjával. Nagy hülye vagyok, hogy ebbe belevágtam! Szinte hallja Atlaszt. „Nem áll maga úgy anyagilag.”
De talán én vagyok az okos, talán mégis én vagyok az okos. Szép kővér nő
lehet, szóba se állna velem, ha úgy találkoznánk. Én nem engedtem volna, hogy annyit igyon.
Egy-két pohár, de aztán álljunk meg.
Ez még nem az Árusok tere. Ez a Színház tere, ahol az olasz énekesnő fellépett.
Én is itt ácsorogtam akkor este, csak néztem az autókat a Steinfeld Józsival.
Nem, nem hiszem, hogy ez az olasz énekesnő. Tina Piccolini! Na szép!
Egy férfi lép ki a bokrok közül.
Újlaki megy tovább a zsákjával. Közben arra gondol, hogy mit akar itt az ifjabb
Lemmler? Az ifjabb Lemmler ilyenkor már a Belvárosban vacsorázik a társaságával. Ronda alak.
Lecsúszott árusoktól megveszi a bódékat, és mindig tudja, hogy kivel mi történt.
– Hallottam, hogy mit vett Atlasz Miklóstól – mondja ifjabb Lemmler. – Maga! Akit már
vidéken se tűrnek meg! – Vár egy kicsit, majd szinte sajnálkozva. – De hogy egy ember fölött így
összecsapjanak a hullámok!
Egymás mellett mennek. Lemmler olykor Újlaki arcába néz, mintha várna valamit.
Tőlem egy szót se fog hallani. Igaz, néha fizet azért, hogy panaszkodjanak,
de én pénzért se fogok panaszkodni. Ha beteg, akkor egy leégett pasast odaültet az ágya mellé,
hogy meséljen. Egyszer megveretett valakit, mert hazudott. Mindenkiről mindent tud.
– Nehéz? – kérdi Lemmler, és a zsákra hunyorít. – Nagyon nehéz?
– Tűrhető.
– Ha maga azt mondja, hogy tűrhető, akkor az már nagyon nehéz.
Lemmler int, és a zsákot odaviszik a padhoz. Lemmler felkattintja az elemlámpáját, a nő
arcába világít. Benyúl a zsákba, kivesz egy cipőt. – Félre van taposva a sarka.
– Ennek?!
– Ennek. – Visszadugja a cipőt.
– Maga is látta, Lemmler úr, hogy majdnem új cipő.
– Majdnem! – Lemmler a nő haja alá dugja a kezét. – A haját megveszem.
– Nem! azt nem… – Újlaki úgy megrémül, mintha az ő haját akarnák lenyírni. Majd egy
kicsit csöndesebben. – Mit akar a hajával?
– Az magát ne érdekelje. Bevisszük a Verdes Misihez…
– Nem visszük be. – Elindul a zsákkal.
– Mondja, tulajdonképpen mit akar ezzel a nővel? – Lemmler, az ifjabb Lemmler mellette
lépked.
Sötétben mennek egymás mellett, olykor egy gázlámpa alá érnek.
– Csak tudnám, miért hagyta ott a felesége – dünnyögi Lemmler. – Egy mintaférjet… aki
még a szódát is felhozta. Azt mondják, nagyon odavolt, amikor az asszony otthagyta, azt mondják,
az öngyilkosság gondolatával is foglalkozott.
Tőlem egy szót se fog hallani!
Lemmler mellette megy és vár. Hallgat. Aztán anélkül hogy elköszönne, lemarad.
A nő most megint átfogja Újlaki nyakát.
– Nem – mondja a férfi –, nem hagytalak volna lenyírni. De az a cipő új volt!
Lemmlernek is látnia kellett, hogy új volt.
Nagy, szürke fal, lőrésszerű hasadékokkal. Leánypolgári. Megpihen a falnál, hiszen
itt mindig meg szokott állni. Télen bemegy az udvarra, nézi, ahogy a lányok korcsolyáznak. Már
majdnem mindegyiket ismeri, látásból. Tudja, hogy Szóbel Évit egy fekete fiú kíséri haza. Nem
valami csinos fiú, mással is járhatna a Szóbel Évi.
– Ne beszélj nekem a Szóbel Éviről!
Hátrakapja a fejét. Mondtam valamit?! – És mi az, hogy a nő
megszólalt?…
Lecsúsztatja válláról a zsákot. A nő arca merev, a szeme lehunyva.
Nekitámasztja a nőt a falnak, ő is odatámaszkodik. – Nincs rondább, mintha egy nő
iszik. Szóbel Évinél ezt el se lehet képzelni, nemcsak azért, mert még polgáriba jár, hanem, mert
az egész lány valahogy olyan…
Hárman mennek át a kocsiúton, három bódés. Ézsiás, Magyari és Gál.
A kis csapat megáll az üres kocsiúton, aztán elindulnak az iskola felé.
– Azt mondják, nagy fogást csináltál – mondja Ézsiás.
– Becsületszavamra, láttam már ezt az arcot – hajol Magyari a nő fölé.
Gál benyúl a zsákba, kivesz egy elnyűtt rókaprémet. A tenyerére fekteti, a másik
kettőnek is megmutatja.
– Viccnek is rossz. – Magyari, aki könyvekkel foglalkozik, egy piros papucsot tart a
kezében. Körbejárja a többieket a papuccsal. – Így szaladt le a kis naccsága… egy papucsban,
egy pohár borra!
– Ibolyák! – Ézsiás a szívére teszi a kezét, úgy énekel a zsáknak. – Lila ibolyák… ez
a bűnöm, semmi más! Szeretem, nagyon szeretem… – Elhallgat, aztán komoran: – Hát ebből a
nőből azért nem fog meggazdagodni.
– Nem fog meggazdagodni! – visszhangozza az utca.
A bódésok már eltűntek. Ő meg ott marad a nővel, és csak azt az iszonyatos
bádoghangot hallja. – Ebből nem lesz háza!
– …nem lesz háza!
– Mit csináltál? – hajol a zsák fölé. – Az előbb rendes cipő volt rajtad, most meg ez a
papucs…
A rókaprém rácsavarva a nő nyakára. Talán Gál csavarta rá, talán Magyari.
Újlaki szorosabbra húzza a prémet. – Megérdemelnék, hogy…
Sötét az Árusok tere, sötétek a bódék. De azért nem biztos, hogy üresek. Talán ilyenkor
kötik a nagy üzleteket.
– Mikor kötik a nagy üzleteket? Mikor van a nagy üzletkötések órája?
Ponyvával letakart repülő. Az egyik szárnya hiányzik, de azért az öreg Gráner el fogja
adni. Ki lesz az, akit beültet a gépbe, akinek a Gráner fiúk elindítják a motort, aki belehülyül
abba a rettenetes zúgásba, és semmi mást nem hall, csak Gráner bácsit. – Magának kell egy
repülő! Egy ilyen ember egyszerűen nem élhet repülő nélkül. Mit mond majd a feleségének, ha
az világ körüli útra akar indulni, hogy mer majd a szemébe nézni?!
Újlaki bent áll egy bódéban. Az Elegancia bódéban áll a zsákjával, megzöldült frakkok,
kinyúlt nadrágok alatt. Előtte, a kis asztalon, egy halom mellény.
– Ne is mutassa, hogy mit hozott! – legyint a vörös arcú férfi. – Inkább adjon valami
altatót, egész éjjel le se hunytam a szememet.
Még van valaki a bódéban. Aki a mellényeket hozta. Elbújt a frakkok mögé és vár. Az
Elegancia nem szereti, ha az üzletfelek találkoznak. Üzletfél vagyok, gondolja Újlaki.
Elegancia odamegy a zsákhoz, kiemeli a nőt. Ez nem olyan könnyű, fújtat, prüszköl.
– Segítsen!…Mit áll ott?
Újlaki segít. A nő feje rázkódik, haja az arcába hull. Amikor hónaljig kint van a
zsákból, Elegancia ránéz Újlakira.
– Kit hozott nekem?!
Széles, atlétatrikós vállak. Két izmos kar. Elegancia végigtapogatja. – Ez talán maga
Rose Krause!
– Kicsoda?
– Nők a porondon. Nem is hallott róla? Nem is tud a női birkózóversenyről? Már
három hete tart. – Megfogja és behajlítja a nő karját. – Lefogadom, hogy Rose Krause!
– Rose Krause! – ingatja fejét Újlaki.
Rose Krause ott áll a porondon, mint egy acéltorony. Mosolyog. A közönség tombol.
Hogy lett belőled üres üveg, ajtó elé kitett, halott katona?
Az ajtó előtt sorakoznak a halott katonák. Sorakoznak, és várnak
valamire. Akár a részegek, odakint az utcán. Csak feküdjetek, halott katonák, feküdjetek és
várjatok.
– Vigye innen ezt a nőt – mondja a bódés. – Vigye innen, mert csak baj lesz belőle.
Amikor Újlaki kint van, még utánaszól.
– Magának is csak azt ajánlom, hogy sürgősen tegye le valahol.
Újlaki újra elmegy a repülőgép mellett. – Talán legjobb lenne, ha beülnénk, és
elrepülnénk valamerre.
Az üvegcsarnok kupolája, akár egy templom. Sötét van odabent, és akkor se
világosodnak meg az üvegfalak, amikor Újlaki elmegy mellettük!
– Ha tudnád, mi minden van odabent! Annyi ócska ruhát még életedben nem láttál, és
könyvek, a Műveltség Tára és Teri néni szakácskönyve meg gramofonok, van, amikor egyszerre
tíz-húsz gramofon szól.
Körbejárja az üvegcsarnokot.
– Mi lenne az, kérem? – kérdi mögötte valaki.
– Mi lenne az, kérem? – száll az árusok imája. – Mi lenne az, kérem?!
Tükör, tükör és tükör… Ez a Somorjai boltja. Mindegyik tükörben ő áll ott, zsákkal
a vállán. Egy gyerekkád előtt teszi le a zsákot.
– Nem mondom, hogy magára vártam – bólint Somorjai –, de azért megnézzük.
Festmény a tükrök között. Csónak a holdfényes vízen, egy nő fekszik a csónakon.
– Nem – hallani Somorjait –, táska nem érdekel, öv nem érdekel, cipő nem érdekel…
legalábbis ez a cipő… sajnos.
Aztán, ahogy Újlaki kint áll, valaki megszólal.
– Eredmény: nulla. Pedig már hány helyen járt.
– Nem, még éppen csak egy-két helyen voltam, Lemmler úr.
Lemmler a sötétben áll, talán a repülőgépnél, talán közelebb. – Az Eleganciánál
kezdődött, aztán egyik bódé a másik után, maga talán már nem is emlékszik.
– Még megpróbáljuk. – Újlaki egy bódé falához lapul a zsákjával.
– Egy helyen már úgy volt, hogy sikerül valami, aztán mégse. – Lemmler most egész
közel lép hozzá. – Az Elegancia mit mondott? Mivel rázta le?
– Nem tudom… nem emlékszem.
– Pedig ha ez a dolga most nem sikerül, akkor igazán nem lehet tudni, hogy mi vár
magára. Vagy pedig nagyon is lehet tudni.
– Még megpróbáljuk, Lemmler úr.
Elindul a zsákkal. Lemmler, az ifjabb Lemmler, mellette megy, és egyre csak azt kérdi,
hogy mivel rázta le az Elegancia, hogy dobta ki Somorjai meg a többiek… ugye, lehordták, ugye,
volt, aki alaposan lehordta, hogy ilyesmivel állít be éjnek idején.
– Nem tudom… nem emlékszem.
Aztán egy csomó futballdressz, és Lemmler helyett most a bódést hallja:
– Maga még soha nem hozott nekem semmit.
– Azért ezt nézze meg, Reményi úr.
Piros-fekete csíkos futballdresszek. Hét darab. Egy lezüllött, feloszlatott csapat hét
játékosa bejött ebbe a bódéba, hogy eladja a dresszét. Hét játékos, aki többé nem rúg labdába.
Újságpapírba csomagolva hozták a piros-fekete csíkos futballdresszt, és aztán kibontották az árus
előtt. Még egyszer megnézték azt a trikót, amiben valaha kifutottak a pályára. – Emlékszel –
mondta az egyik –, amikor a Húsos ellen játszottunk, olyan keresztlabdát kaptál tőlem!…
– Ne hozzon nekem öregasszonyokat! – Reményi valósággal kilöki a bódéból. –
Mit kezdjek én egy öregasszonnyal?
Újlaki leállítja odakint a zsákot. – Azt mondta, hogy öreg! Hogy mondhatott
ilyet?…
Hideg, éles szél jön. Egy redőnyt döngetnek valahol.
– De hát a Somorjainál még olyan fiatal volt! Olyan fiatal…
– Mikor volt az?! – vihog mellette Lemmler.
– Egy órája… alig egy órája.
– Évekkel ezelőtt! – Lemmler mellette áll. – De már akkor is öreg volt ez a nő, amikor
Atlasz Miklóstól megvette, amikor rádobta az utolsó pénzét. – Elhallgat, majd reménykedve. –
Ugye, most már egy fityingje sincs?
– Fogytán a pénzem, az biztos.
– Fogytán! – Lemmler felvonít. – Egy fityingje sincs, ez az igazság. Miért titkolózik
előttem? Miért nem mondja meg, hogy reggel már egy zsömlét se tud venni?
Lemmler most már nem szakad le tőle, mindenhova bemegy vele, nézi azt a mozdulatot,
ahogy az árus kivesz egy holmit a zsákból, majd visszadobja. Lehunyja a szemét a
gyönyörűségtől, ahogy az árus azt mondja:
– Eredj a pokolba, Újlaki!
– Hogy beszélnek magával! – bólogat ifjabb Lemmler, amikor megint kint vannak. –
Hogy beszélnek… – Hirtelen Újlakihoz fordul. – Miért csinálja ezt?
– Mit, Lemmler úr?
Szűk bódésoron mennek át. Újlaki jobbra-balra pislog. Talán még be lehetne csúszni
valahová. (Hol kötik a nagy üzleteket?) De közben csak Lemmlert hallja.
– Tulajdonképpen eladhatná ezt a nőt. A cipőjét, a ruháját vagy akár a haját. Nem azért
mondom, de a Medvei annyi pénzt szedne össze, hogy utána egy hétig sétálhatna. Csakhogy maga
nem a Medvei.
Most kéne meglépni! De csak imbolyog a zsákkal.
– Mit szépítsük a dolgot: magát kiütötték. – Elhallgat. Mintha várná, hogy Újlaki
utánamondja. „Igen, én nem vagyok a Medvei… kiütöttek. Valaha kötöttem egy-két üzletet, de
annak már vége, most már jobb, ha hozzá se kezdek semmihez.”
– Még van egy dobása. Feljön a hegyre. Hozzám.
– Nem!
– Van egy kis vityillóm. Istenem, miért ne lehetne nekem egy kis vityillóm?
– Köszönöm a meghívást, de én…
– Mit köszönget! Ne köszöngessen! Inkább jöjjön velem. Ágy, napi kétszeri étkezés.
Mit akar még, mondja, mit akar?
– Igazán köszönöm, Lemmler úr.
– És mit kérek mindezért? Néha beszél egy kicsit. Erről-arról. Hogy mikor a Nádor
Béla magára sózott egy vagon hagymát, meg amikor a feleségével azok a dolgok voltak…
– Semmi se volt a feleségemmel.
– Dehogynem! Mindenki tudja. Előlem akarja eltitkolni? – Lemmler majdnem sír. –
Éppen előlem?!
Egy autóbusz váza. Újlaki átkel a buszon, aztán egy ketrec előtt megáll a zsákjával,
mint aki már nem tud továbbmenni.
Egy ketrec, aztán még egy ketrec. Állatkert az Árusok terén.
Miféle árny kushad odabent? Miféle alak áll előtte, aki majd azt mondja: – Én láttam
a farkast.
Újlaki belebámul a sötétbe. Az árny nem mozdul. Koszladt pokrócon fekszik, és nem
mozdul.
– Ezt már nem is kéne ketrecben tartani – mondja Lemmler. – Se ezt, se a rókát, se a
majmot.
– És az oroszlán? Mi van az oroszlánnal?
– Ha az magának oroszlán! – Lemmler felnevet. – Talán már lábtörlő valahol, a
ketrecét is elvitték. Nem tudom, honnan szedte ezeket a Csicsmanczai! – Befütyül az egyik
ketrecbe, megrázza a rácsot.
– Hagyja aludni.
– Mindig alszik. – Beköp a ketrecbe, majd Újlakihoz fordul. – Legyen esze. Felviszem
a hegyre. Már vannak ott egypáran.
– Vannak… az biztos.
És most szinte látja őket. Azokat a leégett, tönkrement alakokat, akik többé nem
jöhetnek le a hegyről, akikre ifjabb Lemmler emberei vigyáznak. Ó, hogyne! van ágyuk, étkezés
– naponta kétszer. De ha Lemmler hívatja őket, akkor mesélni kell. Erről-arról. Beszélj az
ízületeidről, mondja Lemmler, mikor kap el a fájdalom? – Téged Zuglóban egyszer rémesen
megvertek… először elgáncsoltak, aztán rád térdeltek… hányan? – Hogy csapott be Székely
Aladár?
Azok meg beszélnek az ízületi fájdalmakról, a verésekről, hogy mentek tönkre, hogy
úszott el minden.
Semmi se mozdul odabent a ketrecben.
– Ezeket miért nem viszi fel magához? – Nagy nehezen elfordul a ketrectől.
– Kiket? – Lemmler rábámul.
– Ezek is tudnának mit mondani… ezeknek is lenne mit mesélni. – Elindul a zsákjával.
Minden lépésnél úgy érzi, hogy összeesik.
– Nagy tipp! – nevet Lemmler. – Iszonyú nagy tipp!
Csöndben jön mögötte, minden lépését figyeli.
A bódék már messze vannak, az állatkert is elmarad, és Újlaki most ott áll egy fűvel
benőtt vasúti töltés előtt. Valóságos hegy.
– Csak nem akarja megmászni? – kérdi Lemmler.
Újlaki tudja, hogy az első lépésnél visszacsúszik, és akkor ifjabb Lemmler elkapja, de
úgy elkapja!…
Áll – mozdulatlanul.
Két kar fonódik a nyaka köré.
– Gyerünk – mondja a nő. Fölragyog az arca, ahogy rátapad a férfira.
Újlaki még egyszer felnéz. Fűcsomók, kövek, kopár, kiégett földrész… Valahol a
magasban feketén és mozdulatlanul száll az ég.
– Mire vársz?! – mondja a nő.
A férfi elindul. Az első lépések nehezek, de azért csak megy tovább a potyogó
kődarabok között.
Lemmler fél lába a töltésen, mintha nekifutásból akarna felrohanni. De nem mozdul,
valósággal megmerevedik. Nézi, ahogy azok ketten eltűnnek odafent.
Sírkő-kert
(Legenda az Árusok teréről)
– Miért ne?! Egy időben nekem is lehetett volna bódém. Engedélyt is kaptam volna,
meg ami az anyagi helyzetemet illeti… Elhallgatott a cipőpertlik függönye mellett. Mintha
eltűnődött volna. Ott ült a zöld asztalka mellett, cipőpertlik, hajcsatok, fésűk és akasztók között.
– Maga sose gondolt rá, hogy bódéja legyen? – Felnézett abba a sovány, merev arcba.
Az meg se hallotta. Rázta a platniját, szikrák röpködtek körülötte. Előtte meg egy
halom pattogatott kukorica, akárcsak valami rezsón. Oldalt zacskók, odaszórva egy szögre.
Rázta a platniját, szikrák röpködtek körülötte, ahogy ott állt a falnál.
A pertlis meg csak bugyborékolt. – Ott voltak a bódék a téren, a Földesé, a Liszaueré,
a Sperberé… mind el tudom mondani.
Valami biztatásfélére várt, de a másik nem biztatta.
Ő pedig megigazította a pokrócot. A dereka köré volt tekerve az a szürke pokróc. –
A vese nálam érzékeny pont, vigyáznom kell.
Vállat vont, akárcsak valaki félbeszakította volna. Aztán ahogy egy férfi megállt előtte,
valósággal rákiáltott:
– A vállfák, uram, a vállfák! Vagy maga talán már föl se akasztja a zakóját? Mert
annyi zakója van, mert maga a zakókirály!
Az idegen megérintette az akasztót, nézte, hogy hintázik, majd bement a sírkövek közé.
Az árus utánabámult, majd kiesett a pokrócából. – A vállfa nem cikk, a pertli nem
cikk, a fésű nem cikk – mind odamennek.
Mind odamentek. A férfi, aki az előbb a vállfát himbálta, egy magas, sovány,
gyászfátyolos asszony, két gyerekkel, aztán még egy férfi, aki valahogy hirtelen csapódott hozzájuk.
Végigmentek a kis kerten, a sírkövek között. A gyerekek olykor megálltak egy kőnél.
Márványangyal fehér, halott mosollyal.
– Haszlaher Évike – olvasta a nevet az egyik gyerek.
Futballkapus elvetődve, amint éppen kifog egy labdát. Fehér arc, fehér sapka, fehér
dressz és fehér labda.
Egy férfi hosszan nézte. Úgy állt előtte, mintha ki akarná rúgni a kezéből a labdát.
A gyerekek a neveket olvasták.
– Porgesz Imre, élt 63 évet.
– Kertész Róbertné, drága nagymamánk.
Aztán otthagyták mind az emlékműveket, egy csoportba verődtek, és elindultak a
kert végében levő üvegház felé.
– Akár egy nyári lak – mondta a pertlis. – Vagy éppen valami nyári vendéglő.
– Bierman Ervin. – Ez állt nagy betűkkel az üvegház homlokán.
Az asszony és a férfiak egy pillanatra felnéztek a cégérre, aztán sorba beléptek az
üvegajtón.
– Nyári vendéglő a téli szezonban – bólintott a pertlis.
A kertben tél volt, hóban álltak a szobrok, a kis út tisztára seperve.
– Ha újra születek, csak sírkövesnek születek. – A pertlis felállt, két kézzel fogta a
pokrócot. Megigazított egy fésűt, belebámult az egyik tükörbe. – A Sperber különösen pártolta
az ügyemet, mindenáron azt akarta, hogy bódém legyen. Maga ismerte a Sperber Klárit?
Az, ott a falnál, letépett egy papírzacskót, hogy pattogatott kukoricát adjon
valakinek.
– Keményen vágtam a szelet a Sperber Klárinak. – A pertlis az állát igazgatta a
tükörben. Két ujja közé fogta az állát, úgy igazgatta. – Keményen vágtam a szelet, és nem is
eredménytelenül, pedig az egyik Liszauer fiú is szemet vetett Klárira.
Elengedte az állát, lassan megfordult. Azt az öregurat nézte, aki hátrakulcsolt kézzel
végigballagott a sírkövek között.
– Mélységes részvétem. – Meghajolt a pokrócában. Kiguvadt szemmel nézte az
öreget. Aztán elöl összefogta a pokrócot, és visszaült a székre. Egy darabig hallgatott, majd
akárcsak valami kérdésre válaszolna: – Továbbvitték a teret, az Árusok terét, valahová a város
szélére. Nagy dohányt akasztottak le ezek, és ezt persze nemcsak én tudtam. Emlékszik a
Mórinéra?
A pokrócot paskolta.
– …honnan kapta a Móriné a zöldséget, a petrezselymet, a hagymát? Miért volt
mindig friss áruja? Hát persze hogy azért, mert összeszűrte a levet a kertészekkel! Micsoda
savanyított káposztája volt, pedig neki nem is lett volna szabad savanyított káposztát árulni.
Tudja, hogy a fia egyszer bajonettel támadt rá? A saját fia? Ha akkor a Földes nem ugrik
közéjük…
Valaki megállt a pertlik előtt.
Az árus azt a barna cipőt nézte. Vékony, tört orrú, barna cipő.
Az árus nem nézett fel, neki elég volt ez a cipő. „Ha rálépnék, szétmenne.”
A cipő eltűnt, és ő tovább beszélt.
– …emlékszik az állatkertre? Az állatkertre az Árusok terén? Egyszer bedugtam a
kezemet a hiéna torkába a Sperber Klári előtt.
A platni közönyösen rázkódott.
– Maga persze nem esik hasra, maga persze erre azt mondja, hogy az a hiéna már
lábra se tudott állni.
Beakasztotta a karját az egyik vállfa háromszögébe.
– Az öreg Bluz fogta el a hiénát. Micsoda felhajtás volt, amikor kihozta az Árusok
terére!
(Bluz jött elöl, az öreg Bluz, bőrzekében, csizmában, puskával a vállán. Mögötte
hozták a ketrecet.
Az árusok mind kint voltak, mert ezt aztán látni akarták. Valaki virágot dobott az
öreg Bluz elé, mögötte meg azt magyarázták, hogy a háborúban se ijedt meg az árnyékától, és
ezüst vitézségije van.
– Egy Bluznak?! – hajolt közéjük Sperber. – Egy Bluznak ezüst vitézségije?
Sperber még valami olyasmit is mondott, hogy ezt a hiénát nem is az öreg lőtte, úgy
vásárolta valahol. Nem is jár vadászni. Nem kell bedőlni a bőrzekének, a csizmának.
Az öreg Bluz ott elöl meg se hallotta Sperbert.)
– Régi harag ez a Bluzok és a Sperberek között – bólintott a pertliárus. – Egyszer
meg is verekedtek, a Bluzok megtámadták a Sperber bódéját, füstölgött az Árusok tere.
A fejét ingatta, ahogy erre a csatára gondolt, az árusok csatájára.
– De hol vannak már a Bluzok és a Sperberek? Túlságosan nagy lábon éltek, és ezt
nemcsak én tudtam meg maga. Kitették innen őket, úgy bizony.
Az csak rázta a platniját, mint aki soha életében nem hallott a Bluzokról és a
Sperberekről.
– Na tessék! – A pertlis a sírkövek felé bökött.
Valóságos kis tábor a kertben. Elszórt csoportok egy-egy sírkőnél.
Az árus csak nézte őket, aztán széthajtotta a pertlik függönyét, mintha be akarna
bújni.
– Gyűrűs menyasszonyom volt a Sperber Klári, de akkor elcsábította a film. Én nem
is tudom, hogy történt, de egyszer csak a fejébe vette, hogy sztár lesz. Mégpedig külföldön. Nem
álltam az útjába.
Bebújt a pertlik közé. Valahol a pertlik mögött egyszer csak megtalálja gyűrűs
menyasszonyát, Sperber Klárit.
– Talán azt várja, hogy utánamenjek. – Előbújt a függöny mögül, a járdát nézte.
Ahogy valaki megáll előtte és továbbmegy.
– Ki tudja, merre jár, hol vár reám – dudolta elmélázva – …követem őt, mint
napfényt az árnyék…
Megpaskolta a pokrócot.
– Az öreg Liszauer temetésén találkoztunk utoljára. Igaz, Sperber nem volt jóban
a Liszauer családdal, de azért elment a temetésre. Mégis, a nagy Liszauer, az árusok atyja.
Valahogy úgy beszéltek róla, mintha ő alapította volna meg ezt a teret, persze, ez nem igaz, mert
az Árusok tere már olyan, de olyan régi!… Mindenesetre ő volt a nagy Liszauer. Az
üvegcsarnokban ravatalozták fel, a tér nagy üvegcsarnokában.
Előtte volt a kép, ahogy a nagy Liszauer ott fekszik a ravatalon. A ruhahegyeket és
a könyvtornyokat kihordták az üvegcsarnokból, gramofont és fürdőkádat se lehetett látni, mint
más közönséges napon. Nem volt ott más, csak a ravatal. És a fényes homlokú, szürke szakállas
arc a gyertyák között. Körülötte köhécselés és csoszogás. Mind eljöttek a bódésok, hogy még
egyszer utoljára megnézzék Liszauer Ernőt. Eljöttek a bódésok, az árusok, a felhajtók, a
rongyrázók, a potyapofák, hogy még egyszer elbúcsúzzanak a Liszauer család fejétől, ennek az
egész törzsnek a főnökétől. Elvonultak előtte a régi harcostársak: a Bluzok, Prokeschek és
Mattanowichok, és bár életében haragot tartottak vele, de most azért itt voltak a Sperberek is.
Nem búcsúztatta senki, ezt szigorúan megtiltotta végrendeletében. Csak elmentek előtte az arcok.
– Orrvérzésben halt meg. – Felnézett a pertlik közül arra a rázkódó platnira. – Éjjel,
álmában. Azt mondják, nagy férfiak halnak meg így, például Attila, a hunok királya, Isten ostora.
A platni rázkódott.
– …hunok királya, Isten ostora. – Megigazított egy akasztót, aztán megint Sperber
Kláriról beszélt, akivel azon a temetésen találkozott utoljára. – A bejáratnál álltunk, és csak arra
kért, hogy ne is mondjak semmit, ne próbáljam lebeszélni, mert akkor nem lesz ereje elmenni.
Aztán, amikor kifelé sodródtunk a tömegben, megszorította a kezemet.
Újabb alakok tűntek fel a kertben, a sírkövek között. A pertlis addig nézte őket,
amíg el nem tűntek az üvegházban.
– A sírkő a cikk! Nem megy itt senki másnak, csak Bierman Ervinnek. – A pokrócot
paskolgatta. – Azt mondják, Liszauerné fölébredt akkor éjjel, amikor a férjével a dolog történt.
Fölébredt, de meg se mozdult. Érti ezt? na, mindegy.
Rándított egyet a vállán.
– Most álljak oda, és mondjam azt: Klári, nem engedlek el! – Kis szünet. – Ugyan,
kérem! Pedig az apja hálás lett volna, nekem elhiheti. Bevitt a Limanova kávéházba, és ott
könyörgött nekem. „Beszéljen a Klárival, ne csináljon ilyen őrültséget, maga az egyetlen, akire
hallgat.”
Ujjával vonalakat húzogatott a pokrócon.
– Berlinből még kaptam egypár levelet. Tudja, először oda ment a Klári. Aztán
Amerikából már csak egy képeslapot küldött. Egy Alfa Romeo volt rajta meg pálmafák.
Kalifornia.
A sírkő-kert felé nézett, és nevetni kezdett. Élesen nevetett, valósággal rikácsolt.
– Mit mondana most a Sperber! Csak arra vagyok kíváncsi, hogy mit mondana most
a Sperber. „Béreském, mindennap kézcsókra járulok magához, hogy nem állt a lányom útjába.”
Ezt mondaná, nekem elhiheti. Mert itt most már csak egy császár van, Bierman Ervin, a sírköves.
Dobolt a pokrócon.
– Hol vannak a Bluzok és a Sperberek?! Egyre kijjebb dobják őket, egyre kijjebb,
hogy ne rontsák itt a levegőt. Ma még valahol Kispest mögött, aztán tovább, megint tovább.
A pertliárus lerúgta magáról a pokrócot, felállt.
– Mert azt hitték, hogy nekik már mindent lehet, hogy ők már mindenkit zsebre
vágnak.
Egy pillanatig úgy állt a lehullott pokróca mellett, aztán berohant a kertbe, a
sírkövek közé.
– Bierman úr, hall engem? Szórjon ki mindenkit, mert most olyan megrendelést kap!
Készítse el a Bluzok sírboltját. Ide figyeljen, majd egymás mellett fekszenek mind a Bluzok! De
ez még semmi, hozom a Sperbereket, a Liszauereket, a Prokescheket és Mattanowichokat. Ez
azért már mégiscsak valami! Családi sírbolt a Prokescheknek és Mattanowichoknak… Bierman
úr! Biermankám… hozom az Árusok terét!
Elakadt. Úgy tátogott, mint aki hirtelen megnémult. Aztán már megint ott volt a
pertliknél, és becsavarodott a pokrócába. Remegett, ahogy visszaült a székre.
Fölötte, a megfeketedett falnál, a pattogatottkukorica-árus halott, merev arccal rázta
a platniját.
Borbély a házban
Úgy állt ott fehér köpenyében, akár az üzletben. Felső zsebében fésű, borotvakés.
Mosolygott hajlongott, és közben azt mondta:
– Üdvözlöm, Lakos úr.
– Eljött, Hantos úr?
– Ön se feledkezett meg rólam…
Aztán, hogy elfogott egy kezet.
– Tudtam…
Majd egy másiknak.
– Nem is mertem volna remélni…
Mögötte a felesége – vékony kis barna asszony – hol a vendégre nézett, hol rá – a
borbélyra. Megszorította a karját. – Mondtam, hogy nem kell kétségbeesni.
Egy lépést tett előre a konyhában a vendégek felé.
– Ó, a férjem azt hitte, hogy most már vége mindennek azért, mert fel kellett adni az
üzletet. De én mondtam, hogy nem szabad elcsüggedni. – Kis szünetet tartott. – Meg aztán így
sokkal kedélyesebb is.
Most aztán már Lakos úrnak, Váradi úrnak, Hantos úrnak meg a többieknek is körül
kellett nézni a konyhában. Meg kellett csodálni a régi, tükrös borbélyasztalt, a székeket, a habfehér
törölközőt a falon… és még újságok, nahát, még újságok is vannak a konyhaasztalon: Pesti Hírlap,
Tolnai Világlapja…
Hogy csinálta ezt, Ferikém? – Lakos úr belecsúszott a székbe, a tükör elé. Kendőt
gyömöszöltek az álla alá. – Borotválás és fazonigazítás.
A borbély valósággal a fülébe súgta.
– A feleségem nélkül nem mentem volna semmire. Az ő ötlete volt az egész.
– Mindent együtt beszéltünk meg – mondta az asszony a konyha közepéről. Odafordult
az egyik vendéghez. – Milyen újságot parancsol? De hát miért nem ül le? Azt hiszem, igazán
kényelmes székek. – És közben az a vékony, ideges mosoly. Mintha örökké ráncigálnia kéne az
arcát. – Mit szólnak a virágaimhoz? Egy szavuk sincs hozzá?
Kövér, bőrkabátos férfi odament a konyhaasztalhoz, megcsodálta a vázákat.
– Kedves, valóban kedves.
Az asszony már a férjénél volt.
– Majd én szappanozok. – Kis tálkában hozta a vizet, és elkezdte szappanozni Lakos
úr arcát.
– A meghívókat is a feleségem küldte szét. – A borbély Lakos mögött állt.
Egy hang az ajtó felől.
– Ő rajzolta azokat a mintákat?
Az asszony szappanozott, Lakos lehunyta szemét, arcát elöntötte a hab. A borbély a
kését fente, és azt mondta:
– A feleségemnek tanulnia kellett volna. Ha látnák a rajzait…
– Ugyan! – Az asszony otthagyta a beszappanozott arcot. Süteményt vett ki a
szekrényből, kistányérokat. – Tessék, Halmos úr, remélem, maga se veti meg, Timár úr?
– Ebéd előtt vagyok – mondta a bőrkabátos férfi.
Az asszony mosolygott, a férfi előtt imbolygott a tányérral, aztán elfordult. Megint ott
állt a férje mellett.
A szappanhab átszállt egy másik arcra. Volt, aki csak hajvágást kért. A bőrkabátos,
ahogy belecsúszott a borbélyszékbe, lábát előretolta, ujjait szétterpesztette a térdén. – És az
engedély?
A borbély a fejét ingatta.
– Nincs, nincs… – Körülnézett. – De hát, reméljük, nem lesz baj.
Az asszony a tükörhöz ment, mintha mögéje akarna lépni.
– Jó, hogy ez az asztal megmaradt… – Aztán egyszerre csak Varsányi Rudiról kezdett
beszélni. Varsányi Rudiról, aki kiszorította az üzletüket az utcából, aki tönkretette őket. – Miért
kellett éppen ide jönnie, ebbe az utcába?
A borbély intett, hogy hallgasson, de az asszonyt nem lehetett megállítani.
– Bosszút esküdött az uram ellen, mert valamikor nála volt inas.
– Hallgass.
– Megesküdött, hogy tönkretesz! – Az asszony végignézett az arcokon. – De önök nem
hagytak el bennünket, nem pártoltak el tőlünk.
A vendégek hallgattak. Egy borostás képű férfi, hátul a konyhaajtónál, újságot
olvasott. Egy nyakba nőtt haj aprósüteményt eszegetett. És akkor egy hang a tükörből.
– Szeretném, ha nem nyírna fel hátul.
Az asszony már ott volt a férje mellett. Azt a vöröses, duzzadt nyakat nézte a széken.
– Hátul lent van a fazon.
Az asszony és a borbély összenéztek a tükörben. Akárcsak be akarnának szaladni a
szobába, hogy majd ott megbeszéljenek valamit.
– Igen. – A borbély belebólintott a tükörbe. – Hátul lent van a fazon.
– Ön mindig fölnyír. – A két vastag szemöldök összehúzódott.
A borbély mondott valamit, hogy nem, nem. Az asszony figyelmesen nézte hátul a
fazont. Előregörnyedve nézte. Fölegyenesedett. De már nem ment oda senkihez, hogy süteménnyel
kínálja, vagy hogy kicserélje az újságot. Varsányi Rudiról se szólt többet, aki a férjét kitúrta az
utcából. Kis tálkában habot kevert.
Hatalmas fül volt előtte, elvadult bozót. Az asszony ollóval a kezében föléje hajolt,
aztán eltűnt ebben a dzsungelban. Majd egy orr szippantotta fel. Közben, a vendég nyakáról, a férjét
hallotta.
– Olvastam, hogy Türr István tábornoknak külön borbélya volt az orra részére.
– Hogy érti ezt? – Az arc rájuk bámult a tükörből.
A borbély elhallgatott. Az asszony elengedte kezében az ollót. A hajpamacsokat nézte
a konyha kövén.
– Miért nem mondják mindjárt, hogy ősember vagyok. – A vendég előrehajolt. – King-Kong, a gorilla.
Valaki nevetett az ajtónál.
– Látta King-Kongot a filmen?
Az ott a tükörben nem válaszolt. Visszahanyatlott a székén, és csak annyit mondott.
– Szóval tartsak egy külön borbélyt az orrom részére?
– Ugyan, de hát erről szó sincs! – Az asszony félénken csattogott az ollójával. A vendég
feje fölött szemrehányó pillantást vetett a férjére.
Aztán, amikor a vendég kiszállt a székből, két oldalról körülvették, lekefélték,
megigazították a kabátját, az ajtóig kísérték.
– Legyen szerencsénk máskor is.
Minden vendégtől együtt búcsúztak. Amikor magukra maradtak, az asszony felsöpörte
a hulladék hajat.
– És a lakók? – A férfi az asszonyra nézett. – Ha valaki bejelenti, hogy nincs
engedélyünk?
Az asszony a konyhaajtóhoz lépett.
– Senki sincs kint.
– Biztosan észrevették ezt a nagy jövést-menést.
– Nem szólnak. Nincs senki olyan a házban…
Pár nap múlva egy tűzoltó jött, meg egy gimnazista a Zrínyiből.
– Mintaiskola – mondta a borbély –, adja át üdvözletemet Baczoni tanár úrnak.
A következő vasárnap az asszony egy kis ízes befőttel kedveskedett. Miközben az
újságokat és a képeslapokat rendezgette, odaszólt a férjének.
– Senkire se tegyél megjegyzést. Se az orrára, se a fülére. A férfi vállat vont, és mert
még mindig nem jött senki, beleült a székbe a tükör elé.
Az asszony megállt mögötte.
– Ezt nem teheted.
– Adj egy újságot.
A férfi hátranyúlt a levegőbe.
– Újságot?
– Ma nem jön senki.
Kopogtattak. A borbély lecsúszott a székről. Jött Lakos úr, Hantos úr meg a többiek.
Újabbak is érkeztek, akik múlt vasárnap nem voltak itt. Egy rókaképű férfi azt mondta:
– A barátom küldött ide. A Lázár Pista.
Az asszony meg csak a férjét nézte. Mintha azt akarná mondani: Te persze nem hiszel
semmiben! Aztán odafordult Lakos úrhoz, és megkérdezte:
– Igaz, hogy a Varsányi Rudihoz egyre kevesebben járnak?
Egyszer valaki elhozta a kisfiát.
– Könnyű nyári frizurát a gyereknek.
Párnát dobtak föl a székre, még egy párnát. Amikor a gyerek fölült, a borbély a tükör
alá mutatott.
– Onnan jön ki a fehér egér.
A gyerek álmos, tunya tekintettel a borbélyra nézett.
– Apa, ennek itt olyan feje van, mint Stan és Pan közül a Stannak.
A borbély a tükör elé állt, keserves képet vágott, és beletúrt a hajába.
– Akárcsak Stan a filmen! – nevetett hátul valaki.
A gyerek nem nevetett. Inkább úgy nézett a borbélyra, mintha külön unná a hosszú,
sovány arcát, a tüskés haját, és hogy olyan képet vág, mint Stan a filmen.
A borbély könnyű frizurát csinált a gyereknek. Olyan volt az a frizura, mint egy vidám
nyári park.
– Sikered volt – mondta az asszony. – Stan Laurent máskor is utánozhatod. Az ilyesmit
nemcsak a gyerekek szeretik.
A borbély arról beszélt, hogy milyen nehéz gyerekeket nyírni. Sose tartják rendesen
a fejüket. Az asszony arról beszélt, hogy elkéri a gramofont a szomszédból, mert a zene vonzza az
embereket.
– Nincs egy kevésbé tiszta kendőjük?
A magas homlokú, őszes férfi egyetlen mozdulattal lekapta nyakáról a kendőt, és
meglengette a borbély előtt. Merev, kifejezéstelen arccal nézte a borbély, ahogy újra megkérdezte.
– Nincs egy még kevésbé tiszta kendőjük?
A rókaképű férfi, akit Lázár úr küldött, gyűrött burettruhájában előjött az ajtó mellől.
A kendő fölé hajolt.
Az asszony elrántotta a kendőt, és hátravitte a szobába.
– Mindjárt hozok egy másikat, Hantos úr.
Hantos úr hátradűtötte a fejét, és várt. Csak akkor szólalt meg, amikor az új kendőt a
nyaka köré gyömöszölték.
– Mindig szerettem a kockás kendőt, de talán leginkább a kék-piros kockás kendőt.
A borbély a feleségére nézett a tükörben. Az asszony lehajtotta a fejét, és szappanozott.
– Hiába – mondta később az asszony –, nem vagyunk kellőképpen fölszerelve. De azért
többé nem lesz ilyen panasz. – Megjegyezte, hogy a szomszédból el kéne kérni a gramofont.
Legközelebb ketten jöttek. A rókaképű és egy nagy darab, kövér ember. Ők ketten
olvasták az újságot, eszegették az aprósüteményt.
– Visszacsúsztunk.
A borbély a nagy székben ült, a tükör előtt.
– Miért mondod ezt? – Az asszony körülötte keringett.
A borbély a haját fésülgette, a tüskés, bozótos haját. Fütyörészett, és a haját fésülte.
Szerdán beállított egy postás. Aztán vasárnap megint ott volt az egész társaság.
Megkérdezem, gondolta az asszony, megkérdezem, miért nem voltak itt múlt vasárnap,
miért nem jöttek be legalább egy borotválásra. Nem kérdezett semmit. Nézte ezeket az arcokat a
konyha üvegajtaja előtt. Fekete kendőt feszítettek az ajtóra, hogy ne vágjon be a nap. Az arcok
zöldessárga színt kaptak. – Itt vannak, és eljönnek jövő vasárnap is, meg azután. A férjem hiába
reméli, hogy elmaradnak. Mert azt reméli. És hogy akkor majd megint úgy néz rám, mint amikor
be kellett zárni az üzletet. Az üzletet is vissza fogjuk szerezni.
– Elhanyagolja a süteményeimet, Lakos úr.
Egy hét múlva csak ők ketten voltak a konyhában: a borbély meg a felesége.
Egyébként mintha soha senki nem jött volna hozzájuk. El se lehetett képzelni, hogy valaki ide
beteszi a lábát. Pedig minden elő volt készítve: a fenőszíj, a kis tálka, a virág, az aprósütemény.
A borbély a konyhaasztalnál állt, mögötte az asszony.
– Nem tűröm – mondta az asszony –, nem tűröm, hogy leharapdáld a sütemény szélét.
A borbély hátranézett és vállat vont.
Kopogtattak.
A rókaképű férfi jött, Lázár úr barátja. Beült az egyik székbe, az ajtó mellett, kezébe
vette az újságot, olvasni kezdte.
A borbély a tükör előtt állt, megfordította a párnát az üres széken, aztán újra
megfordította.
– Tessék, kérem. – Az asszony a vendéghez lépett.
Az fölnézett, lassú mozdulattal az ölébe eresztette az újságot.
– Nincs valami nagy tolongás, nem lehet mondani. – Odaballagott a tükör elé.
– Még jöhetnek. – Az asszony szappanozott, és közben megkérdezte. – Hogy van a
Lázár úr?
– Nem is tudom, mikor láttam. – Később még annyit mondott. – Nem kell kiborotválni.
Legközelebb semmit se mondott. Átszelte a konyhát, útközben bekapott egy
aprósüteményt, aztán beült a székbe. A borbély se kérdezett semmit, az asszony se kérdezett semmit.
Nézték a vöröses-tüskés arcot, a nyakba nőtt hajat.
Ha jön valaki, gondolta az asszony, azt mondom, bocsánat, kérem, de tessék felállni.
Nem bánom, ha megsértődik.
Senki se jött. Az asszony elkezdte szappanozni a vörösestüskés arcot.
Hétköznapokon semmi.
Az asszony arca odaragadt az ajtó üvegéhez.
– Két hete volt itt a tűzoltó.
Egy klottnadrágos fiú állt lent az udvaron, és kést dobált a fába.
– Emlékszel a gimnazistára? Forradás volt az arcán.
A penge megremegett, ahogy beleállt a fába.
– Három hete, vasárnap még mindenki itt volt. – Az asszony lebámult az udvarra.
– Nem, Hantos úr már akkor se jött.
– Dehogynem! Meg is dicsérte a süteményemet.
Odalent az udvaron könnyű szél mozgatta a fa leveleit. Lépések hallatszottak a
folyosóról.
– A Lázár úr barátja. – Az asszony elhúzódott az ajtótól.
Ő jött, Lázár úr barátja. Ez az arc volt a vasárnap.
– Miatta nem jönnek a többiek – mondta egyszer az asszony.
A borbély rábámult. Vasárnap reggel volt, és ők ott ültek a konyhában. Hokedlin
ültek. A székeket már ki se hozták, nem volt sütemény, és nem voltak újságok. A nyári nap
akárcsak az udvarból emelkedett volna fel. A konyhát elöntötte a sárga fény.
– Mit bámulsz? – Az asszony fölállt, odament a férjéhez. – Nem emlékszel rájuk?
A férfi vállat vont, cigarettára gyújtott.
– Téged nem érdekel – mondta az asszony –, téged az üzlet se érdekelt. –
Elhallgatott, majd szinte könyörögve. – De hát te magad mondtad, hogy valamelyik délután
találkoztál Lakossal lent a téren, a hátsó kiskörben… megölelt… azt mondta, hogy vasárnap
eljön.
– Aztán mégse jött el.
– Hidd el, miatta van az egész. – A nő előrehajolt. – Én már az első pillanatban
láttam, hogy nem kedvelik. Nem is csoda! Amilyen tolakodó. Emlékszel, egyszer a Hantos előtt
ült be a székbe.
– Nem emlékszem.
– Emlékezned kell! – Az asszony megint az ajtónál volt. Kinézett az udvarra. Lent
a klottnadrágos fiú bicskát dobált a fába. Két dobás között felnevetett. Az asszony visszahúzódott.
– Emlékezned kell, még mondtad is utána, hogy…
Lépések a folyosóról.
Az asszony úgy érezte, mintha fejében kopognának a lépések. Előrejött az ajtóig,
akárcsak le akarna kuporodni, hogy úgy könyörögjön. – Menjen, menjen, kérem…
Árnyék esett az ajtó üvegjére.
Beengedte a vendéget.
Az asszony újra meghívókat küldözgetett.
– Jönnek, majd meglátod, hogy újra jönnek.
Hétköznap nem volt semmi.
Vasárnap az asszony aprósüteményt készített, és az újságokat is kirakta a
konyhaasztalra. Aztán, mikor a lépéseket hallotta a folyosóról, remegni kezdett. Előrehajolt a
hokedlin, arcát tenyerébe dűtötte.
– Talán nem ő az – mondta a férfi.
A lépések egyre közelebbről hallatszottak.
Az asszony valósággal összezsugorodott. A férfi átfogta a vállát, bevitte a szobába.
Aztán visszament a konyhába, hogy ajtót nyisson.
A vendég megállt az asztalnál. Süteményt tömött a szájába, belelapozott az újságba.
– Hajvágás is lesz – mondta, ahogy odaült a tükör elé. Hosszan előrenyújtotta a
lábát, és a tükörből ránézett a borbélyra. – Sose mesél semmit. Nem történik maguknál semmi
a házban?
A borbély a vendég nyakába illesztette a kendőt.
Az félig lehunyta a szemét, mint aki aludni készül. Lustán, álmosan fölpillantott.
Egyszerre fönnakadt a tekintete. Félig fölemelkedett a székből, majd visszasüllyedt, és csak nézte
azt a fejet a tükörben.
– Mit csinált?
A borbély mellette állt, leeresztett karral. A fejre nézett, a fehér sávra a barna haj
közepén.
– Belenyírt a hajamba! – Megpördült a széken, a borbélyra bámult, aztán
visszafordult a tükör felé. Egy ujjával megérintette a kopasz sávot, mint aki nem hiszi el, mint aki
nem tudja elhinni. – Nullással belenyírt a hajamba…
A borbély a szék mellett állt, és hallgatott. Mintha nem is vele kiabálnának.
– Hogy tehetett ilyet?! – A vendég elcsuklott. – Akkor most már vegye le az egészet.
– Két oldalról belekapaszkodott hajába, akárcsak le akarná rántani.
A borbély nem mozdult.
– Mozduljon már! Miféle tréfa ez? – Végigsimított a kopasz folton. Szemöldökét
összehúzta, közel hajolt a tükörhöz. Motyogott, mintha meg akarna valamit beszélni azzal az
idegen fejjel. Lerántotta nyakáról a kendőt. – Ezért még megfizet. Ezért még keservesen megfizet!
– Tenyerét a fejére tapasztotta, és kirohant.
– Mi történt? – Az asszony a szoba ajtajában állt. Vörös, felfúvódott arccal, mint aki
átforrósodott párnák közül kelt ki. Odament a férfihoz, aki még mindig leeresztett karral állt az
üres szék mellett. – Mi történt?
– Nem jön többet. – A borbély letette a gépet az asztalra. Mielőtt még a másik
bármit is kérdezhetett volna, fogta a borotvaszappant, és keresztülhúzta a tükröt. – Senki se jön
többet.
Lépcsők
Most aztán igazán dühös volt. A tekintete elszűkült, a szája meg egy vékony vonal.
Kiabálni nem kiabált. Lassan beszélt, és valami távoli, idegen hangon.
– Megint ott kellett hogy rád akadjak, megint az utcáról kellett hogy felhozzalak.
A kislány belenézett anya arcába. Csakhogy az az éles, szigorú arc nem anyáé
volt. Így hát nem is lehetett mondani semmit. Azért annyit mégis kibökött, hogy Temunovics
gyerekek… meg roller.
– Mindig van valami – bólintott anya. – Temunovics gyerekek meg roller, Lovas
Klári meg az elrepült papagáj. – Elhallgatott, aztán megismételte: – Mindig van valami.
Legalább felgyújtaná a villanyt – gondolta a gyerek. De ez a ronda, homályos
szoba… Eszébe jutott egy név. Egér Misi. Évekkel ezelőtt kitalálta, hogy ha homályba borul a
szoba, akkor a padló repedéséből előbújik Egér Misi. Ott lakik a padló repedésében meg a
mosdólefolyóban, egész nap őt figyeli, minden mozdulatát figyeli, és egy délután, ha úgy
tartja kedve, elkapja, és leviszi magához. Azóta elfelejtette Egér Misit, de most megint eszébe
jutott. Most már nem félt attól, hogy leviszi magához, de azért mégse ártana villanyt gyújtani.
– Nem figyelsz – hallotta anyát. – Akármit mondhatok, te nem is figyelsz.
Elszorult a lélegzete. Anya talán már órák óta beszél, és ő nem is hallotta. Ebben
a pillanatban tudta, hogy Egér Misi sajnálja. A fejét csóválja, mintha mondaná: „Alaposan
benne vagy a pácban.”
– Mit tegyek veled? – Anya megfogta a vállát, kissé hátrébb tolta.
A lány szeme kerekre nyílt. „Akármit mondok, abból csak baj lesz.” Éppen ezért
hallgatott.
– Megint a régi nóta! Nem megyek le az utcára, soha többé nem megyek le az
utcára, a parkba is csak veled megyek le, vagy a Galvács nénivel vagy a Tachauer Klárival. –
Anya elhallgatott, aztán nagyon csöndesen: – Nem, ez reménytelen. – Vállat vont. – Akármit
mondok, bármit csinálok, reménytelen.
A gyerek a fejét rázta. Azt akarta mondani, hogy: „Nem, anya, nem.” De nem
jött ki hang a torkán.
– Hát akkor nincs más hátra… – Anya kihúzta magát.
Egér Misi, valahol a lány mögött, összehúzta magát. Úgy összeszűkült, mintha
nyomban vissza akarna bújni a repedésbe, mert ami most következik…
– Nem, anya, nem! – kiáltotta a gyerek.
– De igen. – Anya előtte állt egy kispárnával és valami spárgafélével. – Úgyis
mindig csak menni akarsz, hát akkor most tessék. – Megpördítette a gyereket, és a hátára
kötözte a párnát. – Menj világgá!
A gyerek megnémult. Egér Misi pedig eltűnt a repedésben.
– És ha valaki megkérdezi, hogy ki küldött világgá, megmondhatod, hogy én, és
ha valaki megkérdezi, hogy miért, hát azt is megmondhatod. – Aztán, ahogy kifelé tolta a
szobából. – A jó emberek majd befogadnak, de ha valaki tovább küldene, erre a párnára
mindig lehajthatod a fejed.
A gyerek egy szédületben pörgött. Megpróbálta elkapni anya tekintetét, de most
már az arcát se látta. Csak a hangot hallotta.
– Apádat hiába hívod, mert mi már ezt megbeszéltük, apád el fog felejteni,
akárcsak én, akárcsak mindenki ebben a házban.
– Ez szörnyű! – vacogott odalent Egér Misi. – Ez szörnyű!
A gyerek ujjakat érzett a háta közepén, ahogy kifelé tolták. Ezek az ujjak
belenőttek a hátába. Még akkor is érezte őket, amikor az ajtó már becsukódott mögötte.
Kint állt a hátára kötözött kispárnával a lépcsőházban.
Szürke lépcsők, vaskorlát, öreg, sárgásbarna fal. Nem kell sokáig néznie. Az ajtó
majd észrevétlenül megnyílik mögötte, anya ölbe kapja, úgy viszi be a szobába. Behunyta a
szemét. Szinte érezte azt a mozdulatot, hogy anya felkapja. Odalent ég a villany, apa az
asztalnál ül. – Hallottam, hogy mi történt már megint. – De közben mosolyog. – Jó cég vagy,
jó cég vagy, az már igaz.
A gyerek lehunyta a szemét és várt. Fölnézett. Megint a vaskorlát volt előtte.
Megfordult. Ott állt az ajtójuk előtt, de nem mert becsöngetni. Ezen az ajtón nem lehet
becsöngetni. Legfeljebb kinézne egy arc. – Kit keres, kérem?
– Kit keres, kérem? – Ez az ő hangja volt, ahogy az ajtó előtt állt, és többször
megismételte: – Kit keres, kérem! Kit keres, kérem!
Elhallgatott. Odament az ajtóhoz, kétszer belerúgott. Aztán megfordult, és
elindult fölfelé a lépcsőn. Keze a vaskorláton, ahogy fölfelé bandukolt. Közben a falakat
nézte, a rajzokat, kaparásokat. Óriási fej, piszkafa lábak. Takács Kati rajzolta a Temunovics
Zoliról. Ő is mögötte állt, amikor a rajz készült.
Egy lyukba bedugta az ujját. Mély, barlangszerű lyuk volt, akárcsak átnyúlna a
szomszéd házba, és aztán megint egy másik házba.
Valakit egyszer be akartak ide dugni, be akartak ide gyömöszölni. A Gyömrőit.
A Lukács és Jendrolovics hátracsavarták a karját, úgy cipelték fel a lépcsőn. Egész kis menet
kísérte őket. Jendrolovics egyre azt ismételte: – Megmondtam, mi lesz, ha elkaplak. – Veletek
vagyok – szipogott Gyömrői. Valaki, talán Kupics Nelli, bedugta kezét a lyukba. – Te nem
vagy velünk, és itt nagyon jó helyed lesz.
Gyömrői ordított és rúgkapált, de akkor már felemelték a levegőbe.
A kislány felágaskodott. – Gyömrői – suttogta. – Én most világgá megyek.
Nem jött hang a falból. Nagyon homályosan, foszladozó vonalakban egy térd,
egy arc körvonalai látszottak a sötétben.
– Majd elmondom, hogy mit láttam. – Azzal a lány továbbment.
– Odafent van a világ?
Ezt egy kopaszos, borotválatlan férfi kérdezte valamelyik lépcsőfordulóban. Nem
lehetett tudni, mióta beszélgettek. A lány féloldalasan visszafordult a lépcsőről, a férfi meg
odalent állt két láda között. A ládákon mindenféle üvegek, oly homályosak, hogy át se lehetett
látni rajtuk. Talán uborkák úsztak az üvegekben, talán halak.
– Sose hittem volna, hogy odafent van a világ. – Megigazította nadrágtartóját.
– Nem jövök vissza többet – mondta a lány.
– Én se jönnék vissza. – A férfi vállat vont. – Megveszem nekik az újságot, de
még csak bele se nézhetek. Pedig néha ki kell mennem érte a pályaudvarig.
– Elég messze – bólintott a lány.
– Engem az nem érdekel, még messzebbre is elmennék, de hogy még a lányom
férje is előbb olvassa el, mint!… – Belenyúlt az egyik üvegbe.
Ő meg elfordult. Nem akarta látni, hogy mit húznak ki abból az üvegből.
Lépcsők és vaskorlát. Ez kísérte fölfelé. De mikor ér fel? El se tudta képzelni.
Csupasz vaságy. A fal mellett állt, öregesen, rozsdásan. Odament, megérintette.
– Kitettek engem – mondta a vaságy, minden sértődöttség nélkül.
Leült az ágy szélére, lelógatta a lábát. – Igazán pihenhetek egy kicsit.
– Nyugodtan – mondta a vaságy. – A lábadat is tedd fel. Még csak újságpapírt se
kell alátenni. – Ez már meglehetősen ingerülten hangzott.
– Nem is tudom, honnan szereznék újságpapírt. – Felállt. Különben se volt kedve
végigfeküdni ezen az ágyon.
Nem lehetett tudni, honnan kerültek elő, de egyszerre csak itt voltak az Erdős
gyerekek. Erdős Géza, a legidősebb, komolyan lépkedett a lány mellett, mintha már időtlen
idők óta kísérné. A pimasz Erdős Lili megfogta a karját.
– Add nekem a kispárnát!
Nem válaszolt. Akkor se, amikor a kispárnát püfölni kezdték a hátán. Pedig
akkor már meg kellett állnia, mert körbefogták, és úgy pörgették.
– Paplant nem viszel magaddal?!
– Ágyat nem viszel magaddal?!
Tombolva ugráltak körülötte. Az egyik Erdős lecsúszott a karfán. Széttárta a
karját, és a lány nyakába ugrott. Megfogta a két vállát, és odapréselte a falhoz. A többiek a
lépcsőn tapsoltak. Ő meg úgy érezte, hogy a párna szétreped a hátán. A tollak, akár a hóesés.
Az Erdősök pedig ebben a hóesésben ugráltak.
Egyszerre csönd lett körülötte. Az Erdős gyerekek eltűntek, mintha valaki
behívta volna őket.
A lány egy darabig még a falnál állt. Megigazította a kispárnát, aztán folytatta az
útját fölfelé.
Most megint olyan csöndes és üres volt a lépcsőház, mintha sose járt volna itt
senki. Aztán zene emelkedett fel a mélyből, ünnepélyes és mégis meghitt zene.
Az egyik lépcsőfordulóból előlépett egy apró termetű öregúr, és a karját nyújtotta
a lánynak. Akárcsak nagyon régen várakozott volna, de a legkisebb türelmetlenség nélkül.
A lány egy cseppet se csodálkozott. Azon se csodálkozott, hogy az öreg egy szót
se szól, ahogy mennek fölfelé. Mindjárt el is nevezte magában: „Külföldi úr.” – Mert még sose
látta a házban. Az arcbőre sima és rózsás. Külföldi úrnak sok pénze lehet, amit még messzi
idegenből hozott magával. – Nem tudni, meddig mehettek így, amikor megszólalt egy száraz,
női hang.
– Na, gyere le, Gyula.
A lány oldalt nézett, de akkor az öregúr már eltűnt.
Barasics Bálint egy faláda tetején ült. Egyik ujját az orrához nyomta, és a cipője
orrát nézte.
– Barasics. – A lány megállt előtte.
A fiú észre se vette. Ujjával szétlapította, szétkente az arcát. Egy csomó
cigarettacsutka volt előtte, meg mindenféle doboz. Lehajolt, és felemelt egy spárgát.
Meglóbálta, aztán kipottyantotta az ujjai közül.
– De hiszen te elvesztél, Barasics. – Érezte, hogy jobb lenne elfutni, de mozdulni
se tudott. Nézni kellett Barasicsot, aki elveszett, és aki most itt ül a láda tetején.
– Hogy kerestek! Még jutalmat is tűztek ki rád.
– Mennyit? – Barasics tekintete megcsillant.
– Azt már nem tudom.
– Biztos keveset. – Megint a cigarettacsutkák fölé hajolt, de nem emelt fel
semmit.
– Elköltöztek. – A lány elindult fölfelé, úgy mondta a lépcsőknek. – A szüleid
már nem laknak itt a házban, tavaly karácsony előtt elköltöztek innen.
Vágott ablak a falban. Maga a fal sárga és rongyos.
Megfogta a kilincset. Az nem engedett.
Kis, kerek asztal az egyik fordulóban. Végighúzta rajta a tenyerét.
– Csupa por.
A kabátja ujját előrehúzta, és nagyon gondosan törölgette az asztalt. Fél arcát
ráfektette az asztal lapjára, mint aki már többé nem akar innen elmozdulni.
Éles levegő vágódott be, akárcsak kinyitottak volna egy ablakot.
A lány egyenesen állt. Azt a szürke ajtót nézte. Igen, két lépcsővel feljebb egy
szürke ajtó nyitódott-csukódott.
A lány lehunyta a szemét. Úgy állt egyenesre feszített derékkal, hátán a párnával.
Két lépcső – és akkor kiér a világba. Becsukott szemmel szállt fölfelé.
A szürke ajtó megcsikordult. Most már csak a szemét kellett kinyitnia, hogy
megpillantsa, mi vár rá.
Fekete híd vékony vonala a tető fölött. Kövek, kövek és kövek a tető teraszán.
Éles, hegyes kövek. Éles, hegyes üvegszilánkok végig, amerre a szem ellátott. Kövek és
üvegszilánkok: más nem volt.
A lány fázósan összehúzta magát. Várt egy pillanatig, aztán tétova, imbolygó
léptekkel elindult a hídon.
Egy nevet kiabáltak odalent, de nem felelt rá senki. Az asszony fölrohant a
lépcsőn, kinyitotta a tetőterasz ajtaját.
– Kati! Kati!
Üres, fekete híd a kövek és üvegszilánkok fölött.
Nevek a falon
Nevek a kórház vörös téglás falán. Szálkás, kusza ceruzaírással vagy bicskával
odakarcolva: nevek, bejegyzések, üzenetek.
Willinger Margit bejött 1914 júniusában, itt volt a sebészeten.
Én is akkor jöttem ide, Isten velük!
Itt nyugszik szeretett férjem, itthagyta feleségét és három gyerekét.
Isten veled, János kórház, már én többet a műtőbe nem megyek!
Kunt Anna kiment 1909. június 2-án, visszajött 9-én, és most itt tölti szomorú napjait.
Szerelmem, Gizi, itt volt 1916. szept. 4-én.
Olvasd el, anyám, szomorú levelemet, János kórház szemosztályán hagytam a
szememet.
Kiss Anna egész életét itt tölti a kórházban, szegény.
Kinek jutott eszébe? Ki gondolt rá először, hogy egy nagy ünnepélyt kell rendezni, ahol
egybegyűlnek mindannyian: betegek, orvosok, ápolók. Willinger Margit? Kunt Anna? vagy Turai
mama? Egy biztos: végül is elhatározták, hogy lampionos kerti ünnepélyt tartanak, lampionokat
aggatnak fel végig a folyosókon, a kórtermek ajtaját pedig kinyitják, hogy a fekvő betegek is
láthassák az ünnepélyt, sőt, az elfekvők is, akiket már nem látogat meg senki, akikre már nem
emlékszik senki.
Megállapodtak a műsorban. Szavalat, hegedűszóló, tánc és ének. Willinger Margit
költeményt írt az áldott kezű orvosokról, ez lesz az első szám, a szerző előadásában.
Valaki, talán Turai mama, azt mondta, hogy Willinger Margit csakis Kontra doktorra
gondolt, amikor az áldott kezű orvosokról írt, és titokban remélik, hogy Kontra doktor az
ünnepélyen is megjelenik.
Turai mama minderről a kertben a szomszédnőjének, félhangon suttogott. Akkor már
az ünnepély megnyitását várták. Turai mama azon a padon ült, ahova rajta kívül alig mert valaki
letelepedni. Agyonmosott, kék kórházi ruhájában ült az öregasszony, beszélt, bólogatott, és közben
egyre csak Willinger Margitot nézte.
Willinger Margit két fa között állt, félig lehunyt szemmel, egy papírlappal a kezében.
Mindenki tudta, hogy a papírlapon van a költemény az áldott kezű orvosokról. Most még csak azt
nem tudták, hogy Willinger Margit kívülről mondja-e a verset, vagy felolvassa.
Breitner Dezső szerint egy költő kívülről tudja minden versét.
– Állítja ön! – vágta rá a veseköves Garas Aladár. – Látszik, hogy soha életében nem
ismert egyetlen költőt se. A költő nem szavalóművész, nem komédiás, a költő egyáltalán nem tudja
kívülről a verseit, semmi kétség, hogy Willinger Margit fel fogja olvasni a költeményét.
Willinger Margit két fa között állt, és még mindig várt. Talán, hogy valamelyik
kórházi épületből kilépjen egy fehér köpenyes alak.
Hatalmas kondér gurult végig az úton, kétkerekű kocsi. Gúnyos, hegyes arc bólogatott
a kondér mögött a betegek felé. – Lesz repeta, nem kell félni.
– Arcátlanság – mondta a bárónő. – Bereznai mindig megjegyzéseket fűz az
ételosztáshoz.
Fölfúvódott, lilás arca volt a bárónőnek. Ő is abban a kék kórházi ruhában üldögélt,
akár a többiek.
A kocsi elgurult, és Willinger Margit még mindig nem kezdett hozzá a felolvasáshoz.
Aztán sóhajtott egyet, és végre felemelte a papírlapot. Zene szólalt meg a háta mögött, tárogató.
Willinger Margit a papírra bámult, nem fordult meg. Úgy állt ott, mint aki azt hiszi,
hogy rosszul hall. Nem, ez lehetetlen, hiszen az ő költeménye az első szám!
Pagács bácsi jött lefelé az úton, a kerítés mellett, és tárogatózott. Fekete sapkában,
régimódi, kék katonakabátban volt Pagács bácsi. Körülötte benépesedett a sétány. Kék egyenruhás
katonák sétálgattak lányokkal. Egy-egy pár beült a lugasba. Fehér terítős uzsonnaasztal egy pad
mellett, kávéscsészével, kaláccsal. Bárki leemelhetett egy csésze kávét, törhetett a kalácsból.
Szomorú tekintetű tábornok állt a fa mellett, vállára dobott köpenyben. Nem szólt
senkihez, valahová a távolba bámult.
– Köves tábornok – mondta Turai mama a padon. – Igazán nem tudom, hogy került
ide.
– Aligha Willinger Margit kedvéért jött ide – biccentett a bárónő. Úgy nézett a
tábornokra, mintha hellyel akarná kínálni: tessék, üljön ide mellém, nem hiszem, hogy rajtam kívül
bárkivel is el tudna beszélgetni.
– Ő mindjárt tudta, hogy elveszítjük a háborút – mondta egy beteg.
A tábornok úgy nézett, mint aki valóban tudta, hogy elveszítjük a háborút – aztán
eltűnt a mosoda épülete mögött.
Asszonyok egy sárga fényű szobában. Hatalmas, durva faragású asztal mellett ültek,
akár egy váróteremben. Volt, aki az asztalra könyökölt, egy másik a levegőbe bámult, megint egy
másik az ujjával írt az asztalra, haja az arcába hullott, ő meg csak írt, írt. Egy asszony a földön ült,
az ágy mellett. Megelégedetten mosolygott, mint aki már itt rendezkedett be az éjjeliszekrény
tövében. Volt is mindene: üres doboz az ölében, néhány kopott sakkfigura, összekoszolt kockacukor.
Fölemelte a fejét, belemosolygott a szobába, és azt mondta:
– Az én kisfiam nem feledkezik meg rólam.
Egy asszony fölnézett az asztalnál, aztán fölállt, és karját széttárva táncolni kezdett.
Apró, tipegő léptekkel körbetáncolta az asztalt, loboncos, szürke haja úszott utána, mint az iszap.
A többiek is fölálltak, és most már együtt táncoltak. Megfogták egymás kezét, kört
formáltak, egy darabig az asztal körül keringtek, aztán kifutottak a folyosóra, és már a kertben
voltak.
– Sértés – mondta a bárónő, ahogy a táncot nézte. – Nem tudom, miért kellett ezeket
meghívni. – Később még megjegyezte: – Valóságos arculcsapás.
Breitner Dezső más véleményen volt.
– Legalább ezek az asszonyok is kijöttek egyszer. Méltánytalanság lett volna
kihagyni őket az ünnepélyből.
Turai mama sötéten bólintott. – El tudom képzelni, kinek az ötlete volt.
Willinger Margit mintha még mindig arra várna, hogy mikor kezdhet már hozzá a
felolvasáshoz.
Az asszonyok – abból a távoli épületből – a fák és a bokrok között ugráltak. Az
egyik leült a földre, megfogta a bokáját.
– És ez még csak a kezdet – biccentett a bárónő. – Hát nem, ettől igazán
megkímélhettek volna bennünket.
A kórtermek ajtaja végig nyitva volt, hogy a fekvő betegek is láthassák az ünnepélyt,
sőt, az elfekvők is.
Könyökbe bukott, szürke arc. Úgy feküdt azon az alacsony vaságyon a könyökére
borulva. Aztán, ahogy zenét meg éneket hallott, lassan fölemelte a fejét. Egy völgyet látott
vasútállomással, férfiakkal és nőkkel, akik a vonatot várták. Padon ültek a fák alatt, vagy a sínek
mellett járkáltak és beszélgettek. Az egyik férfi a botjával integetett. Ő pedig feltámaszkodott a
könyökén, magához húzta a völgyet, mint az asztal lapját, hogy most már közelebbről nézhesse.
A lampionok felgyulladtak a kertben.
Pozderka és Novák, a két ápoló, egy guriguri kocsiról uzsonnát osztott. Csakhogy
a kocsi most szépen le volt terítve egy kendővel: azon álltak a csészék. Pozderka és Novák
odagurultak mindenkihez, átnyújtották a csészét meg egy szelet kuglófot.
– Persze hogy Willinger Margitnál kezdték – mondta félhangon a bárónő. – Úgy
látszik, ő a központ, úgy látszik, már nagyon is sokat képzel magáról. – Turai mama felé
pislogott, mintha helyeslést várna.
Turai mama egy szóval se gyalázta Willinger Margitot. – Jobban szeretem, ha egy
kis föl van a kávén. – Ez volt minden.
Orvosok jöttek elő a folyosókról. Willinger Margit kezében megremegett a papír.
A kövérkés, kissé imbolygó járású Tóhegyi doktor, a sima képű Attkáry, a kopaszos Heuman
mind eljöttek az ünnepélyre, csak Kontra doktor nem volt sehol.
Talán mert tudja, hogy fel akarom olvasni a verset – gondolta Willinger Margit.
Tóhegyi, Attkáry és Heuman leültek egy-egy ágy szélére, a betegekkel beszélgettek,
tréfálkoztak. Tóhegyi hirtelen felpattant, odafutott Turai mamához, és meg akarta mérni a lázát.
– Most nincs lázmérés! – nevetett Turai mama.
– Akkor legalább hadd véssem bele a padba, hogy itt ültünk együtt. – Tóhegyi
doktor már elő is rántotta a bicskáját. Attkáry bebújt az egyik ágyba, álláig húzta a takarót, azt
mondta, hogy most ő beteg, tessék, ápolják!
Heuman az egyik ágy szélén: – Ezentúl minden beteggel egy órát beszélgetünk, igen,
Beleznai úr, minden beteggel egy órát.
Tóhegyi Kunt Anna ágya mellett állt. Ez az ágy is ki volt húzva a folyosóra, hogy
a beteg jól láthassa mindazt, ami a kertben történik. Csakhogy Kunt Anna fel se emelte a fejét,
lehunyt szemmel feküdt. Akkor nézett csak fel, ahogy Tóhegyi doktor megszólalt.
– Haza fog menni. Mindent elkövetünk, hogy meggyógyuljon, és hazamenjen a
családjához.
Kunt Anna felnézett az orvosra, és alig észrevehetően bólintott.
– Nem – mondta a bárónő a padon –, az orvosok nekem csak egy szívességet
tehetnek, hogy békén hagynak, igazán nem is tudnék mit beszélni egy ilyen Tóhegyivel vagy
Attkáryval, hozzánk tanárok jártak, Irsay professzor, az Operaház orvosa, és akkor egy ilyen
Attkáry – ugyan!
Pozderka és Novák, a két ápoló, gitározni kezdett a bokrok mögött. Ez volt a
pillanat, amikor a barna képű, bajuszos Kontra doktor előlépett egy bokor mellől.
– Margit, kérem.
Willinger Margit kezében megremegett a papír. – Tudtam, hogy eljön.
Pozderka Novákra hunyorított. – És most valamit a fiataloknak!
Spanyol dalt játszottak. Pozderka énekelt. – Vad spanyol vagyok, azt mondják,
szemem ragyog.
– A kórterem előtt nem árulhattam el érzelmeimet. – Kontra doktor egy lépéssel állt
Margit mögött.
Margit egy szót se szólt. Öntudatlan, boldog mosolyban úszott az arca, fejét
hátradűtötte, mintha rá akarna hajolni a doktor vállára.
Turai mama megjegyezte: – Végre felolvashatja azt a micsodáját az áldott kezű
orvosokról.
Mire a bárónő: – Irsay professzor szóba se állt volna Kontrával.
A gitár és az ének elhallgatott. Mindenki Willinger Margitra nézett. Várták, hogy
végre előadja a költeményét. Ő pedig előrelépett a lampionok fényében.
Ének hallatszott. Távoli, tiszta gyerekhang éneke.
– A kis Tóth – mondta valaki –, itt a kis Tóth.
Szőke hajú, kórházi ruhás kislány kötéssel a szemén. Egyedül jött, nem vezette
senki. Énekelve jött, de ahogy a sétányra ért, elhallgatott. Kezét előrenyújtotta, megérintette
Kontra doktort, aztán Willinger Margitot. A doktor és Willinger Margit egymásra mosolyogtak,
mintha most már végképp összetartoznának. A kislány megállt, olyan mozdulatot tett, mintha
önmaga körül akarna pörögni. Akik a padon ültek, mind őt nézték, és azok is, akiknek az ágya
ki volt tolva a folyosóra.
– Bájos gyermek – mosolygott a bárónő.
Valaki csöndesen megjegyezte.
– Soha többé nem fog látni.
– Gyere ide, kis Tóth! – hangzott az ágyak felől. – Énekelj, kis Tóth.
Egy fiatal nő fölkelt a padról, odament a kislányhoz. – Induljunk, kis Tóth.
A lány fölnézett a kötéses szemével, megfogta a feléje nyújtott kezet, aztán elindult.
Énekelt. Ha kérdeztek valamit, abbahagyta az éneket, és halk, tiszta hangon felelt:
– Ezen a héten nem tudott jönni anyukám. Egy bácsival üzente, hogy beteg, de a
jövő héten már jobban lesz, és akkor meglátogat.
Úgy hangzott, mint egy lecke.
Egy pillanatig még várt ott a padnál, aztán, hogy nem kérdeztek semmit,
továbbment, és megint énekelt.
Turai mama pedig odasúgta a bárónőnek: – Soha többé nem fog már jönni az anyja.
Meghalt. Csak a kis Tóth még nem tudja.
– Az apja?
– Már régebben meghalt.
– Hát akkor?
– Itt marad a kórházban. – Ezt már Novák mondta, ahogy előlépett a pad mögül. –
Itt marad a kórházban, amíg lehet.
– És ha már nem lehet?
Novák vállat vont. A körme hegyével megpengette a gitárt. Játszani már nem
játszott, nem is énekelt. A kis Tóth énekelt. Csak az ő hangját lehetett hallani a kórház kertjében.
A fiatal nő az egyik padtól a másikhoz vezette, aztán felmentek a folyosókon – be
a kórtermekbe. Elhagyatott kórtermeket jártak végig, ahol már orvosi vizitet se szoktak tartani.
Itt már egy-egy beteg feküdt, sárgán, lefogyva, huzat se volt az ágyon. Üres kórtermek
következtek, megrozsdásodott vaságyakkal, aztán elértek oda, ahol az asszonyok az ágyak mellett
ültek a földön.
A kislány egyszerre csak megállt.
A kéz, amit úgy tartott, mint egy fadarabot, elhúzódott. Tudott ő menni egyedül is,
ismerte a kórházat, de most hirtelen valami olyan ürességet érzett…
Fölemelte a kezét, mintha meg akarna kapaszkodni valamiben. Egy darabig állt,
aztán botorkálva elindult végig a termeken. Neveket kiáltozott. Ápolók, orvosok neveit, akiket
ismert. Nem felelt senki. Nekiütközött egy vaságynak, megcsörrent mellette egy éjjeliszekrény.
Pillanatra megállt, aztán ment tovább, végig az üres termeken. Üresek voltak a folyosók, üres volt
az udvar. Neveket kiáltozott. Ápolók, orvosok, betegek neveit. Nem felelt senki. A levegő is üres
volt.
Egy darabig az udvarban járkált, tébolyodva járkált a sétányon, aztán nekiütődött
a falnak.
Keze megtalálta a falat, a kórház falát. Ujja végigcsúszott a kusza ceruzaírásokon,
karcolásokon, végigfutott a neveken, ahogy betűzte: Kunt Anna, Willinger Mar…
Ceruzakapszlit húzott elő a köpenye zsebéből, aztán kaparta a falat, oly
kétségbeesetten, mint aki be akar hatolni ebbe az időtlen, vénséges vén falba.
Üres osztály
Az osztály magára maradt. Üres fogasok, üres padok. A padok mintha lassan
felemelkednének a délután csöndjében. Semmi zaj nem ért el ide.
Az osztály magára maradt.
Egy pad megreccsent, de aztán annál nagyobb lett a csönd. El se lehetett képzelni, hogy
egy toll elindul a félig beszáradt tintatartó felé, hogy aztán apró kis vonalakat húzogasson a padra,
neveket firkáljon. És jó, ha még csak tintával írták ezeket a neveket. – Bruncsi. – Ez be volt vésve.
Aztán a középső sorban egy padnak szépen, gondosan kifaragták az oldalát. Nemzedékek dolgoztak
rajta. Iszonyatosan vén, szakállas pad. Hangokat hallott, örökké hangokat hallott, és ilyenkor
felnyögött.
– Fancsalszky Kálmán!
– Nem jár már ide – mondta egy másik pad –, húsz éve nem jár már ide.
– Fancsalszky Kálmán!
– Mondom, hogy nem jár ide. A fia egy darabig hozzánk járt, de aztán más iskolába
került.
– Hagyja, az öreggel nem lehet beszélni.
– A Perecesek. Az egész család idejárt.
– Meg a Morvaiak. Legalább hat Morvairól tudok, az egyiknek be volt törve az orra.
– Az nem Morvai volt.
– Drégely László.
Az üres osztályban recsegtek a padok. Diákokról beszéltek és tanárokról.
– Dicsőfi…
– Mit akar egy kicsapott diákkal? Mit akar Dicsőfivel?
– Azért akkor is csak idejárt.
– Nem, nem az osztálykasszával volt baj. A hajójegyekkel. Ő szedte be a pénzt,
amikor hajókirándulásra gyűjtöttek.
– Hajókirándulás, mindenki csak arról beszélt, hogy lampionok voltak meg zenekar.
– Szóval a Dicsőfi elsüllyesztette a pénzt?
– Aztán, egyszer még itt volt… akkor már kicsapják. Az apjával volt itt, de hogy
mit akarhattak?…
Ezt senki nem tudta. Mit akarhatott itt a Dicsőfi, amikor már kicsapták?
Az egyik pad megkérdezte. – Igaz, hogy jövőre kirámolnak bennünket?
Csönd. Aztán egy pad az ablak mellől:
– Lehetetlen. Tavaly festettek. Tavaly vagy tavalyelőtt.
– Vagy még régebben.
– Nem, azért akkor is békén hagynak.
– Fancsalszky Kálmán! – nyöszörgött az öreg. – Miért nem megy már ki? Arra vár,
hogy a Nyusztai kirángassa?
– A Nyusztai már senkit se rángat ki, mert a Nyusztai már nem tanít, és a
Fancsalszky Kálmán nem jár már ide.
– Az ötödik cét kirámolták.
– Miket beszél! Vagy mindenkit, vagy senkit. Külön nem rámolnak ki egy osztályt.
– Az ötödik cé lent van a pincében.
Elhallgattak.
Korhadt, egymásra dobált padok odalent a pincében. Fölfelé fordított padok az
irtózatos sötétségben.
Az egyik pad úgy érezte, hogy nem ártana másról beszélni.
– Nem tetszik nekem ez az Omasics!
– Omasics! Omasics!
– Örökösen fészkelődik – folytatta a pad. – Vagy pedig mozdulatlanul ül, és
kibámul az ablakon.
– Firkál magára?
– De mindig csak egy nevet. Tintával.
– Na, az még jó.
– Rózsi. Már tele vagyok Rózsival.
Kis csönd. Majd egy hátsó pad: – Mi történt az ötödik cével?
– Semmi.
– De én az előbb úgy hallottam, hogy…
– Mondja csak, szóval telefirkálták? Akkor ez az Omasics nagyon odalehet.
– Nagyon odavan – mondta Omasics padja. – Rendes fiú, de mostanában nem tetszik
nekem. Tervez valamit.
– Mindenki tervez valamit – mondta az első pad, az ajtónál. – És a lány? Beszéljen
a lányról.
– Va-ve, vá-vé – kezdte egy másik pad. – A teljes hasonulás…
A pad öntötte magából a régi feleleteket – ha az alany maga cselekszik, és ráhárul
a cselekvés, például: borotválkozik, futballozik.
– Hagyja már abba!
– Nem kell odafigyelni. Emlékeznek a Lukácsra?
– A Lukácsra?
– Egyszer megszökött, de aztán visszahozták. Egyszer csak ott állt az ajtóban, és
akkor csönd lett, nagy csönd.
– Persze, mert mindenki a Lukácsot nézte.
– Az meg nem mozdult, csak állt az ajtóban. – Kis szünet. – Le volt sülve.
– Le volt sülve, de olyan kopottasan.
– …egy édesapa testsúlyának háromötöd része…
– Na, tessék! Már megint! Mi volt a Lukáccsal?
– Azt hittem, sose mozdul el az ajtóból, de aztán mégiscsak elmozdult. Nagyon
lassan jött, nem is tudom, meddig tartott, amíg a helyére ért.
Újra látták azt az utat, Lukács végtelen útját, amíg az ajtóból a helyére ért.
– A névmások lehetnek: általános, birtokos, vonatkozó…
– Legyen szíves, igen? Hogy valaki semmi másról ne tudjon beszélni…
Valaki az ablak mellől: – De miért éppen az ötödik céből vitték ki a padokat?
Mire egy gonosz reccsenés.
– Elárulhatom, hogy ez csak az első lépés.
– Csak nem azt akarja mondani, hogy?…
– Kirámolnak bennünket, kirámolnak az utolsó szálig.
Csönd volt az osztályban. Aztán megint felhangzott:
– Va-ve, vá-vé…
Vele mondták a névmásokat és a határozókat, és ez úgy hangzott, mint a könyörgés.
Elnyűtt, fáradt könyörgés. Aztán elhallgattak, és csak az az egy pad mondta a magáét.
– Ban, ben, stul, stül… – Végül elhallgatott ő is, és most már senki se szólt.
Azokra gondoltak odalent. Agyonfaragott, egymásba rohadt padok a pince
sötétjében. Fölfelé fordított padok az áthatolhatatlan sötétségben. Néha egy pad megcsúszik, és
akkor megindul a zuhatag, megindul az omlás. Aztán megáll az egész, és időtlen időkig nem
mozdul semmi.
Senki se szólt az osztályban.
– Fancsalszky Kálmán! – nyöszörgött a vén, szakállas pad. – Fancsalszky Kálmán!
Konyhafal
A vízcsap ott maradt a falon. Mintha még mindig körülötte lenne a konyha edényekkel,
kancsókkal és egy kéz, ahogy feléje nyúl.
Udvar volt körülötte, sárgászöld fűvel, egyetlen csupasz. fallal. Aztán megint udvar.
Holt udvar lépett holt udvarba egy lépcső omladékán át. Kicsorbult szélű téglák futottak fölfelé,
hogy végül is egy ajtó üres nyílásánál szakadjon meg a sor.
Gyerekek szaladtak be az udvarra. Ketten, kéz a kézben. Aztán elengedték egymást,
mintha két oldalról akarnák körülkeríteni a csapot. A piros mackós lány eltűnt egy gödörben, de
csak azért, hogy a következő pillanatban megint fölbukkanjon. A fiú – füles sapkában, buggyos
nadrágban – ott állt a csap előtt, belebámult a megfeketedett kagylóba.
– Furcsa – szólt hátra a lánynak –, ez itt maradt.
A lány perdült egyet az udvar közepén, a fiúhoz táncolt. – Itt a konyha. – Kinyújtotta
kezét a csap felé. Oly otthonosan, mint aki mindig innen vesz vizet. Meg is kérdezte – Tegyek föl
egy lábassal?
A fiú nevetett.
– Mit beszélsz? Még hogy egy lábassal!
A lány nem nevetett. Nagyon komolyan, gondterhelten végigsimított a fiú arcán.
– Meg kell borotválkoznod. Így mégse mutatkozhatsz be a többieknek. – Közel hajolt
a másikhoz. – Gondold el, mit szólnának.
A fiú széttárta a kezét, körülnézett az üres udvarban.
– De kik?… És kiknek kell bemutatkozni?
A lány egy mozdulattal belesuhintott a levegőbe.
– A lakóknak. Mit gondolsz, ez nem akármilyen ház. – Cipője sarkával vonalat húzott
a földön. – A szoba, ez a szoba. Aztán, ha belépsz, rendesen töröld le a lábadat. Igazán nem
szeretném, ha bepiszkítanád a padlót.
A lány vonalakat, köröket húzott. Vonalakból, körökből nőttek ki a szobák. A
levegőbe intett, és ott volt a folyosó rácsa. Első emelet, második, harmadik…
A fiú a vállát vonogatta, aztán végigsimított az állán úgy, mintha a szakállát
simogatná. A lány utánament. Az most már egy kaviccsal húzott különféle kockákat.
– A háló. A naptárt tedd az ebédlőbe. Ne vágj olyan buta képet! Tudod, hogy tegnap
vettem negyvenötös naptárt. Mit szólsz ehhez a kék függönyhöz?
A fiú bólogatott, hogy szép, szép. A hálóból átment az ebédlőbe, majd megint kint volt
a konyhában. Sorra nyíltak előtte az ajtók.
– Azt hiszem, most már meleg a víz, hozzáláthatok a borotválkozáshoz. – Így mondta:
– hozzáláthatok a borotválkozáshoz.
A lány átszólt a hálóból. – Csak el ne csöpögtesd a vizet, ha beviszed a fürdőbe. –
Egyik szobából a másikba pörgött. Hol az asztalon igazított valamit, hol az ablakfüggönyön.
Bekiáltott a fürdőbe: – Tudod, nem is bánom, hogy földszinten lakunk, a lifttel mindig baj van,
aztán a te lábaid!…
A fiú odabent a fürdőben igazán nem tudta, hogy mi van a lábaival, de nem szólt
semmit. Borotválkozás után bement az ebédlőbe. A lány ismét végighúzta kezét az arcán.
– Így mégis más. Így mégis emberek közé vihetlek.
Kiléptek az ajtón.
A lány azt mondta: – Jól zárd be. Felül is fordítsd rá a kulcsot. – Felsóhajtott. – Te
mindig olyan könnyelmű vagy.
Ott álltak a lakásuk előtt. A fiú szétterpesztette az ujjait.
– Csak tudnám, miért kell bemutatkozni a lakóknak. Csak ezt az egyet megmondanád.
A lány egy megsemmisítő pillantást vetett rá, egy olyan igazi „megsemmisítő”
pillantást.
– Mindig történhet valami. Gondold el! Már nem vagyunk fiatalok, aztán ki megy el
bevásárolni, ki hoz nekünk valamit, ha nem ismerünk senkit.
– Csakugyan – hümmögött a fiú.
A lány körülnézett az udvaron, és a sarokba mutatott.
– Bakosék, öt gyerekkel. Gondold el, öt gyerekkel!…
A fiú is a sarokba nézett, ahol a Bakosék az öt gyerekkel…
A lány úgy gondolta, odamennek először. Igaz, Binderné a harmadikon vérig lesz
sértve, tudod, a tanácsos özvegye, de hát az előbb-utóbb úgyis vérig lesz sértve.
– Látod – suttogta a lány, és a magasba mutatott.
– Látom – suttogta a fiú.
– Köszönj – mondta a lány –, ott áll a rácsnál. Ott áll a rácsnál. Egész nap ott áll a
rácsnál.
A fiú kicsit behúzta a fejét, ahogy odaköszönt Bindernének.
– Kezét csókolom.
– Mindjárt megyünk – integetett a lány –, csak előbb még beszólunk Bakosékhoz.
Binderné a harmadik emeleten mintha meg se látta volna őket. Csak az orra remegett
sértődötten, ahogy beszívta a levegőt. – Menjetek Bakosékhoz, ti csak menjetek Bakosékhoz.
Körülbelül ez volt az arcán.
– Kellemetlen nőszemély – suttogta a lány.
– Talán ki is lehetne hagyni – suttogta a fiú. A lány a fejét rázta.
– Nem, nem… De most már igazán induljunk. Semmi kedvem az udvaron ácsorogni.
Elkezdődött a látogatás. Az első vizit Bakoséknál.
A lány csöngetett.
A csöngetésre Bakos nyitott ajtót.
– Látod – suttogta a lány –, vasutas egyenruhában van.
A fiú bólintott, és már köszönt is Bakosnak, aki vasutas egyenruhában volt. Bakos az
első pillanatban kissé meglepettnek látszott, de aztán szinte bocsánatkérően elmosolyodott.
– Az új lakók. Hát persze. A feleségem mondta is, hogy bizonyára benéznek
hozzánk. Tessék, tessék… – A szoba felé mutatott, majd megint azzal a bocsánatkérő mosollyal:
– Kicsit szűken vagyunk, de hát tetszik tudni, öt gyerek.
Kicsit szűken voltak. Az ázott képű asszony inget foltozott. A legkisebb gyerek a
bölcsőben visított, egy éles tekintetű lány ringatta. Bakos Nándi, a legidősebb fiú, a sarokban
tanult.
– Mérnök lesz – mondta az anya –, ez az utolsó éve.
A lány megköszönte, hogy hellyel kínálták. Miközben leült, egy pillantást vetett
Bakos Nándira.
– Mérnök… az nagyon szép. A mi gyerekünk orvos akart lenni, csak hát… –
Elakadt.
Gyász ereszkedett a szobára. Bakosné mindjárt felállt, és átfogta a lány vállát. A fiú
meg azt mondta: – No, no nyugodj meg már…
A lány fölnézett. – Ne haragudjanak, hogy ezzel kezdem… hogy mindjárt így
elrontom a kedvüket.
– Sírja ki magát, kedvesem – mondta Bakosné –, egy jó sírás mindig segít.
Teát hoztak be, süteményt. A lány arról beszélt, hogy vajon nem túlságosan zajos-e
a környék. – Mert bizony mi már öregecskék vagyunk.
– Az autóbusz itt áll meg a sarkon – mondta Bakos –, de különben csönd van.
Bakos elmondta, mióta van a vasútnál. A vendégek a nyugdíjukról beszéltek.
A végén Bakosék kikísérték őket. Bakosné az ajtóból még ezt mondta:
– Ha egy-egy inget meg kéne varrni, nagyon szívesen. Tudja, ennyi gyerek mellett…
– Minden fillér számít – bólogatott a lány. – Beadjuk, ha lesz valami.
– Viszontlátásra.
– Viszontlátásra.
Ahogy magukra maradtak az udvaron, a fiú megjegyezte:
– Kedves emberek.
– Az asszony kissé sokat beszél – mondta a lány.
Nem is mertek fölnézni. Tudták, hogy Binderné még mindig ott áll a rácsnál.
– De hát jöjjenek, kedveseim – mondta Binderné –, jöjjenek már.
Elindultak fölfelé, öregesen, szuszogva, mert hát nem nagyon bírták a lépcsőt.
Binderné nem vezette be őket a lakásba. Megállt a konyhaablaknál, és azt mondta:
– Bent van az albérlőm. Főz, egész nap égeti a gázt. Éjjel nem zárja el a csapot,
folyatja a vizet. Igaz, mindent fölírok, de akkor is. – Kis szünet után folytatta. – Nem viszem be
magukat, kedveseim, mert ha itt van ez az alak, nem érzem magam biztonságban.
– Szörnyű – mondta a lány.
A fiú megkérdezte: – De hát ki ez?
– Biztosítási ügynök – bólintott Binderné. – Olykor összecsődíti a barátait, és
ricsajoznak. Már felmondtam neki, de nem megy el. Sőt! Megfenyegetett, hogy kidob… engem!
értik? engem, a saját lakásomból!
Binderné elcsuklott, csak az álla remegett. Majd később azt mondta:
– Tartsunk össze, mi, jobb emberek. – Mélységes megvetéssel lenézett az udvarra.
– Mert a többiek, ebben a házban… nem is érdemes róluk beszélni!
– Mit várhatok ezektől! – siránkozott Binderné. – Mit várhat egy szegény özvegy?
Ezt a gyilkost (a konyhaablakra bökött) megkértem, mossa meg a hátamat. Mit gondol, mi volt
a válasz?
Binderné a lányra nézett, a fiúra nézett. Azok hallgattak. Álltak a rácsnál és
hallgattak.
– Az arcomba nevetett! – Binderné legyintett. – Itt a négyben lakik egy újságíró, azt
mondják, művelt ember. Becsengetek, kérem, mossa meg a hátam, rám néz, és becsukja az ajtót.
A művelt ember! – Legyintés, szünet. – Fölmegyek a negyedikre, Kellér Ivánhoz, kérem… á, de
minek is folytassam?
Binderné lebámult a mélybe. Majd váratlanul:
– De ha magukat megkérném…
– Igenis – nyögte a fiú.
– Nagyon szívesen – suttogta a lány.
Elbúcsúztak. Ahogy mentek lefelé, a fiú megkérdezte:
– Gondolod, lejön hozzánk, hogy a hátát?…
A lány nem felelt.
Egy hát kísérte őket, egy hát járt végig a házban… talán már lent van a lakásban,
beült a kádba, és várja, hogy…
Ajtók és ablakok kísérték őket végig az emeleteken. Volt, ahol nem is kellett
csöngetni. Rózsika, a postáskiasszony, mintha már régen várta volna őket, az ajtó mögött. Alig
kezdett el beszélgetni, máris Bindernére esett szó.
– Kétszer lefürdettem – mondta Rózsika. – Akkor azt terjesztette rólam, hogy meg
akarom ölni. Bele akarom fojtani a kádba, hogy megkaparinthassam a pénzét.
– Még ilyet! – szörnyülködött a lány.
Megtudták, hogy Binderné elüldözte az albérlő menyasszonyát. Megtudták, hogy
Binderné el akarta magát vetetni az albérlővel. Megtudták, hogy…
– Nem engedjük be Bindernét – mondta a fiú, amikor eljöttek Rózsikától.
Meglátogattak egy agglegényt, aki zongorázott nekik. Meglátogatták az újságírót,
aki mindenféle könyveket mutogatott.
Volt, ahol nem nyitottak ajtót a csengetésre.
– Nem baj – mondta a lány –, nem kell mindenkit ismerni. – Ahogy leértek az
udvarra, megfogta a fiú karját. – Látod, zenészek jöttek.
– Látom – bólintott a fiú.
Olyan csavargófélék voltak. Egyik udvarból mennek a másikba, és mindenhol
ugyanazt a dalt játsszák. Mintha maguk az udvarok adnák tovább a dalt, egyik a másiknak.
– Ketten vannak – mondta a lány –, de csak az egyik játszik. De milyen karvalyképe
van!…
– Azért szépen hegedül – bólintott a fiú.
– El tudok képzelni szebbet is – mondta a lány.
A másik férfi nem volt egyéb, mint egy fölfelé fordított kalap, ahogy körbejárta az
udvart.
– El tudok képzelni szebbet is – ismételte a lány. – De azért mindenki itt van.
A fiú fölnézett.
Valóban mindenki kint van a folyosón. Rózsika előredőlve hallgatta a zenét.
Binderné egyetlen sértődött ránc. „Ezt kell hallgatnom, ezt a nyekergést.” De azért el nem
mozdult volna.
Pénz potyogott a kalapba.
A lány megérintette a fiú karját.
– Mit adjunk nekik? Nem hoztunk ki pénzt. Pedig már éppen felénk jön…
A kalap lassan feléjük közeledett. És akkor a lány hirtelen fölragyogott.
– Egy jó pohár hideg víz! Azt hiszem, annak nagyon örülnének majd ebben a
melegben.
A fiú is úgy gondolta, hogy az nagyon jó lesz. Aztán majd leültetik őket a
konyhában, elbeszélgetnek.
A lány odament a kalap elé. – Kérem, jöjjenek be hozzánk. – Előrement, hogy
kinyissa az ajtót.
Bent volt a konyhában a csap előtt. – Friss víz, nincs annál jobb.
Egy mozdulatot tett, mintha ki akarná nyitni a csapot. De ahogy azt a vénséges,
megrozsdásodott csapot nézte, lehanyatlott a karja.
– Friss víz – motyogta.
A csapot nézte, és már nem volt mögötte senki. Eltűntek a zenészek, eltűnt a konyha,
a lakás.
– Mi lesz – mondta mögötte a fiú.
A lány ráhajolt a vízcsap megfeketedett kagylójára, mintha a lakókat keresné, akik
ott tűntek el a lefolyóban.
– Mi lesz?
A lány még mindig úgy maradt, ráborulva a kagylóra. Aztán felemelkedett. Hegyes,
gonosz volt az arca, ahogy a fiúra nevetett.
– Mi lesz?
Szétrúgta a konyha vonalát, a lakást. Átugrott a szomszédba, szétrúgta Bakosékat.
Fölrohant a téglákon, bekiáltott az üres ajtón:
– Senki! Nincs itt senki!
Egy pillanatig ott állt a magasban, aztán levágtatott. Pörgött, pörgött a porban.
– Senki! Senki!
Megint a csap előtt állt. Elszűkült tekintettel nézte.
– Minek maradtál itt?! Azt mondd meg, minek?
Fölemelt egy kavicsot és hozzávágta. Aztán elkapta a fiú kezét, és kiszaladt az
udvarról.
Az ördög konyhája
Azt mondod, hogy egy öregedő férfi irigységével nézem őket?
Iskolaudvar
– Találkoztok még?
– Miért ne találkoznánk?
– Mégis, hogy felesége van?
– Kit zavar?
Az iskola udvarán sétáltak, kék köpenyben, vékony, piros övvel a derekukon. Borika
megállt, széles barna arcával Verához fordult, és újra csak azt mondta.
– Kit zavar!
– Kezit csókolom, Ilonka néni – köszönt Vera egy fehér köpenyes tanárnőnek. Aztán,
ahogy utánabámult. – Milyen csinos, mindig ilyen csinos, kár, hogy nem ő tanít bennünket kémiára,
hanem az a vén, rozoga, ütődött… – Felsóhajtott, majd hirtelen megkérdezte. – És ha lesz valami?
– Mi lenne? – Borika arca merev volt.
– Tudod, ha annyit találkoztok a Jancsival. – Vera egy lány után nézett, aki könyvvel
a kezében ment el mellettük. Olvasva, lassan sétálgatott az a lány, bólogatott, a szöveget mormolta.
– Ha a Luxenberg hallaná, hogy miket beszélünk.
– Hallhatja. – Borika úgy állt előregörnyedve. – Jancsi azt mondta, nagyon szeretne
tőlem gyereket.
– Nagyon szeretne! – Vera fölnézett az üvegfolyosóra. – De azért mégse téged vett
feleségül. – Elhallgatott, majd támadóan: – Miért? Kati se idősebb, mint te, ő is csak idén
érettségizett volna.
– El kellett vennie, kötelezettségei voltak.
– Ugyan! – Vera legyintett. – Téged előbb ismert, és ha olyan nagyon szeretett, hát
akkor…
Elindultak, tovább rótták az udvar köreit. Egy lány leintett az ablakból. – Vera!
Borika! – Visszaintettek, aztán tovább sétáltak.
– Te ezt nem érted – mondta Borika. – Kati apja fodrász, sokat keres. Jancsinak meg
kell a pénz. – A cipője orrára nézett. – Reprezentatív férfi.
– Jellemtelen!
Megálltak. Árnyékuk összeért az udvar kövén. Mind a ketten mereven előrenéztek.
– Légy szíves, és ne kiabálj – mondta Borika.
– Szabolcs ezt soha… soha nem tudná megtenni! – Vera válla rázkódott.
– Mit nem tudna megtenni?
– Hogy valakit pénzért. – Vera árnyéka kivált a másik árnyékból.
– Mit nem tudna megtenni Szabolcs? – Borika a hosszan előrenyúló árnyékát nézte,
aztán elindult a másik után.
– Kislányok. – Szemüveges, ősz férfi állt előttük, barna köpenyben.
– Karcsi bácsi! – Vera elmosolyodott, mintha a férfi nyakába akarna ugrani.
Borika nem mosolygott. Vera mellett állt, összehúzott szemöldökkel nézte a férfit. –
Az iskolából vett el valakit – mondta, amikor a férfi már eltűnt.
– Az egyik tanítványát, a Berkes Sárit. – Vera a fejét ingatta. – Ismertem, nagyon
helyes lány volt, csak azt nem értem, hogy mehetett hozzá!…
Borika közel hajolt Verához, és az arcába súgta: – Soha nem járnék olyan fiúval, mint
Szabolcs.
Vera úgy állt ott, mint akit arcul vágtak. Aztán elindult a másik után. – Miért? Mi
bajod vele? Miért nem járnál olyan fiúval?
Borika nem felelt. Pár lépéssel ment Vera előtt. Vera hol jobbról, hol balról bukkant
fel mellette.
– Mi bajod vele!
Borika megállt, vállat vont. – Semmi, csak éppen nem nekem találták ki.
Vera mellett állt és várt.
– Az nem érdekes, hogy alacsony. – Borika nagyon lassan és csöndesen beszélt. –
Legfeljebb nem járhatsz magas sarkú cipőben.
– Tudod, hogy szeretik a nők! – Vera kapkodva vette a lélegzetet. – Minden
presszóban ismerik, ha csak jövünk, már mondják a kisasszonyok: régen volt itt, Szabolcs,
elhanyagol bennünket, Szabolcs. – Kicsit várt, majd ahogy belenézett Borika arcába. – Motorral
megyünk mindenhová.
Borika meg akárcsak kavicsot dobálna a vízbe. – Az se érdekes, hogy csapott vállú.
– Egyszer egy asszony szerelmes volt belé. – Vera majdnem sírt. – Egy ügyvéd
felesége. – Elkapta Borika kezét, mint aki kegyelemért könyörög. – Egyetlen Tüzes Falatom! Úgy
hívta. Az ügyvéd felesége.
– Egyetlen Tüzes Falatom. – Borika elmosolyodott. – Hát éppen ez az. – A mosoly
eltűnt az arcáról, ahogy Verához fordult. – Azt mondod, nincs köztetek semmi.
Vera visszahúzódott, mint aki hirtelen elgyávult. – Az nincs – mondta szinte
hangtalanul.
– Akkor mi van? – Borika le nem vette a tekintetét Veráról. Kemény volt az arca,
kemény és ellenséges.
Vera fölnézett az üvegfolyosóra. Látta, ahogy egy alacsony szemüveges nő kijön a
tanáriból. – Rendes fiú.
– Én kirúgnám. – Borika elfordult Verától, és megint elindult körbe a fal mellett.
Hallotta a lépéseket a háta mögött, de nem fordult meg. Akkor se fordult meg, amikor Vera azt
mondta:
– Majd ha feleségül vesz, majd akkor.
Vera egy darabig Borika mögött ment, majd hirtelen eléje ugrott. – És ha te arra vársz,
hogy a Jancsi feleségül vegyen…
– Kis hülye. – Borika félretolta.
Vera elhallgatott, szótlanul lépkedett Borika mellett. Elmosolyodott. – Tudod, néha
majdnem fölmegyek a második emeletre. Ennek a háznak a második emeletére, ahol lakások
vannak. Mondjuk, ha kémia helyett beülnék Bartucékhoz.
– Bartucékhoz?
– Láttam a névtáblán. Bartuc Lajos.
– Ide figyelj! – Borika megállt. – Szeretném, ha végre megértenél.
Vera is megállt. Nem néztek egymásra, mereven álltak egymás mellett.
– Nem fontos, de azért nem bánnám, ha végre megértenél. Engem csak egyvalami
érdekel: hogy Jancsi az enyém legyen.
De mégse a tiéd – akarta mondani Vera. Aztán azt mondta: – Szabolcs feljön hozzánk
a szüleivel. – Nézte Borika arcát, félni kezdett ettől az arctól. Úgy érezte, egészen összezsugorodik
előtte. – Szabolcs papája kedves ember. – Nyelt egyet, majd hirtelen. – Jancsi ott fog hagyni! –
Akárcsak belezuhant volna abba az arcba. – Azt hiszed, számítsz neki, akárcsak ennyit is, egy
darabig még jár veled, aztán kirúg.
– De addig is együtt vagyunk. – Borika lassan hátrébb húzódott. – Együtt vagyunk,
érted! – Elkapta Vera kezét, kirántotta az udvar közepére. Egymás körül pörögtek.
– Szabolcs igenis feleségül vesz!
– Majd feljön a szüleivel!
– Ne mondd, hogy nem járnál vele! – Egymás kezét fogták, de Vera már nem is érezte
Borika ujjait. Az arcot látta egy szédült forgásban. – És az egészet csak azért mondod, mert téged
soha senki nem vesz el!
– Kit érdekel!
– Nagyon is érdekel!
Odafent megszólalt a csengő.
Borika elengedte Vera kezét. Vera lent ült a kövön. Egy mozdulatot tett, hogy felálljon,
de aztán megint csak visszaült. A fa, az udvar forgott körülötte.
Borika Vera felé hajolt, feléje nyújtotta a kezét, de nem emelte fel. – Azt mondd meg,
mire vársz? – Kezét térdére tette, és egészen közel hajolt hozzá. – Hogy ledobják az atomot? – Még
mindig úgy állt előregörnyedve, keze a térdén.
– Nem igaz! – Vera elcsuklott. Ujjak mozogtak körülötte a forró levegőben, de ezek
az ujjak nem emelték fel. Árnyékok voltak, ujjak árnyai, egy alak árnya, egy fa árnya. Körmével
a kavicsos földet kaparta, kinyújtott lába rándult egyet. – Nem igaz, ezt is csak azért mondod…
– Kislányok. – Ez már a barna köpenyes Karcsi bácsi volt. Egy mozdulattal fölemelte
Verát. – Azt hiszem, jó lesz bemenni. – Karon fogta őket, és mosolyogva elindult velük, át az
udvaron. – Nincs lógás, kislányok.
Locsolók
Csörgött a telefon. Az apa úgy ugrott fel, mint akire hirtelen ráhúztak egyet. Aztán már
ott állt a telefonasztalkánál hosszú hálóingjében, borzasan, álmosan.
– Tessék? Szabolcs? Miféle Szabolcs?
Az apa elakadt. A szoba túlsó végébe nézett.
A szoba túlsó végében takaró emelkedett, takaró hullámzott, megjelent egy talp. A
talp pördült egyet – és a lány már leugrott a rekamiéról. Pizsamájában a telefonhoz szaladt.
– Apu! Add már ide.
Apa bólintott. – Igen, itthon van. – Átadta a kagylót a lánynak, ásított. Egy darabig
még a telefon körül ácsorgott, mint aki már végképp nem tud mihez kezdeni.
– Szabolcs… – Vállát vonogatta. – Ki ez a Szabolcs, hogy kora reggel idetelefonál?
Anya feje is fölbukkant az ágyból. A lányát nézte, aki ott állt a telefonnál, és egyik
fülét befogta, a férjét, aki az ablakhoz sétált, aztán megint visszajött a szoba közepére.
– Semmi baja nem lesz a Szabolcsnak, ha egy kicsit később telefonál. – Anya csak
egy mereven tartott fej volt. El se lehetett képzelni, hogy teste is van a takaró alatt.
– Komolyan? – A lány felnevetett, egy kicsit arrébb táncolt a vonallal. – Akkor
kimegyünk oda? Szabolcs, te igazán drága vagy! – Egyik kezével az anyjának intett, hogy
hallgasson, aztán valósággal belebújt a telefonba.
– Kimennek… oda? – Apa leült az ágy szélére, a térdét dörzsölte. – Hova, oda?
Az asszony még mindig olyan mereven tartotta a nyakát. – Vagy visszafekszel, vagy
felöltözöl.
Apa a térdére nézett, aztán visszabújt az ágyba. Most már két fej nézte a lányt.
A lány ide-oda táncolt a kagylóval.
– Feljöttök?
– Feljönnek – mondta apa az ágyban.
– Hát a Szabolcs. – Anya hunyorogni kezdett, mintha kirázná az álmot a szeméből.
Aztán felsóhajtott. – Ó, Istenem!
– Ó, Istenem! – Az apa felé fordult. – Ezzel még nincs elintézve. Az ember végre
pihenhetne, és akkor reggel felcsöngetik. – Pillanatra elhallgatott. – Megkérdeztem tőle a
telefonban, hogy miféle Szabolcs?
Az asszony visszahanyatlott a párnára. Szeme lecsukódott, ahogy megismételte. –
Miféle Szabolcs?
– És mit gondolsz, mit mondott? – A férfi rákönyökölt a párnára. – „Ha
megmondom, akkor többet tud?” Ezt mondta! Ja, ha te alszol…
Az asszony aludt. Nyugodtan, egyenletesen lélegzett, mintha az előbb is csak
álmodta volna ezt az egészet a telefonnal.
– Mind a hárman jöttök? Kedves, igazán kedves. – A lány letette a kagylót. A
mosoly eltűnt az arcáról, ahogy végignézett a szobán. – Beteheti ide egy ember a lábát?
– Tessék? – Apa egy úszómozdulattal előrehajolt.
A lány végignézett a szobán. Oly szigorúan, mintha ki akarná cserélni a bútorokat,
a szőnyegeket, a szülőket. – Egy ól.
Apa kibújt az ágyból. – Ide figyelj, Vera… – kezdte lassan tagolva.
– Apuci, tudod, hogy élnek kultúrlények? – A lány a párnáját kezdte paskolni.
Kikorcsolyázott a konyhába. Aztán amikor visszajött, egy vajas kenyér lógott a szájából. – Légy
szíves, borotválkozz meg. Csak nem akarod így fogadni őket?
Apa végigsimított az arcán.
– Vera, ha tudni akarod, én egyáltalán nem akarom fogadni őket.
Vera már nem törődött vele.
– Jaj, Istenem, és anyuci még alszik!
Anya lehunyt szemmel megrázta a fejét a párnán. – Nem, Vera, nem alszom, ó,
gondoskodsz te arról, hogy ne aludjak!
– De anyuci, hát jönnek a fiúk! Húsvéthétfő… locsolnak.
– Aztán elrohantok! – Anya felült az ágyban, és most megint olyan mereven tartotta
a nyakát.
– Megint nem ebédelsz velünk? – Apa közelebb jött. Arca már szappanhabos, vállán
törölköző. – Vasárnap reggel kezdődött az edzéssel! Kora reggel elvágtattál. Aztán a hajmosás.
A hajcsatok az ebédlőasztalon. – Apa ordít. – Kikérem magamnak, hogy hajcsat legyen a
levesestányér mellett!
Vera félig lehúzott lepedővel állt a szoba közepén. Úgy nézte az anyját.
– Te vadítod.
– Én vadítom?! – Anya is kiugrott az ágyból. – Azt hiszed, apádat még vadítani
kell? Mikor kerültél haza tegnap este?
Ezt már akkor kérdezte, amikor apa kiment a fürdőbe. Onnan lehetett hallani, mint
a vízcsobogást.
– …mert motorral jönnek érte! Ez a Szabolcs, vagy mit tudom én, kicsoda? Leáll
az iskola elé, és motorral várja a kisasszonyt… Aztán persze hogy intőt kap.
A lány bevágta az ágyneműt a rekamiéba. Aztán amikor megfordult, azt mondta:
– Ne vedd fel a barna pulóvert. Múltkor abban voltam, és nem szeretném, ha
Szabolcs most rajtad látná.
Anya csak nézett, mint aki nem kap levegőt. Aztán nagyon halkan megkérdezte:
– És én mit vegyek fel? Megmondanád, hogy mit vegyek fel?
– Likőr van? – Vera el akart siklani az anyja mellett, de az megfogta a karját.
– Mert ugye, nekem már mindegy, hogy mit veszek fel? – Anya arca merev volt és
szürke. – Elég, ha varrok meg takarítok. Különben üljek a konyhában.
– Mindig eljártok apával.
– Aki egész héten vidéken van.
– Most is elmentek valahová.
– Most is! – Anya felnevetett, Úgy hangzott ez a nevetés, mintha poharat törnének.
Apa megint bejött, kezében kistányérral, azon sonka meg kalács. – Ezt is nekem kell
elkészíteni.
Anya végigsimított a homlokán, mondani akart valamit, de akkor Vera az ágyra
mutatott.
– Szedd rendbe.
Csöngettek.
– Itt vannak! – Vera a szüleire nézett, aztán kiszaladt az előszobába, és már onnan
lehetett hallani. – Szabolcs! Nahát, igazán… Csipeszt is elhoztad? Árpád? Vera vagyok!
Apa, odabent a szobában, a tányérral a felesége felé intett. – Az ágyat! És aztán adj
nekik valamit.
– Jó, jó, tudom. – Az asszony takarót dobott az ágyra. – Szedd rendbe, tedd
rendbe… – Dühös kis mozdulatokkal rángatta a takarót.
– Mit beszélsz? – A férfi csak forgott körülötte a tányérjával.
– Á! – Az asszony legyintett, aztán pongyolát kapott magára, és kivonult az
előszobába.
Utána a férfi.
Három fiú ugrált az előszobában Vera körül. Az első pillanatban meg se lehetett őket
különböztetni. Csikófrizurák, színes sálak, vállban kissé hátradobott zakók. Apró üvegekből
locsolták Verát.
– A mamát is! – vezényelt az egyik fiú. Vöröses haja volt és kék zakója.
– Apuci, Szabolcsot már ismered! – Vera ázottan nevetett.
– Árpád vagyok. – Egy belapított orrú fiú kezet rázott az apával. Közben egy
félfordulattal leverte a vázát.
– Tündérek! – nevetett Vera.
Anya a falnál állt. A mosoly megakadt az arcán. Fél kiflit rágott, és a váza romjait
nézte. A fiúkat, ahogy a cserepek között ugrálnak. Közben észre se vette, hogy locsolják.
A fiúk locsoltak, a cserepeket rugdalták és kiabáltak.
– Vera! ital van?
– Tojás van?
– Pénz van?
– Tessék, kérem, beljebb – mondta az apa. Ebben a pillanatban Vera a nyakába
ugrott. – Ugye, milyen helyes apucim van? Anyucihoz mit szóltok? Ugye, milyen csinos? Anyuci,
Szabolcsot már ismered, a másik kettő is nagyon rendes fiú.
Anya a falnál állt, és csak bólogatott azzal az elakadt mosolyával.
– Bocsánat! – Apa bevágtatott a szobába, és fölkapta a zakóját.
De akkor már utánanyomult az egész társaság.
A belapított orrú fiú ráült a fűtőtestre. Cigarettára gyújtott, és a képeket nézte a
falon. – Arabok vonulnak a sivatagban.
– Ronda képek – intett Vera. – Ki is cseréljük.
– Tessék, kérem, az asztalhoz. – Apa egy mozdulatot tett. Úgy érezte, hogy már a
lámpán is lógnak. Tekintetével a feleségét kereste.
Az ott ült az asztalnál, fekete pulóverben, gyöngysorral a nyakában (mikor öltözött
fel?), cigarettázott, beszélgetett, társalgott.
– Hát mi újság, Szabolcs? Mit csinál az édesanyja?
Szabolcs vakkantott egyet. Kezét dörzsölte, lapos pillantásokkal nézte Verát, mintha
az asztal alatt akarna odacsúsztatni valamit. Aztán kihúzta magát, és azt mondta:
– Nem is láttam ezen a héten. Tetszik, tudni, éjszakai műszakban dolgozom.
– Parancsoljatok! – Apa likőrt töltött. Ahogy az utolsó szavakat hallotta, megállt
kezében az üveg. Éjszakai műszak? Ez a fiú éjszakai műszakban?…
– Akkor is megiszom, ha teletölti – nevetett rá alulról a belapított orrú fiú.
– Parancsolj.
Fölálltak, koccintottak. Apa végignézett az arcokon. A vörös hajú a Szabolcs. Mikor
volt itt? Lehet, hogy a többiek is idejárnak? A belapított orrú meg az a hórihorgas, aki örökké
vigyorog.
– Ki kell inni, anyuci!
– Nem, nem, Vera, tudod, hogy én…
– Egészségünkre!
Aztán még úgy álltak egy darabig, üres pohárral a kezükben. A hórihorgas fiú ült
le elsőnek.
– Tessék csak! – Egy otthonos, barátságos mozdulatot tett. – Nem szeretem, ha
állnak körülöttem.
– Aranypofa! – nevetett Vera.
– Vera, nekünk apáddal lassan készülnünk kell – mondta anya, ahogy leültek.
– De hát csak nem bontjátok meg a társaságot! – És még mielőtt anya szólhatott
volna, Szabolcshoz fordult: – Ilyenek! El tudnának menni, csakhogy tönkretegyék a hangulatot.
Szabolcs a kezét dörzsölgette az asztal alatt.
– Látják! – Anya arcán megjelent az a rozsdás, csikorgó mosoly. – Az előbb még
édes, drága anyuci, most meg… És mert a lánya még mindig olyan mogorván nézett: – De Vera!
hiszen alig várod, hogy… – intett, hogy „sicc ki innen!”és Szabolcsra nevetett.
Ivott, gondolta a férfi, ahogy mögötte állt. Fejébe szállt az ital. Ki kéne pofozni ezt
a társaságot. Kora reggel felcsöngetik az embert.
Szabolcs hosszú, száraz mozdulatokkal dörzsölte a kezét.
– Csinos a mamád, Vera. Vagy ezt mondtam már?
Anya felnevetett. Megrázta magát, kiszaladt a konyhába, és három piros tojással tért
vissza.
– Tessék, kérem! – Kirakta a tojásokat a fiúk elé.
– Hova megyünk, Szabolcs? – kérdezte Vera. Hátranézett az anyjára, és roppant
hangsúlyozottan, minden szót aláhúzva: – Anya! Eldöntöttétek már, hogy ti hova mentek?
A férfi pohárral a kezében állt a felesége mellett. Közben Szabolcsra bámult.
Szemtelenül beszélt a telefonba. Hogy mert velem szemtelenkedni?
– Hova megyünk? – Az asszony a férjére nézett, és azt gondolta: „Éppen olyan szűk
homloka van, mint Verának.”
– Mit nevetsz? – A férfi letette a poharat az asztalra.
Az asszony a fejét rázta, megfogta a karját, és csak nevetett. – Feri… hova is
megyünk?
– A Casinóba. – A férfi vállat vont. – Jól tudod.
– Lepratelep. – A belapított orrú hátradőlt a széken, cigarettára gyújtott.
– Mert senki se gondoskodik cigarettáról – bólintott Vera.
Anya átszaladt a másik szobába, és a következő percben már az asztalon volt a
cigaretta.
– Lepratelep? – Az apa egyik kezével megfogta az asztalt, szétterpesztette az ujjait.
– Be nem tenném oda a lábam. – A fiú álmos tekintettel nézte az apát. Aztán
elfordította a fejét, mint aki nem akar magyarázkodni.
– Évek óta oda járunk. – Apa leült. – Én meg a feleségem nagyon szeretjük. –
Hirtelen hátranézett. A felesége mögötte állt, és lehunyt szemmel rázta a fejét. Közben
mosolygott.
– De hát te is azt mondtad, hogy Ádler Tibor nagyon finoman játszik.
Az asszony mosolygott, és fejét rázta.
– Ádler Tibor! – Szabolcs felnevetett.
– Zongorista – kezdte magyarázni apa.
Szabolcs a fejét ingatta, a hórihorgas fiú a mennyezetre bámult, és fogán keresztül
fütyörészett.
Apa még mondani akart valamit, de Vera közbevágott.
– Ti majd meghallgatjátok Ádler Tibort.
Anya az asztal fölé hajolt. – Egy kis sonkát? Na, Szabolcs, egy kis sonkát? –
Kivágtatott a konyhába.
Szabolcs fölállt.
– Szedelőzködjünk.
Fölálltak a többiek is. Valaki halkan fütyörészett, valaki megkérdezte:
– Vera, nálatok nincs rádió?
Egy reccsenés, és már tánczene szólt.
– Veni, vidi, vici! – énekelte Vera. – Ezt úgy szeretem!
Egyedül az apa ült az asztalnál. Súlyosan, mereven, mint egy ledöntött szobor.
– Sonka – mondta –, várjátok meg a sonkát.
– Nem nagyon érünk rá. – Szabolcs az apát nézte az asztalnál, aztán odafordult a
belapított orrú fiúhoz. – A mamát elvihetnénk, mit gondolsz, Árpád?
Árpád vállát vonogatta, vihogott, hümmögött, hogy hát öregem, és az apa felé bökött
a fejével. A hórihorgas Csipesz zsebre dugta a kezét, némán rázta a röhögés. Egymás vállát
lökték, az apa felé integettek.
– Veni, vidi, vici! – Vera Szabolcshoz táncolt. Az arca megmerevedett, ahogy a fiúra
nézett. – Mit akartok? Hogy ők is jöjjenek?
Szabolcs rátette kezét Vera vállára.
– Miért ne vihetnénk el a mamádat?
A férfi fölnézett az asztalnál.
Ebben a pillanatban megjelent a sonka.
– Tessék, kérem! – Az asszony meghajolt, pörgött, forgott.
A fiúk körülötte álltak. Gyűrűbe fogták, ahogy villára döfték a főtt sonkadarabokat.
Hajlongtak, nevettek.
– Köszönjük!
– Köszönjük!
– Köszönjük!
Az apa fölállt. Két kezével ellökte magát az asztaltól. A fiúk sonkadarabokat
döfködtek a villájukra. Valahol közöttük az asszony. Vagy már csak az üres tányér?
– Mehetünk – mondta a férfi.
A fiúk szétrebbentek. Az asszony meg ott állt a férfi előtt. Kipirulva nevetett.
– Előbb még koccintunk.
– Nem lesz sok? – kérdezte a férfi.
Az asztal körül álltak, ahogy még ittak egy pohárral. Aztán kitódultak az
előszobába. Egy csoportban, kezüket egymás vállára téve. Mintha azt játszanák, hogy „Megy a
gőzös, megy a gőzös Kanizsára…”
Anya belebújt a kabátjába, pördült egyet, meghajolt a fiúk felé, mint az előbb a
sonkás tányérral.
– Hát akkor, kedves Szabolcs!
Mosolygott, két karját széttárta, fejét előredűtötte.
Vera eléje állt, és mint aki egy napiparancsot olvas fel. – Anya! legfeljebb tíz perc…
remélem, nem maradtok tovább.
– De Vera! – Kinyitotta az ajtót. – Hát akkor induljunk! – Nevetett, topogott,
toporzékolt, aztán dobogva kivágtatott a folyosóra.
Utána Vera, majd sorban a fiúk. Egymás után léptek ki az ajtón: Csipesz, Árpád,
Szabolcs.
Apa maradt utoljára. Ahogy ki akart lépni, Szabolcs gyöngéden hozzáhajolt.
– Kopj le!
Behúzta előtte az ajtót.
Tizenhat éven alul
Vera megmondta a szüleinek.
– Ha Zolika keres, nem vagyok itthon, és nem is tudjátok, hogy mikor jövök haza.
– Zolika… – Apa a vállát vonogatta. – Szabolcsot ismerem, mindig motorral jön érted,
aztán van egy Péter, de Zolika…
– Nagyon helyes fiú – mondta anya. – Igazán nem is értelek, Vera.
– Anyuci, ezt légy szíves, és bízd rám. Nagyon örülnék, ha legalább ebbe nem szólnál
bele. – Vera katonásan ropogtatta a szavakat. Közben a füzet fölé hajolt. Jókai Mór nőalakjai és a
hazaszeretet. Ez a cím, és alatta semmi. Vera kék iskolaköpenyben, fekete hajával, akár egy füzetre
csöppent pacni. Olykor felemelte a fejét, és kinézett a nyitott ajtón. Apát látta, ahogy az előszobában
csomagol. Apa megint vidékre utazik ellenőrzésre, és megint az utolsó percben csomagol. Vera
anyát is látta, ahogy kint áll a konyhaasztalnál egy halom edény fölött, és törölget.
Anya kezében megállt a törlőrongy. Rándított egyet a vállán, mint aki nem hiszi el ezt
az egészet; a konyhát az edényekkel, a víztől csöpögő asztallal.
Vera a tollszárral megvakarta az állát. Ki is mondta, hogy anya nagyon csinos,
Szabolcs?
– Vera, ugye Zolika írja hozzád azokat a verseket? – Anya lágyan, dallamosan ejtette
a szavakat. Rámosolygott egy tányérra, aztán eltörölte.
– Anya! – Vera hangja szigorú volt. – Ha jól emlékszem, már többször kértelek, hogy
ne is említsd azokat a hülyeségeket.
– De miért? – Anya hátravetette a fejét. – Úgy játszol lelkem húrján, mint egy sötét
dallam. – Felnevetett. Újabb tányért halászott ki. – Mint egy sötét dallam.
– Anya!
– Sötét dallam. – Apa papuccsal a kezében keringett a szobában. Verára nézett és
megkérdezte: – Nem láttad a kimutatási íveket?
Vera vállat vont, és apán keresztül kiszólt a konyhába.
– Ne avatkozz bele az életembe!
– Az életedbe! – Anya bejött, kötényben, bekötött fejjel. Dermedt, csodálkozó arccal
nézte a kék köpenyes lányt. – Vera! Hogy miket tudsz mondani.
Vera a lábát lógázta. – Légy szíves, és ne írd elő, hogy ki rokonszenves, és ki nem.
– De arra jó volt a Zolika, hogy korcsolyabérletet váltson neked, meg rekeszbérletet.
– Ugyan, anyuci! – Vera legyintett.
– Legyint, meg a vállát vonogatja! – Anya kiment az előszobába. – Készen vagy, Feri?
– Azt hiszem, igen. – A férfi megint a bőröndjénél volt. Hirtelen fölemelkedett. – Olyan
kis, szemüveges fiú a Zolika?
– Nincs szemüvege. – Vera leírt két sort, aztán kiszólt a füzetéből. – Csak arra vagyok
kíváncsi, meddig fogjátok még ezt tárgyalni? – És miközben írt: – Én csak azt mondtam, hogy ha
Zolika telefonál, nem vagyok itthon. – Megállt az írásban, ujját orrára tette. – Másról nem volt szó.
Lépések az előszobából, edénycsörömpölés a konyhából. Se apa, se anya nem szólt egy
szót se. Apa a táska fölött benézett a szobába, figyelte, hogy ír a lánya, majd a felesége felé széttárt
karral, mintha azt mondaná. „Mogorva az öreg.”
Az asszony hátravetette a fejét, hangtalanul belenevetett a levegőbe.
Megszólalt a telefon.
Vera letette a tollat, fölállt – majd váratlanul apához fordult.
– Még jobb, ha te…
De akkor már anya bevágtatott a konyhából.
Vera az asztal mellett állt, és azt gondolta:
Hogy rohan! Hogy rohan, ha cseng a telefon.
– Tessék? – Anya mosolyogva előredűtötte a fejét. – Zolika? – A lánya felé
hunyorított. – Jaj, de régen nem hallottam a hangját, így elhanyagolni az embert! – Mosolygott és
egyik kezével Vera felé intett.
Vera visszaintett, hogy nem, nem!
– Nem! – Anya a fejét rázta a telefonnál. – Vera nincs itthon, azt hiszem, meghívták
valahová, várjon csak, hiszen mondta is, nem, most sajnos nem jut eszembe. Hogy odaszólna? Nem
jut eszembe. Sajnos. Látja, látja. – Bólintott, mosolygott, Verára hunyorított.
– Indulnék. – Apa újra bejött az előszobából.
Vera újra visszaült a füzetéhez, de még nem írt. Anyát hallgatta. Sokat beszél, nagyon
sokat beszél, majd megmondom neki.
Apa alatt megreccsent a padló. Az asszony és a lány között állt. Senki se törődött vele.
Vera felfigyelt. – Tessék? Hogy moziba? A Ködös mezők?
Anya intett, hogy hallgasson, ujját szájára tette, majd: – Megmondom, ha hazajön, hát
persze hogy megmondom, Zolika. Ködös mezők. Holnap. – Még akart valamit mondani, de a lánya
félretolta.
Vera egy mozdulattal félretolta anyát, és a világ legtermészetesebb hangján.
– Szervusz, Zolika! – És mert a hang elnémult a vonal túlsó felén. – Á, dehogy, anya
tévedett, csak fürödtem. Hát persze hogy itthon vagyok, hallod a hangomat, nem?
Anya valósággal a falhoz préselődött. Arca elszürkült. – Ezt csinálja az emberrel! –
Megrázta a vállát. – Hát én többé soha, soha!… – Kicsúszott a lánya mögött.
– Feljöhetsz, Zolika. Holnap fél hatkor. Viszlát! – Vera letette a kagylót, hátrafordult.
– Viszlát, apuci!
Apa éppen abban a pillanatban indult el a táskájával. Anya kikísérte. Aztán, ahogy
anya visszajött, Vera már megint a kisasztalnál ült. Anya előtte állt és nézte. Ujját egy tétova
mozdulattal végighúzta az ajkán, és nézte azt a lányt, ahogy sötétkék iskolaköpenyben az asztalnál
ül és ír. Hogy tudta ezt az előbb? – Felsóhajtott, és átment a másik szobába.
Zolika pedig másnap feljött. Ott állt az előszobában zöld zakóban, pufók arccal, mint
egy tétova béka. Verára pislogott, Vera anyjára.
– Miért nem jön be? – kérdezte anya.
– Mert már indulunk. – Vera hosszúnadrágban volt, sárga pulóverben. Karján hatalmas
táska, akár egy bérház. Anyára nézett, és azt gondolta. „Mindig előkerül, ha csöngetnek. Akárki
csönget, itt van az előszobában.”
A pulóver, a táska… Anya a tükörhöz ment, igazított valamit a haján. Vera már nem
is szól, ha fölveszi a pulóveromat, ha elviszi a táskámat. Mert nekem úgyse kell, én már úgyse
megyek sehova.
– Mit nevetsz, anyuci? – Vera karján meglódult a táska.
– Semmi, semmi. – Anya a fiúhoz fordult. – Hát akkor jó mulatást.
– Anya néha olyan érthetetlen – mondta Vera. Már kint voltak a folyosón. Vera
előrement a táskájával, mögötte a fiú.
– Miért? – kérdezte Zolika. – Miért érthetetlen? – A lépcsőn megpróbált a lány mellé
kerülni, de az megint előtte volt.
Labda gurult lefelé a lépcsőn. Fölbukkant egy hegyes gyerekarc. Oly váratlanul,
mintha eddig két lépcsőfok között lapult volna.
Zolika az utcán végre beérte a lányt. – Édesanyád – mondta, ahogy oldalról a lány
arcát nézte –, édesanyád nagyon kedves.
A bérháztáska közéjük ékelődött. Valósággal átszorította a fiút a másik oldalra. Még
mindig a lány arcát nézte. Megkérdezem. Akárhogy is, de megkérdezem. Édesanyád azt mondta,
nem vagy otthon, aztán egyszerre mégis otthon voltál.
És akkor Vera megszólalt.
– Van jegy?
– Még nincs.
Vera megállt. Nem nézett a fiúra. Belebámult az utcába, és csak állt mozdulatlanul a
táskájával. – Te nem gondoskodtál jegyről?
– Kapunk úgyis – mondta a fiú. – Nincs tolongás. Egy barátom tegnap öt perccel az
előadás előtt vett jegyet. – Csak már megmozdulna, csak már ne állnánk itt az utcán. – Nem kell
félni, lesz jegy.
– Én nem bánom. – A lány elindult. De most mintha valóban egyedül lenne az utcán.
Felnézett egy házra, homlokát ráncolta. – Tessék? Hát persze hogy otthon voltam tegnap.
– Fürödtél? Igen, hát ha fürödtél, az más.
A fiú a járdát nézte. Talán azt hitte, hogy másvalaki telefonál, és amikor megtudta,
hogy én… Mostanában alig van otthon. Edzésre jár, meg angolra. Ha nekem is motorom lenne, mint
Szabolcsnak!… Ahogy Szabolcs leveszi a szemüvegét, ahogy egy mozdulattal lerántja, amikor
leugrik a motorról!
– Szabolcsnak még mindig van motorja?
– Persze hogy van.
– Még mindig megvár az iskola előtt?
– Zolika, ha nem tudsz másról beszélni…
Zolika elhallgatott. Vera talán nem is vele megy. Szabolccsal vagy valaki mással. Nem,
azért ez az este az övé. Mozi után majd elmennek valahova. Hová? Hová jár Vera? Utoljára egy
cukrászdában voltak együtt, csokikrémet ettek. Majd olyan helyre mennek, ahol zenegép van. Talán
az Arzenalba. És ha Szabolcs is ott lesz?
– Vera… – A fiú elhallgatott, majd egészen váratlanul. – Nincs egy novellád?
– Megbolondultál! – A lány felnevetett. – Miket tudsz kérdezni!
– De igazán… – A fiú nyelt egyet, majd olyan gyorsan, mintha minden pillanatban
attól félne, hogy félbeszakítják. – Tudod, hogy benne vagyok a szerkesztő bizottságban. Az iskola
folyóiratának a szerkesztő bizottságában. És ez a szám nem jelenhet meg, mert még kell egy novella,
de az egész Bessenyeiben nincs senki, akinek lenne egy novellája, és akkor gondoltuk, hogy talán
nálatok… hogy is hívják azt a lányt, aki tavaly díjat nyert a tanulmányi pályázaton? De én
szeretném, ha te… ha tőled… igazán nincs egy novellád?
A táska megrázkódott. – Zolika, most már fejezd be! Megérkeztek a mozihoz.
– Hát én igazán kíváncsi vagyok, hogy is lesz azzal a jeggyel. – A lány a fiúra nézett.
Mint egy feleség, gondolta a fiú. Mintha már tíz éve a feleségem lenne. Talán azért is
veszekszik annyit, mert szeret, jobban mondva érzi, hogy szeret, de küzd ellene.
– Lennél szíves végre jegyet váltani!
A lány lehorgonyzott az előcsarnokban a Mit Látunk Legközelebb képei alatt.
Makacsul, sértődötten állt, mintha már azt is megalázónak tartaná, hogy itt kell várakoznia.
Szeret, csak küzd ellene. – A fiú elindult a pénztár felé. Közben vissza-visszanézett a
lányra. – Szabolcs csak tetszik neki, de a szerelem, az más. – Elővett egy tízest, fölnézett a táblára…
Ha páholyt vennék… Ahhoz persze nem elég egy tízes, de talán meg lehetne kockáztatni. Páholy,
ahol ketten ülünk. Nem, Vera azt hinné, hogy le akarom rohanni. Ez Szabolcs módszere.
– Kérek két…
Vöröses nő nézett rá az üvegablakból. – Kisfiam. – Megigazította szemüvegét.
– …földszint, zsöllye. Lehetőleg középre.
– Eltévesztetted a mozit. – A nő mozdulatlanul ült a trónusán.
Zolika kezében megremegett a tízes. Oldalról látta, hogy egy jegyszedő áll mellette.
A jegyszedő mosolyog.
– Ködős mezők – mondta a fiú. – Itt adják a Ködös mezőket.
– Itt adják. – A pénztárosnő mozdulatlan arccal nézett a fiúra.
A fiú mondani akart valamit, de a jegyszedő megérintette a vállát, és egy táblára
mutatott.
– Tizenhat éven alul. Mai előadásunkat tizenhat éven aluliak nem látogathatják.
– De hát én… én már igazán… – Zolika megfordult. Vera állt mögötte a
bérháztáskájával. – Nevetséges. – A fiú vállat vont, mosolyogni próbált, és közben lehajtotta a fejét.
Aztán amikor fölnézett, lefújták arcáról a mosolyt.
A lány közelebb jött. Minden olyan hangsúlyos volt rajta. A szeme, a szemöldöke, a
nagy, szürke kabátgombjai és a táskája.
Koszladt kis vékony arcok bukkantak fel. Verára röhögtek – Zolikára.
– Egy csecsemő! És milyen jó nője van…
– Öregem, az ember nem is hinné.
– Mit tudhat ez?
Eddig is itt voltak ezek az alakok. A fal mellett ácsorogtak, vagy jegyet árultak a mozi
előtt, de most mind idecsődültek. Az egyik rácsavarta magát a pénztár korlátjára, úgy bámult
Zolikára. Egy szürke pulóveres fiú igen komolyan meghajolt Vera előtt.
– Miért nem jön velem, kisasszony?
Zolika megnémult a pénztárnál. Vera meg csak annyit mondott.
– Gyere!
A fiú eltátotta a száját, mintha mondani akarna valamit, aztán átbújt a korláton – és
már kint voltak a mozi előtt. A szürkepulóveres kikísérte őket, és nagyon udvariasan, akárcsak a
mozi képviseletében.
– Ajánlom figyelmükbe a vasárnap délelőtti előadást. A Kis Lordot adják.
Elmaradt mögöttük a hang, elmaradt mögöttük a mozi.
– Nevetséges. – A fiú szája megremegett. Hirtelen megállt, és a lányhoz fordult. –
Vera! én visszamegyek és megleckéztetem…
A lány mellette állt, mereven az arcába nézett. – És még te mersz engem moziba hívni,
és még te mersz nekem telefonálni.
A fiú akárcsak egy gőzölgő kanális fölött állna. Forró gőz száll fölfelé, és ő szétfolyik,
eloszlik ebben a gőzben.
Nem oszlott el. Ott állt a lány előtt.
– Megleckéztetem őket.
– Ugyan!
A fiú egy pillanatra lehunyta a szemét, aztán előresietett. Vera nem jön utána.
Mindegy. Csak legyen vége… csak legyen már vége ennek az egésznek. Egy világos folt a sötétben:
a pénztár ablaka. Ez az ablak volt előtte, ahogy ment előre az utcán. A tábla. Tizenhat éven alul.
Egy téren ült. Kezét zsebre dugta, lábát a pad alá húzta. Nem is tudta, mióta ül itt. És
akkor egy hangot hallott. Először csak mintha vízvezeték csobogna valahol, aztán erősebben, egyre
erősebben.
– Borika mindig mondta, hogy ne is álljak veled szóba, egy ilyen tejfelesszájú alakkal,
és ha Szabolcs megtudná. – Abbamaradt a csobogás, aztán megint felmordult. – És még te mersz
nekem telefonálni!
A fiú fel se nézett. Nem akarta látni a lányt, nem akarta látni a bérháztáskáját.
– Vera! miért nem mész el?
– Hova menjek, nem mondanád meg?
A lány azt a rongycsomót nézte a padon. Föl kéne rántani, és az arcába vágni. A
moziból kidobták, és akkor még az a futás az utcán! Valaki utánakiáltott. – Kislány, lelép a fiúja!
– És most még nyöszörög, hogy elrontott este, meg bocsánat…
Nagy, fekete falak a tér körül. Olykor felgyulladt egy fénykocka. Vera megigazította
a táskáját. De hát hol vannak? Hova a csudába keveredtek? – Lesétált Zolika padja mellett, a tér
szélére. Kis utca… aztán valami mezőféle és a töltés vonala.
Elmegy, végre elmegy. – A fiú nem mert hátranézni. Valósággal összezsugorodott a
padon.
– Kit akarsz megleckéztetni! – A lány előtte állt. – Még te mondod, hogy
megleckézteted őket? Miért nem mentél vissza a moziba, ha olyan nagy hős vagy!
A lány elhallgatott. Megborzongott. Csak tudnám, hol vagyunk? De hát az előbb még
bent voltunk a városban, most meg töltés, rétek… és ez se mozdul ott a padon.
Hármat számolok, gondolta a fiú. Mire hármat számolok, Vera már nincs itt. Tízet.
Húszat…
Vera egy rollerral állt mellette. Oldalt néhány gyerek.
– Tessék. – Vera a fiú elé tartotta a rollert. A levegőben lógatta a rollert, közben úgy
nézett Zolikára, mint egy elárusítónő, aki már kissé unja a vevőjét. Hátraszólt a gyerekekhez. –
Nem viszem el, mit nyavalyogtok! – Topogott, ahogy Zolika felé tartotta a rollert. A táska
sértődötten himbálózott a karján.
– Vera, mit akarsz ezzel? – A fiú mind a két kezével belekapaszkodott a padba.
– Ülj fel. – Vera egyik lábát rátette a rollerre, ráhajolt a kormányra. Odagördült a pad
elé, mint autó a ház elé. Még mindig úgy maradt előredőlve, ahogy a fiúra nézett. – Miért ne? Ez
éppen neked való. – Előrehajolva fogta a kormányt. Valaki vihogott a sötétben. Apró,
pukkanásszerű nevetések.
– Meddig várjak? – Vera lekanyarodott a pad mellett. Egy hinta ingott mögötte.
– Vera… hagyjál!
– Nem értelek. – A pad mögött csikorgott a roller. – Tudsz ennél jobbat? Valamit csak
kell csinálni.
A gyerekek közelebb jöttek. Félkörben fogták körül a padot. Most már az arcokat is
lehetett látni. A kisfiú csontos arcát, a kislány zsömleképét. Úgy néztek Zolikára, mintha meg
lennének sértve. „Talán nem tetszik a roller?”
A kisfiú mondta is. – Ezzel én háztömbbajnokságot nyertem.
– Hallod? – És ez már megint Vera volt. – Még te se vagy reménytelen.
Zolika fölállt. Nem tudta, hogy szakadt le a padról, de fölállt. A combjában érzett
valami remegést, de azért elindult.
– Mi a baj? – A roller Zolika körül imbolygott.
Zolika egyre gyorsabban ment. Ahogy kiért az utcára, már futott.
Mögötte a roller. – Zolika! Hova mész? – Vera eléje került. Úgy állt ott féloldalasan,
ahogy hirtelen lefékezett.
– Egy kört!
– Egy kört! – ordítottak mögötte a gyerekek. Mintha már nem is ketten lennének, de
egy egész csapat.
Vera fölemelte a rollert. – Eredj, és tegyél egy kört.
Zolika félreugrott, és most már rohant. Egy pillanatig ő volt az egyetlen zaj az utcában,
de aztán fölzendült az aszfalt.
– Zolikaaa!…
Vera ráhajolt a kormányra, valósággal a kormányhoz tapadt.
– Egy kört! Csak egyet…
A fiú rohant. Kicsit féloldalasan emelgette a lábát, akárcsak egy akadályversenyen.
Vera utána. Aztán egyszerre csak leállt. Nem volt előtte senki. Üres volt az utca.
– Beszaladt ebbe a házba. – A kisfiú egy kapura mutatott.
– Nem, én láttam, hogy ebbe. – A kislány lehorgonyzott egy másik kapunál.
Vera – fél lába még mindig a rolleren – hol az egyikre nézett, hol a másikra.
Hátrafordult. Mögötte egy csapat gyerek.
Vera fölkapta a rollert. Odament a kisfiú kapujához, és bekiáltott.
– Zolika!
Bekiáltott a másik kapuba. Fölnézett az üres lépcsősorra, fölment az első emeletre.
Körülnézett, aztán visszajött. És akkor valaki megérintette a karját. Egy szeplős képű fiú.
– Én láttam – mondta a szeplősképű –, én láttam, hogy ide bújt.
Rámutatott a hatalmas, szürke szemétládára a kapualjban.
– Láttam, amikor magára húzta a fedőt.
Vera kezében megremegett a roller. – Nem, az nem lehet.
– De én láttam.
Mind ott álltak a hatalmas, henger alakú szeméttartó előtt. Vera egyik kezében a
rollert tartotta, a másikkal megérintette a ládát. Akárcsak Zolika vállán kopogtatott volna. Úgy
nézett a ládára, mintha meg akarná szólítani.
A szeplősképű megkérdezte:
– Leemeljem a fedőt?
Csönd volt. A lépcsőház kihűlt csöndje. Az arcok Vera felé fordultak. Egy fiú
rátapadt a korlátra, ahogy rábámult.
A szeplősképű ráhajolt a fedőre.
– Leemeljem?
Vera egy darabig csak állt megkövülten, aztán a ládához vágta a rollert.
– Ilyen hülye!
Szétlökdöste a gyerekeket, és kirohant az utcára.
Dolgozatírás
Nagyon szerettük azt a mozdulatot, ahogy Éva néni beadta a dolgozatfüzeteket, az már
igaz. Az ember majd kiesett a padból. Vagy inkább megmerevedett, mintha elszállt volna belőle
minden, és csak nézte, nézte a kezet a dolgozatfüzetekkel. Magát Éva nénit nem lehetett látni. Kint
állt az osztály előtt.
– Magdalenics – mondta odakintről. Ezt is inkább csak suttogta. Mintha léghuzat
vágott volna be az osztályba.
Előrenéztem a táblára, de láttam, ahogy az ablak mellől fölemelkedett Magdalenics
Mária. Még azt is láttam, ahogy két tenyerét a padhoz szorítja; és valósággal ellöki magát a
helyéről. Egy darabig áll, kicsit szédülten, de aztán már ott van az ajtónál.
Repültek a dolgozatfüzetek, én is megkaptam a magamét.
Éva néni még mindig nem jött be. Talán cigarettára gyújtott, talán kint marad egész óra
alatt? Éva néni reggel kint áll a kapu előtt. Figyeli, kinek van lófarok frizurája, tépett
szemöldöke, ki jön hosszúnadrágban. – Te lófarkú Madonna – mondta, amikor egyszer elcsípett.
Nem jelentett be az igazgatónőnek. Azt mondják, még senkit sem jelentett be. Akkor miért
csinálja ezt? Szemző Piri összeakadt vele a Pimpernelben. Piri igyekezett eltűnni, de Éva néni
odahívta az asztalukhoz, pedig a férjével volt. Azt mondják, féltékeny a férjére. De néha meghív
egy-két lányt, lemezeket tesznek fel, táncolnak. A férje olykor bejön érte az iskolába. Kerek képű
ember, mindig vigyorog. „Te lófarkú Madonna.” Teca mondta, hogy Picassónak van egy ilyen
modellje. Engem nem érdekel, mondhat Éva néni, amit akar. Azóta minden reggel egy copfba
fonom a hajamat, a copf végére befőttesgumit teszek.
Éva néni végre mégis bejött az osztályba. A szája félig nyitva volt, amikor megállt a
katedra mellett, mintha elcsodálkozott volna valamin. Talán, hogy tavasz van, és hogy az ablakok
nyitva vannak.
– Építkeznek – mondta –, örökké építkeznek.
Az állványok, persze… Ő maga mondta egyszer, hogy úgy veszik körül az állványok
az iskolát, mint valami ketrec.
Csüggedten nézte az állványokat. Egyik válla ferdén lelógott, szemöldökét furcsán
felhúzta. És már megint minden úgy megcsúszott rajta. A köténye zsebe a hasára került,
nyaklánca a vállára. Ráncos az arca. Minek jár a Pimpernelbe?
Éva néni nézte az állványokat, aztán vállat vont és leült. Ahogy szembefordult,
valamivel fiatalabbnak látszott. A csüggedtség is eltűnt az arcáról. Orrát fölemelte, a levegőbe
fúrta.
– Bizonyára nagyon érdekel benneteket, hogy miről írtok dolgozatot. – Szünetet tartott.
– Bizonyára alig vártátok már, hogy dolgozatot írjatok.
Mit akar ezzel? Csak éppen hogy odaszúrjon valamit, mint lent a kapuban a lófarok
frizura, a hosszúnadrág miatt. Nézett bennünket. Egyre keményebb lett az arca, valósággal
megkövesedett. Szemző Piroska azt mondta, táncolt is akkor a férjével, a Pimpernelben.
– A tavaszról írunk. – Széttárta a karját.
Elhallgatott.
Mintha arra várt volna, hogy valaki közbeszól.
Teca, az első padban az orrára tette az ujját. Teca megint olyan dolgozatot vág le, hogy
Éva néni felolvassa az osztálynak. Teca újságírókkal jár. Ő legalábbis azt mondta, az uszodában
arra az ázott madárra, hogy író. Én ilyen alakkal nem járnék. Érzéskultusz… Igen, Teca azt
mondta, hogy annak az embernek érzéskultusza van.
Az a fiú egészen más volt, aki odajött hozzám a napozón. Megállt mögöttem, felemelt
nyugággyal együtt. Akkor elküldtem, de ő csak nevetett, és azt mondta, hogy majd visszajön.
– Bizonyára vannak élményeitek a tavaszról.
Éva néni felállt, az ablakhoz lépett, és megint kibámult az állványokra. Aztán
szembefordult velünk, mintha pofon akarna vágni valakit.
– Önálló fogalmazás. Kinek-kinek tetszése szerint. Hát tessék!
Teca ujja lecsúszott az orráról, és már írt is. Valaki meglökte a karomat. Szemző
Piroska.
– Te – suttogta –, írjam meg, hogy Éva néni férje presszóba hívott?
– Mi olyan mulatságos? – Éva néni fölemelte a fejét.
Szemző Piroska már nem kuncogott, mélyen belehajolt a füzetébe. Valami Jancsihoz
jár föl. Azt mondja, nagyon rendes fiú, és hogy nincs köztük semmi. Jó, mondtam én, csak azt
figyelem, mikor tűnnek el az arcodról a pattanások.
Éva néni a padok között sétált. Olykor megállt, mintha be akarna ülni az egyik
padba.
Szépen lassan fölírtam a címet.
A tavasz.
Aztán csak néztem a fehér lapot. Miről írjak? Kiről? Talán arról a fiúról az uszodából?
De hiszen az nyáron volt. Ennek meg itt az a címe, hogy: A tavasz. – Legyen szíves és ne
szemtelenkedjen – mondtam, ahogy a fiú a nyugággyal együtt visszafektetett a földre. Amíg a
levegőben voltam, nem szóltam semmit. Csak nem teszem magam nevetségessé. A fiú egy darabig
mellettem állt. Karjait lógázta, mintha nagyon nehezek lennének az izmai. Akkor is a karját
lógázta, amikor elment. – Még találkozunk. – Alig ment el, egy vizes tócsa jelent meg a
nyugágyon. Reszeg Ibolya. Most bújt ki a zuhany alól. – Adj egy kis helyet, és kend be a hátamat.
– Aztán, ahogy olajat dörzsöltem a hátára: – Te elküldted a Szőröstalpú Jupitert? – Felnevettem.
– Jupiter! Miféle név? És még hogy Szőröstalpú? – Ibi elnyúlt az ágyon, karját lelógatta. – Így
hívják a filmnél. – Meg is mondta, melyik filmben játszott. Meg hogy most nincs szerepe, de azért
nem kell félteni. – Hát én nem is féltem – feleltem.
A tavasz.
Fölemeltem a tollat.
– Nos? – Éva néni ruhája súrolta a padot. – Hogy állunk az önálló gondolatokkal?
Tollal a kezemben utánanéztem.
A ruha zsebe még mindig elöl van.
Elkezdtem írni. „Az ember szívét örömmel tölti el az a szó, hogy tavasz. Napfényes
reggel, madárdal…”
Egy iskolai rendezvényen találkoztam újra Szőröstalpú Jupiterrel. Akkor már tudtuk,
hogy itt tanyáznak az iskola körül, az üres, beépítetlen telken. Délutánonként az iskola előtt
ácsorognak, és leszólítják a lányokat. Az igazgatónő a rendőrségre is telefonált. Egy időre
eltűntek a fiúk, de aztán megint előkerültek. A rendezvényre csak meghívóval lehetett bejönni.
De nekik volt meghívójuk. Kitől kaphatták? Reszegtől? Vagy valaki mástól? Éppen elég lányt
ismertek.
A Bakonyi-együttes játszott azon az estén. Zolikával táncoltam, egy esett vállú
kisfiúval. Ő jött értem, akkor éppen nem akadt más. Különben a telefonban is letagadom magam
előtte. Apának is megmondom: – Ha Zolika hív, nem vagyok itthon.
Már javában táncoltunk, amikor valaki odasodródott mellénk. – Szabad? – Ő volt,
Jupiter. Rám nézett. Zolikát mintha meg se látta volna. Semmit se szóltam. Zolika elvörösödött,
és azt mondta: – Tánc közben nincs lekérés. – Jupiter bólintott. – Az más, ha nincs lekérés, az
más. Akkor megvárlak odakint. – Azzal eltűnt. Tovább táncoltunk. Éreztem, hogy remeg a
derekamon Zolika keze. – Hagyjuk abba. – De miért? – Mosolyogni próbált. Tánc után kiment
a büfébe, majd visszajött. Egypár barátjával beszélt. – Öregem – mondta az egyik –, most tűnj
el. – Zolika a vállát rángatta, legyintett, de aztán eltűnt a ruhatárban.
A zenekar már játszott, és Zolika egyszerre megjelent az ajtóban. Télikabátban. Ahogy
eltáncoltam mellette, azt mondta: – Lent állnak a kapunál. – Később levette a kabátját, és ő is
táncolt. Aztán megint eltűnt. Aztán egy széken ült, a ruhatárnál, mellette néhány fiú. – Csak nem
hagytok cserben? – Felnézett rájuk, és hunyorított.
Amikor elmentem Barabás Mikivel, még mindig a ruhatár mellett ült, de már nem volt
körülötte senki. Fehér volt a homloka. – Itt alszol, Zolika? – Rám nézett, de mintha sose látott
volna. Lehet, hogy sokat ivott.
Kint a kapu előtt megálltam és körülnéztem. – Nincs itt senki. – Barabás Miki
felnevetett. – Egy árva lélek sincs sehol, Zolika nyugodtan hazamehet.
Zolikát aztán nem láttam.
– Megjelölték – mondta pár nap múlva Reszeg Ibolya. Csak bámultam.Ő meg
elmondta az egészet. Zolikát elkapták akkor este. A saroknál kapták el. Kivitték a telekre,
lenyomták a földre, és a bal arcán pengével megjelölték.
Zolika azóta nem telefonál.
Jupiterrel az iskola előtt akadtam össze. – Ne sajnálja a barátját, úgyse akart benevezni
a szépségversenyre. – Mentem mellette, de egy szót se szóltam. – Még találkozunk. – Ezt mondta
Jupiter, és azzal eltűnt.
„Erdő, mező fürdik a napfényben.” Azt hiszem, ezt beírhatom.
Fölnéztem.
Éva néni a katedrán ül és olvas. Egyszer az uszodában is láttam Éva nénit, egyedül ült
a nyugágy szélén, fejét tenyerébe lógatta.
Miért éppen velem kezdett ki Szőröstalpú Jupiter?
– Erre csak büszke lehetsz – mondta Reszeg Ibi. Mit nyüzsög Reszeg a Jupiter körül?
Be akar kerülni a filmhez? De hát most a fiúknak sincs semmi. Egyáltalán mit csinál Jupiter azon
kívül, hogy a bandával itt tanyázik?
Egy régi filmújságban rábukkantam a képére. Csavargó gyereket játszott. Háború után
játszódott a film, gyerekekről szólt, akiknek nincsenek szüleik, nincs otthonuk, végigkóborolnak
Európán, a kiégett, romos városokon keresztül. Vezérük – Szőröstalpú Jupiter. Innen hát a neve.
Azt már megint Ibitől hallottam, hogy filmezés után együtt maradt a társaság. – Mit
gondolsz, Jupiter majd beül az iskolapadba, amikor már császár volt?
„Tavasszal kirándulunk, vasárnap kora reggel indulunk a lányokkal.”
Éva néni majd megint azt mondja, hogy nincs semmi összefüggés a fogalmazásban. Ide-oda ugrálok. Se füle, se farka az egésznek.
„A tavaszi kirándulásoknak már előre örülök, mert a tavaszi kirándulások…”
Árnyék esett a papírra, a padra. Rácsos árnyékok borították be az osztályt.
Nem tudtam, mi történt. Csak azt láttam, hogy mindenki abbahagyja az írást. Éva néni
arca mozdulatlanul lebegett, mint úszópárna a víz fölött
Az ablak felé fordultam.
Egy fiú nézett rám az állványról? Mellette egy másik, harmadik. Nem tudom, mennyien
lehettek. A felhőkből ereszkedtek le csíkos trikóban, hogy figyeljék a dolgozatírást.
Éva néni összezsugorodott a katedránál, mintha becsavarták volna egy takaróba. Nem
nézett az ablakra. Csak ránk – az osztályra.
A fiúk egy pillanatig mozdulatlanul álltak.
Jupiter lépett be elsőnek. Puhán, zajtalanul ugrott be. Megkerülte az első padsort, és
mint egy kis utcán, bekanyarodott a második padsorba. Egyenesen felém tartott.
Mi ez? Itt akarja megbeszélni, hogy mikor találkozzunk? Vagy talán?…
Jupiter már ott volt előttem. Lehajolt, mintha szájon akarna csókolni.
Fölemelte a dolgozatfüzetet. Közben belebámult az arcomba. Nem szólt semmit.
Én meg csak néztem azt a szögletes arcot. A befőttesgumi megpattant ott hátul. A
copfom kibomlott.
Jupiter elmosolyodott.
Jupiter vállán keresztül láttam, ahogy a fiúk mind bent vannak az osztályban, szedik
össze a dolgozatfüzeteket. Azt is láttam, hogy Nyerges Klári egyenes derékkal, hátratett kézzel
ül, mint az elemisták. Teca félig kilógott a padjából, és csuklani kezdett. Ez volt az egyetlen hang.
Jupiter megfordult, hóna alatt a füzettel. Visszament a padsor kis utcáján. A katedra
előtt kissé meghajolt, aztán már kint volt az állványon. De talán csak azért, hogy a következő
pillanatban megint visszajöjjön. Egyáltalán, most már ki-be röpködött. Ettől olyan vidám lettem.
Azt se bántam volna, ha kicsapnak. Csak ültem az ablak felé fordulva, kibomlott hajjal.
A fiúk mind kint voltak, aztán már senkit se lehetett látni. Csak éppen üres volt előttem
a pad. Végig az osztályban üresek voltak a padok. Mintha Magdalenics már írás közben
összeszedte volna a dolgozatfüzeteket.
Éva néni még mindig mozdulatlanul ült a katedránál. Tekintete lobbant egyet, mint
amikor az üvegen fölfut a fény. Aztán előrehajolt, és akárcsak szilánkokká hasadna az arca.
– Nyomorultak!
Akkor már a csengő is megszólalt. Az egész iskolát betöltötte a csengetés. De én csak
Éva nénit hallottam, ahogy lehetetlenül éles hangján rikácsolja:
– Nyomorult kis férgek!
Éva néni ideggyulladást kapott. Azt mondják, hetekig nem kelhet fel, hogy át akarja
magát helyeztetni.
Igazán sajnálom, nem volt vele semmi bajom. Egyszer talán majd meglátogatom, viszek
neki egy kis sütit.
Papírszalvéta
Vera összekötőszőnyeget kért a szomszédból. Egy vázát a társbérlőtől. Ahogy visszajött
a vázával, vékony aranylánc volt a csuklóján.
– Kitől kérted ezt a láncot? – Anya mellette állt az asztalnál. Nézte, ahogy a lány
elhelyezi a vázát.
– Talán mégis inkább arra a kisasztalra, az ablak mellé. – Vera átröppent a vázával
a kisasztalra.
Apa fürdőköpenyben, lomhán és álmosan bejött a konyhából. Ahogy megállt az
ajtóban, megrázkódott, mint aki álomból ébred.
– Kitől kérted ezt a láncot? – Anya most a kisasztalka mellett állt. Két ujjal megfogta
Vera állát, és maga felé fordította.
– Edittől. – Vera elrántotta a fejét. – Majd visszaadom, ha elmentek a vendégek. De
hát Szabolcs anyja előtt mégse mutatkozhatok úgy, mint egy…
– Szabolcs anyja! Szabolcs anyja! – Anya dühösen ropogtatta a szavakat. – Egy hete
mást se hallok. De hát ki a Szabolcs anyja, hogy miatta fel kell forgatni a lakást.
Apa megkopogtatta az asztalkát. – Csak tudnám, honnan van.
– Ahonnan a teáskészlet. – Vera végigsimitott a sárga virágos szoknyáján, és
felsóhajtott. – Igazán nem tehetek róla, hogy nincs lakáskultúránk.
– Lakáskultúránk. – A férfi az asszonyra bámult. – Honnan veszi ezeket a szavakat,
ezeket a… – Vállat vont, ki akart menni a szobából, de Vera eléje ugrott.
– Apa, lemész a borbélyhoz, nem tűröm, hogy itthon borotválkozz, és a hajadat is
igazíttasd meg hátul.
Apa az ajtóban állt, és a haját borzolgatta ott hátul. – Ne kérjek egy szmokingot a
kölcsönzőből? Ha egyszer a Szabolcs anyja jön. – Elgondolkozott. – Olyan operaneve van.
– Mira! – Anya fölnevetett. – És egy igazi hölgy. Mert mi még nem láttunk egy igazi,
előkelő hölgyet.
– Anya, elég legyen már! – Vera perdült egyet a szoba közepén. – Ha tudnád, mennyit
utazott, legalább négy nyelven beszél.
– Mira. – Apa még mindig a haját fésülgette. Hirtelen megfordult, és elkezdett ordítani.
– Vera, nem tűröm, hogy zsibvásárt csinálj a lakásban, úgy kivágom azt az asztalt a vázával együtt,
bánom is én a Szabolcs anyját, bánom is én a Szabolcsot, úgyse vesz el feleségül.
– Hagyd. – Anya odalépett hozzá. – Marad az asztal, és marad a váza, most már
mindegy.
– Ez az, anya: most már mindegy! – Vera levágta magát a díványra. – Tönkretettétek
a hangulatomat! – Föltérdelt a díványon, úgy kiáltotta anya arcába. – Mint ahogy szántszándékkal
tönkre akarjátok tenni ezt az estét!
Apa elindult a dívány felé, de anya megfogta a karját.
– Menj le a borbélyhoz – mondta anya –, most már végigcsináljuk ezt az estét.
Apa dörmögött valamit, aztán kiment. Anya odaállt a dívány elé, Vera hanyatt feküdt,
ujjait összekulcsolta a tarkója alatt, a mennyezetet bámulta.
– Remélem, meg vagy velem elégedve? – Anya oly szorosan állt a dívány mellett,
mintha fel akarná rúgni. – Amikor Sárikától hazajöttem – lába a díványhoz ért –, egyedül voltatok
Szabolccsal. Én nem kérdezem, mit csináltatok, de ha azt akarod, hogy feleségül vegyen, ha
egyáltalán azt akarod…
– Hagyd békén Szabolcsot! – Vera felült a díványon.
Anya hátralépett, az arca remegett.
Vera most megint térdelt, megfogta anya karját, megfogta mind a két karját, és közben
mereven belebámult az arcába. – Egész másképp viselkedsz, ha Szabolcs itt van. – Féloldalt dűtötte
a fejét, elmosolyodott. – Tetszik neked? Vagy inkább a barátja, az a grafikus?
– Most már elég! – Anya kirántotta a karját Vera kezéből.
– Anyuci… – Vera mosolygott, térden csúszkált a díványon – abban nincs semmi
rossz, ha valaki tetszik az embernek. – Elkomolyodott, valósággal lerúgta magát a díványról. –
Szabolcsot hagyd békén!
Anya beleesett egy székbe, végigsimított az arcán. – Kell is nekem ez a kis hülye,
örökké rángatózik, kezét, lábát dobálja.
– Kell neked, anyuci. – Vera megveregette anya arcát. – Én nem bánom, ha
táncoltok.
– Nem bánod! – Anya fölpattant. – Ki vagyok én? hát mit gondolsz, ki vagyok én?!
És mit tilthatsz meg nekem…
– Erről többet nem beszélünk. – Vera egy mozdulatot tett. – Ez a téma be van
fejezve. – Odalépett anyához, megfogta a vállát. – Kedves leszel Mirához, Szabolcs apja
aranypofa, de Mira! – Legyintett, majd hirtelen megkérdezte. – Mit akarsz felvenni estére? Ne
kérjem el a Kun Ági mamájától azt a sötét ruhát?
– Ne kérd el – sóhajtott anya. Körülnézett a szobában. – Rendet kell teremteni, meg
valamit készíteni. Öltözz, Vera, öltözz!
Vera áttáncolt a másik szobába, onnan kiabálta. – Anyuci, ne mondd a Mirának,
hogy motorozni akartál Szabolccsal!
Anya erre már semmit se mondott. Hamuszürke arccal állt az ablaknál, kibámult
az utcára, aztán kiment a konyhába, hogy készítsen valamit. Közben megjött a férje a borbélytól,
Vera kétszer is átöltözködött, de ő mintha még mindig ott állna az ablaknál.
– Negyedszer kérdem, hogy áthozzam-e Tibikét? – Vera állt anya előtt.
– Miféle Tibikét? – Anya a konyha és az előszoba között, kezében a teáscsészével
az ajtóra nézett.
– A Pimi kisfiát a negyedikről. Csak pár percre hoznám át, hogy Mira lássa,
mennyire szeretem a gyerekeket.
– Ugyan, Vera! – Anya megrázta magát. – Miféle ötleteid vannak. – És egyre csak
az ajtót nézte.
– Még nem jönnek. – Vera közelebb lépett anyához, és mintha meg akarná cirógatni.
– Karfiolszagod van, anyuci. Szabolcs nem szereti a karfiolszagot.
– Vera!
Vera elsiklott anya elől. Az előszobaajtó üvegjén át a folyosót lehetett látni, a fekete
rácsot. Valaki fütyült lent az udvaron. Motorzúgás hallatszott. Motorzúgás rázta a házat.
– Nyugodtan megdarálhatod a kávét. – Vera megérintette anya karját. – Csak nem
képzeled, hogy Szabolcs motorral hozza el az anyját.
Anya az ezüstös kis kávédarálóra nézett. De hiszen az előbb még teáscsésze volt a
kezében! És Vera mit áll itt, és mit mosolyog? – Te is megdarálhatod! – Vera kezébe nyomta a
darálót, és bevágtatott a szobába.
– Jezabel! – énekelte Vera – Jezabel… – Anya után ment, és darált. – Ismered ezt
a dalt, anyuci? Frankie Lane énekelte a rádióban. Egy néger nőről szól, aki mindig a kikötőben
áll, és vár valamit. Jezabel! Jezabel!
– Hogy lehet ilyen rekedt hangon énekelni! Ilyen… nem is akarom megmondani,
milyen…
– Jezabel!
– Vera, most már elég legyen!
Apa a kisasztalkánál ácsorgott. Hátrafordult. – Csak tudnám, miért vannak ezen
pingvinek?
– Modern bútor, apuci. – Vera leült a dívány sarkára, darált és énekelt. Csak akkor
állt fel, amikor csöngettek. Darált és énekelt végig az előszobán. Anya úgy robogott el mellette,
mint egy mozdony. Vera eléje került, rámosolygott. – Ha megengeded, anyuci, majd én. – Ajtót
nyitott.
Egy előredobott fekete kesztyű – ez volt Mira, ahogy szűk, fekete ruhájában
bevonult. Menet közben csókolta meg anyát, menet közben veregette meg Vera arcát, és apának
is úgy nyújtott kezet. Jóval mögötte egy széles vállú, ősz férfi és rozsdabarna zakójában, szűk
nadrágjában Szabolcs. Mintha az utcán is csak messziről követhették volna ezt a fekete ruhás
alakot.
– Te vagy a Vera mamája.
Akkor már bent voltak a szobában. Szabolcs anyja megfogta Vera anyjának a
derekát. Közben a szemébe nézett, szigorúan, mereven, mintha ki akarná küldeni a konyhába egy
pohár vízért.
Majd mindjárt azt mondja, hogy milyen jól tartom magam, gondolta Vera anyja.
Pénztárosnő volt vidéken, hiába vág ilyen előkelő arcot, akkor is tudom, hogy pénztárosnő volt
egy vidéki moziban. De mit tapogat!
Vera anyja közben Szabolcsot nézte. Szabolcsot nézte, ahogy ott áll Verával az
ablaknál.
– Nem, Vera! – kisiklott Mira kezéből, odalépett az ablakhoz. – Arról szó se lehet,
hogy motortúrára menjetek.
Szabolcs lehajtotta a fejét, és mosolygott. – Nincs abban semmi rossz.
Vera arca lángolt. – Anyuci, ezt már egyszer elintéztük!
– Nem intéztünk el semmit. – Érezte, hogy Mira mögötte áll, soványan, feketén,
egyik vállát előrecsúsztatva. Álmodni se mertem volna, hogy komolyan gondolod, háromnapos
motortúra a Balatonnál, ugyan!
A férfiak az asztalnál ültek. Ittak, cigarettáztak, és Szabolcs apja előredőlve azt
mondta:
– Ha visszakapom a működési engedélyemet, kocsit veszek a fiamnak. – Hirtelen
arra a kis csoportra nézett ott az ablaknál. – Csak nincs valami baj?
– Dehogy. – És ez már Szabolcs anyja volt. – Verát féltik a fiadtól. – Vállat vont,
odament a férfiakhoz. – Azt hiszem, túlbecsülik a fiadat.
Vera anyja elakadt.
Szabolcs fölkapta a fejét. Nézte, ahogy az anyja beletúr az apa dús, ezüstös hajába.
– Tőlem tanult meg csókolózni. – Mira akárcsak abból az ezüsthajból beszélne. –
Abban igazán tehetséges, de azért Verát nem kell annyira félteni.
Nem, így nem beszélhet, így nem lehet beszélni! Mit akar ezzel, hogy tőle tanult meg
csókolózni? De hiszen nem szereti, Szabolcs mondta is nekem, hogy nem szereti az anyját.
Verának nem beszélt erről, de nekem igen.
Az asszony az ablaknál állt. A többiek átmentek a másik szobába, de ő nem mozdult
az ablaktól. Nézte, ahogy a képek előtt ácsorognak, mint egy csoport turista, akik csak úgy
véletlenül verődtek össze.
– Hogy őszinte legyek, nem nagyon értem az ilyen dolgokat. – Vera apja az egyik
festményre mutatott. – Ez most a legújabb irányzat Nyugaton. A bátyám fia két éve ment ki, és
már valami díjat is nyert. Vera, hogy is hívják ezt az irányzatot, amikor a művész csak úgy
ösztönösen…
Mind ott állnak a festmény előtt. Az az asszony, Szabolcs anyja, a férjem és Szabolcs
között. Megkapaszkodik a karjukban, úgy nézi a képet. Mindjárt megkérdi, hogy jutottunk a
képhez, az uram elmagyarázza, hogy tavaly, amikor én és Vera kint jártunk Bécsben… Ráhajol
Szabolcs vállára, odadűti fejét a fiú vállára.
– Egy professzor barátom elmagyarázta, hogy ez az irányzat még nem alakult ki.
– Vera apja a festményre pislogott, a sárga, piros és zöld robbanásokra. – Meg kell vallanom,
akárcsak festékkel végigöntötték volna a falat, de vannak, akik azt mondják, hogy ez a művészet
új útja, meg hogy ha semmi se lesz a földön, az ilyen lesz.
Most Vera áll Szabolcs másik oldalára, a fiú karját rángatja, a fülébe súg valamit.
– Érdekes. – Mira a festményt nézte, aztán hirtelen megfordult. – Téged ottfelejtettek
az ablaknál?
A többiek is hátrafordultak. Vera olyan arccal, mintha nem értené, hogy anya miért
nem ment el hazulról. Szabolcs anyjának kissé tátva maradt a szája, visszafordult a képhez,
mintha azokhoz a lángoló, dühös színekhez akarna menekülni.
– Én csak azt mondom, hogy Picassónak olyan nőket kívánok, amilyeneket fest. –
Szabolcs apját rázta a nevetés. – Legyen neki zöld színű nője, meg olyan nője, akinek a homlokán
van a szeme.
A másik férfi a képre nézett, és felsóhajtott. – De itt már nő sincs, semmi sincs.
Mira odament Vera anyjához, figyelmesen nézte.
Ha megfogja a derekamat, ha megint megfogja a derekamat, lelököm a kezét!
– Rázd magad – mondta Mira –, miért nem rázod magad?
Mintha mindenki más eltűnt volna a szobából, csak ők ketten állnának az ablaknál.
Szabolcs anyja borospoharat tartott a kezében. – Tudok egy jó kis társaságot, ahova Szabolcsék
eljárnak táncolni, lemezeik vannak, rázzák magukat.
– De hát én… – Vera anyja elakadt. Csak nézte a másik nőt, aki ropogtatta, forgatta
a poharat.
– Egy barátnőm is feljár, nem fiatalabb, mint te. – Mira elmosolyodott. – Miért ne?
Nylonharisnyát is lehet ott kapni, pulcsikat. Megadjam a címet?
– Igazán nem tudom, mire gondolsz?
– Nylonharisnya, pulcsi – dünnyögte Szabolcs anyja a pohárba. – Engem nem
érdekel az egész, de azt hittem, hogy talán téged. – Vállat vont, ellépett az ablaktól.
– Elis Puvis. – Vera a rádiónál állt, a zenét hallgatta, de úgy, mintha bele akarna
rúgni a készülékbe. – Mindjárt megismertem a hangját.
Szabolcs apja az asztalnál ült, hátradűtötte a fejét. – Azért most már külföldi
lemezeket is lehet hallani. Hiába, nem zárkózhatunk el. – Közel hajolt a másik férfihoz. –
Meggyőződésem, hogy előbb-utóbb visszakapom a működési engedélyemet.
Elis Puvis énekelt, és Vera anyja úgy érezte, hogy egy vidám kis vonat szalad a
hegyek között. Nagy, szellős kupék, az ablakok nyitva, és a hirtelen fölmerülő zöld rét ott van
az utasok ölében. Elis Puvis egyik fülkéből a másikba megy, és énekel. Olykor leül valamelyik
utas mellé, derült mosollyal bekapja a szendvicsét, aztán továbbáll.
Vera anyja megkerülte az asztalt – egy pohár emelkedett fel előtte.
– Velem nem is iszik? – Ezüstös fej a pohár mögött.
Koccintottak. Az asszony nevetett, rázkódott a háta és a válla, ahogy nevetett, mert
Szabolcs apja olyan szenvedően nézett rá.
– Elhanyagol – Szabolcs apja hátravetette a fejét, úgy nézett fel az asszonyra.
– Mint egy asztmás spániel. – Mira állt az ezüstös haj fölött. Beletúrt.
– Kérlek, foglalkozz csak a feleségemmel. – Vera apja anélkül, hogy fölnézett volna,
megfogta a felesége könyökét. – Ha tudnád, milyen sikere volt, amikor kint jártak Bécsben.
Mira a férje fölött állt és bólogatott. Aztán lehajolt, és jó hangosan a fülébe súgta:
– Most mondd neki, hogy te fekete bestia! Tudod, mint az uszodában annak a nőnek.
– Szabolcs, kérem! – Vera anyja pohárral a kezében átfordult Szabolcsékhoz. Még
mindig nevetett, ahogy megkérdezte: – Hová járnak maguk táncolni? – Remegett a nevetéstől,
ahogy kimondta: – Rázni!
Két csodálkozó arc meredt rá: Vera és Szabolcs.
– Halljuk! – Az asszony letette a poharát a rádióra. – Hová megyünk rázni?
Ebben a pillanatban csöngettek. Az asszony kicsit csodálkozva bámult a pohárra,
mintha az csöngetett volna. Aztán fejét ingatva, bizonytalanul mosolyogva kiment az előszobába.
Egy pillanatra megállt, és azt mondta: – Rázni! – Megint nevetnie kellett. Aztán elkomolyodott,
és kinyitotta az ajtót.
Ballonkabátos lány állt előtte. A ballon alatt sötét tréningruha. Szódásüveget
lógázott a kezében.
– Borika. – Az asszony hátralépett.
– Kezit csókolom. – A lány már bent volt az előszobában. – Vera itthon van?
Bentről zene hallatszott. Elis Puvis énekelt, és Vera vele énekelte a dalt a banánról.
A rádiónál állnak, gondolta az asszony. Vera és Szabolcs ott állnak a rádiónál. Vagy talán már
táncolnak. Vera a fiúhoz dűl, és a dalt énekli a banánról.
– Nem tudtam, hogy vendégek vannak – mondta Borika.
– Vendégek vannak. – Az asszony összefonta a karját. Úgy érezte, hogy már elküldte
Borikát, becsukta mögötte az ajtót, aztán bement a többiekhez.
– Beteg voltam. – Borika arca olajosan fénylett. – Vera jelöli ki számomra a leckét.
Az asszony nézte a lányt, és egyszerre elfáradt. Mit akar? Miért nem megy már el?
És azok odabent? – Kiszaladt a konyhába, levágott egy darab kenyeret, azt majszolgatta, ahogy
visszajött.
Borika még mindig ott állt az előszobában a szódásüveggel.
– Szabolcs van itt. – Az asszony hangja recsegett.
– Az édesapjával meg az édesanyjával. – Borika elmosolyodott. Az üveg kapszliját
piszkálgatta, majd hirtelen megkérdezte. – Miért tetszett leülni?
Az asszony ott ült az öreg ládán, a tükör alatt, a kenyérhéjat rágcsálta. Hirtelen
fölkapta a fejét, és csak bámult a kenyérhéjjal a fogai között. Nem, ez nem lehet igaz. A lány a
szódásüveggel elindul a szoba felé.
– Ó, mi már ismerjük egymást. – Borika bent állt a szobában Szabolcs előtt.
– Igen. – Szabolcs mereven bólintott. – Csak te más galeriba jársz. – És mindjárt
sorolta a fiúkat: – Barta Gabi, Petress Bandi, meg az a kerékpáros, aki tavaly kint járt
Hollandiában, az a versenyző.
– Galeri. – Szabolcs apja Vera apjához hajolt. – Ez egy egészen új kifejezés. Tudod,
náluk sok ilyen van. – Meglökte a másik férfit. – Érdemes figyelni őket, én mondom, hogy
érdemes figyelni őket. Amikor összejönnek nálam, én is bedobom magam. Az ám, bedobom
magam. – Úgy hangzott, akárcsak szótárból olvasná.
– Meg olyan az a festmény – Vera apja pohárral a kezében a másik szoba felé intett
–, mintha szétlőtték volna a mennyboltot.
– Miről beszélsz, öregfiú?
– Szétlőtték fölöttünk a mennyboltot. – Letette a poharat az asztalra. Vállat vont,
mintha bocsánatot kérne valamiért.
– De Borika, csak nem kívánod, hogy most jelöljem ki a leckét! – Vera olyan arcot
vágott, mintha összetört volna valamit. Nem is Borikára nézett. Anyára, ahogy ott állt az ajtóban.
Anya engedte be Borikát, anya rendezte ezt az egészet. Nem is mer közelebb jönni, leül a díványra.
Hova tette a szódásüveget? – Anya a díványon ült, és ahogy Borikát nézte, egyre
az járt a fejében: az előbb még a kezében volt a szódásüveg, és most meg sehol.
– Anyuci. – Vera arca hajolt föléje. Kerek, pufók arc, összehúzott száj. – Mondd,
anyuci, így akarsz kiütni a nyeregből?
– A nyeregből!
– Jól tudod, mire gondolok.
Anya lehunyta a szemét. Arcul vág, gondolta, a következő pillanatban arcul vág.
Aztán érezte, hogy Vera lassan eltávolodik. Mira hangját hallotta.
– Miért nem teszi le a kabátját, kislány?
– Csak így vagyok, tréningruhában.
– Tréningruhában is lehet táncolni – mondta Szabolcs.
Vera megfogta Szabolcs karját. – Az ötórai teán is lehet táncolni.
– Erről van szó. Meg arról, hogy nem szeretem a savanyú pofákat. – Szabolcs fél
kézzel dobta Borikát egy figurába, aztán újra magához rántotta. Alacsonyabb volt Borikánál, így
hát felnézett rá. – Azt hiszem, legjobb, ha mindjárt indulunk.
– De akkor aztán ne gyere többet! – Vera Szabolcs és Borika között pörgött, aztán
egyszerre csak ott volt az anyjánál, és az arcába ordította: – Ezzel aztán feltetted a koronát a
művedre!
Szabolcs megfogta Borika kezét, és kiszaladtak a szobából.
– Elmegy! – Vera az anyja vállát rázta. – Elmegy! Vagy téged az se érdekel, csak
hogy ne velem…
– Kellemetlen hangja van a lányodnak. – Mira maga előtt tolta a férjét.
Vera anyja a dívány sarkán ült. Mintha mindenki az ő arcán gyalogolt volna át.
Vera apja pohárral a kezében ment a többiek után. – De asszonyom, de kérem. –
Akárcsak így akarná kísérni őket, pohárral a kezében.
– Ide többet be nem teszed a lábad! – kiabálta Vera.
Az asszony a díványról látta, hogy Vera kint áll a folyosó korlátjánál.
Be kell hívnom, nem lehet, hogy így kiabáljon.
Az anya fölállt. Az ajtók végig nyitva. Senkivel se találkozott az előszobában, és
ahogy kinézett, már Verát se látta a folyosón.
A szobából rádió szólt.
Bement, és elzárta. Az asztalkára bámult a pingvinekkel. Ez honnan van? És az
összekötőszőnyeg? Vera mindent elmond az apjának? De hát mit… mit?
Elment a fürdő előtt, bekopogott. Nem felelt senki. Hol vannak? Beültek egy
presszóba? Mind, az egész társaság?
Vera és az apja együtt kódorognak az utcákon, Vera beszél, beszél, a férfi meg csak
megy mellette.
Befőttesüveg a konyhában. Az asztalon húsdaráló.
Az asszony lehajtotta fejét a húsdaráló mellé. Bőrönddel fog verni, az öreg, rozoga
bőrönddel, mint négy évvel ezelőtt, amikor…
– Lengyel néni…
Az asszony félig fölemelte a fejét. Valami földöntúli, tébolyodott tekintettel nézte
azt a lányt az ajtóban.
A vékony, szőke lány az ajtóban állt, és azt mondta:
– Vera itthon van? Papírszalvétát jöttem cserélni.
Az ördög konyhája
A telefon előtt állt, mögötte az anyja. Vera nem nézett hátra, de tudta, hogy anya ott
áll mögötte. Kiment a konyhába, az előszobában beszélgetett valakivel, aztán megint csak ott volt
a telefon körül.
Vera hirtelen megfordult. – Talán legjobb lenne, ha te hívnád fel.
Anya a száját biggyesztette, vállat vont. – Örülnék, ha közölnéd velem, hogy kit kéne
felhívnom. – Egy mozdulatot tett, mintha el akarna menni.
– Azért nem lenne jó, ha csak így felugranál. – Vera közelebb ment hozzá, belebámult
az arcába, öregesen, megértően bólogatott. – Bizony, már ki kell készítsük magunkat, hogy
mutassunk valahogy.
Anya az arcához kapott, mintha le akarná törülni. – Ha az ember egész nap a
konyhában van. – A lányára nézett. – Nem kéne tanulnod? Vera, ez azért mégis túlzás.
Vera a dívány sarkára kuporodott. – Mégis inkább te szólj át hozzá, akkor biztosan
feljönne. – A dívány sarkán térdelt, egyszerre csak remegni kezdett az arca, aztán elbőgte magát.
– Anyuci! – A párnát a hasa alá kapta, végigvágta magát a díványon, úgy sírt.
Anya leült mellé, a telefonra bámult, mintha azt akarná mondani a kemény, pattogó
hangján. – Szabolcs, kérem!
A telefon nem szólalt meg.
Anya megérintette Vera vállát. – Igazán felhívhatna, de még a barátai közül se hív fel
senki.
– Mintha én hagytam volna ott! – Vera lába lelógott a díványról. – Mintha én követtem
volna el valamit. Arató Zsuzsi se hív fel, Bán Klári se, Borika meg se lát az iskolában, úgy megy
el mellettem.
– Remélem, nem köszönsz neki.
– Reméled. – Vera megint térdelt, akárcsak az anyjának akarna ugrani. Öklét
belenyomta a díványba. – Azt mondod, hogy reméled, amikor te hívtad fel akkor este, amikor te
rendezted az egészet.
– Butaság. – Anya a dívány sarkán ült, a telefonra bámult. Nyáron együtt vitorláztak
Szabolccsal, Verának el volt rontva a gyomra. Szabolcsnak egy barátja is velük volt, Péter, de
milyen Péter! aztán egy nyurga lány. Majdnem viharba kerültek. A nőket az árbochoz kötjük,
mondta Szabolcs, mi pedig segítséget hozunk. – Ki kell próbálni – vihogott az a lány –, kössetek
oda bennünket.
– Mi lesz ebédre? – Vera térdelt, és a lábát lóbálta. – Lekváros derelye, már megint
lekváros derelye, anya, benned igazán nincs semmi fantázia. – Felsóhajtott. – Különben mindegy,
azt főzöl, amit akarsz, én úgyse eszem.
Megszólalt a telefon.
Vera valósággal megmerevedett. Anya a kagyló után kapott. – Te vagy, Nórika?
Felhozod a Zsuzsut? – Kezét a kagylóra tette, és Vera felé. – Megint rám akarja sózni a kutyáját.
Vera lemászott a díványról. Átment a másik szobába, fölvette kék köpenyét, aztán
ledobta, és fölrántott egy kéksárga kockás nadrágot – kinézett az ablakon. Szabolcs felfütyül, ha
motorral jön, megáll a ház előtt és felfütyül.
Anya beengedte a gázleolvasót, a szomszédnővel beszélt, mégiscsak lehetetlen dolog,
hogy Horog Attila mindig leköpköd az udvarra.
– A férjem. – Anya a fejét ingatta. – Nem, ő csak a hétvégén jön fel, szombat-vasárnap, aztán már utazik is vissza Szegedre.
Bement a szobába, kinyitotta a szekrényt, elővett egy virágos mintás szoknyát. Ez
még jó lesz a nyáron.
Kinyílt a szomszéd szoba ajtaja.
– Azt hittem, már telefonáltál. – Vera az ajtóban állt, a kilincset nyomogatta, közben
anyát nézte.
Kint ebédeltek a konyhában. Vera az asztalra könyökölt. – Legalább a Meitner Laci
felhívhatna. – Belepiszkált a lekváros derelyébe. – Miért nem telefonál a Meitner Laci?
Süni telefonált.
Vera, ahogy meghallotta azt az álmos, de mégis szigorú hangot, egyszerre
beroggyantotta a fenekét. Sünit az Ördög Konyhájában látta utoljára. A fiú már zokniban táncolt,
de még akkor is olyan szigorú képet vágott.
– Süni – kezdte Vera akadozva –, mégis furcsa, hogy Szabolcs egyszerűen faképnél
hagy, és aztán fel se hív. És az még furcsább, hogy ti se hívtok fel.
– Ne könyörögj neki – mondta anya. Úgy állt a telefonnál, mintha ki akarná venni
Vera kezéből a kagylót, hogy aztán ő tárgyalja le az ügyet.
Vera intett, hogy hallgasson.
Süni beszélt. – Összeülünk az ügyedben, Vera, és megtárgyaljuk, lehet, hogy
Szabolcsnak van igaza, lehet, hogy neked van igazad, most még semmit se tudok mondani, azaz
egyvalamit mégis tudok mondani: ne járj más fiúval, amíg nem döntöttünk, emlékszel Kertész
Jutkára, na jó, akkor rendben van.
Abban a kis utcában kapták el Kertész Jutkát, a Híradó mozi mögött. Süni, Szabó
Tóni és még egypáran. Késő este volt, a lány odalapult a falhoz. – Rendben van – mondta Süni
–, ha más galeribeli fiúval akarsz járni, hát miért ne? Biztosan tetszik neked, biztosan te is tetszel
neki. Még akkor is tetszenél neki, ha nem lenne hajad. – Nullásgépet vett elő a zsebéből. Lágyan,
kedvesen végigsimított a lány haján. – Miért ne – mondta nyírás közben –, ha egyszer kopaszra
borotvált filmsztárok vannak, biztosan hallottál már Yul Brynnerről, talán láttad is a képét, hát
nőben még nincs ilyen, de sosem lehet tudni.
Kertész Jutka kendővel kötötte be a fejét, a hajgyökérről mondott valamit, hogy meg
volt támadva, és azért kellett.
– Igen, igen – bólogatott Vera. – Döntenek az ügyemben– mondta, ahogy letette a
kagylót.
– Kik döntenek? – bámult rá anya. – Mit döntenek?
Vera nem felelt, átment a másik szobába.
Balikó Magda telefonált. – Én melletted vagyok. Szabolcs teljesen lehetetlenül
viselkedett, ne is mondj semmit.
Pálfai Jutka jelentkezett.
– Így nem lehet bánni egy fiúval, jelenetet rendezel azért, mert egy kicsit táncolt
Borikával, mitől vagytok olyan előkelőek, hogy meghívás nélkül nem lehet hozzátok beállítani.
– Aztán olyat mondott, amitől Vera majd elájult. – Különben is megtagadtad tőle a testedet!
– Mit tagadtam meg! – Vera belefújt a kagylóba, prüszkölt, krákogott, de Pálfai
Jutka nem felelt.
Meitner Laci jelentkezett, hogy ő még nem foglalt állást az ügyben. Aztán egy fiú
bukkant fel a telefonból, akit Vera nem ismert, akiről még csak nem is hallott. Lekapta Verát,
hogy miért kellett házimurit rendezni szülői segédlettel, amikor mindenki tudja, hogy apukát meg
anyukát ilyenkor el kell küldeni hazulról, tehát Vera már az első lépésnél hibát követett el,
mégpedig súlyos hibát – katt! azzal letette a kagylót.
Vera beköltözött a telefonba.
Apa megérkezett vidékről, anya egy barátnője néhány napra hozzájuk jött lakni. Apa
dühöngött. – Miért hívod meg a lakásomra ezt a nőt, az ember hullafáradtan megérkezik, és
akkor kiderül, hogy még otthona sincs.
Aztán mind a hárman elmentek egy kerthelyiségbe: apa, anya és anya barátnője.
Vera otthon maradt, telefont várt. Balikó Magda megígérte, hogy azonnal felhívja,
ha megvolt a döntés, az pedig most már csak napok kérdése.
Apa visszautazott, de Balikó Magda még mindig nem telefonált. Süni se telefonált,
senki se telefonált.
– Anya, mit gondolsz? – Vera a díványon hasalt, vajas kenyeret rágcsált.
Akkor már megint csak ketten voltak a lakásban: Vera és anya.
– Hívjam fel Sünit? – kérdezte Vera.
– Eszedbe ne jusson! – Anya felháborodottan megrázta magát. – Még hogy
döntenek, még hogy ők döntenek… – Kivágtatott az előszobába, az ajtókat csapkodta.
Vera felhívta Sünit.
– Miben kellett volna döntenünk? – kérdezte Süni. – Hagyj békén, ne nyavalyogj
itt, ha valami bajod van Szabolccsal, akkor intézzétek el egymás közt.
– De hiszen te mondtad, hogy…
Süni letorkolta, hogy ő nem mondott semmit, különben se az az ember, aki mások
magánügyeibe beavatkozik, különben is a nyakán van az Ipari Vásár.
– Nyakán van az Ipari Vásár! – Vera szédülten állt a telefonnál. Ő mondta, hogy
összeülnek az ügyemben, hogy megtárgyalják, és akkor most az Ipari Vásár.
– Miért? – kérdezte anya. – Mit csinál ez a fiú az Ipari Vásáron?
Vera a fejét ingatta, hogy nem tudja. Felhívta a barátnőjét, aki mellette állt a
Szabolcs-ügyben. Hiába, nem volt otthon. Az a lány se volt otthon, aki lekapta Verát az
előkelősködése miatt.
Anya arról beszélt, hogy nem ártana közelebbről megismerni azt a fiút, akinek ilyen
komoly szerepe van az Ipari Vásáron, talán egyszer meg kellene hívni.
– Vera, hozz fel egy üveg ásványvizet.
Ez már apa volt. Pizsamában, borzasan, álmosan lődörgött a szobában. Nem lehetett
tudni, mikor érkezett meg.
Vera a fejét rázta. – Hívást várok.
– Kikérem magamnak! – kiabált az apa. – Az ember hazajön, a lánya még csak nem
is köszön neki, örökké telefonál, megkérem, hozzon ásványvizet, és akkor ő hívást vár!
– De kérlek – anya a konyhából került elő, és most végtelen türelemmel nézett a
férjére. – A szomszédok.
– Nem érdekelnek a szomszédok, senki se érdekel, ebben a lakásban már egyebet
se hallani, mint hogy Szabolcs így, Szabolcs úgy, elegem van Szabolcsból.
Vera egy pillanatig dermedten nézett az apjára, aztán kitört belőle a sírás. – Ez
kegyetlenség! Tudatos kegyetlenség. – Kirohant a szobából.
Apa zavartan hunyorgott. – Mi… mi tudatos kegyetlenség?
– Szabolcs miatt van az egész – mondta anya. – Tudod, akkor este, amikor elrohant
Borikával.
– Borika. – Apa a fejét ingatta. – Nem emlékszem. – Aztán megint ordítani kezdett,
hogy ide annyian járnak, és ő igazán nem köteles tudni, hogy ki az a Borika, és különben is torkig
van az egésszel. Felöltőt rántott a pizsamájára, és leszáguldott ásványvízért. A lépcsőházban
Verával találkozott.
Vera egy kék nadrágos lánnyal és egy farkaskutyával jött lefelé. Ahogy meglátta az
apját, odarohant hozzá, elkapta tőle az üveget.
– Több megértést vártam tőled, apa.
Azzal levágtatott.
Az apa ott maradt a lépcsőn. A kék nadrágos lány mélységes fölénnyel lesétált
mellette a farkaskutyával.
– De hiszen ez a Turay Zsuzsi a negyedikről! Megnőtt, hogy megnőtt, és ebben a
nadrágban… – Megrázta a fejét és aztán bement a lakásba.
– Turay Zsuzsi – mondta, ahogy leült a hokedlira –, mi van ezzel a kislánnyal?
– Kozmetikus – bólintott az asszony –, de azért nem kell hogy kint ülj a konyhában.
Vera feljött az ásványvizes üveggel. Letette az asztalra egy drámai mozdulattal.
– Köszönöm – bólintott apa, majd megint elöntötte a düh. – Ne csapkodd az üveget,
ne vágj olyan képet, mint akinek kezet kell csókolni, hogy kegyeskedett felhozni egy üveg
ásványvizet.
Vera jéghideg arccal állt előtte. – Mit parancsolsz, apa, mit hozzak még, csak szólj.
– És akkor olyasmit mondott, hogy az apa majdnem lefordult a hokedliről. – Ezek után igazán
nem várom tőled, hogy törődj a lelkivilágommal. – Bement a szobába.
– Lelkivilág. – Apa az ásványvizes üveget bámulta. Turay Zsuzsi jutott az eszébe,
ahogy lement a lépcsőn, ahogy abban a feszes, kék nadrágban lement a lépcsőn.
– Köszönöm, apa, jól vagyok – mondta később Vera –, nincs semmi baj az
iskolában, most már mindent tudsz, ugye? – Fájdalmas, megbocsátó mosoly.
Apa a vállát vonogatta, majd mint aki valamilyen hurokból igyekszik szabadulni.
– Ha túl leszel az érettségin, nagyobb utazást teszünk, Balaton körül, ki tudja, talán még Prágába
is elmegyünk.
– Talán még Prágába is. – Ez már egy vízbefúló mosolya volt.
Éjszaka Vera odabújt az apjához.
Anya mereven feküdt az ágyban, nézte, ahogy a hold besüt a nyitott ablakon.
Pusmogást hallott.
– …és tudod, az úgy volt Szabolccsal, te vagy a legkedvesebb apuci a világon,
játsszuk azt, hogy én egy kiscica vagyok.
Kipofozom, gondolta az anya, kipofozom onnan. Aztán elaludt.
Még a fiú se hívta fel Verát, aki ismeretlenül is úgy leszidta a telefonban.
– Igazán nem akarsz Szabolccsal beszélni? – Vera az anyjára nézett.
Az asszony a fejét rázta.
Vera bement a másik szobába, szétdobálta a könyveit, aztán visszajött.
– Televízió.
– Televízió?
– Ugyan, anyu, mintha nem tudnád! – És Vera már magyarázta. – Szabolcs
megígérte, hogy fölszereli a televíziós készüléket.
– Nincs is televíziónk.
– Szabolcs azt is elintézi, mégpedig nagyon olcsón. – Akárcsak tegnap váltak volna
el Szabolccsal, és semmi másról nem lett volna szó, mint a televízióról.
– Nem tudom, mit akarsz – mondta anya –, de ne menj fel hozzá.
Vera az ajtóban állt, mosolygott, a fejét ingatta. – Utána kell néznem, ha egyszer
magától nem hozza fel, ki tudja, talán elfelejtette.
– Elfelejtette.
– Anya. – Vera ott állt anya előtt. – Csak nem gondolod, hogy felmegyek, csak nem
gondolod, hogy komolyan mondtam.
A díványon ültek, átfogták egymás derekát. Aztán Vera eltűnt. Anya magára
maradt, a telefonra bámult. „Fel kellett volna hívnom, beszélnem kellett volna vele.”
Szabolcs húga nyitott ajtót.
– Régen láttalak, Vera.
Kerek, zsemlyeszőke arca volt Szabolcs húgának. Kicsit csodálkozva nézett Verára.
– Itthon van? – Vera már ment befelé. Ajtók nyíltak előtte az előszobából. A kád kék
csempéje.
– Még tudod az utat – mondta mögötte Szabolcs húga.
Tudta az utat. Keresztül a mosdón, törülközők és lavórok között. Aztán kopogás egy
ajtón, és már bent volt a társbérletben. Szabolcs húga most előtte volt, akárcsak egy őserdőn át
vezetné.
– Ezek a tengerrengések – mondta valaki a társbérletben. Arcát nem lehetett látni
a füstben.
Vera egy pillanatra megállt, mintha le akarna telepedni. Senki se törődött vele.
Karavánok vonultak át a társbérleten anélkül, hogy bárki is észrevette volna.
– Most még Chilében – folytatta az előbbi hang –, de ki biztosít róla, hogy nem ér
el ide?
Szabolcs húga hátranyújtotta a kezét, Verának mennie kellett. Még hallotta a női
hangot.
– Meg van írva a Jelenések Könyvében, hogy földrészek tűnnek el.
Sötét szobák következtek, olyan kis kamrák. Vera úgy érezte, hogy
paradicsomospolcok mellett vonul el, befőttesüvegek mellett. Egy szita lógott az arcába.
Ajtók nyíltak, ajtók csukódtak, aztán Szabolcs feje egy díványon. A szőke haj,
ahogy középen kettéválik.
Vera egy mozdulatot tett, mintha meg akarná fogni Szabolcs húgának a kezét, vagy
legalábbis megérinteni, hogy egy kis erőre kapjon. Szabolcs húga nem volt sehol. Eltűnt, elveszett
az ajtók között.
Vera mozdulatlanul állt a fiú feje fölött.
Szabolcs lassan hátrafordult a díványon. – Eljöttél? El kegyeskedtél jönni?
Vera most látta, hogy a fiú lába be van fáslizva. Megkerülte a díványt, a
lemezjátszót, aztán ott ült Szabolcs mellett.
– Nem ragaszkodom hozzá, hogy összetörd a lemezeimet – mondta a fiú.
– Mi van a lábaddal?
– Pocsék hetem volt. – Szabolcs legyintett. – Nem szeretek róla beszélni.
– Még csak nem is telefonáltál.
Szabolcs vállat vont. Aztán megkérte Verát, ne bámuljon úgy rá, mert az olyan,
mintha lámpással világítanának az arcába.
– Elrohantál Borikával, és azóta mégiscsak…
Szabolcs fölemelte a kezét, és Vera elhallgatott.
– Tudod jól, hogy nem szeretek magyarázkodni – mondta a fiú. Elgondolkozva
nézett maga elé. – Ha előbb jössz, talán még örülni is tudtam volna neked.
Vera válla megremegett. – Ezt még te mondod, aki… – Elcsuklott. – De hiszen
eljöttem volna, ha csak egyszer felemeled a kagylót. – Fénylett a tekintete. Úgy nézett a fiúra,
mintha ki akarná cserélni a kötést a lábán. Majd hirtelen felugrott. – Ezt nem lehet velem csinálni,
botrányosan viselkedsz a szüleim előtt, és akkor még felelősségre vonsz!
Szabolcs föltett egy lemezt.
– Emlékszel, ezt akkor hallottuk, amikor először találkoztunk?
– Szabolcs! – Vera előregörnyedve állt a dívány mellett. Akárcsak ostorral vágtak
volna az arcába.
Szabolcs cigarettára gyújtott, a mennyezet felé fújta a füstöt. – Most már legalább
nem kell lapos sarkú cipőben járnod.
– Mit beszélsz?
– Talán nem tudom! – Feléje fordult, gyűlölet volt a tekintetében. – Miattam! Mert
én alacsonyabb vagyok, és nem akartad, hogy röhögjenek rajtunk, nem szóltál, sose szóltál, csak
jártál abban a lapos sarkú cipőben, utállak a lapos sarkú cipőddel együtt! – Fújt, prüszkölt,
mintha Vera arcának akarna ugrani.
Vera a falhoz húzódott, egy szót se tudott szólni.
Szabolcs egy darabig még úgy maradt, meggörbülve a dühtől, a gyűlölettől, majd
föltett egy újabb lemezt.
– Emlékszel, ezt a Rózsakertben hallottuk!
– Szabolcs, ezt nem teheted velem!
– Emlékszel, ezt a Piros Vadgesztenyében.
– Szabolcs, csinálj akármit, csak ezt ne! – Vera a falat kaparta, nyüszített a fal
mellett.
Szabolcs dobálta a lemezeket.
– Emlékszel! Emlékszel!
Vera kirohant a szobából, mögötte még szólt a zene, még Edith Piaf énekelt, de már
a szita lógott az arcába, mint egy háló, hogy sose engedje ki ebből a sötét kamrából. Lebámult
az udvarra. Sötétszürke falak, és lent a mélyben egy asztal. – Várta, hogy majd bejön Szabolcs
húga, megfogja a kezét, és kivezeti innen. Senki se jött. A szita volt előtte és lent az asztal. Végre
megmozdult, lenyomta a kilincset. Egy hófehér hajú öregasszony bólintott felé a szoba mélyéből.
– Kezét csókolom. – Vera átment a szobán. Érezte, hogy az öregasszony követi a
tekintetével.
Ismerős hangok a következő szobában.
– Földrészek tűnnek el, és mi csendéleteket festünk.
– És közben esik az eső, mindig esik az eső.
Szabolcs húga ott ül közöttük. Vera ebben egészen biztos volt. Ott ül közöttük
Szabolcs húga, de nem lép hozzá, nem is köszön. – Mert tudja, hogy úgyse jövök többé! –
Elkapta a sírás, bőgve rohant ki a lakásból.
Anya a szoba és a konyha között dobogott, a szoba és a konyha között vágtatott.
Néha a szobában megigazított egy terítőt, kibámult a konyhaablakon, aztán megrázta magát, és
megint csak tovább vágtatott. Ahogy Verát meglátta, egyszerre megmerevedett.
– Mi történt?
– Anyu, anyuci… – A lány csuklott a sírástól. Az anyja vállára akarta hajtani a fejét,
de az megfogta az állát, belenézett abba a szétázott, felpuffadt arcba, és aztán csak annyit
mondott:
– Vesd le a pulóveremet.
Talán a falról vált le, de itt volt mellette. Megfogta a karját egy régi mozdulattal, és
akkor a másik fiú már nem volt sehol. A másik, akivel eljött ide az Ördög Konyhájába, akivel
összeakadt valahol. Szevasz, Robi, szevasz, Vera! – De már a haja színére se emlékezett.
Szabolcs állt mellette sárga zakóban, piros mellényben, szűk, fekete nadrágban. Egy
szót se szólt, egyszerűen csak itt volt. A vállát rángatta, mintha azt várná, hogy mikor kezdik már
a zenét. Figyelmesen nézett, száját összehúzta, akárcsak Füreden, amikor anyát meg Verát
fényképezte.
A terem hatalmas volt, egyáltalán nem látszott, hogy valahol is vége lenne. Csak azt
tudták, hogy ott elöl, túl az arcokon és vállakon ül Hammerman Béla, és mindjárt beleüt a dobba.
Erre várt mindenki a teremben. Oly szorosan álltak egymás mellett, hogy mozdulni
se lehetett. Rongydarabok lógtak a fal mellett, agyontáncolt rongydarabok, de még mindig vártak
valamire. Már senki se tudta, hogy mióta táncolnak, csak azt tudták, hogy még következnie kell
valaminek, hogy még nem lehet vége az éjszakának.
Vera Szabolcsra nézett, és szerette volna megkérdezni: Borika? Már letetted? Vagy
ő téged?
De Borika éppúgy nem volt, mint az a fiú, akivel Vera eljött ide.
Szabolcs elmosolyodott, és Vera arca átvette a mosolyt.
Fölöttük apró kis lámpa égett, megvilágított valamit a falból. Barna szvetteres fiú,
kicsapott ingnyakkal. Vörös pulóver, fekete nadrág. Vera úgy érezte, hogy egy lakásban vannak,
és ágyak is vannak a teremben, az ágyakon fiúk meg lányok hevernek, a földön szétszórt
hanglemezek, valaki pedig a lemezek között turkál.
Szabolcs megmozdult Vera mellett, és belekiáltotta a terembe.
– Roki! Jöjjön a roki!
Várni lehetett, hogy Hammerman Béla ott elöl belever a dobba. De nem, csönd volt.
Csak a vállak és hátak mozogtak, hullámzott az egész terem. Szabolcs és Vera még jobban
összepréselődtek. Most már többen is kiabáltak. Fiúk és lányok követelték, hogy: Roki! Jöjjön
már a roki! – Vera Szabolcsot bámulta, és ő is kiabált. Akárcsak köveket dobálnának, téglákat
vagdosnának egymás arcába. Szabolcs Vera vállát rázta.
– Azt hiszed, hogy engem csak úgy le lehet tenni!
Vera lehunyta a szemét, nem felelt.
– A mamád miért nincs itt?!
Vera fölnézett, hunyorgott. Szabolcs a vállát rázta, és egyre azt kiabálta:
– Miért nem hoztad el a mamádat!
Senki se törődött velük. Mindenki kiabált, dobogott, tapsolt. Egy fiú már úgy rázta
magát, mintha szólna a zene.
Megszólalt a dob. Egyszerre csönd lett. A falak mélységes, templomi csöndje. És
most Hammerman Béla kiáltott bele a terembe, mint egy főpap.
– Rock and roll!
Ők vártak egy pillanatig, aztán ráfelelték.
– Rock and roll!
Csönd volt. Aztán Hammerman Béla újra megszólalt.
– Rúgd el a bokáját!
És ők ráfelelték.
– Rúgd el a bokáját!
Hammerman Béla előrehajolt, és belevert a dobba.
– Harapd el a torkát!
Ők vártak egy pillanatig, aztán megint csak ráfelelték.
– Harapd el a torkát!
A társbérlő
Kicsit nehéz a járásuk. Neki is meg az anyjának is. Apuról ne is beszéljünk. Ahogy
ezek végigvágtatnak a folyosón, ahogy az ajtókat csapkodják!
A mama mindig megkínál ezzel-azzal, ha kint vagyok a konyhában. Ma is
csinosabb, mint Vera. Macskaarc, szürkészöld szem, és a lába!… Szóval még ma is inkább a
mama. Vera olyan, akár az apja: csontos, széles arc. Fiatal, persze, még fiatal, és végül is meg
lehet vele inni egy fél konyakot.
Azt nem mondom, hogy köp rám, de azért még nem ittam meg vele egy fél
konyakot. Néha berobban hozzám. – Gyurikám, olyan isteni filmet láttam! Mikor csináltok ti
olyat a tévében?
Hogy mikor csinálok én olyat a tévében? Egyáltalán, mit csinálok én a tévében?
Állólámpát adok Berek Kati mellé, könyvszekrényt Gábor Miklós mögé, amikor verset
mondanak. Négyszemközt a verssel. Ez vagyok én a tévében. Verának meg Gyurikám
vagyok, és persze tegez. Egyszer szilveszterkor áthívtak, és azóta… Jó kis ügy volt. A kályha
mellett álltam, és sorban elvonultak előttem Vera barátai. Összevágták a bokájukat.
– Tiszteletem!
– Tiszteletem!
Az ötödiknél már aggastyán voltam. Egy marék föld, és mindegyik belém döfte a
fejfát.
– Tiszteletem!
Vera apjának az a mániája, hogy az ő pengéit használom.
Egy református pap jár a mamához, valami Dénes. Na, nem pap, csak olyan a képe.
Sima, rózsás, pufitos. Ártatlan ügy, teljesen ártatlan, erre meg mernék esküdni.
– Isten hozta, kedves Dénes! – Vera anyja minden szót külön ropogtat. Meghajol,
mosolyog, remeg a feneke.
Vera?
Nem tudom, mi van vele mostanában. Zsírosan lóg a haja, belelóg az arcába.
Minden olyan fekete rajta, a hajától a harisnyáig. Nem is eszik, lehet, hogy fogyni akar. A
mama mondta, hogy már a fogai is meglazultak. Nem jár fogorvoshoz. Komor és szenvedő.
Szabolcs miatt?
Hol van már Szabolcs! Bevonult katonának, azt még tudod. Vera látogatta egy
darabig, vitt neki csomagot – narancs, csokoládé –, amikor hazajött, bőgött.
– Kis katona! – dalolt a mama – én édes kis katonám!
Aztán megjelent Feri. Nyurga, szvetteres fiú. – Mi testvérek vagyunk Ferivel –
mondja Vera. Valahol a tanfolyamon ismerkedtek meg, azon a kirakatrendező-tanfolyamon.
És amikor vizsgára került a sor, Feri csinálta meg Vera kirakatát. Cigarettázik, alig beszél.
– Éppen olyan humora van, mint neked – mondja Vera –, éppen olyan fanyar
humora.
Legalább tudom, hogy fanyar humorom van.
Feri apja mérnök volt, aztán, vagy tíz évvel ezelőtt, elvitték. Az anyjának azt
mondták, hogy váljon el. Elvált, férjhez is ment valakihez. Feri azóta nem beszél az anyjával.
Úgy hallom, hogy otthon lakik az apjával. Az biztos, hogy örökké itt van. Vera apja
és anyja már látni se tudják. Vera berohan a kamrába, levág neki egy darab kenyeret, felnyit
egy konzervet. Nyáron levitte magával a Balatonra. Apu majd felrobbant.
Szabolcs olykor még megjelent. Ezek ketten alig szóltak hozzá. Papundekliből
vágtak ki valamit, meg ragasztottak. Örökké ezt csinálják, az iskola miatt. Szabolcs nézte
Ferit, ahogy a papundekli fölé hajol, ahogy elsüllyeszti a kenőmájas kenyeret.
– Szóval nem érsz rá, Vera.
– Láthatod, Szabolcs.
– Holnap vissza kell mennem a laktanyába.
– Nagyon fogsz hiányozni, Szabolcs. – Közben megint Feri elé passzolt egy
kenőmájast.
Szabolcs egyszer sírt. Kint az előszobában, leült a ládára és sírt. – Elmúlik, Szabolcs
– mondta a mama. Apa meg ott állt előtte, és bámulta.
– Szétrúgom a pofáját – szipogott Szabolcs. – Szétrúgom azt a trógert.
– De Szabolcs! – A mama a fejét ingatta.
Az apa kihozott neki egy kupica pálinkát.
Azok odabent enyveztek és ragasztottak.
Most is enyveznek és ragasztanak. Nem, nem történik semmi. Semmi olyasmi. Majd
a házasság után. Ezt eldöntötték. A házasságot is, meg hogy addig nem történik semmi.
Szabolcs egyszer még megjelent. Visszahozta a fényképeket. Ezt olyan nagy
jelenetnek szánta, de Vera éppen nem volt otthon. Vera mamája vette át a fényképeket az
előszobában. Egy almát rágcsált, és a fiút nézte.
– Átadom, Szabolcs.
Szabolcs a kabátokra bámult, az előszobában lógó kabátokra. Talán azt várta, hogy
valamelyik mögül előbújik Vera. Úgy látszott, hogy többé már nem is akar elmenni, de aztán
mégiscsak meghajolt.
– Csókolom.
Azzal elporzott.
– Fess. – A mama az almát rágcsálta. – Jó alakú, fess fiú.
Kránitzné jött át a szomszédból. – Ez a fiú valamikor sokat járt magukhoz.
– Hja! hja! – Vera mamája felnevetett, és lehajította a csutkát a sötét udvarra.
Vera egyszer odaállt az anyja elé.
– Anyu, te karrierista vagy!
– Vera!… – Anya éppen vasalt a konyhában.
Vera belekönyökölt apu pizsamájába. – Egy olyan emberrel élsz együtt, akit nem
szeretsz.
Anya még mindig nem eresztette el a vasalót, hátravetette a fejét. – Hogy én nem
szeretem apádat?! És mássz le arról a pizsamáról!
– Unod! Alig tudsz ránézni, és mégis…
– Mássz le az asztalról!
Aztán csak sikoltozást lehetett hallani és ajtócsapkodást.
– Anyu, ezt nem lehet pofonokkal elintézni!
– De amikor tudod, hogy semmi közöm Déneshez! Egy kedves partner…
– Egy nagy hülye! Mindig prédikál. És ha nincs hozzá semmi közöd, az még
rosszabb. Mondd, anyu, egyáltalán kihez van közöd?
Ajtócsapkodás – elfulladt sírás. Aztán az anya bejött a szobámba. Szürke volt az
arca, már nem sírt. Száraz, könnytelen tekintettel nézett maga elé.
– Kihez van közöm? – Legyintett. Fölállt, de azért nem ment el. Belelapozott egy
színházi újságba, és azt mondta, okos vagyok, hogy nem nősültem meg.
– Azért a Pankát elvehette volna, mi lesz, ha mindenkit futni hagy? Meg az a kis
barna is milyen helyes volt… hogy hívták? Anikó?
– Anikó.
Az öreg, elnyűtt sálat néztem az ablakban. Ablakba dugnak ilyen holmikat, hogy
fogják a hideget: sál, harisnya, szakadt pulóver.
Én hordtam ezt a sálat? Valamikor kék lehetett. Most meg már szürke, az egész
mezőny a két ablaküveg között. Fagyott szürkeség, és örökké szitál a por.
– Maga nagyon válogat, Gyurka.
Ha valaki sokáig nézi azt a részt a két ablak között, a kopott fényű kilincset, az
áthatolhatatlan, szürke üveget – a végén ő is odaköltözik.
– Egyszer volt szerelmes? – Hátrafordultam az anyához.
Vera mamája már régen arról a férfiról beszélt, akibe szerelmes volt. Talán egy
hétig tartott az egész.
– De az a hét! – Felnevetett, nyújtózott egyet. Most már fütyült a lányára, a férjére.
Aztán elkomolyodott. – Vera azt mondaná, hagyjak itt mindent, és menjek ahhoz a férfihoz,
akit szeretek. Ha felesége van, válasszam el a feleségétől. Vera! Vera! Vera!
Ez a mama már szagolt valamit az életből. Csak Pankáról ne beszéljen, meg
Anikóról, meg akik elmaradtak. – Nekem bázis kell – mondta Panka. – Nem is anyagi… sőt!
fütyülök az anyagiakra. Érzelmi bázis.
Nem vagyok érzelmi bázis.
Vera mamája Feriről beszélt.
– Ha szólna Hernek Bélának!…
– Miért kéne hogy szóljon Hernek Bélának?
– A nagybátyja. Elhelyezné bárhová.
– Aha… valami nagy pofa.
– Azt mondják, rendes ember. – Rám nézett. Mintha azt akarná mondani, hogy
Hernek Béla igazán nem tehet róla, hogy nagy pofa.
Többször is láttam Hernek Bélát a Lukács uszodában. A medence szélén állt, a hátát
dörzsölgette.
– Mi baja van Ferinek Hernek Bélával?
– Gerinctelennek tartja.
– Gerinctelennek?
– Istenem! – Vera mamája összecsapta a kezét. – Tudja, amikor az a bizonyos dolog
történt Feri apjával, Hernek Béla valahogy…
– Eltűnt.
– De hát nem kockáztathatta meg, hogy!… Tudja, mi volt akkoriban.
– Tudom.
– És ha Béla nem is jelentkezett, de azért többször küldött csomagot Feri
édesanyjának. Meg pénzt is. Feri meg egyszer visszaküldött egy csomagot! Valahogy éppen ő
volt otthon, és visszaküldte a csomagot. Most meg nem megy el hozzá!
Hirtelen elhallgatott. Aztán szinte rémülten suttogta.
– De hát miért olyan büszkék ezek? Miért?…
Ahogy egyedül maradtam, megint odamentem az ablakhoz. Az alsó deszkából kiállt
egy szög. Elvadult, magányos szög.
Mintha reszelt volna a torkom, ha Anikóval beszéltem. Pedig olyan bizakodva
nézett rám. – A televízió fiatal műfaj, magának perspektívája van.
– Az igaz! Perspektívám van…
Lépcsőt adok Szakáts Miklós alá, amikor a Lee Annácskát mondja. A
Négyszemközt intim hangulata…
Miért kellett erre gondolnom? Meg azért talán nem is fogom én ezt örökké csinálni!
Lesz még más is.
De Anikónak egyébről se beszéltem, mint hogy mennyire leizélnek engem.
„Gyurika, a te finom irodalmi érzéked!” – És elöntött a düh, amikor Anikó megkérdezte:
– A filmnél nem próbálkozott?
– Nem próbálkoztam.
Aztán még mondtam valamit, még sok mindent mondtam, és Anikó lehervadt.
Most valami nagymenővel jár.
Vonalak a falon. Egy hosszú, függőleges és több apró vízszintes. Strigulák,
bejegyzések. I. 15.–X. 8. – Egy-egy évszám. 1953. II. 7. – A vízszintes vonalka legalább fél
métert emelkedett. Kinek a növését mérték a falon? Veráét? Vagy a régi társbérlőnek is volt
gyereke?
Talán mégis Veráét. Itt állt, és a mamája mindig rászólt. – Húzd ki magad! Ne
ágaskodj! Vera, állj rendesen. – Apa is bejött, ő maga jelölte meg a falon, mennyit nőtt Vera
tavaly óta. A mama a fejét ingatta. – Te kis dugó. – Anyu, hát semmit se nőttem? – Mire apa,
ceruzával a kezében. – Dehogynem, nézd csak meg.
Vonalak és évszámok. 1955 az utolsó, 1955. VI. 10. Akkor még itt álltak mind a
hárman. Vera, a mamája és apa. – Micsoda nagy nő! – mondta apa. – Legközelebb már…
Nem volt legközelebb. A jelek elmaradtak. Repedezett, szürkésfekete fal. És ott lent
az ablaknál már olyan fekete, mintha egyszer kiégett volna az egész szoba. Kiégett és
kipusztult minden.
A falat néztem. Valami jel vagy írás? Talán Vera odafirkantott egy nevet, vagy csak
annyit, hogy: hülye. Esetleg: hülye, aki olvassa. Szamár a végállomás.
Repedések és apró kis odúk. Oldalt az irtózatos feketeség.
Szamár a végállomás.
– Mit kiabálsz? – Vera állt mellettem. Kicsit gyanakodva nézett rám. Odament a
falhoz, végighúzta ujját a függőleges vonalon. – A Ráth Jutka. Itt lakott a szomszédban. – Le-föl húzogatta az ujját. – Aztán a mamájával együtt kimentek Izraelbe. Tavaly írta, hogy
katona.
– Persze, ott a lányok is katonák.
– Nem tudom, milyen lehet mint katona. – Az ujja levált a falról.
A falat nézte, a vonalakat, aztán megint azt mondta:
– Milyen lehet mint katona?
Egy darabig még úgy állt, a falnál. Majd perdült egyet, és megfogta a kezemet.
– Nézd meg a kályhát!
– Milyen kályhát?
Magával rántott a másik szobába.
Feri állt a kályhánál, ecsettel a kezében. A szőnyeg felhajtva, különféle tubusok a
padlón. Tubusok és festékes rongyok. Feri elmosolyodott, mint aki egy kicsit maga is
csodálkozik ezen az egészen.
– Mit szólsz? – Vera felugrott egy zsámolyra a kályha elé, és most már az ő kezében
is ecset volt.
– Mit szól? – kérdezte Vera mamája valahonnan a rekamié felől.
Talán Vera apja is itt volt, de ő nem kérdezett semmit.
Zöld és fekete vonalak a kályha csempéjén. Zöld és fekete vonalak rácsa.
– Egy-egy kockát kihagyunk – mondta Vera.
– És felül? – kérdezte Feri.
– Oda csak pár vonást.
Röpködtek a kályha körül. Én meg csak néztem őket. Elfelejtettem a szobámat, a
sálat az ablakban, a jeleket a falon.
– Ezzel még nincs vége. – A mama tehetetlenül ült a rekamié sarkán. – A fotelokkal
is csinálnak valamit.
– Új huzatot kapnak. – Vera leszállt a földre, pár lépést hátrált, úgy nézte a kályhát.
– Az egyik barnát, a másik pirosat. Te melyiken akarsz ülni?
– Majd eldöntjük. – Legszívesebben én is húztam volna egy zöld meg egy fekete
vonalat a sárga csempére. De csak ültem, és néztem őket. Arra is gondoltam, hogy lefutok
valami italért. Igazán, mintha valami ünnep volna.
– Holnap jön Almi néni – mondta Vera mamája. Dermedten nézte a kályhát.
Az előbb talán még Vera apja is itt volt, de aztán fogta magát és elment.
Csörgött a telefon, a mama vette fel a kagylót.
– Nem, Babszi, ne gyere át. Festés van nálunk, nem festők festenek, Vera és Feri,
igen, Babszi, Feri is itt van. – Megrázta a fejét, dobogott, kagylóval a kezében, körbejárta a
telefont. – Vera és Feri a kályhát festik. Unalmas volt, most már nem lesz unalmas… nálunk
már semmi se lesz unalmas.
Letette a kagylót. Szédülten állt a telefon mellett, szédülten nézte, ahogy Vera és
Feri a kályhát festik.
– Felül rézsútosan csinálom – mondta Feri.
– Rézsútosan, és éppen csak egy-két vonást.
Megjelent előttem egy pohár.
– Tessék – mondta Vera, ahogy a kezembe adta a poharat.
Előttem álltak Ferivel.
– Feritől kaptam ezt a likőröskészletet.
Még mindig ültem.
– Anyu, te nem iszol?
A mama előjött a szoba végéből, valósággal előbandukolt, megállt mellettem, kezét
rátette a székre.
Felálltam a pohárral a kezemben.
– Szervusztok – mondta Vera.
Koccintás. Aztán még úgy maradtunk. Valami tehetetlen szeretettel néztem őket.
Verát a rozsdaszínű pulcsijában, Ferit azzal a fáradt, otthonos mosolyával. Jó ég tudja,
elkapott a lelkesedés.
– Ne engedjük, hogy a bútorok meggyalázzanak bennünket!
Értetlenül néztek rám. Barátságosan, de értetlenül. Mint akiket sohase gyalázhat
meg a környezetük. Az egész csak egy pillanatig tartott, aztán elröpültek.
Mozdulatlanul álltunk a mamával. Csöndben és mozdulatlanul. Aztán a mama
megszólalt.
– Köszönjük, Vera.
És azzal kivette a kezemből a poharat.
|