Szép versek
Szép versek 1973 (Magvető)
Az idei Szép versek antológiáját önmagam ellenőrzéséül megpróbáltam először úgy
végigolvasni, hogy a költők nevét letakartam, szántszándékkal nem vettem tudomásul. Nem azért, hogy
magamat szórakoztatva kitaláljam közben, ki kicsoda, hanem, hogy úgy olvassak, mint a
legbeavatatlanabb olvasó, aki mai líránk minden egyes alkotójával most találkozik először. Ettől
nagyon kevés lett a kötetben a szép vers; pedig azért akad benne.
Miért?
Nem én találtam ki, megírta más, megírták talán többen is: minden valamirevaló alkotásnak két
értéke van: egy önmagában való és egy presztízsértéke. Ez az utóbbi, a presztízsérték, a műről való
szóbeszédből, kritikákból, az alkotó hírnevéből, ismert művészi rangjából áll egybe. Nem
elhanyagolható, nagyon is fontos tényező. Olvasásmódommal ezt az értéket teljességgel eltüntettem.
Rendben van, mondhatja valaki, ne a tájékozottság vagy a sznobizmus vezessen művészi
gyönyörködésre, hanem a puszta szöveg, a vers, az önmagában való érték. Csakhogy módszeremmel
– furcsa dolog – abból is lecsíptem.
A líra személyes, alanyi műfaj. Nem tűri – vagy csak nagy ritkán tűri – a végső tárgyiasítást. Hogy
a versben ki szólal meg, ki beszél, az olvasónak sohasem közömbös. A kötetnél maradva, az, hogy
Illyés, Zelk és Vas István beszél-e fenyegető elmúlásról vagy N. N. és X. Y., korántsem mindegy.
Éspedig nem verseik presztízsértéke miatt. Azzal, hogy nevüket letakartam, szavaik megszerzett hitelét
állítottam vissza a nullpontra, egyéniségük értékét fokoztam le. Persze azt, mármint a hitelt, az értéket
szövegük erejével egy-egy versen belül is csaknem vissza tudják szerezni, ha a vers kimagasló. De azért
kényes kérdés ez; kényesebb dolog a versolvasás, mint gondoljuk. Különösen napjaink lírájában,
amikor is, szerintem nagyon helyesen, egy tömörítő, jelzésekkel és ugrásokkal teli, elvontabb
kifejezésmód vált uralkodóvá, szemben az ötvenes évek kérdve kifejtő didaxisával. Nagyon helyesen,
ha a zártabb kifejezésmód mögött megfejtésre méltó híradás, tartalom áll. Nem pedig mélységek
ügyeskedve előállított látszata, melyre ez a kifejezésmód – tapasztalhatjuk a szörnyű versinflációban
– bőven kínál alkalmat. (Ez azonban nem a módszer hibája – itt a közkeletű tévedés –, hanem a gyenge
költőké, félfigyelemmel, félszakértelemmel dolgozó szerkesztőké.) Általában véve tehát nehezebb
volna ma verset olvasni, mint régen? Nagyobb figyelmet, teljesebb odaadást igényel? Valószínűleg
igen. Bár ki tudja, hogy a magyar vagy a világirodalom nagy verseit keltezésük idején hogyan kellett
olvasni? Mekkora figyelem mellett nyíltak meg a maguk teljességében? Mindenesetre az olvasói
törekedés éppen a tartalmasabb verseknél kulcskérdés. Ha a törekedés, renyhe, a vers elsikkad.
Vannak költők, akiknek versét olvasva eleve tudjuk (tapasztalatból), hogy a megértésre fokozottan
törekednünk kell. S azt is tudjuk, hogy ez megéri a fáradtságot. Weörest, Nagy Lászlót, Kormos Istvánt
például éppúgy összeszedettebb figyelemmel követjük nyomon, mint mondjuk, Pilinszkyt, Nemes Nagy
Ágnest, Rába Györgyöt. Nemhiába iskolateremtő költők ők ma eleven líránkban. De éppen mert
iskolateremtők, nem mindegy, hogy eredetiben olvassuk-e őket, vagy tanítványaiktól felhígítva, másod-
vagy harmad-öntetben. (Ahogy az se mindegy, hogy az 50-es, 60-as évek csaknem kizárólagos
iskolamesterét, nagy tanítóját: Illyést eredetiben kapjuk-e kézhez.) Nem a presztízsérték, hanem az
egyedi költői mozdulat és mondanivaló hitele, primer és eredeti mivolta válik így, az egymás mellé
kerülés révén, visszahatóan kérdésessé. A név letakarásával – vagy a hasonló megoldások egymás
mellé ömlesztésével – ez forog kockán, ebből faragunk le. A költő ugyanis, ha egyáltalán jelen van
kulturális tudatunkban, egész művével, teljes személyiségével van jelen. Képtelenség volna ez? Persze
hogy képtelenség. De mégis, ahogy múlnak az évek, s az egyszer elmondott szavakra, mint holmi
építőkövekre, rárakódnak az új szavak, a régi képekre az új képek, az elhomályosult versemlékekre az
új versek: a költő jelenléte csalhatatlan jelenlétté válik. S ebben a személyes jelenlétben minden számít:
– minden, ami egy antológiában csak tehertétel – a töredék, a sikertelen vers, az átlagos, mert valami
önmagánál többre vet fényt, azt modulálja, értelmezi.
Fordítsunk egyet a gondolaton, s máris előtűnik az olyannyira hasznos és népszerű antológia
minden ellentmondása. Az egy-egy költőtől bemutatott két-három vagy négy (nagy ritkán esetleg több)
vers mennyire karakterizál, menynyire szolgálja ezt a csalhatatlan jelenlétet? Elképzelhető-e hogy a
kötetben közölt 68 költőnek éppen a múlt év kegyelme adta meg a pályájukat emlékezetesen emelő
vagy kiegészítő verseket? (Mellesleg: úgy tetszik, van, akinek megadta: Fodor Andrásnak, Hajnal
Annának, Rákos Sándornak, Rónay Györgynek és Székely Magdának például.) Vagy az antológiában
való szereplés annyi, mint az olvasónak beküldött névjegy? (De akkor miért maradt ki belőle egy-két
jelentős költőnk – például Kálnoky –, s miért hiányoznak régóta számon tartott tehetségek, Takács
Zsuzsa, Tamkó Sirató Károly, Tandori Dezső, Timár György, Toldalagi Pál, Tóth Eszter, Tóth Judit
– hogy csak a „t” betűseket soroljam fel.)
Beszámolónkat tehát így összegezhetjük: a Szép versek csak bizonyos
hányadában szép versek gyűjteménye. Valójában időről időre kibocsátott körkép, seregszemle líránk
csaknem teljes területéről. Évről évre megjelenve hallatlan dokumentatív értéket képvisel. De mint
minden dokumentum, elsősorban tájékoztató jellegű. Az olvasónak módot ad arra, hogy kinézze
magának, ki érdekli, kik azok a költők, akiket meg akar ismerni. S mert a líra személyes, alanyi
természeténél fogva egy költőt megismerni, elsajátítani, vele bensőséges viszonyra lépni csak kötetein
át lehet, a Szép versek akkor éri el igazi célját, ha átforgatása után minél több egyedi
verseskötetet vesz kezébe az olvasó. A méltán népszerű és főleg az információ terén felbecsülhetetlen
értékű vállalkozás közművelődésünk javára így gyümölcsözik a legteljesebben.