Az emlék hatása
Tóth Eszter: A választott sokaság (Magvető)
Fodor József: Egy Plánta énekei és más versek (Szépirodalmi)
Tóth Eszterről nehéz írnom. Fodor Józsefről nemkülönben. Tóth Eszter volt az első költő, akit
személyesen megismertem. Hogy az ember mikor ismer meg egy költőt, korántsem mindegy. Hiszen
megismerkedtem én, sőt barátságba is kerültem nem egy költővel, úgy hiszem, biztos-halhatatlannal
is – mármint a mi időérzékünk szerint. De amikor Tóth Eszterrel megismerkedtem, nem láttam még
eleven költőt. Tizenhat éves voltam.
Eszter se több nálam. De ő költő volt, s én gimnazista diák, az írnivalókkal örökös hadilábon álló,
ám a költészet titkos rajongója. E rajongás révén – nem is tudom pontosan, hogyan – kerültem bele
abba az irodalmi körbe, amelynek Eszter volt a középpontja. Az volt, nemcsak, mert költő volt, már
meg-megjelenő, hanem egy nagy költő, az éppen klasszikussá és halhatatlanná vált Tóth Árpád leánya
is. Úgy néztem akkoriban rá, azzal a hitetlenkedő csodálkozással, mintha a lehetetlenség öltött volna
testet benne. Tóth Árpád lánya! Nemcsak annyi volt ez a szememben, mint Csokonai lánya,
Vörösmartyé, Arany Jánosé, hanem annyi is: Árpád fejedelemé, Mátyás királyé, Rákóczié – a
magyarság értékei még nem differenciálódtak bennem.
Volt persze ennek a kis irodalmi társaságnak más csillaga is. Eszter nimbuszával vetekedett Raskó
Judité, aki tizennégy-tizenhat évesen már ki is adott egy kötet verset, s az újságok úgy írtak róla, mint
csodagyerekről, új költőzseniről, csaknem akkora országos hírveréssel, mint ma a televízió. (Mi lett
vele, belőle? Sejtelmem sincs róla.) Társaságunk finemű tagjai közül egy fiatal költő, Orosi József volt
már név. A lapokban szépen szerepelgetett, megjelent már a Nyugat-ban is, s úgy hírlett, Babits is kedvelte. (A háborúban pusztult el, talán csak azért nem tartjuk
számon.) Az ő révén – Orosi már vitathatatlanul a felnőtt irodalmi élethez tartozott – látogatott el egy
ízben körünkbe a nagyok csodált világából Fodor József, s hozott magával egy megjelenésre hozzánk
hasonló korú költőt, gyerekarcút, gyerekhangon beszélőt. A Hideg van megjelenésének évét írtuk, 1935-öt; Weöres Sándor Csöngéről később el is küldte a kötetet látogatása
emlékéül.
Ezért nehéz írnom Tóth Eszterről, Fodor Józsefről. Meghatározó emlék ez,
tűrhetetlenül befolyásol. Irreális igénnyel lép fel. Pedig a reálisabb mértékek szerint Tóth Eszter
könyve, A választott sokaság igazán az értékes, színvonalas kötetek közül való. Amit
oly sok fiatal és kevésbé fiatal költőnél hiányolok: elsőként a jó iskolát fedezem fel benne, a biztos
íráskultúrát. Sőt többet mondok: nem tartalmainál fogva, de megmunkáltsága révén mintha a harmincas
évek végére vonna vissza ez a kötet, s ott volna színvonalas Jékely, Radnóti, Vas István kötetei mellett.
Aztán már, másodsorban – kevésbé az impressziókra hagyatkozva – az anyagon úrrá levő költői fogás
az, ami helyenként megragadja az embert. Az ilyesféle versindítás például: „Rózsa, rózsa, rettenetes
erőszak!” Ez a verskezdés tud újat mondani a szépség elháríthatatlan, tolakodó erőszakosságáról. Pedig
a vers nem is a rózsáról szól igazából, a rózsa csak ürügy, hanem a költői teremtésről, az írás
kényszeréről, kínjáról, tragikumáról. Visszatérő téma ez. A Munka című négysoros
például így vall róla: „Az anyag enged, ellenáll, enged – szerszámaimnak. Ha sérelem izgat, – ha
örömhír, – mindennél izgatóbb: aznap – enged az anyag? Ellenáll? Enged?” Tóth Eszter központi
problémája ez. Pedig az ellenállást többnyire le tudja küzdeni, ha nem is mindig invencióval, hanem
akaratos, örökké elégedetlen, kitűnő eszével. Évekkel ezelőtt olvastam tőle egy tanulmányt: egy
versének születését mondta el benne, versváltozatról versváltozatra. Csupa-csupa úgynevezett
mozaikoló művelettel dolgozott közben, ide-oda rakta szóköveit, apránként formálta újjá rendjüket.
Tanulságos bepillantást kínált ebbe a költői látomásnak tudatosan ellenálló, képkonvencióktól
idegenkedő műhelybe.
Persze az ész, az eszélyesség – vagy mai szóval: az intellektus jelenléte, mely ugyan a
nagyköltészetnek egyik feltétele, önmagára utalva mégis alig esélyes a művészi teremtésben. Jó ízlés
és ész összefogásának is mindössze szép lehetőségei vannak, de korlátozott lehetőségei. Tóth Eszter
régebbi költői termésének tapinthatóak voltak a határai. Egy, talán apjáról reá szállott mély humánum
tört benne a kifejezés felé, rakosgatta a szavakat, formálta az ellenálló anyagot, anélkül hogy az
érzékletes jelenlétet meg tudta volna teremteni. Tóth Eszter persze közben sikeres verseket írt
(pontosabban: írt nem egy sikeres verset), de kötetei ilyen- vagy olyanfajta versekre estek szét, nem
hozták létre a folyamatos beszédet, a költő hangjának mindenki más szavától eltérő hangszínét. Az új
kötet éppen e téren hozott változást. Nem annyira eszközei, szolid képi anyaga, tömörítő költői fogásai
révén, hanem gondolkodásmódjának, észjárásának belénk szuggerált egyedi jegyeivel. E
gondolkodásmód fűtötten tárgyilagos. Többnyire tartózkodva „aláfogalmaz”. Karaktere, váltásai,
kapcsolása, az emberi dolgokra és az emberség örökösen nyugtalanító ügyére való nyíltsága az, ami
felismerhető hangszínt ad a kötet verseinek, megteremti a folyamatos költői beszédet. Nem mintha
elvétve nem akadnának itt is pusztán megcsinált versek. De az egész mégis él. Költészetet kínál, költőt
mutat fel. Sőt, többet mondhatok (néhány nagyobb vállalkozását, különösen a Duna-kanyari ciklust
tekintve): újra törő, változni és változtatni képes költőt, akinek szikár puritanizmusa, tudatossága a mai
ösztönösség-vásárban üdvös példa lehet.
Fodor Józsefet – ahogy céloztam is rá – nagyon fiatalon megtanultam
tisztelni. Ne értsék félre, nem a személyes ismeretség miatt. Megtanultam tisztelni a harmincas években
megjelent verseiért, a versek emberségéért, szociális hangjáért, s főként azokért a bátor, okos,
humanizmussal telített cikkeiért, amelyekkel a korabeli fasizálódás molochjának nekirontott. Ha
emlékeim nem csalnak – s ugyan miért csalnának? –, csakugyan sárkányra törő, szentgyörgyös
hevülettel.
Olvasni, különösen a verseit folyamatosan olvasni, már nehezebben tanultam meg. Erre mindig
taszító kényszereket leküzdve kellett rávenni magamat. Miért? Mert Fodor József sajátos
nyelvhasználattal, hol régies, hol csak bonyolító szókapcsolásokkal lohasztja le az önkéntes olvasói
vágyat. Posztumusz kötetének (Egy Plánta énekei és más versek) mindjárt a bevezető
szonettjén tetten lehet érni azt, amiről beszélek. Indító négysorosa így hangzik: „Június boldog
összevisszasága! – Hang, illat, fény, zenebonája: nyár, – Színt színre fest; zöld fű-pompán a sárga, –
És pirosat vérként buggyantva tár.” Ez még félreismerhetetlenül a sima, nyugatos hang, legföljebb a „fű-pompa” összevonás tér el tőle, meg a negyedik sor rímhelyzetben levő igéje, a tár vázlatos, pontatlan kicsit. De nézzük az első tercínát. „S míg illat-fény-kánkántól
füll fejed, teng, – S minden érzéked víg-kábulva fetreng, – S duruzsol száz szem, hő, vágy: – Szédítő!”
Itt már benne vagyunk a sajátos olvasói problémákban. Nemcsak az „illat-fény-kánkán” meg a
„víg-kábulva” összevonás, vagy a „duruzsol száz szem” tudatos érzéktévesztése miatt, hanem sokkal
inkább az egész háromsoros tömörítés levegőtlen nehézkessége okából. Csak fokozza az olvasói
appercepció problémáját, hogy az első sor nagyon is jellemzően választott két egy szótagú igéje: „füll”
és „teng” nincs egymással teljes szinkronban – s az olvasónak joggal kelhet olyan gyanúja, hogy a teng
már-már kiegészítő odavetés a „fetreng”-gel való rímkényszer miatt. – S ha most még végigolvassuk
a vers befejező tercínáját, meglepő eredményre jutunk: „Gyönyörű hónap! Jött, s megy futva máris. –
(Óh megy, elszáll gyorsan, mint majd a nyár is! –) Csak derülj, élj, tégy, míg van még idő.” Ez
nemhogy göcsörtös, nehézkes, hanem sima, édesen énekel – s csupán az utolsó sor három igéje (kettő
közülük egy szótagos!) kever bele némi disszonanciát. A mondanivalója pedig a leghagyományosabb
horatiusi, ronsard-i mondanivaló – annak általánosabbá tett parafrázisa.
S ezzel eljutottunk a Fodor József adta olvasási problémák lényegéig, mely egész költészetére, s
természetesen erre a posztumusz kötetre is érvényes. Amin ír: az ismert Nyugat-hang;
de édességét, a mi fülünknek ma már éneklő dallamát régies-patinás nyelvi zordsággal, kakofon
szókapcsolásokkal érdesíti. Már-már kemény mesterember kézzel bánik oly hajlékony, oly engedelmes
nyelvünkkel. A sűrítés kedvéért teszi, vagy azért is? Vagy még inkább: indulatoktól feszített
világképének, világlátásának egyedi kifejezéséért? Ez a világkép – ha jobban utánagondolunk – az
emberiség jövőjében bízó, a nagy eszmék mellett hitet tevő humanista világképe. S mert az eszméket,
megvalósításukra törve, korunk is sokat sérti – lehet, innen az indulat, a zordság. Van azonban ennek
a posztumusz kötetnek egy külön része, a Shelley Érzékeny zsengé-jére ütő elmélkedő
költemény, az Egy Plánta énekei. Ez, azt mondhatnám, Fodor József eszméinek,
filozófiájának költői foglalata. A hit az emberséges eszmékben, a fejlődésben, a tevékeny élet
hasznában, az emberiség jövőjében összegeződik itt – búcsúzóul. S ha régies-zordan is, helyenként
nagy erővel szólal. Igen, végezetül ezt szeretném még elmondani: Fodor József nyelvi múltat idéző,
olvasást nehezítő költészetében – a ritka szerencsés pillanatok nyomán – néha elemi erő van, csaknem
vörösmartyas zengés. Kikeresni, s közkinccsé tenni a ránk hagyott műből ezeknek a pillanatoknak a
gyümölcseit, ez volna emléke előtt a legigazabb tisztelgés.