Egy fából faragva
Jékely Zoltán: Minden csak jelenés (Szépirodalmi)
A mélyebb múltból feltündöklő hagyománynak és a romantikusan modernnek sajátos
elegyítése – hogy magam is régies szóhasználattal éljek – mindig is különleges ízt adott Jékely
Zoltán költészetének. Ezt az egyedi vegyítésmódot a legkönnyebben a nyelvében lehetett tetten érni,
abban, ahogy harmonikus természetességgel kerültek benne egymás mellé régi, elavult szóalakjaink,
igeidőink (a félmúlt éppúgy, mint a három-négyszáz évről visszakacsintó régmúlt, a vala) a legmaibb
kifejezésekkel: a hamuhodott, a jonh, a cinterem a beat-szupersztárral vagy az autóstoppal; s együtt
élnek békésen verse által beleszületve „e mái világ összkomfortos jászlába”. De hát ez a
nyelvhasználat csupán tükrözője annak a belső világnak, amely mintha a reformkori költészettel vagy
még inkább a felvilágosult XVIII. századvéggel testvériesülve élné idegszaggató jelenkorunkat.
Jékely fiatalabb évei idején – költői kibontakozásának remekléseket ontó virágkorában – az említett
elegyítésben a romantikusan modern elem volt túlsúlyban, s kevert bele a félreismerhetetlen Jékely-hangba apollinaire-s felhangokat, lafargue-os modulációkat, mindazt, ami a harmincas években
önmaga megtagadása nélkül termékenyítően asszimilálhatott; ma viszont már jó ideje – megint csak
régies szóhasználattal – mintha inkább a másik elemet, a tündöklő hagyományt uralná (ismerné el
urának) Jékely költészete.
Új
kötetének címe (Minden csak jelenés) maga is idézet Berzsenyitől, vagyis
egyikétől azoknak, akikkel belső világa testvériesülni látszik, akikkel reflexig ható rokonsága egyre
inkább kiül költészetére, mint az öregedő arcra az ősök antropológiai jegye. S ha az ember
elmormolja magában az idézett Berzsenyi-hely strófakezdetét is: „Oh, a szárnyas idő hirtelen
elrepül”, akkor már meg is lelte Jékely költészetének (egykorinak és mainak) egyik alapihletőjét.
Nem mintha el lehetne felejtkezni arról, hogy a múló idő mily képtelenül erős és általános sarkallója
a költészetnek. De Jékely időátélésének, időérzékelésének megvan a klasszikus ősökhöz kapcsoló
specialitása. Megvan a személyes létet illetően és a kollektívumot, a nemzeti létet illetően egyaránt.
A személyes létet illetően a hajdani riadozó, már-már kacéran modern halálidézéssel és múlás-szimatolással szemben, ma már benne él a múlás-elfogadás berzsenyies mélabúja; a kollektívumot
illetően pedig ott az egyéni sorson túl mérlegelő nemzeti pátosz. Pátosz a szó legnemesebb
értelmében.
Hozzá vagyunk szokva, hogy emberi és magyar sorsunkat mérlegelő közösségi költőnek csak azt
tekintjük, aki a magyar költői hagyományok messziről is látványos nagy gesztusait ismétli. Csakhogy
ezek az egykori gesztusok egy-egy meghatározó történelmi helyzet kiemelkedő alapzatáról küldik
felénk intő jeleiket. Más korok más alapzatot kínálnak; különböző költői alkatok különböző
módozatait írják elő a szólásnak. És nem is mindig látványosat, szembeszökőt. Jékelyről beszélve,
sémákhoz szokott gondolkozásunk többnyire képes mellőzni, hogy ez a csaknem félszázados
költészet mennyire kirajzolja az elmúlt félszázad történelmi kontúrjait, főleg az emberség és
magyarság fenyegetettségeit illetően. És itt nemcsak a fasizmus korai térhódítása ellen írt nagy
versre, az Apotheozis-ra gondolok, hanem versek sorára, amelyek már a
harmincas évek közepétől – akár Radnóti versei – elénk tárják a háború felé menetelő világban az
emberség tiltakozásait. Az új kötet is – erősítve az ismert versek sorát – egy ilyen 1944-ből előkerült
töredékkel kezdődik (Előhang siralmas krónikához), mely a háborús pusztítást
ezzel a látomással eleveníti meg: „a Holdról nézve Földünk, hogyha látszik: – likas halálfő, orra-szeme nincs”. De ez még a régi hang, a múltból ismert magatartás. Az újabbhoz, ahhoz az egyéni
sorson túl általánosabb fokon mérlegelőhöz a kötet egy másik idézetével szeretnék közelíteni: „Mert
nem lehet, hogy a tudás, a szellem – porrá legyen, hamuhodnia kelljen –, s belőle egy szikrányi sem
marad!” Olyasféle variációja ez az alaptémának: Az nem lehet, hogy annyi szív hiába onta vért, mint
Aranynak ugyancsak a Szózat-ra visszautaló sorai: „Az nem lehet, hogy milliók
fohásza – Örökké visszamálljon rólad, ég!” Legfeljebb az eltelt rengeteg idő miatt a variáció
szépsége stilizált. De folytatom az idézetet A megszolgált örökkévalóságra című
versből, melynek alcíme: Álmodozás egy könyvtárról, fontos az alábbiak
megértéséhez: „Ezért himezgetem tovább e tékát, – Mátyás és Bethlen Gábor hagyatékát, – tudván:
hiánya köz magyar hiány; – és szánom ronthatatlan Pantheonnak, – Hungárián túlfénylő égi honnak,
– mit fel nem dúl labanchad vagy pogány.” Ez a míves strófa – a sorsidéző régi versekből ismerősen
– egyszerre villantja fel a nemzeti múlt képeit és szólaltatja meg a felújított nemes pátoszt. E panteon
„erémi szállásának” (hogy Csokonai is visszhangot kapjon a versben) persze nagyjaink a lakói
(Berzsenyi, Petőfi, Arany, Ady): „Szent csillagok!”, akik a vers méltó befejezéseként: – „Sok fénylő,
tiszta homlok: – sugarazzák az emberért a gondot, – s imájukat, hogy jobb világ legyen.”
Jékely nemcsak ebben a „variációs versben” működteti a múlt nagyjaival rokon reflexeit, s
kapcsolódik a nagyszerű eszmei és költői hagyományokhoz. A mindössze huszonöt verset és egy
műfaj és tónus szemfontjából aligha ide illő misztériumjátékot tartalmazó kötetben még két
kiemelkedő költemény van (az epigrammák csakúgy kordivatba illeszkedő sorát mellőzve), melyek
szintén a nemzeti szabadság és fennmaradás problémaköréből valók. Friss élmény az alapja
mindkettőnek; a budavári szobrok megtalálása az egyiké, a másiké pedig egy kivégző kard bécsi
elárverezésének az eseménye. Elég meglepő. Csakhogy az 1973-as bécsi árverési katalógus 272.
tárgya éppen az a kard, mellyel Zrínyi Péter és Frangepán fejét leütötték. S ez indukálja Jékely
lírájának azt a direktebb áramkörét, amelyről beszélünk. S méghozzá itt már kevésbé stilizáltan:
(Zrínyi s Frangepán) „bízvást remélte, hogy vére nemcsak – iszaplucsok lesz, mit feltöröl majd –
ronggyal a hóhér, hanem a szabadság – szentelt kovásza s édes kenyere”. S hogy ez a vér, „mint
bujdosó-tűz messze repdes, – s ahol csak éri, császári ordas, – balzsam-vicsorgó arcába csap”.
Az
előzményekhez, a pár éve megjelent egybefoglaló nagy kötethez, Az Idősárkány-hoz képest nagyjából így lehetne összefoglalni és dokumentálni a költő változását. Úgy tetszhet az
idézetekből, hogy Jékely amennyivel hagyományosabb lett, annyival szikárabb is. De azért ne higgye
senki, hogy a hajdani virtuóz lágy líraiság, mely ugyan mindig is megtorpant az érzelmesség
szakadéka előtt, ne élne tovább költészetében, mint fogékonyság a látomás, az emlék vagy az álom
sugallatának befogadására. Jékely homogén költő, egy fából faragott, ha az idő szikkasztja is.
Klasszicizálódott versei között ott vannak ma is álom vagy más véletlen szülte fényes lírai
lobbanásai.