E viharos növényi zűrzavar, |
egymást legyűrő, egymást emelő, |
földmélyi hővel tülekvő erő, |
e tajtékosan sistergő buja |
tenyészetben a halál kapuja, |
az anyaszem-kék pára-tüzes ég |
káprázatában kő-váz-nyomorék, |
borostyánkőbe alvadt mozdulat, |
öröklétté kopárult pillanat. |
Görcsbe merevült kőízületek |
mértana, a létükből kivetett |
tökéletes formák és vonalak |
őrzője vagy megcsúfolója vagy? |
Maradék szépség, több és kevesebb, |
mint ami van, vagy ami még lehet, |
változatlan, ki már csak önmagad |
romló-húsa-vesztett jelképe vagy. |
Mit mondasz hát? Hogy bugyborogva forr |
talpunk alatt az olvadt kőpokol? |
A hasztalant, a lávába fagyott |
menekülést, a tűz-iszonyatot, |
a céltalan végső reflexeket, |
a szem elé kapott görcsös kezet, |
mely hirtelen, mint nagyító alatt, |
a többi részlet közül kiszakad |
lemállik róla a felesleges, |
s a félelem szikár sikolya lesz? |
Az iszonyúan magukra maradt |
tűk, szerszámok, nyakláncok, poharak |
árvaságát, a semerre-se-lét |
gazdátlan világvégi közönyét, |
a nem-ember-szabású pusztulást, |
az űrhideg csillagok-közi gyászt? |
Nem, mégse! Mindennél bizonyosabb |
a naponként feltámadó anyag, |
a még meleg vulkáni hamun át |
küszködve felfurakodó virág, |
ragacsos szárral-szirommal ahogy |
próbálja az első mozdulatot, |
s alatta készül már a milliárd |
sejttel tapadó-hasadó világ, |
az azért égbolt-gömbölyű egész, |
mert pusztulással vemhes létezés, |
a szakadatlan teremtés, amely |
a hetedik napon se pihen el. |
|