A vers ege
Egy kor, fehér hegedűnapok. |
Képzeld el, mit írhattam volna rá, |
ha csak az enyém fél kettőtől halálig |
mindenki, amit egyedül ő tud nagyon. |
Hosszasan tanulgattam én is |
|
Séták
Olyan hó-előtti ez a szél. |
Olyan út-előtti ez a mező. |
Olyan arc-előtti ez az esti kék, |
mintha nem látná senki. Néha, |
még most is, annyi millió |
évvel a gondolatok után is |
úgy lopakodik tovább az idő, |
és farkasok felett lobogna. |
természethez, a természet fog |
Én nézem szomorúan, szemrebbenés |
nélkül, szórakozottan, szótlanul, |
hogy havazni kezd, mintha |
még itt se lennék, mintha nem |
mintha valami meggyőződött |
volna, hogy nekem nem árthat, |
mintha ezért nem maradhatnék |
itt tovább. Séta, séta, két |
könyv között, két nap között, |
két kor között. Persze én sem |
arra gondolok, hogy itt van, |
hogy árthatok neki falaimmal |
és füstjeimmel, hogy elkergetem. |
Mi külön gondolkozunk, hátratett |
kézzel, sétán, ő és én, csak |
rápillantunk a karóránkra, |
|
A mondat
A fény is élőlény, mikor hirtelen kigyúl, |
mintha csak mozgást látnék, felkapom a |
fejem, most épp egy fal világít, egyszer csak |
fehér, szeretem városom, a béke feszült |
évei számomra ezek az utcákon történt |
delek és délutánok, hiába mondanám, |
hogy képzeljétek, történt velem egy |
délután, vállamra szállt egy mondat |
valami ötszáz éves háztetőről, úgy |
állok, ülök, rohanok most, hogy el ne |
riasszam, hazaviszem, hogy elhozzam |
otthonról, pedig közben annyian |
kiabálnak, megszólítanak, óvnak, ébresztenek, |
persze nem látják, hogy vállamra száll |
egy mondat, saját vállukon se látják |
meg a mondatokat, Petőfi, Marx és |
Arisztophanész ránk hagyott mondatait, |
ránk maradt városait és csatatereit, |
hordják, de nem látják, cipelik, de nem |
érzik, továbbadják, de nem veszik észre, |
amíg csak ki nem gyúl az a fény, a nap |
s a lámpa mellett a fény, egy fal, |
amelyik világít, amelyiken árnyékot |
vet az is, ami láthatatlan, árnyékot |
vet, ha van: azok a mondatok, ezek |
a mondatok, a szó, a szellem, az aka- |
rat s más szárnyatlan madarak, |
olyankor aztán mindenkivel történik |
egy-egy dél, egy délután, olyankor |
hirtelen mindenki nagyon szereti ezt |
a várost, ezt a földet, ezt a fényt. |
|
Milyen
Milyen könnyen irkálunk! Csak bemegy két-három
ember a
szorosba, lepattint egy nagykapunyi táblát a
sziklafalról,
aztán ebből száz ívet ide, az ablak elé, az íróasztalra,
ahova
legjobban besüt a délelőtti fény, egy pohárban pár szál
narancsszín virág, s a költő nekiül, diadalmas jobbjában
kicsi
hajlékony írószerszám, csuklóján, mint kerek kalács
vagy
kozmikus karperec, mitológiai bilincs, elkallódott
szaturnuszgyűrű: az elődök glóriája, odaveti első gondolataként a
leheletét (ötmillió év), a szerelem (a nap súlyának
negyvenkilencszerese), népe történelme (– vérben, borban számolva,
összesen –), az anyanyelv (minden szavában legalább ezer
méter
omladozó várfal vagy erdőnyi fenyőrönk súlya), a
nehezen
megszerzett ipar, a zuhogó metropolis-zaj, a persze
hogy
pártütő felelősség, a személyes szabadság és
becsületének kikoplalt súlya, mellyel szavatol (egy gerezdnyi tank s
egy
füzérnyi cukorgyár súlyával ki sem fejezhető). Aztán
bal keze
mutatóujja, könnyedén, mint egy legyecske, még
egyszer átfut a sorok alatt, a fehér közök csipkeútjain, s készen is
van,
vihetik már a verset, a költőt, a papírlapocskát, az
ablakos
íróasztalt, virágos napfényt, vállra kapható az egész
befejezett világ, mint mikor vége a számnak, könnyű volt,
kecses,
jöhet a következő. De ha szívemben csak egy lat ólom
jön
mindehhez, ott fekszem a segesvári csatatéren, s
egyszerre
lustának tűnik ez a szaggatott mozdulat, mellyel még
befejezem. |
Az európai esők
Valaki írt, hogy egyik délelőtt |
ott, elég messze, túlsó tenger- |
parton eszébe jutok néha, |
megtalál az asztalánál ülve, |
amikor a csésze kávét csengve |
keveri, és lapoz egy könyvet, |
feltámad vitákból egy marék |
mondat, kifújja a füsttel, |
és kinn esik, olyan könyvtárba |
hívó, a leírt szóval összefogni |
vágyó esős idő van éppen, jön |
az ősz. Én itt szívom a csendet |
fej-pipából, kinn csepereg a |
billegő levélre, fordítok éppen: |
utazni hívnak minden babilonba. |
Kit milyen óra, milyen délelőtt, |
jóíze régen nyomtatott papírnak |
hova terel folytatni monológját, |
városában? Cseréljünk esőt, |
nézd csak az enyémet, lássam |
csak azt, a tiéd milyen ízű. |
Lapozzuk fel az őszi egeket, |
az ember úgyis annyi mindent |
|
A föld
Akkor egy csokor szélmalmot ajándékoztak nekem, a.reggeli
huzatban nyugodtan pörgött minden sziromvitorla. Szeretem a kertecskét, ahol a fafogú-fakerekű ipar nyílott nemrég, nagymama háza előtt, lélekhollandiában. A pontos és
teljes köszönések világa volt: – Jó reggelt M-né, szomszédasszonyom, lelkem, olyan rosszat álmodtam, nagy fekete
csikók kergették a kisebbik unokámat, s valami távoli harangszó kongott, nehogy háború legyen megint, még fonatlan az a sok tavalyi kender, ki győzi ezeket harisnyával, jaj,
hát ha még hetedhétországot fogják begyalogolni!… –
Hova utazott a férje, szívecském, ifjúasszony, csak nem a tengeren túl próbál szerencsét? Vajon ott miért nem terem ilyen
alma?… Ez itt a leghosszabb kor. A többi olyan rövid ideig
tartott, hogy meg sem lehetett jegyezni: hol is voltunk. Nem,
rokonság biztos nem maradt ott, mind átköltöztünk, de ha
tudtuk volna, hogy ennyi tűzvész lesz, s nemegyszer ember
elől a kígyók és medvék közé is örömest elbujdosik az ember,
most máris szedelőzködnénk. Ha tudtuk volna… Nénike,
ültetett elég malmot az idén? Én alig várom, egy vasárnap
eljövök, s szedek újra egy csokorra valót, jégálló, vérharmatálló munkavirágot, mert ahova én szoktam virágot vinni,
azon a síron még ez is oly hamar hervad, akár a meg nem
értett szerelmesek, akár az igaztalanul megalázott hazafiak,
akár a kiirtott népek, akár a tehetetlenségtől megőszült édesanyák, az okos intelem, az elhamarkodott parancs, a medveénekek, az orgonamuzsika, a világkiállítások. Ezért kell
arra, annak hegyére, síkjára és patakpartjaira naponta kiültetnem ezt a tömérdek árnyékot, hűset és kenyeret adó palántát. Azon a síron lakunk és lakni fogunk. |
Ujjbegyek
Igen, ott vannak azok a szép, |
szép fák, pihen a tekintet ezen |
a ritka-ligetben fürdő tájon, zöld |
buborékok úsznak a mezők vizén, a |
távolság selymes. Valaki kinyújtja, |
álmodva lengeti fehér kislány-kezét, |
és a látszaton egyenként megsimogatja |
e távoli maréknyi zöld kupolákat. |
S felszisszen, ujját is bekapja: |
tüske, buggyan a vércsepp, – |
ott vannak azok a szép, szép fák, |
de te csak ne simogasd gyanútlan, |
meztelen szeretettel a távoli |
erdőt se. Befogta ugyan a füvek, |
a levelek, szépnevű virágok, |
gyógyító indák színes cérnája, |
de tele van elszórt fegyvereivel |
múltunk liliput-seregének. |
|
Kőrösi Csoma Sándor
Melyik kollégyomban tanult |
a fej, hogy ezt mind el akarjátok |
testemnek hitese vagyok, ő |
két karomnak, ha nem dolgozik rá, |
veséimnek, ha elvonják tőle végleg, |
zsigereimnek, ha elhanyagolja |
szégyell, aztán majd lekicsinyell, |
Mindent csak neki szántatok |
lélek is kapott cifra ruhákat. |
Hát osszatok igazság szerint |
|
A gyertya
s én nem tudok megjelenni |
|
Korok
Én semmi mást, még néhány életet kérek. Ha volna elég,
vállalnék egy máglyahalált. Türelmes magántanítást vállalok.
Egyet csupa éjszakából állót is szeretnék, kényelmes töprengésre és nyugodtan átélt szerelemre pazarolhatót. Egyet a
lelkiismeretnek. Aztán jöhetne akár ez is, az egyetlen, a rövid,
a legrövidebb, a halálvégű. Én így is megmaradhatok, de
akkor építenetek kellene néhány új világot. Egyet a tudásnak, egyet a türelemnek, egyet az indulatos leszámolásnak,
háborúnak, aztán jöhet ez az egy is, az egyetlen, zsúfolt és
drága, az életemmel teljesebb, hogy rövid szerelemben elégjünk mind a ketten, csupa háborúban, csupa éjszakában,
csupa tanításban. És halálunk utánra íme az első üzenet:
megmaradtunk. |
Kant mester sétál Königsbergben
A barokk téren egy barokk pillanat hallgat. Valahonnan
ide
özönlött az este, és csillapít mindent, máris csak piheg az
élet, a lámpafénytől párnákon elalél, ahogy illik, s
idedobta
a fénylő háztetők hullámaira a teleholdat. A megálló labdát, melynek megörvend a tó. Ezt fokozni nem lehet már,
sem élettel, sem halállal. Ajándékozz háromszáz lépést
az
utcának, mindegy, hogyan, semmit a lábért, a tüdőért,
nyomorért, koponyáért, füléért-farkáért semmit, összesen háromszázat az egészért, naponta. A legkevesebbet. Mert
ember
emberért, világ világért, természet természetért s
történelem
történelemért megtett ma is mindent: szöszmötöltek a
szabóműhelyek, a kender is nőtt, pirult az alma, vakult a
másoló,
lihegett a kovács, izzadt a bíró s a katona, s
szalmakazalban
és ágyban befejezték legújabb leckéjük a lehelet-akadémiák.
Szellem a szellemért. Én visszafojtott lélegzettel sétálok
át
egy nyugalomba. Természet emberért, ember
történelemért,
történelem a világért. Három-háromszázat. Ha palotát
falazok, tőkésítek, lázadok, varrok, sütök-főzök, csábítok,
versifikálok, vagy fejem cserélem a részegekével, ezt fokozni
nem
lehet már, sem életben, sem halálban. |
Egyre
ritmusomért. Ha kizökkentenek, |
teljesítem azt is, ami elakasztott, |
s mintha mi sem történt volna, |
tovább is csak a magamé szerint. |
Magára építkezik a virág is. |
Közérzetét a nap s a föld szaga |
ismerősen, otthonosan, bizalmasan |
ringatja, de magára építkezik |
a virág is. Előbb a lobogtatni |
való állítás. Aztán a forgószél- |
irányú vitathatatlan. Utoljára |
marad az élet. Legutoljára |
A teljes biztonságnak ritmusa. |
|
Apáczai enciklopédiája
Milyen öreg fiatal beszél innen hozzám: |
Hogy kínlódtak ezek ott, hiszem, |
hogy más nyelven is, a terminoló- |
Aztán jött az ész estéje, a szelíd |
lámpafényben a felfokozott |
képességek diadalai: a végleges művek. |
„A tűz, mely a föld, víz és a |
levegőég s egyéb testek menedéki- |
De mit ér tudni egy kor teljes |
tudását, ha nem az igazi, |
az érvényes már! De milyen |
öreg fiatalok beszélnek hozzánk |
magam hiányozni egy másik |
korból, és itt is fölösleges |
|
Levelek
elázott tenyérnyi sárgán, |
van rajta., olvashatatlan |
aláírás, pontatlan dátum, |
valaki csak képzeli, hogy |
neki szól. Szeretnék levelet |
kapni, én, ismeretlen ősz. |
Évente kimegyek a kapuba. |
Valahol valaminek el kell |
hervadni hozzá, akkor majd |
|
Janus Pannonius emlékére
szívéből annyi hegy, könyvtár, |
kívánkozik a költeménybe. |
|
szívéből annyi hegy, könyvtár, |
annyi város és csatatér üzenete |
|
A korán halt költők szívéből |
haláluk után évszázadokkal |
|
|
Erazmus sírja
Valahol itt vagyunk megint |
mindannyiunkat majd az érdem. |
Tisztelt egybegyűltek – mondta a hangszóró –, ez az
ötödik
zápor ma délután, lucskos a fű, a völgy, a park piros
salakutakkal, a temető. Mivel az emlékek közösen tudják,
mi az
igazság…
Esőpor és halálsárga.
A fel nem díszített állomásra kitűzték vasangyalát a
villanyvonatnak. Hatezer utcán lehet megközelíteni a fákkal
fellobogózott várost. A bulváron mintha egy verssor
futna:
villamos. Együtt érkezem ama korokkal, melyekből
összeállnak kemény hangulataim.
Nagy ember.
Nagy ősz.
Roppant tömeg.
De hát az emlékek közösen tudják, mi az igazság.
Te jószagú múlt! Hogy mennyien voltak!
A név szerint megemlített szerencsétlenül jártakon és
elpusztítottakon kívül még tíz- és tízszer-tízezerszám
említtetnek
a hadseregek és a nomádok.
Zánoáhban, Adullámban és faluiban, Lákisban és
határaiban, Azékában és mezővárosaiban… És lőn ezek után,
hogy
eljövének a Moáb fiai és velük mások is, hogy
hadakozzanak
velünk…
A Mekong deltájától délre a hazafias erők
megsemmisítették… Tárgyalások kezdődtek… (Verdun térségében
állóharcokat jelentenek ismét, hatvanezer ütegből ropog…)
a
terület békés egyesítésére.
„Ó, ha egyszer azok a kezünkbe kerülnek!”
Mindjobban bemártják maguk az ellenkezők, a nyílt ellenségek. „Ó,
ha egyszer a kezükbe kerülünk…”
Valahogy megjöttem én is, koszorúkkal. Egy kis hazai
hódolat, átalvetőben. Rakom ki szőttesruhába,
zászlórongyba,
emlékiratba csomagolva ajándék könyveim s
fegyvereim.
Tatárlovon és fogolyvonaton utazik bennem egy ideg,
ő
mondja meg, kire kell haragudni. Jaj, most senkire! Én
békés
vagyok, egyszerű, együgyű, én csak ámulni tudok
rettentő
áhítattal, és dicséretet várok balgaságomért:
Hozsánna! ha az emlékek közösen tudják, mi az
igazság –
akkor csak álruhás harmónia, elöltözött Bach-muzsika
minden.
Gólemek vesztek bele, mint apró pontok, az időbe,
csak mert
már messze jártak az úton. Egy pillanatig utánuk
néztünk,
aztán leszállt a csend, és mindig megrémültünk.
Mindenünket odaadtuk cserébe. Egy szál ruhában menekültünk a
halál
elől.
Szertartás: porokat hintenek szét most az esőbe, a
tömegbe.
ESŐPOR ÉS HALÁLSÁRGA. Lehet, hogy éppen az
ünnepelt porai…
Tessék, semmi! Igyál bort, egyél kenyeret, semmi! Igyál fehér kebleket, egyél elméket, semmi!
Gondolom, nem számít, ha azt mondom:
Erazmus!
Mert bizony nem számít, ha azt mondták:
Nyugalom!
Porból…
…porrá.
De miből
Mivé – az értelem?
Vak bagoly,
vendégprofesszor,
orr nélkül maradt dombormű –
a szekrény tetején,
a váróteremben,
a kontinens egyik, akármelyik városában.
Bármilyen viharos ifjúság után – ha szellem gyötri –
akár
egy világrész is képes magába szállni, szinte
mogorván visszavonulni folyói háromszögébe, s zárt ablakok mögött
gondolni
át meg át meg át –
Hányszor figyeltem meg: hogyan hűl ki az izzóra
felhevített
ember. A megértés a legnagyobb elégia.
S a tett helyéhez hír tapad.
Áldott porát a szél letörli a felszínen, de messze földről
s
messzi időből hív és gyűjt a kegyelet a század minden
nyári
vasárnapjára fényképezőgépes látogatókat:
– ide, itt tessék leparkolni, ott tessék megrendülten állni.
(Erika, mosolyogj! Poláris, mosolyogj! Reneszánsz,
mosolyogj!) Hattól tizennyolc óráig megtekinthető és
megtanulható Rotterdami Európa Sírja.
|
(Bajorország, autósztráda)
Iszonyú köd ült a mezőkön. |
Az elképzelésekkel ellentétben |
és az ellentétekkel is ellentétben, |
minden irányba rengeteg jármű |
szalad, nem igaz, hogy szélsebesen. |
A szél szalad autósebesen, ha tud. |
Bevallom, hogy azt hittem végig: az |
ellentmondás a benzinben van, |
természet és technika közös társadalma |
azért alakult olyan nehezen, a |
motor csak elsimítja a dolgot, |
mihelyt előre visz. Aztán felrobbant, |
égett egy autó. Mások élménye |
volt, mint a halál. Mi csak |
tanultunk belőle. S rohantunk |
tovább a ködben. Mint rajzolt folyók |
|
(Kirakat Kölnben. Reklám)
Fehéregér a kék bogáncson, |
utazzunk. Például akárhova. |
Ma hozzáfogtam megírni újra, |
másodszor összes verseim. |
Betűről betűre utazom, címről |
címre, már ott tartok, hogy |
ezerszer pontosabban fogalmazok, mint |
tizenöt éves koromban, de |
tizenöt évesen már ott tartottam, |
hogy húsz fölösleges évet vállaltam még, |
csakhogy ne legyek fegyelmezetlen. |
Különben ma itt nem írnám le |
olyan nyugodtan, hogy korból lettünk |
s korrá leszünk. Amíg itt félrevonulva |
jegyzek, a kocsi nélkülem megy tovább, a |
villamos nélkülem, a vonat is nélkülem |
megy tovább, csak Európa nem |
|
(Amszterdam. A csatornák tükre)
mennek bársony-morzejelek: |
valahol süllyed el egy város, |
........................................ |
|
Minden jelenti egyfolytában, |
hogy mit él itt át a halál, |
míg roppant hányódások árán |
|
|
(Utrecht. Zaj vidéken)
Vajon hol tartja hangszerét az utca? |
Leomló kartondobozok ezek vagy a |
szótár közeleg fenyegetően, összeférhetetlen |
halmazállapotú igék ezek a tankok, |
valaki hamisan énekel, de lehet, hogy |
éppen felleg fékez a táj felett, két kedvet |
csapkod egymáshoz az iskolából hazafelé |
tartó veréb, milyen kicsi az egész, a |
milliós városok, a vidék, a világ. |
Meddig is terjed egy mellékutcából a |
zaj, ha behallszik hozzám, az ideg- |
rendszerbe? Ha csak egyetlen fülbe |
jutna be ebből a századból minden, |
akkor sem volna itt csend. |
|
(Holland partvidék. A Dam-ok)
bólogat hófehéren a civilizáció. |
Az első lovak mire az óceánig |
jutottak, megőszült a tenger, |
Dzsingisz kán kibékült Európával, |
megváltoztak a (közös) távlati |
tervek. Megálljunk, elég későre |
értettem meg, miért nem hallgattak |
rám se, miért nem hallgattak |
másra. Lehet, hogy most már |
összefoghatunk, ha valakinek még |
korok már az óceánig jutottak. |
|
(Párizs. A toronyban vendéglő van)
Központi idegrendszert kaptam. Lehet, |
hogy utoljára járok itt, felírom |
valahová én is a nevem. Ezeregy |
feljegyzés van itt az üzenő betegektől: |
a jelen század ésszerű kételyeinek |
egyik jegyzéke ez is: megmarad, |
aki központi idegrendszert kapott? |
Ez a fejre állított írás itt azok |
számára készült, akik valaminek |
folytán fejjel lefelé fognak olvasni. |
Gondold meg: ha olvasod, valami |
történt veled, esetleg csak annyi, |
hogy a forgó földön, ahol te vagy, |
|
(Hotel des Invalides. Katonatemetés)
Mit őriznek háromszáz éve ezek az ágyúk? |
Megnyugtató az, ami pillanatnyilag |
megvéd a támadástól. Napóleonék |
ágyúi pillanatnyilag megnyugtatóak. |
Félelmetesebbnél félelmetesebb ellenfelek |
győzik le egymást most is a világban, |
öreg katonák mennek a rák ellen, |
szuronyszegezve, pedig nem a testet – |
a lelket őrzi a történelem. Két |
asszony csendesen sír, és trombita harsan. |
Olyan rettenetes elkeveredni a földdel? |
Nem földből lettünk. A szeretet pedig |
ruha-fehér és meleg és tiszta. |
És nem föld. Nem föld. Nem ágyúk |
bronza a katona-test. Nem ágyút |
tesznek vissza a negyedik sor hetedik |
parcellába. A sírokat vajon milyen |
időközökben léptetik elő a |
|
(Lausanne. Az egyetemi könyvtár)
Egy ige az emlékiratait írja. |
Egyes szám első személyben őslakó volt, |
másodikban legendás szabadságharcos, |
többes szám első személyben pártot alapít, |
harmadik személyben ősök nyugalmával |
|
(Tirol. Határállomás)
Kisütött három őszirózsa, |
a halványlila világít most, |
valamit elolvasok a fényénél, |
|
Élet
Huszonegy éves a fa, melyet ültettem. |
Vihetik katonának. Valahol megszállva |
tart majd egy kertet vagy domboldalt, |
míg alatta könyveket olvas a helyi |
lakosság, s én várom a leveleit. Ha |
elesik, tüzéből szikrák kiszállnak |
s én siratom fiamat, ballada lesz. |
|
Csak aki test is, világ is
Amikor én a nappal találkozom, semmi sem |
enyhül, semmi sem ernyed, ami éjszaka-hosszat |
Amikor én a nappal találkozom, mint a törté- |
nelem előtti hegyi csatákat, hegylánc-csapkodást, |
tenger-csörömpölést – roppant dörejek kísérik |
azt a pillanatot. Mikor én a nappal találko- |
zom, dübörögni kezd a föld ipara, csikorognak |
az emelődaruk, és csattogva váltanak át a sínek, |
Nos, itt a ritmus, melyet |
halljátok, nem halljátok, |
mint a kazánkovács: mosolyogva és vállat vonva |
integetek ki munkahelyemről, a fejből, s közben |
dübörög orgonák és nagykalapácsok összefogásából, |
mindent túldübörögve dobog ez a ritmus, a tudásé |
s a türelemé, a tetté s az igazságé, |
a ritmus, melyet sikerült |
de egyszerre ébreszti őket mindig a világosság. |
S nem jut az ébredésből messze, |
csak aki test is, világ is. |
|
Két pont között
Falfehér repülők a motor-kék égen. |
Voltam messze is, azért hiszem, |
hogy a távolság nem csökken |
két pont között. Két pont között |
egy életet él le egy mondat. |
A legöregebb távolság sokszor öregebb a |
A legöregebb mondat sokszor öregebb a |
Két pont között egy mondatot |
a legöregebb ember sokszor öregebb a |
|
Életem
Jön, jődögél a tél a lábamon. |
És jaj de nagy hideg lesz, mint tavaly. |
|
Megy, mendegél a nyár a lábamon. |
Így járatják velem. Hát ez a baj. |
|
|
Régi állomáson
fakult fényképen barna hó, |
és visszasütött még a nap – |
|
egy hűs fasor, egy ódon tér – |
|
De meg nem állunk semmiért, |
tavaszon, őszön át robog, |
valami csipkét ráz a szél, |
még mindig lánykori fehér, |
most lobog, mint a hóesés. |
|
|
Ébren
Elpusztul abban a kősivatagban, |
az apokalipszis városain át. |
Sétálva taposom el a gonoszt. |
Most pusztítok, most égetek. |
Tudom, hogy mennyit vihetek |
magammal, hogy még valaha |
a megpróbáltatások sebei. |
a világ érezze csak elszakított |
Engem is ébren tart a halálon |
kívül még egy rettenetes emlék. |
|
Idegen dal
bólogatni, mint a pálmák. |
egy vonat, egy kulcscsomó. |
porlik, pusztul az egész, |
|
Bohócok
Algoritmus, cirkumstancia, |
kockacukor – bukfenceznek |
|
Fürödjünk fűben
Az alkony nem szégyen – mondta, |
s felvonta szemöldökét. Aztán |
megmagyarázta: agyunk naponta már |
csak környezet néven mosakszik, |
s a kései testnek is más kalandok |
esnek jól, nemcsak az élet. |
Például fürödjünk fűben, a zöld |
úgyis változatlan erejű, százezer |
éve izgat. S mégsem volt mindenkié. |
Nekem már szeretőm, ezért szoktam |
kinézni, mikor csak tehetem, mindig |
az ablakon, s ha akarod tudni, |
hátad mögött a te füveiddel is |
|
Anyácska
Szeretlek, és már nem szeretlek, |
mikor már mindegy, meghalok. |
Azért hazudtam azt, hogy benned |
anyácskát nyertek a napok. |
|
Egy szerelemnek szó-gyümölcse |
úgy élhet köztünk, mint gyerek. |
Futólag meg is simogatják |
a bácsik, nénik, emberek. |
|
Hogy fel se nő, hogy hova fajzik, |
az már a jósors dolga lett. |
Mert agy hever az ágyainkon |
s ágy csábítja a szellemet. |
|
|
A napok
…S utolsó tennivalód elaludni. |
Egészségedre kívánom az életet! |
A só alszik az asztalon, két tányér összeér. |
A csend az abroszok alatt, árnyékban is fehér. |
karba tett kézzel melletted ülnek, |
mikor leteszed a könyvet, tovább olvasnak, |
mikor leteszed a tollat, tovább írnak, |
mikor leteszed a hangszert, tovább hegedülnek. |
A test padlásán macska-szem, |
lépcsőházában szivarfüst ölel át levegőt. |
Valami búg, valami zúg, valami sír s örül: |
a lélek fáradt játékai a boldog test körül. |
Utolsó tennivalód elaludni. |
Egészségedre kívánom az életet. |
|
Tavaszi reggel
A bagolyra itt virradt a reggel. |
A költőre itt virradt a reggel, |
hát ne menjen most már sehova. |
|
A felhúzott patakok ketyegnek. |
Még huszonnégy óra fegyelem. |
A bagolyra itt támadt a hajnal, |
mint valami elmúlt szerelem. |
|
Már kibújt a fű, a föld szakálla. |
Mint virrasztó férfiarc a föld: |
éjszaka kékes, reggel sápadt, |
egy ideje most szakállas-zöld. |
|
A tükör előtt, mint nyakkendőcsík, |
mint patak, mely nem foly sehova, |
úgy kanyarog most az ég nyakában |
|
|
Utazások
A hálókocsi lila éjszakája. |
Szívem helyére szól a szám. Ki vagy? |
Megengedem, hogy hajnalig e szálló |
érckoporsóban mellettem maradj. |
|
Még elvisellek holnapig, halálig. |
De aztán engedj, köszönj el és vége. |
Holnap a fényben, Európa-utcán |
nem lehetek utasok menedéke. |
|
Mindenkit vár a neki való város |
az éppen neki való szerelemmel. |
Minél nagyobb a megérkezés vágya, |
annál messzibbet képzel el az ember. |
|
|
Interpol
A készenlétem nem titkos. |
Így: ugrásra kész begyakorlottsággal |
Az arany éj s a szénfekete nappal, |
mint áthatolhatatlan golyózápor, |
olyan tömött figyelő sugarakkal. |
s nem téved itt, nem csal |
S nyilatkozunk, mint ujjlenyomat-osztály, |
ha bármelyiket bárki feljelenti. |
|
Átváltozás
Magamra hagy minden este a nap. |
Gondolataim ha ébren tartanak. |
Tovább sütnek, mint szeles sugarak. |
Sötétben zúgó fasor a harag. |
Éjjel is látó baglyok a vonalak. |
Itt futnak nappal az idegek alatt. |
Szüntelen égő lángjukban tartanak. |
Míg egyszer a hajamon, fehéren, megpillantalak. |
|
Másokért
Másokért békülj ki velem. |
Mindjárt elalszom, kedvesem, |
Holtan haragba lenni kár. |
|
Nem erre szólt az alkuvás: |
ha halunk is, de mindig más, |
Te vagy rossz, nem a szerelem. |
|
Ha műveddel haragba vagy, |
mögöttünk szörnyű űr marad. |
|
Már késő, ha most így se jó. |
S nem is nekem kell biztató. |
Ne szenvedjen a szerelem. |
Békülj ki másokért velem. |
|
|
Végtelen
Elfogynak rendre éneim, lehet, hogy ez |
persze, ha egyszerre jövünk, ennyien, |
persze, ha nem egymás után, beosztva; |
de hát úgy nem alkottunk volna népet, |
de hát úgy nem kellett volna megszólalni |
pedig a mindenik nyelven elmondott |
pedig a mindenik nyelven megbeszélt |
különben két legragyogóbb reményem |
két legkedvesebb emlékem szégyelli egymást, |
két legerősebb elhatározásom |
|
Két koldus
Állott a semmi három lábon, |
majd kettőn kicsit megpihent. |
Ekkor vált ki a kiválásból |
szerényen, félszegen a csend. |
Vak vezet világtalant – mondta, |
s mint hadirokkant s hű neje, |
kettesben szépen elindultak, |
|
Villámlások
Minden korra a létező többi bevilágít. |
Hol van a csend, mely megszelídíti |
a sötétséget? Míg élek, nem tudok |
igazán aludni. Csupa emlék és tudás |
a test medre, mindensége, háborog, |
hallom, látom, érzem, hogy most is a |
partra kell csapjon egy hullám alakú |
reggel. Most e korra a létező többi bevilágít. |
|
Avantgarde úristen
hogy Dürer nyulacskája kint aludt ma |
éjjel az esőben. Minden élethű szőrszála, |
szép okos szeme, nagy fülei, fényes orra, min- |
dene találkozott a tavasszal – s hm! – se |
róka, se vadász nem bántotta, |
mégsem borzolódott fel, ahogy illik ilyenkor. |
Már-már mentegethetetlen, hogy odakölyke- |
zünk folyton a természet ölébe. |
Volt egy józan családi fészek, ahova sosem |
járt haza későn és részegen törvény-nagyapó |
és szabály-apu is fejlődéskor, úgy mint else- |
jén és tizenötödikén mindig leadja a fizetését. |
Meghívták világékhoz, hát mire való úgy |
viselkedni, mint egy fenegyerek, avantgarde |
Persze, ez a művészet joga. |
Goethe is: mint operáció közben a türelmetlen |
professzor vagy mint a filmrendező, csak |
hátrakiált: „Mehr Licht!” |
Armstrong torkában pedig egy repülőgép |
keresi lába alatt a következő lépcsőfokot. |
A többi háború. A többi polgárháború |
vagy technikai forradalom. |
Persze, nem elég, hogy egymás közt megállapodtunk. |
hogy Dürer mennyire szerette volna, ha egy |
ápriliséji ingertől a nyulacska meg is borzong. |
Elképzelem, hogy odalennénk, ha a ter- |
mészet valahol a világon rágyújtana egy népdalra. |
|
Annyi háború van a földön
Annyi háború van a földön, |
mért kezdjünk mi is háborút? |
Száz évem idegenben töltöm, |
veled egy délután ha jut. |
Mit kívánsz még a győzelemhez, |
s ha akarod, sokáig meglesz |
négy tenyér közt e csöpp sarok, |
nem színpadnak s nem csatatérnek, |
csak lakni benne, míg lehet, |
s lehet, hogy itt utol se érnek |
vagy ittfelejtenek neked. |
Engedek inkább, kedved töltöm, |
csak mert ez mind eszembe jut: |
annyi háború van a földön, |
mért kezdjünk mi is háborút. |
|
És tapsolt az ideges ipszilon
Csicsereg arcát a földre szorítva az eső, csicsereg |
újra, elalszik a köveken, kockákon, kőlapokon az eső, |
az este gyermeklánya, a városban otthonos árva, csicsereg |
kicsit még, mintha csak sírna, csicsereg az eső, vagy csak |
egy közömbös i hang válik hallhatóvá a nyár közepén |
egy-egy pillanatra, mint ahogy a dörgés az O-t ejti ki |
hosszan, valami olvas itt lassan és magasan… i… Ó… |
…A… B… őseink nagy kezdőbetűket ástak el a földben |
…C… annyit tudunk csak róluk, hogy vaDak voltak |
és vÉletlenül találtak fel nagyon kezdetlegesen |
hasznos dolgokat, mekkorát néz majd a kor, aki megtalálja |
majd ezeket a nagy szavakat, mekkorát néz majd az emberiség, |
ha kiderül, hogy szándékosan állították ide, mint |
időnként megszólaló jelzést, az esőt, hogy kimondja, amíg |
csak észre nem veszik: |
csak észre nem veszik: ÉÉÉÉÉÉÉ |
a mennydörgést: |
|
meglátni: ki győzi oly régóta értelemmel? |
Vannak benne holt halhatatlanok s testvérem könyvei. |
A legbölcsebb jóság óriás képletei itt zakatolnak a fal |
mögött, mint elhagyott malom. |
Nosza megőrzöm magam is, hogy a világ megszerzése |
itt se szenvedjen mulasztást. Megőrzöm a többi |
látszólag fölöslegesen megőrzött dolgok között, |
hogy üzenetekre vadászó utódoknak kezeügyében |
legyen. Valaki így épített, a történelemből, ránk is: |
valamint Lorenzo Medici, miután egy délelőtt megérezte, |
hogy megállítja a jövendőt, s csak a jelent tartja meg. |
(Azoktól, akik még nem élnek, tehát nem tudnak sem- |
miről, nem vesz el semmit. Akik élnek, azoktól viszont |
mindent elrabolna a halál. Hát értük kellett.) |
Azóta is megvan a legnagyobb könyvtár, itt van a |
földemen, értelmes múltam: logikám anyja, Európa. |
|
A valóság mégsem válhat át egy pillanatra sem |
|
A való világ s a művek világa közt |
ott hever minden veszteségem. |
|
Vállaltam önként, hogy távoli színhelyek, idegen |
nők, lehetetlen időpontok helyett képet, képet, |
De ha élni már szédülök – a hősöket is |
Lázálmaimban Dózsa György győzött, s koravén világában |
ott mulatnak a maguk uralomra jutott indulataival |
azok, akik épp annyira méltók vagy méltatlanok |
a világ kizárólagos birtoklására, mint azok, |
|
mekkora hatalmas lehetőségek |
az ismerkedésre, ha könyv könyvet ér, |
ha sehol nem volna néhány fekete polcnyi |
|
s ilyenkor érzem, hogy lever a fáradtság |
a bejárt utakért, a megtanult nyelvekért, az elszen- |
vedett étkezésekért, a végigélvezett elnyomatásokért, |
a történelmi s teljesen anyagelvű lélekvándorlásért, |
a legnagyobb mutatványért: |
a legnagyobb mutatványért: |
hogy összehordtam a betűket |
annak ellenére, hogy ilyen falevelekhez roppant, óriás, |
annak ellenére, hogy az ész is csak tűrt, mint az |
ájult leány s így inkább megszégyenültem a buzgón |
véghezvitt művelet alatt, |
miközben néztek, folyton, |
jászol mögötti baromszemekkel, erdőszéli állatszem- |
parázslással, kíváncsi parasztbámulással, szigorú |
aggszűzpislantással; kárörömmel, tanácstalan |
stricijóindulattal, s ilyenkor érzem, hogy |
letör a fáradtság a mutatvány miatt, melyhez végül |
egyetlen ideges ipszilon tapsol a lélek régen |
|
Könyvtárat hordtam össze. |
Az aszfalton ázik ez a kiejtett könyv, |
ni, mit írtak az utolsó lapjára: |
– Sosem volt olyan nyugtalan szeptemberünk, |
amilyent Vivaldi fogalmazott… |
|
Fázom, s nem fogok élni sem. Búcsúzom |
csendesen ettől a mutatványtól, mely csak |
kívánságokat ébreszt, de elérhetetleneket, |
s oly könnyű és érzékeny lettem 3000-re, |
hogy ha nem tartana itt a parancsszerű remény, |
repülnék is, az első ellentmondásra. |
Az írásbeliség egy olyan világban, ahol még a |
nadrágtartómárkában is néhány szavas felirat van. |
Jelen leszek, de egy szó nélkül. Mintha nem is az |
én időm volna. Van úgy, hogy elbukkanunk, mint |
|
Semmi, ami süt, siet, száll, szól, hallgat, |
|
kér, küld, simogat, hív, mozgat, szorít, szeret, |
|
álmodik, verekszik, vetekszik, vérzik, kiált, |
|
győz és menekül, ezután nem én vagyok. |
Ebben maradok magammal, valahol az örök Görögország |
parti sziklái közt, miután végignéztük az utolsó |
vihart, az utolsó motorcsónakot, az utolsó nagy- és |
kisjelenetet, az eddigi abécék seregszemléjét, s egészen széttártam a két |
hogy se írni, se ölelni, se fojtani, se ütni, |
se táplálni, se gyűjteni ne tudjanak: |
|
Nehogy valaki áhítatnak vegye. |
|
|
(Álom a létra alján)
„Itt tengerszem volt egykor, |
|
s nem mer a kertbe menni. |
|
mintha még süllyedt hegyek |
|
|
(Szomszédság)
Valaki összekapott a szomszédaival, |
rettentő disputák zuhognak le a felhők |
emeletein, idelenn széttépett kerítése- |
ket, elragadott eget, lejátszott csatá- |
kat forgat a habzás. Valahol fenn, az |
idő hegységeiben megint esett, s itt zúg |
el minden a malom alatt. Pipával a szá- |
jában kikönyököl a molnár, s elnéz a lát- |
határra, ahol az út fehér szalagját épp |
most varrják éneklő-síró asszonyok a táj |
szoknyájává, hold-lámpa alatt. Fekete lo- |
vasok közelednek, vacsorára érkeznek, és |
már semmit se lehet lenyelni, se a tejjel, |
se a borral, hogy ne adj hálát a munkának |
meg a harcnak. Jaj, ne sirassák már úgy |
azt az óriás múltat, jaj, ne visongjanak |
annyit, ha kedvre derülnek, jaj, ne élje- |
nek, jaj, ne haljanak olyan hangosan! |
Miért kell végighallgatnom minden csete- |
patéjuk, miért laknak itt, a fejemben? |
|
(Gyümölcsök)
Zöld tisztaság, a nyugalom is lángol. |
Van diadal, amit az ész se ért: egy |
szál mogorva, helyben nőtt csalánnak |
s egy emberkéznek új gyümölcse ért: |
kis. fájdalom, ki összeházasítva emlék- |
vizével megint csak terem, s amit terem, |
új párzásba taszítva, még valamit |
ad, terem, szül nekem. Két végtelen- |
be vesző nagyszülőtől így születik a |
teljes jaj-de-mi? Itt szeretkeztek |
mindenek a kertben, és nekem mindent |
|
(Behunyt szem)
Egy kakashang a délutánban. |
Nyúlj be a napos szerkezetbe, |
biztosan benn maradt egy kés, |
kiborult fellegek edénye, |
töröld fel ezt a zivatart. |
Mit keres szelíd jó szívemben, |
mint lelet, ez a hangos kard? |
Kellenek ilyen délutánok, |
Mint lezárt tulipános ládán, |
|
(Sóhaj)
Csigavonal, a geometriai vendég, |
valami innen elszármazott értelem |
alkonyi verse, melyet senki se ér- |
tett meg a természetbeliek közül, |
csak ráhagyták a kókuszok, legyen, |
s gömbölyödtek tovább, ráhagyták a |
kígyók, a hullámok, elviselték a |
világrészek, melyek körvonala rokon |
a káposztalevelek csipkéjével. Én nem |
kértem engedelmet és hasznommal nem |
|
(Írás)
Mint kiteregetett piros könyvoldalak, |
a csűrön a cserepek. Csupán lapoz, mint |
unatkozó anyóka, már annyiszor olvasta |
|
(Szél)
Nyugalom ring a fáknak tetején. |
Én sétálok most arra, szellemem. |
Látszik, ahogy lépteim alatt be- |
süpped a fény, de csak a csillagok |
felől látható. Mint a halál, olyan |
messze van önmagától a teljes: va- |
laha világ volt, valaha világ lesz, |
most közérzetem olvadt aranya – ősz. |
Járkálni kell kicsit odafenn a táj |
tetején, míg itt pihennek a hidak, |
a ködök, a kardok, a hantok, a csontok, |
az elszórt kalászok. Felnéz egy fiú, |
és semmit se lát most, semmi egyebet, |
csak a szélben ringó fák tetejét. Hon- |
nan is tanulja az ember az ilyen utakat, |
ahol nyugalom ring a korok tetején, |
|
(Ilyen közelről)
Órákig az történik, ami máskor. |
Ideg izeg, mint kulcs, csukott kezemben. |
Szememre híd feszül a csobogástól, |
nem álom, mintha álmom álma lenne. |
Leszáll a nappal hangos magasából |
az egyetlen hazára érő más kor. |
Ilyen közelről a történelemben |
órákig az történik, ami máskor. |
|
(A legmagasabb fa)
Hív ez a ház mögötti kert. Kapaszkodom |
a mondatokba, melyek akár az ágak, át- |
hajlanak a hatások felett, keresztül- |
kasul szövik a szomszédság felett is a |
kert egét, fel akarnak mászni a falu |
fölé a legmagasabb diófára, az anyanyelv |
hangjai közül kinézek, amerre lement a |
nap, még kék a gyermekkori táj. |
Hazám, ez a ház megetti kert, kék |
hegyekre néz. Ott van a világ, ma- |
dárnak való, aki repülni tud. Én |
csak olvasok, ahogy levelenként |
megissza az ősz az ágak szomját. |
|
(Örök)
Ismétli önmagát, a megtanultat, |
|
(Éjszaka)
Tökéletes röptükkel fűszáltól fűszálig |
beborítják a kertet a bogarak. Nemsoká- |
ra itt az ősz, gondolják a házak, és to- |
vább heverésznek egymás mögött. Nem hajt- |
ja be senki a falvak csordáit erről a |
|
(Harmat)
Csak egy rigó van, s mint a hold: |
szép hang-sütése körbe jár |
|
Mit látsz egy íróasztalon?
............................................................
Asszonyok töltik a barikád mögött a ceruzákat, szuronyszegezve közeleg az öregség. Bölcs, aki tanítani tud ezen az
eldugott tájon is, boldog, kit végül is elhervaszt magányos
művészetünk. Két ráfekvő karod közt terül el a kitartás
Mezopotámiája. Középen nyugodt lapály, néhány elmozdítható kifutópálya, szemben a névjegyhágó, s a holnapi-teendő-hegység sötétlik ablakfényben. Minden emelkedésen
dátum-tüzek. Megvilágítják a frissen hullt papírt. Állandó
fejlődés seper végig a sovány füveken, a könyvhalom mögött
a kunok fekete pusztáin az ég is zeng. A palota sötét. Tintaesőben fürdik az alabástromnégyszög, én, Első Mindegy
most kisétálok a tolltartó mellett. Ha Wellington nem fordul
váratlanul balra, Hannibál sosem tudja idejében elveszteni
a rigómezői ütközetet. Észak a Dél ellen, vagyis a Boriska-szigetek gyarmatosításának viszontagságos eseménysorozata. Most vágtam negyedív nagyságúra. Zulu admirálisok
hivatalos látogatása Bizáncban. Felvonulások, felmentő
csapatmozdulatok, ostromgyűrűk, stratégiai csatavesztések
egymás mellett, kihegyezve. Most már valóban én következem: a látogató. Megcsipdesem a rózsaszín emléktáblát,
cukrot is adok neki, hogy ne bántson. A délután almasárga,
és száraz betonján szépen szalad a tank. Alatta ötezer éves
temetőkből nyílnak a remegő gyermekujjak. Sírtam is már.
Na most! Szavak, szavak, szavak végtelen hadifogolyserege
cammog a sárban. A szárnysegédek alapvető munkában,
féderes kézikönyvben ringanak hosszú utazásra, tele nemes
eszményekkel, barokk-igék, biedermeier ragok. A mindig
betiltott izgalomkeltés divatlapjából öltözködnek még mindig, konspirációs szabályaik élénk feltűnést keltenek ma is,
halálmegvetésükre mindig hófehér, szoros sálat tekernek szelesebb éjszakákon, köpenyük lobog a bronzszobor-lovaglástól. Valami roppant elszántsággal megelőzött a múlt, berendezte nekem ezt az íiróasztalt, hol gyermekjáték már lejátszani a legnagyobb összecsapások folytatását, csak tudni
kell: hogyan öltözzünk tavasszal könyvégetéshez és századvégen kézirat-elkobzáshoz, csak meg kell tanulni s fel kell
mondani folyékonyan Negyvennegyedik Tudniillik Frigyes
emlékiratait. Persze én tudatlan vagyok. Alig szabadultam a
koncentrációs logikából és életfogytiglani szabadságharcra
ítélve most szállítnak át az idő vitásabb vidékeire. Következményeket fogok törni az igazság bányáiban, amíg csak meggebedek.
............................................................
Minden költő a zsebében hordja a ceruzát és csatatéren a lobogót. Az íróasztalon romok.
|
Tél
Megint a kéket választotta a besütő |
reggeli fény. Ott tündöklik a szemközti |
falon, a többi szín mint a becsukott |
könyv: csak címe van. Tényleg hideg |
van ebben a szobában. Beszorult há- |
rom fűtetlen éjszaka. Kicsap az újság- |
ból is, hogy végre kitárom. Nem szere- |
tem a hideg papírokat. Tulajdonképpen |
sokezer kötetes könyvtár az igazság s |
benne a lélek: boldog egércsalád. Ál- |
momban is csak veled laktunk, és |
sokáig szerettük egymást. Háromszor |
estünk össze az emlékezésben. |
resztettek, bútorok reccsennek a |
másik szobában. Kivel lakik a kor, |
hogy szüntelen veszekednek? Múzsája |
a szörnyű, szomorú tájékozatlanság. |
A szomszédban valaki szerzett egy majmot. |
El fog pusztulni. Ezeket a teleket |
még Apáczai Csere János se bírta. Igen, |
írják, de egerek számára is használ- |
hatók. Ez a kettősség szakít szét erőre |
és gyengeségre, – szakít szét bármit, |
|
A nagy fordulat
A szobrok szótlanul nézték végig a |
A könyvtárak szótlanul olvasták |
Az utak szótlanul bejárták a talpak |
A tengerek szótlanul átúsztak egyik |
földrésztől a másikig hajóink alatt. |
A ruhák szótlanul viselték testeinket. |
A világ szótlanul elüldögélt az emberiségben. |
A lovak szótlanul vették nyakukba |
A gépek szótlanul szemeteltek kinyújtott |
Az egész szótlanul fordult oda-vissza. |
A világ elégedetten megírta költeményét |
|
Vonatok
Hajnali vasút-csilingelés a kertben. |
Nyitott ablakokkal tolatnak a házak, |
éles kis lámpását lóbálja a rigó. |
Utazom, örömmel utazom ma is a földdel. |
Esős nap készül, emlékezni fogok, mi- |
közben kinézek, s a szemem külön gyö- |
nyörköódik s a szívem külön, olvasok is |
itt benn láthatatlan könyveket. Az idő |
a világra szállt, a világ vonatra szállt, |
én az időre szálltam, ma is valamennyien |
közlekedünk, egymásban kattogva átszel- |
jük a Nagy Sóstó fenekét, a Viharok |
Óceánját, a gyermekkorom kanyonjait s a |
huszonkettedik század délutánját. Bennünk |
élet és halál felé utaznak szeretteink. |
Közöttünk verseny is áll, melyet előre- |
láthatóan megnyerek: én fogok befutni |
legelőször, sípolva, sisteregve forrón |
megállok, mint a győztes, mint a szív, |
még összekoccannak halkan az ütközők, s |
az utasaim kiözönlenek az esti pályaudvar- |
ra. Te is köztük leszel, tanácstalanul |
nézel körül, csak akkor látod meg, milyen |
|
A kiáltás
Zápor után az erdő is sokáig beszélget. |
Levélről levélre hullnak a szavak. |
Megszólal benne minden nyelv, melyet |
|
Éhség! – kiáltom valamilyen nyelven. Ha el- |
találom vele, enyém a szarvas, önként jön tűz- |
|
Szomjúság! – kiáltom aztán, s ha talál, meg- |
indul a hegyoldalakról és zuhog le a gleccserek |
vize, az esőlé, virág-méz, málna-nedve s must |
|
Szerelem! – S valaki kitárt karokkal rohan. |
Nagy városokat, zenét és nyugalmat kapok. |
|
Csak így szabad vadászni. Mindig az győz, aki |
|
Játékrontó!… Óóóóó! – visszhangzanak a völ- |
gyek és sivatagok, mikor valaki csal és elsüt |
egy fegyvert, és előlünk valamit ellop a világ- |
|
Persze, egyszerre nem tudom minden kívánsá- |
gom teljesíteni. Persze, egyszerre nem tudjuk |
mindnyájan teljesíteni az óhajaink. Persze, rop- |
pant türelem és fegyelem kellene hozzá, hogy |
sikerüljön – vagy egyes-egyedül tudom csak |
játszani, miután mindenkit elűztem a földről. |
|
De hát én ismerem az éhség, szomjúság, szere- |
lem, szépség és szabadság sürgető ingereit, s |
kiáltani tudom nevüket minden lehetséges |
nyelven. Ezért egyezkedem a többiekkel, zápor |
|
|
Van, aki…
Nyugodtabban éltem. De kinél? |
Van, akiből csak egy kéz tartozik az egészhez. |
Vannak számok, melyeket képtelen |
vagyok levonni az egészből. |
Mindenki megérdemli a sorsát, s a |
mások sorsát is megérdemli mindenki. |
Van, akiből csak egy fej tartozik az egészhez. |
Hogy sír a kulcscsomó, (a képletek mind sírnak) |
nem igyekszik eléggé minden helyet találni, |
s egyszer csak hirtelen késő lesz. |
Bizony mennyit éltünk mi s mennyit mások, |
s mekkora különbség sorsok és tettek között, |
tetteink és sorsaink között. |
Csakhogy mindenről nekik semmi se |
jutott eszükbe s nekem valami. |
A hibahatár a végtelenbe tágul. |
Szeretem, mikor mindenséget érek. |
Nem ez az utolsó nagyság itt. |
Egyikünk önként fogja fölöslegesnek |
csak az egészhez tartozik valami. |
|
Így
égig a sima felületek, tavak, |
tengerek, így szokták hívni a |
láthatárok, a mérhetetlenek, |
a hidegek és sivatagok, így |
kiáltják a kipróbált törvények |
és játékszabályok, így az embert: |
világot zúudítnak rá, a lét |
állatsereglete gyümölccsel és |
kaviccsal dobálja – s akkor |
a viharfellegek, és csend lesz |
Ha fegyverhez kap, és mint |
hergelt idióták, kaszálni kezd, |
a röhögés dörejei süketítőn |
ingerlőbben és bosszantóbban |
Ha szerszámért nyúl, minden |
meghunyászkodik és cirpel szépen, |
|
Az osztályharc
A kövek nem feledik egymást. Összeérnek. |
Kétszer ad nekem példát a föld: |
Az ököl, a golyó, a többi |
valami harapás odafenn a talaj felett, |
Én a láb nélküli farkas repülése vagyok. |
Ha világ lennék, úgy kellene sírva |
kérdeznem folyton: mi van velem? |
Hogy mi van velünk, azt mindig a |
szegények fogják megmondani. |
A nyugtalanság szavahihetőbb, mint |
a kényes kényelem. Átkozott legyen, |
aki beleszundikál a történelembe, |
nincs ágyú, mely elalszik tulajdon dörejében. |
Ha szükséges, inkább cseréljünk idegzetet. |
Cseréljünk palotát, autót, polcot, nőt, |
kedvenc könyvet, megszokott cigarettát |
és bankot, kötelességet, hogy amazokról is |
megfogalmazzuk a lényeget. |
Van valami bennünk, mi vonzza |
az igazságot, mint a zivatarfelhőt |
az égő nyár, és ki is tör idejében. |
Aki nyugtalan itt a földön, csak annak |
A nagy forradalmárok s az ismeretlen |
katonák valamennyien úgy haltak meg, |
túl korán, mint az agyonhajszolt családapák, |
tetteik árnyékában az álmunk oly mély |
és nyugodt lehetne, mint a lelkiismeretük. |
Ha nem lennének mások is itt, |
másféle emberek, mint mi. |
Másféle magunk, másféle érdekeink, |
másféle észak és másféle dél és kelet és nyugat, |
két dél, tíz észak, száz kelet, ezer nyugat. |
Ellenség vagyok, tükörkép, tünemény én is. |
Valaki nem érthet egyet velem és szövetségeimmel. |
Ígértek nekem egy földet. Miért adták oda |
kezünkben szavakkal és lobogókkal. |
olyan tömören és fenyegetően ígér a logika: |
az embernek csak önmagát kell legyőznie, – embert –. |
Még csak ez az egy csata van hátra, a végső, |
melyet az elme magamagával folytat. |
Sajnos, emberi tanácsokból tanulhat csak |
javulást az élet, ő, az értelemnél is tágabb: |
Le az igazságellenesekkel! |
Éljen, aki már MI vagyunk! |
Kétszer ad nekünk példát a föld: |
A kövek nem feledik egymást, összeérnek. |
|
A vár Alvincen
Mint egy várrom, olyan ez a felhő. Omladékain csomókban
nő a hosszú szálú esti szél.
Arcomon végigseper a készülő sötétkék vihar, mintha elsírnám magam, lefut a csepp, eltorzulok a láthatatlan viaskodásban, rohanásom valami vágtatás lesz, csengnek a kardok
és dörög. De az időnek kő vagyok, víz-falak alatt az ázó
szobor a kastélykertben, a töredezett – hát ezért álltam meg
végül mégis. Segítsetek.
A lét gondolatot se enged. Az ember kiszakítja magát. Mert
a gondolatnál különb önkívüűletek hullanak rám.
Legalább egyszer ha tökéletesen meg lehetne örökülni, ha
befogadna ez a pillanatnyi tünemény-táj a várral s korával.
A nem létező vár sosem volt korába jutni…
Én is sok mindent éltetek, tudom. Hallgatom előttem járt
költők papír-kórusát, s később fiatalabbak figyelnek, míg
vergődöm itt. Nem okozok zavart, ígérem: aztán visszatérek
meghalni bárhonnan ide, koromba.
Mert az időnek úgyis kő vagyok. Pedig fájdalmasabb és megerőltetőbb nincs, mint hirtelen megállni, átmenet nélküli
elnyugvások éppen úgy fájnak, mint a heves roham. Hirtelen
béke lesz. A vár mellől szépen kihal a történelem. És akkor
mindent vállalni lehet, vállalni szabad, vállalni kell annak,
akit itt kapott az orgyilkos tőr vagy a szabályos naplemente:
ez itt az arcom, a kardom, az akaratom –
vagy tagadjátok,
vagy csodáljátok.
|
Emelet
Hajolj ki rólam, megtartalak. |
Erkélyedre lehull egy levél, |
|
Halley, a bizonyosság
Itt múlok el, kevesebb részvét mellett, mint a virágok. Teljesen egyedül, életem délutánján, kiszolgáltatva a semminek,
egy szép pillanatban elvisz a töprengés, hirtelen kinyílik két
tenyere a kornak és elenged. Oly biztos, hogy meghalok,
mint hogy szívesen megmaradnék.
Halley kiszámította, mikor tér vissza barátja, az üstökös, s
azonnal azt is tudta biztosan, hogy akkor ő már nem él.
Ne hívj meg üstökösöket sem a világba, ha nem vagy otthon,
ha te már nem vagy otthon!
De valaki mindig van itt. Hagyakozni szoktam: anyám majd
átveszi.
A fiam, az unokám, a teljesen idegenné lett utódok.
Csak én nem, nem én.
Ma megint üzenetet kaptam, hogy az élet törékeny. És ilyenkor kapkodni kell. És ilyenkor csak a fegyelem segít. Más
nappalt sosem álmodhatna a világ, ha az én lehunyt szemem
lenne a világosság!
|
százkét élet múlva
százkét halál múlva
százkét idő múlva
|
|
épp engem hívnak, engem keresnek, s én előre is hazagondolok, ide, ahol, az ÉN nem érintkezik sosem a halállal.
Valaki folyton emlegeti, hogy mi vár rám.
Miféle edzése ez annak, aki készületlenül is éppolyan alkalmas már az esedékes sorsra.
Sokszor figyeltem meg: hogyan hűl ki az izzóra felhevített
ember.
A megértés a legnagyobb elégia.
Ha valaha választani kellene, melyik maradjon meg: Velence
vagy én – nyilván Velencét választanám.
|
Május 40
Még vagy harmincszor lehet így beleszagolni a tavasz légébe.
Jó. Kikapaszkodom életem házfedelére csillagos estén, két
könyökön tartom magam a cserepek közt, tenyérrel dobolok, lassan újra elfog valami. Mert rendben van minden; az,
hogy szeretlek, s hiába múlik el; az, hogy ha nem is múlna
el, mégis el kellene szakadnunk; az, hogy szeretjük anyánkat és el fogunk válni végül; az, hogy szeretem a hazám, és
ha ma nem is égnek a palánkok, de bántották eleget, s akik
még ilyen nagyon szerették, azok sem tudták megvédelmezni;
az, hogy szeretem az igazságot, és mindig igazságtalanság is
van; hogy néha megaláztak úgy, hogy életem égő ruha, elég
benne minden idegszál. Lassan újra elfog valami szorongás,
csendben szorít, hogy nem találom meg a szívem számára a
megnyugtatót, azt, hogy „most már ez megmarad, megőrzi
szerelmed és életed, úgy hogy elmehetsz”. Most minden milyen májusi. Búcsút intek a lámpának, s eloltom a holdat. Elsimítom a lepedőt. Amikor a költő nem tudja, mit alkotott,
legalább igazít valamit a világon. |
Vers, amelynek van telefonszáma
Valami intézkedés-eufória csörren meg bennem hirtelen.
Felhívom Zoltánt és megnyugtatom, hogy minden meglesz!
Felhívom Mária Teréziát és biztosítom hogy! Nagymamának
megfogadom és megígérem estére! Felhívom Gáspárt, felhívom Menyhértet, felhívom Boldizsárt és délre összehozom
őket. Felhívom A. E. I. O. U.-t és megszervezem. Naponta keresnek a történelemből. Olyan kimerült vagyok, mint az
örökre nyitva tartó harangvirág, csenget a bogár is, csenget
a logika. Ezért légy szíves, vedd át a szolgálatot. Ma sem
történt semmi, ma sem történt minden. Téves kapcsoláskor
is mondd, hogy igen. Bárkit kérnek a telefonhoz, te vagy az.
Kérdezd meg, mit akar. Légy kemény és megközelíthetetlen,
mondd, hogy majd gondolkozol és előjegyzed. Mindenki
szeretne valamit elintézni. Nem lehet csend. Ez a szám a szolgálat egyik központjáé, érvényes és átruházható, mint a megértés, mint a világirodalom. Mivel oly nagyon segítni akartam, valamit félre kellett értenem. Vedd át a szolgálatot, az
örök életet az örök halálban. |
A hang
Kísértet-éles csillagos éjszakákon átfut |
egy hang a suttogások álló aranyán. |
Mutassátok meg a költőket, akiket |
olvastok, s megmondom, kik vagytok. |
|
Mutassátok meg a költőket, akiket |
tiszteltek, s megmondom, kik voltatok. |
Nagyapáink szikár alakját látom el- |
viselhetetlennek tünő korokban, mikor |
hervadt már ligetünk, s csak könyveink |
|
Mutassátok meg a költőket, akiket |
megvédtek, s megmondom, kik lesztek. |
|
|
|