Longobárd koporsó
ahogy ülök tenyérbe támasztott állal, |
Longobárd koporsó van alattam: |
bombázott szobában feldöntött tele szekrény, |
földrengés-sújtotta városban hasra borult |
az ordítás kőkockája, melyet azok hajítottak |
utánam, akik megint nem tudtak lépést tartani a megértendővel. |
|
Ide esett. Többet nem fogja megmoccantani |
senki. Pedig a többiek már trappolnak is |
az emeletről, hogy újra utánam dobják, |
mert dühük már fáj: csak annyit éreznek, |
hogy mekkora feszültség van egy mozdulatlanul |
álló szörnyű nagy kőtömbben. |
Valami, nyilván kínzó szándékkal, erre az |
egyre érzékennyé tette őket: érzik a sűrű |
mozgást, nyüzsgést, a szinte megvetőn |
fontoskodó titkolózást, ahogy az összefüggések |
sürögnek, egymáshoz érnek, megértő |
pillantást vagy szót váltanak, s mint a |
betanult artisták, keringenek, lengnek |
tovább kiszámíthatatlanul bonyolult |
szabályok szerint, de pontosan, fennakadás, |
vétek nélkül – érzik és bosszantja őket |
valami, akár a macskakölyköt a mocorgó árnyék, |
s lecsapnak újra meg újra |
Így szoktunk őrjöngeni reggeltől estig. |
Közülük való vagyok én is, aki most |
tenyérbe támasztott állal ülök ezen. |
Csakhogy én ma csendes vagyok. |
Ma a szokásosnál egy hajszálnyival többet |
éreztem meg, s ez csillapítja az ingert, |
hogy ordítsak, üvöltsek, köveket hasítsak |
ketté, és dobáljam őket, a titkok |
mindig zárva maradó tömbjeit. |
Ma elért egy csipkényi inger valami |
|
S most próbálom, várom, keresem, |
Például attól, hogy az egykori földgolyó eme |
viszonylag szabályos maradékának derengő nevet |
|
|
|