Vivaldi egyik hegedűse fenn lakott a hegyről lekanyarodó
sikátorban, Szeptember úr és November úr között. Ősz volt
és egyenes tartású mégis. Hóna alatt a hegedűtokkal ott járt
át mindig, rövidítve, az almapiacon. Szerette gügyögve megcsipdesni az ácsorgó gyermekek arcát, és üres kottalapokból
hajókat eregetett a kedvükért a kőhidak alatt ellocsogó malompatakba.
A hegyről lekanyarodó sikátorban Október úr ablaka alatt
délután öttől hétig halk hangú hegedűszó úszott a pontosan
egynyolcad-karéjnyi alkonyi hold alatt, s háromszögletű
sötétkék kalapban, zsebükben unott rézpiculákat csörgetve
halkan idevezették áhítatosan fűlelő asszonyaikat December
s Január úrék.
…Este, a gyertyák és utcai lámpák már égtek, Vivaldi ott
állt a majdnem teljes létszámú zenekar előtt a szokásos kétheti bemutatóhoz. Eljött az Udvar, a Marsall, az Előkelőség,
rózsaszín, harangos szoknyák alatt a fehér és fekete csipkék,
taftok, szalagok, csatok, aranycipőcskék ott lovagoltak a
csakis az elmúlt álmokat illető meggypiros plüssön, aranyozott kicsi gipszfenekükkel a kecses páholyoldalakon mintegy
példát mutattak álszent kisasszonyoknak a puttók, minden
randevú megbeszélve csintalan tervek sivatagában vonultak
púpos ágyak, párnák, fehérneműk, már csak a zene kellett,
s mély zöld életöröm ült az örökös állhatatos és molytanított függönyökön, csak…
Október úr késett még, a kedves hangversenymester, pontosan három percet. Ugyanis kint a gerendás homlokú zöld
kis emeletekkel rakott házak előtt az utcán hó hullt, nem
levelek már, s Vivaldi eme jeles hegedűse, Október úr nagy
csilingeléssel éppen most adta átal a zenélő városi óra tornyának kulcsát November úrnak, aki a helybeli rendnek megfelelően – minden külön kötelezettség nélkül –, az amúgy is
múló időnek egy hónapig őre leszen.
Ezen az estén egy kandalló mellett Voltaire nagy gúnyosan
szundikált. S valahol puskaropogva közelgett a Francia
Forradalom.
|