Róla, aki a világnak kovácsa
Az öröm nyers
megfontolt körmondatokban. |
Kiáltássá törnek szét mondatok |
s a kiáltásokban a szíve dobban. |
|
|
Költő vagyok!
elfúló hangon, megbicsakló nyelvvel, |
kell, hogy szavam jövendő századok |
egekig nyúló hegye visszaverje! |
Azt akarom, hogy benn legyen szavam |
a gyárak boldogító morajában, |
traktorok búgásában, nagy folyam |
zúgásában, hegyi erdők szavában. |
Lássák meg azt, hogy óriási kor |
hajtott, mint víz az erőműveket |
és mondják azt is, hogy világított, |
fényt sugározott szét és meleget. |
Ezt szeretném és a lelkem nehéz, |
akár az ólom, vagy mint a higany |
fut széjjel, úgy érzem: erőm kevés, |
mert Sztálinról kell, hogy szóljon szavam. |
|
Róla, aki
kire a föld minden térségein |
úgy gondolunk, mint gyermek az apára; |
Róla, Ki a mi korunkban Lenin, |
Róla, Kiben együtt van a világ, |
mert nincs e földön semmi nélküle; |
Róla, Aki a béke zászlaját |
tartja nem rezzenő kezeiben. |
Róla, Ki az emberiség vezére, |
Aki a jövőnek nyitott utat, |
Aki a tetteivel megteremti |
a kiszámítható századokat. |
|
Én láttam őt!
a szabadságért Budapest alatt, |
láttam, amikor lába széttaposta |
a szűkölő fasiszta dúvadat. |
Láttam, mikor szétosztotta a földet |
kék Duna és szőke Tisza közén, |
mikor a munkásnak adta a gyárat, |
hallottam, amint pártnapon beszélt. |
Párttitkárok mondták az ő szavát, |
öreg parasztok szemében a könny |
az Ő szavától buggyant, csillogott, |
mert szívüket átjárta az öröm. |
|
Költő vagyok!
Hol vannak Róla beszélni szavak, |
lángok, melyektől megolvad az érc |
és csobogók, mint csendben a patak? |
Hol van szó tetteihez mérhető, |
melyekkel világot marokra fog, |
hol van szó magas, mint a bérctető, |
hol van olyan szó, mint a csillagok? |
|
De van ilyen!
Munkások, parasztok és katonák |
és gyermekek világos, nyílt szavát |
sokmillióan fogják tollamat, |
a hála és gyermeki szeretet |
verssoraimban ott lobogjanak. |
|
A bányászat
munkásai, vájárok, vasasok, |
építők, fások és textilesek, |
dolgozó parasztok, traktorosok |
munkája erőt, bátorságot ad, |
mellettem állnak mind a mérnökök, |
s hogy felépítettük a hidakat, |
hogy urrá lettünk a sorsunk fölött, |
hogy tervszerint, magunknak dolgozunk, |
hogy gyermekeink szeme mosolyog, |
hogy szép a világ s élni, élni szép, |
hogy harcosok vagyunk és boldogok. |
|
Ez teszi azt,
s a Pártom, mely a munkámban segít, |
hogy, – mint a többiek – cselekedettel, |
tetteimmel ünnepeljem Sztálint. |
Őt, Aki ott áll múlt s jövő között, |
szabadságot, földet és kenyeret |
ki boldoggá és erőssé nevelt. |
|
A világ
a fejlődésben magasabbra lép, |
nincsen erő és nincsen hatalom |
megállítani forgó kerekét. |
A múlt a harcok hosszú sora volt, |
a harcokból született a jelen |
és küzdelemből, melyet mi vívunk, |
most születik meg a történelem. |
|
Hajnalodik!
igazság hasítja szét, mint a nap. |
Madárként repülni tanul a lélek, |
szárnyat bont, a világos égre csap. |
Zászlók lobognak, Lenin és Sztálin |
neve világít, növekszik a fény |
űzve a sötétség ármádiáit |
emberi történelmünk kezdetén! |
|
A csillagászok
a világűrbe, tudják, mily nehéz |
a Nap, eget kutatnak, méregetnek, |
a mindenséget befonja az ész. |
Én csak az ablakomból figyelem |
a szilárd rendben változó világot; |
meteorok zuhannak jeltelen |
és ragyognak a csillag-milliárdok. |
Nagy a világ, de még nagyobb az ember, |
ki fölméri a véges végtelent |
s megbirkózva a dühödt elemekkel |
ezen a csillagon rendet teremt. |
|
A térképet
Itt savas tenger marja szét a sziklát, |
itt nyírfák állanak tocsogós réten, |
ott egekig nyúlnak a Kordillerák. |
Bár nem láttam soha a Himaláját |
s a folyók atyját, a Mississippit, |
soha még dzsungelek mocsaras táját |
és a szavannák perzselt síkjait, |
még nem csodáltam meg a pálmafákat, |
nem feküdtem a Délkereszt alatt, |
de tudom, hogy mi történik a Földön |
jobban, mint a vándorló madarak. |
|
Futnak a földön
vannak a földön óriás hegyek, |
mozgó jégmezők, vannak lángoló |
vulkánok, mérhetetlen tengerek, |
van vad erdő, van kúszó sivatag, |
van sarkvidék, örökös jégbe bútt, |
vannak recsegő, rothadt rendszerek, |
gazdasági válságok, háborúk. |
|
Én láttam
gátak között hasznossá tett folyót, |
szabadságért harcoló népeket |
és vörös zászlót, győzelmet hozót. |
Én tudom azt, hogy a Jang Ce Kiang |
a tengerig hetvenszer kanyarog |
és tudom, hogy harcol Mao Ce Tung |
győzedelmesen győztes háborút |
s a diadalmas ötszáz millió |
felszabadított városokba lép, |
dalban zengi, zászlóján emeli |
a Párt, a Szovjet és Sztálin nevét. |
A kedves francia vidékeken |
s hol örökké zúgnak a kikötők, |
szénbányákban, dokkokban, földeken |
a munkások, a férfiak s a nők |
harcot vívnak sztrájkokkal, szüntelen |
emelve a szabadság zászlaját, |
mint harcoltak egykor a fasiszták |
ellen és vezeti őket a Párt. |
|
Granadában
Argentinában, hegyek oldalán, |
Chilében, Peruban, Brazíliában, |
Olaszhonban, fjordos Norvégián, |
mindenütt, szerte, szerte a világon, |
halászfalukban, felhőkarcolók |
árnyában a „szabad” Amerikában, |
ahol a fákon lincselt hulla lóg, |
hol bombát készítenek a szabadság |
ellen, hogy nagyobb legyen a profit, |
habzó szájjal a háborút kiáltják |
s pártolják a népek gyilkosait, |
gyilkos a gyilkost, Francót és Titót, |
a népük árulóját, zsarnokát, |
s hol partizánokat rejt a bozót |
olajat s gumit termő Indiák |
vidékén, égen, földön, föld alatt, |
barlangokban, falvakban, városokban, |
hol asszonyok vannak és férfiak |
harcolnak egyedül vagy csapatokban |
mindenütt, szerte, szerte a világon |
– én tudom és ismerem harcaik – |
fegyverrel, tettel, szóval, kalapáccsal |
ünneplik a legnagyobbat: Sztálint. |
|
Majd évek múltán,
vagy visszanéznek a mi harcainkra, |
úgy lesz az, mint mikor a csillagász |
nagy távcsövét szegezi a tejútra. |
Csillaggá válik minden, amit tettünk |
s világít a távolodó időben; |
nem csaphat át a feledés fölöttünk, |
a mában élünk s élünk a jövőben. |
|
Én kevés helyen
nem utaztam távoli földeken, |
de itt él bennem, minden porcikámban, |
hogy mit tegyek és hogy hol a helyem. |
Dolgozom ott, hol dolgoznak a népek, |
építek, ahol építeni kell, |
a harcosokkal egy ütemre lépek |
s énekelek, ahol mind énekel. |
Szabad hazában élek és hazám |
egyre erősebb s egyre boldogabb, |
népünk a győzelemről győzelemre |
a szocializmus felé halad. |
Minden perc a mi diadalunk perce, |
széjjeltapossuk ellenségeink |
s mint napot nézzük Őt, ki megszervezte |
és kovácsolta jövőnket: Sztálint! |
|
|