A Pincérfrakk utcai cicák
Merre van a Pincérfrakk utca?
Van egy semmi csöpp utca Budán, a Pincérfrakk utca. Nekiszalad egy csúcsos hegynek, a másik felén pedig lehömpörödik, és eltűnik a Bujjbehamari erdőben. Nem mondhatnám, hogy valami széles utca, az autóbusz is csak két részletben fér el rajta; a Pincérfrakk utca 1/b kapuján mindig kiballag tizenkét fűrészes manó, és hosszában elfűrészelik az aranyszínű autóbuszokat – mivelhogy ott aranybuszok járnak –, aztán nagyot kiáltanak: „Mehet!” – s a két fél autóbusz egymás mögött vág neki a meredeknek.
Hanem másról nevezetes a Pincérfrakk utca!
Ha a Cincérfark utca felől mész, hármat se számolsz, egy magos kőfal előtt találod magad. Jó öreg kőfal az, tetején átfolyik a repkény. A fal mögött elhagyott ház, ajtaján ki-be röpködnek a fecskék, meg tavasztól új tavaszig a szél; udvarán vadon nő a kapor és a bojtorján, a jázmin és az orgona; a kerekes kút vizében olyan öreg békák élnek, hogy szemüveg nélkül a víztükörre szitáló holdfényt se látják. A fák sejtelmesen suhognak: bizonyos, hogy elátkozott királylányok, akik egy szép napon majd megrázzák magukat, és lobogó hajú szőke lányok lesznek. Leszállnak értük a kormány mellől az elfűrészelt autóbuszok sofőrei, a tejesember elejti ámultában a tündöklő teli tejesüvegeit, a pékinas bámultában a kiflis kosarát, és Dániel, az öreg csízszelídítő is visszafiatalodik ötven évet, hogy megkérje a legszőkébbik kezét.
Ugyan kik laknak abban az elhagyott házban?
Azaz a ház nyaktörő tetején.
Hét macska: a Pincérfrakk utca rémei, akiket a környéken csak így emlegetnek a békés budaiak, a Bujjbehamari erdőn csiperkegombára vadászók:
HÉTRETTENETES
Pedig senkit nem bántanak.
Ember- és kutyakerülő macskák, sőt cicák ők, azért is vonultak a magos kőfal mögé, ahol senki fia nem háborgatja őket.
Hacsak!!!
Hacsak nem azért rettenetesek, mert éjszakánként néha a kelleténél hangosabban énekelnek a tetőn, és énekükben a macskák örökös diadalmát zengik.
Valahogy ilyeténformán:
Persze, ez a neketek nem valami tökéletes csattanó a diadalmi énekben, ebben a macskahimnuszban, de hát egy macska se született Goethe vagy Vas István; különben is ennél nagyobb hibákat sózogatnak a környékbeliek a HÉTRETTENETES nyakába. Főleg a Cincérfark utcai kutyák ebben a főcsahosok.
De most lássuk a macskákat, a kutyákról majd később!
A főmacskáról először!
A hét Pincérfrakk utcai rém közt ő az egyetlen, akinek névjegye van; egyszer elveszített egy darabot, arról olvasta le Dániel, az öreg csízszelídítő a nevét:
MÖRRENMORCOGI MICÓ
Ebből tudták meg a környékbeliek, hogy kit tiszteljenek a főmacskában.
|
Ez itt a százfelé álló bajusza: |
|
Így villog az a két nagy sárga szeme: |
|
Ezek az apró, tűhegy-fogai! |
|
A fűrészes manóknak se élesebb az |
|
aranybuszt szétnyiszáló fűrészük! |
|
Ezek a kutyakeserítő körmei: |
|
Ez pedig a hosszan kígyózó farka: |
|
ÉS ILYEN TELJES NAGYSÁGÁBAN Ő MAGA: |
|
|
Csoda-e hát, hogy féltek tőle? |
|
Hogy aki meglátta, elállt a szava a nagy ijedelemtől. |
|
Ha azt is rajzolni lehetne!!! |
|
Az lenne még kutyándis dolog, |
|
ha illő ideemlegetni bármilyen kutyát! |
|
Amikor nekiereszti, ezt-azt énekelgetve! |
|
Például ezt a gügye dalocskát: |
|
|
Ezt az együgyű dalocskát különösen kedveli. Egyébként igen jámbor lélek lakozik benne: a Füles és a Magyar Nemzet régi olvasója, és sokat látni, amint a tetőn elhasalva repülőprospektusokat böngészget. „Ha én egyszer a FRAKKAVION gépén utazhatnék!” – sóhajtozik Mörrenmorcogi Micó, és elnéz messze, a felhők fölé. Ebből is látható, hogy haragosfekete szőre ellenére álmodozásra született.
De az egyik öccse is, akinek Bilkeygorzó a neve.
Ő állandóan nősülni akar, éjjel-nappal házassági hirdetéseken töri a fejét. Amint kigondol egy mondatot, megy Mörrenmorcogi Micóhoz, és nyaggatni kezdi:
– Te Micó! Jó ez?
És már olvassa is fennhangon:
– Jó házból való budai macska nősülne; hozományra fütyülök, azaz nyávogok. Kalandorok kíméljenek!
– Nem jó – mondja Mörrenmorcogi Micó. – Túlságosan prózai, nincs benne semmi líra. Kérd meg Rafael öcsédet, hogy fogalmazza meg helyetted, az ő költői lelke mégis más. Ha ő rímbe szedi, az mégis más.
– Igaz. Az mégis más – bólint Bilkeygorzó –, Rafaelnak van valami költői vénája vagy micsodája.
Azzal megy Rafaelhoz, költői lelkületű öccséhez.
Rafael csak ránéz oldalvást a hirdetésre, nyújtózik egyet, s már mondja is a hirdetést frissen költött versben:
ka szerint az élet kraccs |
egy gyöngéd cicahitves nélkül, |
tehát… hümm… azt tűzte ki célül: |
vár a tetőn egy cicalányra, |
ki vele házasságra állna! |
|
– Mi az, hogy célül? – okvetetlenkedik Bilkeygorzó.
– Az egy mesteri cím – sértődik meg Rafael. – Te ehhez nem értesz azzal a prózai eszeddel. Ez költői szabadság!
– Igaz, igaz – dünnyög Bilkeygorzó. – Ehhez nem sokat értek, mivel én csak egy prózai tarka macska vagyok.
És várja a választ a hirdetésre, de soha senki nem jelentkezik.
A negyedik Pincérfrakk utcai rém még jámborabb lélek. Az ő neve Lédiell, ami már messziről elárulja, hogy viselője cicalány. Méghozzá teljesen fehér cica, a világ legeslegszelídebb fehér cicája. Rafael, a költői lelkületű cicatestvér ezt a dalocskát írta róla.
Egy csöpp hiba van tebenned: |
hogy nem szeretsz karmolászni, |
|
Pincérfrakk utcai szépség! |
Nem fér ehhez semmi kétség, |
ebben szentül bízni kell! |
|
|
Hohó!
Ilyen dalocskát Rafaelon kívül macska még nem költött. Rafaelnak is csak azért sikerült, mert olyan igen-nagyon szereti Lédiellt. Amikor a fehér cicalány a repkényes kőfal tetején sétál, mindig követi Rafael, nehogy lebukfencezzen a magasból, de ugyanígy van vele mindegyik Pincérfrakk utcai macska.
Lédiellnek ez igencsak jólesik.
Lédiellt még Mörrenmorcogi Micó is folyton kényezteti:
Lédiell csak a fejét rázza.
– Mit adhatnék neked, húgocskám? Csak szólj, ha valami kell! A jó öreg Mörrenmorcogi Micónak semmi nem drága, ha neked adhat valamit – suttog-buttog a fülébe atyaian, s mindig hosszan bámul utána a háztetőn.
Hátravan még az ötödik, hatodik, hetedik rém:
Háj!
Iháj!
Miháj!
Mindhárman faluról fölszármazott macskák: Háj Piszkéndről, Iháj Puskándról, Miháj Vencsellőről állt Mörrenmorcogi Micó szolgálatába.
Ők a testőrei.
Mint afféle zsoldosok, kicsit valóban vadak, de soha nem ok nélkül, csak ha a Cincérfark utcai kutyák kezdenek kalamolni a kapu körül – de hát a testőrök dolga a védelem. Ilyenkor Háj, Iháj és Miháj csak összenéz, azzal odasétálnak a kapuhoz, és a foguk közül kiszólnak a kémlelőnyíláson:
– Héj! Mi kéne, ha vóna? Mit helytelenkednek itt megest a Cincérfark utcai kutyák?
Azok akkor már eszük nélkül iszkolnak a Bujjbehamari erdőig. Be a fák közé! A holdsugárban fehérlő sziklákat is magukra húznák dunyhának, nehogy meglássák őket a Pincérfrakk utcai macskák.
De azok ugyan nem loholnak utánuk.
Tehát:
ez a díszes kompánia tartja rettegésben a Pincérfrakk utcát. Csoda-e, hogy a nevük HÉTRETTENETES?
Beszéljünk a kutyákról is!
A Cincérfark utcai kutyákra kevesebb szót vesztegetni is elég. Gyáva cenkek, nem mondok egyebet.
Lássuk sorban őket:
I. Lajos
II. Lajos
III. Lajos
IV. Lajos
V. Lajos
VI. Lajos
IX. Lajos
|
|
|
komondor
kuvasz
foxi
vizsla
pincsi
farkaskutya
dakszli
|
|
Hiányzik közülük:
VII. Lajos! Ő puli, de ötszáz dollárért eladták Amerikába. Repülőn vitték, amitől ugyan félvén félt, de egykettőre megérkezett legalább. Most cowboyok szolgája, amerikai teheneket hajkurász a prérin. Csak így emlegetik őt a Lajosok: „Idegenbe szakadt hazánkfia.”
VIII. Lajos! Ő bernáthegyi kutya volt, akkora, mint egy borjú. És mi lett a vége? Kitévedt egy langyos júniusi éjszakán a Bujjbehamari erdőbe. Szaglászott erre, szimatolt arra, egyszer csak megbökött az orrával egy alvó sündisznót. Méregbe gurult a sün: visszabökött! Csakhogy a sündisznónak olyan hegyesek a tüskéi, mint a vasvilla – szegény szerencsétlen VIII. Lajos nagyot csahintott fájdalmában, s loholt a mezőre. Ott érte el a végzet: egy fianyúlba botlott, az a hosszú puha fülével megcsiklandozta. Ezt már nem viselte el VIII. Lajos! Összeesett, s kinyúlt a nyelve, mint a papucs. Azóta senki nem látta. Ennyi elég is róla.
De a többiről is.
Méghogy ezek akarnak böstörködni a HÉTRETTENETESSEL?
Ott még nem tart a világ!
|
Mért fenekednek a macskák a kutyákra?
Nagy ádázkodás dúl világeleje óta a kutyák és a macskák közt. Senki tudós ember nem tudja az okát, akárhány könyvet írtak össze erről, talán mert sose kérdezik meg az érdekelt feleket: a kutyákat és a macskákat. Ennek a Pincérfrakk utca–Cincérfark utcai ádázkodásnak a titkát azonban könnyebb kibogozni.
Figyeljük meg őket, miket csahintanak, miket nyávintanak egymás felé.
Azt mondja Mörrenmorcogi Micó:
– Kényes urak ezek a budai kutyák, a Cincérfark utcaiak különösen. Ha csak egyet látok, már bizsereg a körmöm.
I. Lajos szerint jellemhiba, ha valaki csak nyávogni tud. Az ugatás felségesebb dolog, mert bizonyos komolyság kell hozzá.
– És származás – vakkant közbe II. Lajos. – A macskák származásáról jobb lesz, ha hallgatok.
komák, ezt meg kell vallani. |
Nincsen egyetlen macskahős, |
ki jobb körökben ismerős. |
Tetőn császkáló nyávogók! |
Tejnyalintásról csácsogók! |
Fület sért a nyivákolásuk, |
de egyszer mind ebrúdra hányjuk! |
|
Mindegyik Lajos kitalál valami macskabecsmérlőt: |
|
És se vége, se hossza a csahintgató hencegésnek: |
|
macskák kapnak műcsontot? |
|
|
A macskák fenn a meredek tetőn hasalnak ilyenkor, és nagyokat vihognak.
– Meggárgyultak ezek! – böki oldalba Micó Bilkeygorzót. – Örülnek a póráznak, a csatos nyakörvnek.
– Hadd szaladjak oda – kunyorál Miháj. – Vencsellői körmeimre, lekarmolom róluk a piros posztómellényt!
Rafael, a költői lelkületű macska azt dunnyogja, hogy költött egy vészdalt. Mörrenmorcogi Micó megengedi neki, hogy elszavalja a kémény mellett. Rafael nem is kéreti magát, villogó szemekkel lebámul a kapu körül kujtorgó Lajosokra, és rázendít:
Huss!
Le a meredek tetőről! Neki a Cincérfark utcaiaknak!
Szánt Miháj vencsellői körme a kutyabundában. Háj piszkéndi fogai is hegyesek, Iháj puskándi farka is nagyokat sóz a Lajosok szeme közé. Bilkeygorzó és Rafael se nyámnyila, sőt! az a fehérséges fehér Lédiell is betyárosan csépel, hogy Mörrenmorcogi Micó atyai szíve repes a gyönyörűségtől. Mondja is, amikor a kutyák már a Bujjbehamari erdőben lihegnek a nagy megszaladástól:
– Viszik a nemes kutyabőrt! Mentik a gyáva cenkek!
Mörrenmorcogi Micó sakkpartija Kováts Nikolájjal
Hogy el ne felejtsem, miközben a szót szóba öltöm, ez a Mörrenmorcogi Micó remekmód tudott sakkozni! Capablanca játszmáit, a hajdani világbajnokét, egytől egyig kívülről fújta.
Lépek egyet a paraszttal, |
s máris összedől az asztal. |
Sakkot adni jó a bástyám, |
két lovam van, az se hátrány! |
Sakkot adva nem borongok, |
inkább harsány mattot mondok! |
|
Ilyen versikéket fújt, nyújtózkodva a meredek háztetőn. De nemcsak fújt, hanem ma is fújja, mert ma is verhetetlen.
Van egy pompás játszótársa a sakkban. Kováts Nikoláj nevezetű.
Ez a Nikoláj gyerek kútkávafestő. Mindig festékes a ruhája, moshatnak rá otthon, mert nem vigyáz se a farmerjára, se az ingére. Az a dolga, hogy kékre és zöldre pingálja a Pincérfrakk utcai kútkávákat, sőt! az Ördögárok előtt ő csíkozza a sarki zebrákat. És olyan papírsárkányokat tud szerkeszteni, hogy sose szállnak a felhőkig, de még a legalacsonyabb Pincérfrakk utcai ház tetejéig se.
Nem baj!
Sakkozni pompásmód tud.
De Mörrenmorcogi Micó csak a háztetőn szeret játszani, ott érzi otthon magát. Nikoláj szédül a meredek tetőn, mivelhogy tériszonya van, hanem a sakk miatt, a játék kedvéért félrerakja a félelmet. Föl a tetőre!
– Mit szeretsz a világon legjobban, te Nikoláj? – kérdezgeti Mörrenmorcogi Micó.
– Sakkozni és nyerni! – büszkélkedik Nikoláj.
– És mit szeretsz másodszor a legjobban?
– Sakkozni és veszíteni.
– No, jól van. Gyere!
És elkezdik húzogatni a figurákat ott a tetőn.
Nikoláj egy kézzel a kéménybe fogódzik, olyan fenemód szédül. De azért játszik, mert igen erősen buzog benne a játékszenvedély.
Mörrenmorcogi Micó énekelget, nyújtózkodik, félig lehunyja a szemét, és fejfájásra panaszkodik, de csak ravaszkodásból, mert egyáltalán nem fáj a feje, sőt! vág az esze, mint a tigris. Egy csöpp dalocskába kezd:
Olyan rosszul áll a szénád: |
|
|
Azzal vége is a partinak.
Nikoláj nagy dühében elereszti a kéményt, s hármat kalimpálva a földre hömpörödik.
Szerencsére nem nagyon üti meg magát, mert az orgonabokorba esik, onnan pedig a bojtorján közé térdepel. Olyannak látszik, mintha egy nagy orgonacsokor lenne, az orra legalábbis lila színekben pompázik. Meg se áll a Bujjbehamari erdőig, ott mérgében kékre pingál néhány rekettyebokrot. A galagonyákat és a jujubafákat békén hagyja, de mindene csupa festék. Lesz kapsz otthon!
Bizonyos, hogy három napig feléje se néz a kútkávafestésnek és a zebracsíkozásnak.
Aztán egy szép napon – ami hamar eljő – megint fölkunyorálja magát a tetőre, s kezdődik megint minden elölről:
azaz megkapja újra Mörrenmorcogi Micótól a mattot.
VI. Lajos balsütetű kutyálkodása
Vissza a kutyákra!
Mert kutyálkodásba kezdtek.
Azzal kezdődött, hogy VI. Lajos, a farkaskutya nagy merészen kisétált a Cincérfark utcából, oda a Pincérfrakk utca 1/b elé, hogy bámészkodjon egy kicsit. Igen tetszett neki, ahogy a tizenkét fűrészes manó fűrészelte-nyiszálta-sarabolta az aranybuszokat. Repesve vakkantgatott magában, amikor a buszok, azaz a félbuszok nekiveselkedtek a meredeknek.
Egyszer csak meglátott egy kölyök sárgarigót, amint az önfeledten a porban játszadozott.
– No, téged elkaplak! – hörrentett nagyot, s futván futott a rigócska felé.
A kölyökrigó ijedten röppent föl, egy arasszal VI. Lajos orra előtt. „Csak megmeneküljek!” – fohászkodott riadtan.
De ott kaffogott-lihegett-lobogott mögötte az ádáz farkaskutya.
„Hajszálon lóg csak az életem” – ijedezett a rigócska.
DE AKKOR
Mörrenmorcogi Micó toppant az útra, nagy ugrással a repkényes, magos kőfalról.
Neki VI. Lajosnak!
Jobbról egy pofon!
Balról egy pofon!
VI. Lajos orrára egy harmadik pofon – ez volt a kegyelemdöfés! Elterült az út közepén szegény szerencsétlen VI. Lajos, s hiába volt fényességes nappal, egyszerre meglátta az égen a Fiastyúkot, a Göncölszekeret, és isten tudja, még hány csillagot.
Mire magához tért, a rigócska már otthon lakmározott a jó puha fészekben, s mesélte a testvéreinek, hogyan járt.
Mörrenmorcogi Micó is fenn hasalt újra a tetőn, mondogatva Lédiellnek:
– Megkapta jól a kutya kutyája! Lekevertem vagy hármat valamelyik Lajosnak.
Aztán elgondolkozva tette hozzá:
– Nem mintha nem kedvelném magam is a rigómájat. De az más lapra tartozik. Semmiféle kutya ne helytelenkedjen a Pincérfrakk utcában! Táguljanak innen! Nem igaz, húgocskám?
– De igaz – kedveskedik bátyjának Lédiell. – Neked mindig nagy igazságod van.
Macskák csihi-puhija csöndül
Merészet gondoltak a Cincérfark utcai kutyák.
Rá a macskákra!
A HÉTRETTENETESRE!
Mert hova jut a világ, ha már fényességes nappal is pofonokkal merik traktálni a Lajosokat, s éppen VI. Lajost, a farkaskutyát.
Nem sokat töprengtek a haditaktikán: elhatározták, hogy az éjszaka leple alatt megrohamozzák az elhagyott házat, bedöntik a rozsdás vaskaput, aztán jöhet HÉTRETTENETESEK szánombánomja – megkapják a magukét. Főleg VI. Lajos meresztgette nagy dühösen a szemét.
A többi Lajos ezt üvöltötte kórusban:
És leszállt a szép holdvilágos este, estére az éjszaka. Lopakodnak a kutyák, csak befelé kaffantgatnak, néma kórusban közelednek az elhagyott ház felé.
Hajladoznak az enyhe szélben az elhagyott ház udvarán a fák, susog bennük az elátkozott királylányok lelke.
Dániel, az öreg csízszelídítő már kiejtette kezéből a Kincses Kalendáriumot, úgy aludt el a Bujjbehamari erdőben álló kerek kunyhóban; vígságosan horkol, horkolászik kicsi ágyán a tizenkét fűrészes manó, mivel az aranyszínű autóbuszok is aludni tértek a messzi autóbusz-szállodában. Két öreg béka vitatkozik még a kerekes kútban.
– Hol a szemüvegem? – kérdi az egyik. – Nem láttad?
– Az orrodon! Ott csücsül az orrodon – felel a másik csúfondárosan. – Mert az orrodig se látsz.
Ezüstszegélyű hálóingben sétál az égen a Hold, csillagok szikráznak körülötte, a Fiastyúk, a Göncölszekér s még sok millió más fényes csillag.
Különben egyetlen lélek se jár a Pincérfrakk utcában.
Csak fenn, a repkénnyel befolyt magos kőfalon lapul csöndben a HÉTRETTENETESBŐL négy:
A rozsdás vaskapu mögött a három testőr:
Végre – a hét kutya ott áll a kapu előtt.
Süket csönd. Csak az udvar fái suhognak hajladozva.
II. Lajos, a kuvasz félni kezd.
„Helyesen csináljuk-e – gondolja –, ha három pofonért elégtételt veszünk? Ismeretlen végű kaland ez! Vagy nem is olyan ismeretlen a vége?”
Remeg II. Lajos mája (közben persze a többi Lajosé is), s félelmében egy buta énekbe kezd:
Méghogy mi vagyunk csacskák? |
Ezért megfizettek, macskák! |
|
És vigyázatlanul nekidől a rozsdás kapunak.
– Nyikk-nyekk! – nagyot nyikorog a kapu. A túlsó felén felébred a három testőr, mivel szégyenszemre éppen elbóbiskoltak egy kicsit.
De nem szólnak semmit, csak fölrántják az ajtót: három kutyát nyakon csípnek, jól megkarmolásznak, piszkéndi, puskándi, vencsellői módon.
Ugrik a kőfal tetejéről Mörrenmorcogi Micó – újra VI. Lajos kerül a körme közé.
Bilkeygorzó I. Lajost, a komondort csépeli.
Rafael, félretéve költői lelkét, nagy prózai pofonokat ad II. Lajosnak, a kuvasznak, aki éktelen jajgatással menekül:
– Tudtam, tudtam!
És Lédiell?
IX. Lajos, a dakszli jut neki. Hiába cicalány csak, IX. Lajosnak ő is elég. Szelíd kis pofonokat ad neki, de mégiscsak pofonokat. IX. Lajos, a dakszli sírva fakad. A többi Lajos már mind elhordta az irháját, vágtatnak a Bujjbehamari erdőbe, azon is túl; ő azonban ott marad fogságban.
A HÉTRETTENETES körülállja. De Lédiell nem engedi bántani, félreléptet vele a kertben, és bezárja egy csízkalitkába IX. Lajost. Dániel, az öreg csízszelídítő felejtette ott egyszer:
éppen jó az a kalitka IX. Lajosnak.
Aludj békén reggelig, szegény fogoly.
Mi legyen IX. Lajos sorsa?
Alig hajnalodik, Mörrenmorcogi Micó tanácsot ül rettenetes társaival a meredek háztetőn. Ő trónol középen, a többiek körben hasalnak. Csak Lédiell marad a fogoly mellett, friss tejjel és zsemlyével kínálgatja. IX. Lajos, a dakszli szepeg egy kicsit, aztán nekiáll a hajnali reggelinek.
– Nem élnek rosszul a macskák – kockáztatja meg révetegen, közben figyel a tetőre, hátha meghallja, mi készül ellene. Méghozzá azért is reszket: hátha megmérgezi őt Lédiell.
Lédiell, a fehérséges fehér cica, megérezve IX. Lajos félelmét, szelíden ezt mondja:
Mörrenmorcogi Micó igen dühös Lédiellre, amért egy kutyával barátkozik, de nem mutatja. Lédiell pedig tudja, hogy mindent megengedhet magának a rettenetes nagymacskával, Mörrenmorcogi Micóval szemben.
És folyik, folydogál vég nélkül a meredektetős tanácskozás.
Lédiell mesél IX. Lajosnak
Látván IX. Lajos reszketegségét, Lédiell elhatározza, hogy mesét mond neki. Hátha eltereli a félelemből valami vígságosabb irányba. Nem tehet róla, hogy olyan mesét talál ki, amelyikben kutyák és macskák hadakoznak, s a kutyák kapják meg a magukét.
Ül a csízkalitka előtt, és mondja álmos kis cicahangon:
ez a szóban forgó macska, |
|
sőt hamar abba kell hagyja |
|
s ahány kutya, annyiféle, |
hát nem megy a játék babra, |
hanem vérre, macskavérre! |
|
Szépen összegyűltünk heten, |
macskának itt nincs kegyelem! |
|
de még azt megengedjétek, |
|
Így ugatnak összevissza – |
s kutyák között széjjelcsap! |
szörnyű nagy sivalkodással, |
s néz utánuk víg vihánccal, |
|
|
És néz Lédiell nagy diadallal IX. Lajosra. Szegény IX. Lajos, a dakszli ott kuporog a csízkalitka sarkában, és megerednek a könnyei.
– Ne sírj! – kérleli Lédiell. – Ez csak egy példabeszéd, az életből ellesve.
– Elég baj az – szipog-szepeg IX. Lajos. – Mért mesélsz nekem ilyeneket?
Lédiell belátja, hogy igaza van a fogolynak, és csöndesen lehajtja a fehérséges fehér fejét.
Mörrenmorcogi Micó telefonál a nagybátyjának, Csíkosbunda Kázmérnak
Miközben a fogoly dakszli, IX. Lajos ott reszket a csízkalitkában, Mörrenmorcogi Micó nagy elhatározásra jut a tanácstestülettel.
– Felhívom telefonon a nagybácsinkat. Neki van gyakorlata az efféle fogolyügyekben. Majd ő segít nekünk egy jó tanáccsal.
És már nyúl a telefonért, ami éppen ott van a keze ügyében a meredek háztetőn. A Krisztina Központot tárcsázza, ahol nagy nehezen végre fölveszik a kagylót.
– Olvasunk ott vagy trafikálunk? – türelmetlenkedik, de amikor egy kedves női hang jelentkezik, igyekszik a legbarátságosabb hangján duruzsolni: – Halló! Központ? Itt Mörrenmorcogi Micó! Igen, Pincérfrakk utca. 999-999! Interurbán vonalat kérek. Szíveskedjenek kapcsolni a nagybátyámat, Csíkosbunda Kázmért. Igen, igen! Csíkosbunda. Mint tigrisbunda. Cím: Pakisztán, Páfrányfalva. SÜRGŐS!
Ha sürgős, a Krisztina Központ sürgősen kapcsol. Szalad a hívás a telefondróton, hegyen-völgyön át, szalad a tenger alatt, ahol kékfejű halak szaglásszák körül a telefondrótot, fölötte meg emeletes hajók úszkálnak a tengeren, sirályok röpködnek, de akkorák, mint valami darumadár. Egykettőre megérkezik a hívás a pakisztáni dzsungelbe, egyenesen Páfrányfalvára.
– Halló! Ki az? Ki zavar? – dörren egy FÉLELMETES HANG a telefonba, hogy Mörrenmorcogi Micónak egy szempillantásra még a lélegzete is eláll. De hamar összeszedi magát.
– É…é…é…én vagyok, Kázmér bátyám. A Micó.
– Hangosabban, mert odavágok! – horkant Csíkosbunda Kázmér. – Nem szaporítom a szót fölöslegesen!
– A Micó beszél – nyekegi Mörrenmorcogi Micó. – A Micó gyerök – folytatja tájszólásban, mert amikor nagy ritkán megijed, mindig őzni kezd, mint egy szegedi papucskészítő mester.
– Aha – békül meg FŐFŐRETTENETES, a híres Csíkosbunda Kázmér. – Aha! Hát mija, Micó öcsém? Mi fáj, mi nem fáj? Kit kéne megnyuvasztani? – Mert ő meg ilyen kedélyesen szokta meg az atyafiaival.
A telefon körül ott lebzsel a tetőn Bilkeygorzó, Rafael, Háj, Iháj, Miháj. „Na, mit mond?” – sugdosódnak.
Mörrenmorcogi Micó gyorsan eldicsekszik a Cincérfark utcai kutyák csihi-puhálásával, végül a dicső nagybáty tanácsát kéri, hogy mi legyen a fogollyal.
A vidám haditudósítás közben egyszer csak elkomorodik, aztán elsápad.
– Nem, nem, Kázmér bátyám! Arra nem gondoltunk. Az túl erős büntetés lenne. Különben is csak dakszli az illető.
– Akkor is! – dörren Kázmér bácsi a telefonba. – Ha macskák is vagytok, ne felejtsétek, hogy valaha ti is tigrisek voltatok, nem gyáva cenkek, akik egy kis vér láttán ájuldoznak. Ez a végső szavam! És most hagyjatok aludni, mert itt Pakisztánban már beállt az esős évszak. No, isten áldjon, Micó fijam, híjjá máskor is! – És lecsapja atyafiságosan a kagylót.
Mörrenmorcogi Micó elégedetlenül ül, és fölöttébb zavartan csóválja a farkát.
– Mit ajánl? – kérdezi Bilkeygorzó.
– Hogy vegyük a vérét – felel csüggedten Micó. – Egy dakszlinak! Azt már nem! Még ha egy komondor vagy pláne egy bernáthegyi kutya volna. Az már valami! Akkor lehetne valamit kezdeni!
IX. Lajos hallva, hogy miket mondogatnak a feje fölött, hangosan elsírja magát. „Kutyasors ez” – gondolja.
Lédiell fölkiabál az udvarról, fogva IX. Lajos fejét:
– Szép kis nagybácsi, mondhatom! Akkor lássam, amikor a hátam közepét!
Háj, Iháj, Miháj, csak hümmög, de nem nyilvánítanak véleményt.
– Én látni se bírom a vért – krákog zavartan Rafael.
– Nem is lesz vér – szögezi le szokatlanul szelíden Mörrenmorcogi Micó.
És IX. Lajos, a dakszli, megnyugodva fekteti le fejét a csízkalitka padlójára.
Mörrenmorcogi Micó megáll a meredek tető legmeredekebb tetején, a kémény mellett, ahonnan Kováts Nikoláj egyszer lekalimpált. Fennhangon hirdeti ki, hogy a maga esze után mit határozott a fogolyról.
– Nem bántjuk IX. Lajost! A többiek, a nagyok elszaladtak, régen túljárnak már a Bujjbehamari erdőn. Ez itt maradt. Legyen a barátunk!
Lédiell szólal meg elsőnek:
– Van neked szíved, Micó! Ezért szeretlek.
Bilkeygorzó csak ennyit mond:
– Jól van.
Rafael hirtelen egy versezetet költ, s belényávogja IX. Lajos fülébe:
nem lesz Lajos e dakszli, |
Jó dolgod lesz közöttünk, |
megvédünk mindig, megládd! |
|
És Háj, Iháj, Miháj mehet haza, mert nem kell már testőr a Pincérfrakk utcába. Háj megy Piszkéndre, Iháj Puskándra, Miháj Vencsellőre.
Bilkeygorzó megnősült végre, odavitte a feleségét az elhagyott házba. Hogy el ne felejtsem, cicáné neve igen szépséges, úgy hívják, hogy Annabella.
Megjelent Rafael verskötete, a Nyávogiszerenád. Jó kritikákat kapott rá fővárosi és vidéki lapokban is.
Mörrenmorcogi Micó két hétre elrepült Párizsba, a FRAKKAVION gépén persze, de három nap múlva hazajött, olyan erős honvágy gyötörte.
Lédiell otthon maradt, békésen játszadozni az újrakeresztelt Edvárddal, a dakszlival, de a többiek is szépen megférnek vele, csak azért mérgesek, mert nem megy utánuk a meredek háztetőre.
Kováts Nikoláj eljárogat sakkozni Mörrenmorcogi Micóhoz, s noha Lasker Emánuelt többször is maga alá gyűrte néhány nehéz partiban, a Főmacskától kapja számolatlanul a mattokat, de az se veszi el a kedvét. Csak azon csudálkozik, hogy milyen békésen megférnek a HÉTRETTENETESEK egy kutyával. Olyankor megmagyarázzák neki, hogy FŐ A BARÁTSÁG!
Járnak az aranyautóbuszok továbbra is a Pincérfrakk utcában, fűrészel a tizenkét fűrészes manó, s mennek a meredeken egymás mögött a fél autóbuszok.
Ha a Cincérfark utca felől mész, hármat se számolsz, egy magos kőfal előtt találod magad. Jó öreg kőfal az, tetején átfolyik a repkény. A fal mögött elhagyott ház, ajtaján ki-be röpködnek a fecskék meg tavasztól új tavaszig a szél; udvarán vadon nő a kapor és a bojtorján, a jázmin és az orgona; a kerekes kút vizében olyan öreg békák élnek, hogy szemüveg nélkül a víztükörre szitáló holdfényt se látják. A fák sejtelmesen suhognak: bizonyos, hogy elátkozott királylányok, akik egy szép napon majd megrázzák magukat, és lobogó hajú szőke lányok lesznek. Leszállnak értük a kormány mellől az elfűrészelt autóbuszok sofőrei, a tejesember elejti ámultában a tündöklő teli tejesüvegeit, a pékinas bámultában a kiflis kosarát, és Dániel, az öreg csízszelídítő is visszafiatalodik ötven évet, hogy megkérje a legszőkébbik kezét.
Leselkedjetek be a rozsdás vaskapun, ha netán arra jártok!
|