| Megháborodott kakasok, kutyák |
| sintértelen-örömű csaholása, |
| csiszár-dana, pék-dana, zsupptető |
| szárnypróbája a messze morrogó |
| tenger felé, alvadt birkakolomphang, |
| bamba pásztorok, nyekegő dudákkal, |
| városkapuban állongó poroszlók, |
| Betlehem bortól csukló baktere, |
| nagy hó a mezőn, vagy fehér homok, |
| kecskés-szamaras istálló szaga, |
| szomorkás József, fáradt Mária |
| fogadott napkeletnek három |
| mágusa: Gáspár, Menyhért, Boldizsár. |
|
| Ő akkor már megszületett, |
| tapsikolt, játszott veletek, |
| mikor lába elé térdeltetek, |
| kántáltak összecsődült emberek, |
| trombitált-dobolt az angyalsereg, |
| aranydiót törtem mögöttetek, |
| aj, boldog percek, ti fölségesek, |
| utolszor volt ez a világ kerek, |
| bűzlött bolhás királyi ingetek. |
|
| Eljövet onnét azt kérdezte Gáspár: |
| „Hallod-e, öcskös! mi kéne ha vóna?” |
| „Nyolc mézesperec kellene, ha volna.” |
|
| Menyhért mágus nyaka közé emelt: |
| „Csak ne kalimpálj koszos lábaiddal.” |
| Nem kalimpáltam koszos lábaimmal. |
|
| Boldizsár pedig, fénylő szerecsen, |
| simogatta kopaszra nyírt fejem: |
| „Ne búsúlj, lesz valami EZUTÁN is.” |
|
|