Reggeli rapszódia
Bartalis István bátyámnak
bé mesternek szeretettel
nem is igazi versek mondja |
a feleségem mint ahogyan az |
esztéta is mondotta nemrég |
ó a nőknek semmi sem igazi |
kifinomult legalábbis latens |
még akkor is ha férfiember a |
versek miért éppen a vers |
minden egyéb |
hogy adná ki magát |
költeménykedni hivalkodni |
mind a termelő mind pedig a |
éppen a költőktől várnátok |
barokkosan billegő és jóltáplált |
egy-két aszkéta igéjével is |
vigy minket a kísértésbe |
miért ne
|
kem kellene krisztusi vér |
költeményeket szereznem te még |
csak féldrágakő |
vetkezetlen |
volna lenne volnék ha lennék |
rím és mérték szerint avagy |
ősi a másik jelzőt már említeni |
sem merem milyen nyolcasokkal |
antikváriumokban is ritkán |
kapható antik hexa- pláne |
pentaméterekkel amikor ma |
isversminden mikro a |
elemi |
részecskék fölszabadulása |
így hát ne várjon tőlem senki |
ezt a luxust nem engedhetjük |
dalatársmiaban élünk |
mi(?) |
helyzetünkben meg |
éppenséggel nem |
szereted a versekben is ott |
van ott bujkál valami antik |
valami ősi majdnem európai |
ki-kibukkan levegőt venni |
versben kevésbé járatosak is |
föl-föllélegeznek egy-egy |
vételemtől |
egészen eltikkadtam |
á lá sik parizien á lá bodler |
vagy két világháború közti módon |
ha úgy tetszik mert azt még |
azért úgy ahogy kell ahogy |
illik testhezállón és mégis |
lezserül ahogyan bé mester az |
ország talán még egyetlen élő |
reverenda- és palástszabója szokott |
de csak nekem és családomnak |
mint magam a velünk együtt |
fordítani s foltozni is ha éppen |
kifeslik valamink |
én rendkívül |
kitüntető barátságára csettint |
hamiskásan-huncutan hunyorít |
mintha érezné hogy a versben az |
e müet a néma e-t is ki kell |
ejteni méghozzá ö-nek és röviden |
csettint és hamiskásan hunyorít |
nincsen otthon bé néni és |
mi lesomfordálunk a pincébe |
titkon koccintani |
ő bízik |
legalábbis á lá fen dö szieklö |
huszadik század-végi módra |
|
A festő
A festő jut eszembe akinek |
nyár végi délután tartottam az |
állványát hogy el ne fújja a szél |
gyönyörű idilli táj éledt a vásznon |
tehén ballagott békésen az oltra |
|
de reggelre kelve ámulva láttam |
nyoma sincs a tehénnek aszályszín |
vörösesbarnával perzselte |
|
hová lett a tehenünk kérdeztem |
|
|
Szerencsés ember
Szerencsés egy embernek mondható |
járó édesapám bal lábfejét |
rokkant nyugdíjra jogosult ekképpen |
háromszor annyit kap mint épen |
meggörnyedt falusfelei mondogatják |
is nem minden irigység nélkül |
ellőtték a lábát ellőtték |
de legalább megfizetik szó |
|
Öreg iskola ünnepére
bennünk is vásnak a lépcsők |
|
halálunkig halljuk a csengőt |
|
amíg a lépcsők bennünk is |
|
|
Dokumentumlíra
rigmusoltam hogy aratatlan a |
meg-megcecegtek engemet akkoriban |
és piros kis plajbászaikkal |
mint a kollégiumi számtan- |
tanárunk szokása volt csak-maguk- |
ismerte jeleket róttak nevem elé |
lábon szárad a fű és aratatlan a |
reméltem volna hogy emberöltőnyi |
halhatatlanság jusson néhai |
hogy ama titkos jeleket se |
|
Megkésett dal
Ruttkai Éva emlékfüzetébe
rezeg már-már szemfödelet |
félig-csukott szempillámra |
|
bánat-színű kondenzcsíkot |
|
fűben tücskök cimbalmoznak |
|
|
Dilidal
tudom mit lehet s mit nem |
én kérem tiszteletben tartom |
és bizonyos okoknál fogva |
még kifelé jövet is mindig |
|
Lépnek még
tavasz van végre valahára |
ki emlékszik a vén platánra |
|
emlékeznek a vén platánra |
|
szemükbe örökült az árnya |
lépnek még bár vesztve a játszma |
kidőlnek mint a vén platánfa |
|
|
Dísztelen dal
ó nem csakhát a körülmények |
|
Egy pályatársra
olvasnám örömest amit írsz de |
minden igédnek mintha neutrum |
nembeli hangzata volna holott |
köztudomású hogy a magyarban |
nyelvtani nem nincs nemhogy a |
versben szó aki háremet őrző |
tedd ide-tedd oda szolga gyanánt |
|
Merénylet
egy bizonyos mössziő lö poet |
nem mindennapi vakmerőségre valló |
egy önérzetes oxitán megírta |
|
Dedikáció
Dr. K. M.-nek
fejcsóválva mutattad a filmen |
megviselődött hátcsigolyáim |
válasz-látlelet ím ez a vékony |
könyv a gerincünk állapotáról |
|
Dél keresztje alatt
Dél-amerikai véreimnek szeretettel
Invokáció
Nagyasszonyunk hazánk reménye |
bús nemzeted csekély paránya |
mint a pusztában a zsidókat |
hajdan az Úr vezéreld óvjad |
segítsd a nyelvben bujdosókat |
|
A folyók közt
ebből a tájból csak a szél |
sáncmartoknak de már a sás |
nem olyan mint az otthoni |
füvek fák nevét nem tudom |
s az ismeretlen csillagok |
úgy állok itt e délbarokk |
|
kételkedőn is arra vágyom |
hogy valaki ne földi szem |
elébe kelljen egyszer állnom |
mondják persona non vagy grata |
s vannak miket nem bízhatok |
se testvérre se jóbarátra |
itt volna most az alkalom |
innen szinte egedbe látni |
miként volt s lészen ezutáni |
életem mert félő hogy holtan |
észre se veszed majd hogy voltam |
|
ki annyi poklot járt a földön |
szörnyű kínok közt nyűgölődöm |
nem a halálban még előtte |
amelyben részeltetsz uram |
isten báránya hiába vetted |
rózsája hervad s nem virít |
|
s nemcsak engem a nyelvet is |
mely ezerévig áldva zengett |
tekintse érdemét kegyelmed |
ne rostálják ki mint a konkolyt |
adj rá reményt mint a lecsonkolt |
testrész szemétre nem kerül |
én látom itt mi minden sorvadt |
bélyegét az elkárhozóknak |
süsd rám semmint a hódolat |
igájában mint nyelve-volt |
|
abból mi megtörtént velünk |
|
hó hull el kellett jönnie |
olyan közömbös mint a hold |
nem érdekel már hogy mi volt |
|
valahol mintha valami nyilna |
|
virága csönd álom a szirma |
|
|
Bogotai bagatellek
elénk állt két mogorva úr |
hogy beszélünk dörrentek ránk |
mondtam nekik hogy magyarul |
|
ha nem tudunk spanyolul hát |
|
farzsebükből pisztoly villant |
s orrunk előtt bádog-jelvény |
bármelyik más művelt nyelvén |
|
papírt kértek és pattogtak |
mint a kecskebab a deszkán |
karon-markolt a két buzgó |
konkvisztádor-vérű hispán |
|
ha szükségük van két rabra |
ne a nyelvünk – öltöttem ki |
a csuklónkat verjék vasba |
|
s káromkodtam egy huszárost |
ettől aztán békén hagytak |
|
ingyen még egy szép gerezdet |
|
|
|
Koszorú
Simon Bolivar és San Martin emlékének
s ha nincs kiút hullatni vért |
|
gyanútlan jöttem mint simon |
|
hát viszem egy-két stációt |
a megkorbácsolt krisztusért |
|
s megvetek minden protokollt |
és minden kincstári babért |
|
kiköptem ha nyelvemhez ért |
|
nem haragszom már semmiért |
|
szabadság ó te nem remélt |
|
gyolcsoddal hogyha meghalok |
törüld le ajkamról a vért |
|
|
Románc
Federico García Lorca elpattant húrjaira szerezte egy magyar vándorénekes
fél szárnnyal a vizet szántva |
míg a lagunák közt rálelt |
komorult a földnek zöldje |
föld az éggel kék a zölddel |
|
míg egy kisded megszülethet |
hogy maradjak viskóid közt |
ittam fényed kéked zölded |
|
fölszállóban már úgy rémlett |
mindegyikben mintha egy-egy |
jaj elválnunk miért kellett |
magadhoz mért nem öleltél |
cserébe mit vágyton-vágyok |
ilyen bolond ki szerelmes |
|
s ittalak még színed fényed |
itt a deres kárpátok közt |
csak lézengő halvány mása |
kél és nyugszik emlékeztet |
az egyszer-volt ragyogásra |
kékje zöldje víznek égnek |
nem gyógyít ki az idő sem |
|
|
A clevelandi Kossuth-szobor
és jönne szembe, vagy csak |
mi megyünk? Lélegzését is |
hallani vélem, s csak áll, |
másikkal kardjához kapva, |
eszméi madárijesztőjeként |
az eszeveszetten száguldó |
hallom, hogy mit. Intenék, |
de már nem látom, velem is |
robog a kocsi. Szégyentől |
ég az arcom: valamit tenni |
kéne: egy fölmentő sereget! |
egy bátor századot – o, yes! |
egy méltó századot – o, yes! |
mégiscsak atyánk, vezérünk, |
|
Dél keresztje alatt
tüzet rakni éppúgy térdel |
mint a hargitán a pásztor |
itt a göncöl jön föl este |
|
itt a göncöl jön föl este |
|
talán még boldog is voltam |
a gitárszót most is hallom |
itt a göncöt jön föl este |
|
ó te istenáldott földrész |
lenn vagy – a szemem rád fölnéz |
|
|
Körömversek
Réz Pálnak szeretettel
csak szavakból, szavakkal. |
|
Egyszerre jóllakhatsz vele: |
|
Szamár még volna, de nincs |
|
Tűzzel-vassal – s majd újra |
|
– Fuss az erdőbe, bolond! |
|
gondosan fölszántva – s a |
|
Keresztrejtvényt fejt nálunk |
|
és majd felkötnek és majd |
|
|
Két körömre
megrekedt árok: mindegy – |
|
|
e tönkretett föld s rajta |
|
|
Rendben van, testvér, állj |
|
|
|
Három haiku haiku témára
volt csak enyém, gyümölcsöt |
|
|
História
Sámán körmökre1
félkönyökön bár s nyereg- |
|
|
A tücsök és a hangya
megunta a tücsök a hosszú téli |
koplalásokat s hogy prózában versben |
évszázadok sőt ezredek meséi |
szerint mindig szégyenkeznie kelljen |
|
elkezdte tanulmányozni a hangya |
életvitelét s borzasztó dologra |
döbbent rá ki mit gyűjt beadja |
morzsáig beszolgáltatja a bolyba |
|
szolga az egyén hősi csak az ópusz |
állapította meg elszontyolodva |
s rajtam röhög a volt szolga ezópusz |
|
s ti szabadnak hitt társaim azóta |
is rajtam fenitek léha nyelvetek |
ki koplalok bár de szabadon cirpelek |
|
|
A farkas és a bárány
mindennek fölfelé megy most az ára |
nemcsak a nemesfémnek drágakőnek |
le csupán a kisnépek s a magára |
hagyott törzs tagjai értékelődnek |
|
fura egy világ megmenthetné még a |
menthetőkből csekélynél is csekélyebb |
áldozattal egy-két műhold rakéta |
s repülőerőd árából szegények |
|
mint parázs ha fújják fölélemedve |
önnön nyelvükkel világítanának |
fura egy szerzemény az ember állat |
|
meséket ír olvas hogy elfeledje |
mihelyt adódik rá hatalma módja |
a farkas mindig a bárányt okolja |
|
|
A fölfuvalkodott béka és az ökör
bevallom engem néha már gyötör |
nemcsak gyötör de szinte mintha fájna |
a nagyravágyó béka s az ökör |
ezópusz óta híres fabulája |
|
mert mindeddig harsányan kinevettük |
a pukkadásig fölfuvalkodót |
s most mintha nevetni nem volna kedvünk |
ökörnyi már az öklünknyi se volt |
|
fújja magát s a magáét a béka |
megvalósulni látszik vágya célja |
mind hatalmasabb csődöt mond a vén |
|
fabulák minden eddigi receptje |
hőköl szomjan az ökör s még remény |
sincs arra hogy a béka kirepedne |
|
|
A vipera és a róka
védd magad ezópusz mert a megalomán |
filozófus a kis nevenincsen |
|
kart karba öltve látták menni őket |
legyintett ezópusz s a körötte levőknek |
|
kart karba öltve vonultak nohát |
bánom is én már ha rosszat ha jót hoz |
tövisbokron vitte az ár a viperát |
|
állapította meg csöppet sem búslakodva |
|
|
A galambok és a patkányok
folyó medrében az őszi verőben |
|
sóbálvánnyá dermedten álltam |
gyökeret miért vert a lábam |
|
látván milyen békésen érti meg |
egymást milyen harmóniában |
|
|
A kelmekészítő és a szénégető
békélgetőznöm egy födél alatt |
a napja is kormozva jő fel |
s kifehérített gyolcsomat |
|
mit éjet nappá téve szőttem |
hogy mindenkinek jutna bőven |
|
s kötés a sebre mely hol itt hol ott |
|
békélgetőznöm egy födél alatt |
a napja is kormozva jő fel |
|
|
A favágó és a fejsze
ha már erdőnyi letarolják |
|
s már-már eszelős mámorában |
utódom kit nyomomba vágytam |
|
csorbulnak itt még fejszeélek |
a favágó meg hadd rikoltson |
|
nem gyűlölöm viselve sorsom |
|
|
A fenyőfa és a nád
a nád hajlongott a fenyő nem |
adta be derekát a szélnek |
s kettétört ekképpen az erőtlen |
nád javára billent eddig a mérleg |
|
de jött egy legény amiről nem |
vagy csak suttogva ha beszélnek |
vihar múltával jött s merőben |
más tanulságot adott a mesének |
|
lévén maga is viharverte fáradt |
és tapasztalt ki meséken átlát |
lemetszette tőből a nádat |
|
furulyát fabrikált belőle hátát |
a kettétört fenyőnek vetve halkan |
elkezdte siratni az alkonyatban |
|
|
Históriai pillanatok
caesar elkerülhette volna |
ha mint némelyik majmolója |
korrupt testőrök helyett két kutyát |
|
két jószimatú vérszomjas ebet |
táruló karja félre nem vezet |
|
egyből megorrintotta volna |
a két szemfüles dög a tóga |
alatti tőrt dörgedelmes vivát |
|
harsan a fórumon brutus pedig |
nem ismervén az etológiát |
máig kéz nélkül dísztelenkedik |
|
|
|
Dachaui képeslapokra
az appellplatzon csönd honol |
|
kiszúrták hitler fél szemét |
az őr éppen fotót cserélt |
|
nonstop-módszerrel pergett |
|
Csönd van. Szemerkél. Szél oson. |
Appellplatz. Ruhe! Holtszezon. |
|
|
krematórium kéménye fölött |
füstnek is vélhetnéd hajdan-volt |
|
tavasszal vagy a nyári kék |
a látottak mikor a jegenyék |
|
fasor vésztjóslón silbakol |
|
|
kinéztem a mementóul (vagy mintaként?) |
egy aránylag tűrhetőnek remélt |
|
a zárt formában áttelelhet |
még akkor is ha agyonvernek |
|
|
|
Pergamentekercsekre
s mert szóval szólnom nem lehet |
s mert törvény sincs mi védene |
|
|
a munkát már csak mímelik |
|
|
egy boldogtalan szárnyanincs |
|
|
mintsem vályogból sziklát |
|
s higgye hogy véghezvihető |
a kéjt csak kínzásban lelő |
|
|
se fortély soha vissza nem |
|
|
|
Barbár szonettek
Dühöng a kán, tajtékzik, tombol: |
hogy dacol vele a szemközti dombon |
|
Hiába a kínai ágyúk, az ostromgépek, |
– mindent, ami csak mozdítható volt – a horda: |
|
s két lábra állítja lovát. |
|
hullámot vet, egymásba-rontva, |
|
|
gerinc reccsen, végtagok csavarodnak, |
vesék, májak kenődnek, herék morzsolódnak |
apokaliptikus üvöltéssé, hogy a |
táborhoz szegődött kutyák szűkölve menekülnek; |
|
velő loccsan, kifordult szemgolyók |
rángatóznak ideg-zsinórjaikon … |
Aztán csak hörgés, hörrögés – döglődő orkán –, |
|
Ó, boldog koponyák, gerincek, |
herék és szemgolyók, akiknek |
|
|
Mint akit már nem is érdekli az egész. |
Körben táncoltatja a mént, |
|
majd a húshegyről leléptet, |
|
megveregeti lova tomporát |
és belerúg a sátra előtt gubbasztó sámánba. |
|
|
|
Előhang
gyopárként sziklás bércein |
szavak kapaszkodnak szavak |
szívemben csörgedez csobog |
télen hogy védjem befagyok |
|
Viseltes szókkal
vannak vidékek ahol a szerelem |
akár a harmat az árnyékos helyen |
tavasztól őszig őrizgeti magát |
szerény hasonlat de illik rám s terád |
félszeg is mint az iménti asszonánc |
de időt-jelző mint arcunkon a ránc |
|
vannak vidékek ahová nehezen |
vagy el sem ér a környezetvédelem |
kimossák sóid kasza is fenyeget |
csupán a harmat táplálja gyökered |
tisztások széle északos vízmosás |
ha annak vennéd hát legyen vallomás |
|
vannak vidékek ahol csak úgy lehet |
megmaradnunk ha kezemben a kezed |
és a viseltes szónak is hamva van |
ha félárnyékban s ha nem is boldogan |
száríthat szél és süthet hevet a nap |
míg a harmatból egy csöppnyi megmarad |
|
|
Cáfolat
szerencsésebbek állítólag |
mégszerencsésebbek viszont |
jogok kiáltványában szavatolt |
ama cikkely gyakorlására miszerint |
elhagyhatja hazáját és oda |
bármikor sértetlenül vissza- |
rosszhiszemű sőt rosszindulatú |
ugyancsak állítólagos vám- |
terjesztett rémhírekhez miszerint |
|
Örmény sírkövek
vannak vidékek hova már utat |
csak romos templom s régi név mutat |
örmény-kert zsidó-sor magyar-telek |
örmények zsidók lakták székelyek |
s akad még itt-ott ki a néhai |
honosokról tud ezt-azt mondani |
|
vannak vidékek ahol csak a hant |
tudhatja már hogy ki nyugszik alant |
régen kikorhadt fejtől a kereszt |
a zsidók hamvát meg ne itt keresd |
s ki érti már a megmohosodott |
márványon az örmény föliratot |
|
vannak vidékek hol a sírlapok |
négy sarkában finoman faragott |
négylevelű lóhere mélyed és |
századok óta nincs egy repedés |
esőcsöppöt és harmatcsöppöket |
gyűjtögetnek az örmény sírkövek |
|
vannak vidékek hol a madarak |
a temetőben oltják szomjukat |
ha szárazság van vagy éppen aszály |
a gaz-felverte mohos sírra száll |
iszik s hálából mikor égre kel |
a holtakért a madár énekel |
|
|
Oki Asalcsi balladája
behunyt szemmel is a lélek |
nyomra lel a szó a dallam |
csángónál is csángóbb éren |
véremmel egy vér ki verset |
két megyényi népnek szerzett |
két megyének két kötetnyi |
kuzebáj gerd csöndjét önként |
vállalni de nem az önkényt |
nem lett belőle botránykő |
mért nem dalol a votják nő |
csak ki érte csak ki élte |
s két megyényi kicsi népe |
csak ők tudják csak mi tudjuk |
még álmunkban is motyogjuk |
el mert hallgatni s gyógyított |
szembeszállt az elnyomással |
csángónál is csángóbb áron |
két fényképed csokor versed |
ennyid maradt rám s a merszed |
hogy legalább a családnak |
|
Alázuhanó diólevélre
(Csoóri Sándornak)
vannak vidékek ahol nyáron is |
a kút melletti vályú alján |
reggelre megszajzik a víz |
a gyanútlan kis tavaszi csikó |
|
hosszú kemény telet csárogva |
rugaszkodnak tova a csókák |
|
|
Éjfél utáni nyelv
éjfél utáni nyelv üti föl táborát |
szitkok jajgatás röpköd és |
arany- és kivertfogú röhögés |
felkúszik a falon a mennyezetre hág |
elnyomja a kinti tolató-zakotát |
elhessenti a riadt mozdonyfüttyögést |
nő és feszül már-már a tetőn ütve rést |
köpenyed mögül félve ki-kilessz |
látomás kísért hogy vajon mi lesz |
mondjuk két-három század év után |
a szent mihály templom gótikus ablakán |
lábuk lógázva a szentély serlegét |
köszöntik egymásra akár csak az elébb |
leharapván a flaskakupakot |
testvéreim cigányok igyatok |
és isznak s amíg gurguláz a szesz |
ki-kilesve fogódzót keressz |
se péter se máté csak jános van jelen |
fölvisít egy csecsemő hirtelen |
majd kétmarokra fogja a tömött |
elébuggyantott gyönyörű csöcsöt |
szívja mintha szeszt óriásra nő |
lehunyt pillád alatt a csecsemő |
az éjfél utáni nyelv bozontos busa |
|
Metszet
hogy egyszer mégis vége lesz |
s mint a kezek a térdeken |
a velük rozzant egy-rokon |
mexikóban vagy messzi fenn |
vancouver jólápolt gyöpén |
reményt már alig rebbenőn |
térdükre ejtett két kezük |
azért mentem oly messzire |
|
Új esztendő
Új esztendő, új esztendő, |
nem tud rólad a nagy erdő, |
sem a határ fölött szálló |
|
Új esztendő, új esztendő, |
nem volt a nyakadban csengő, |
nesztelenül érkeztél meg, |
|
Csak a hold, az elmerengő, |
jelezték, hogy újra megjő |
|
Csak mi vártunk illendően, |
vidám kedvvel, ünneplőben, |
csak a népek vártak téged, |
|
|
Madáretető
Cinkék, cinegék, feketerigók, |
megosztom veletek e fél cipót, |
megosztom az én olyan-amilyen |
éneken-szerzett kenyerem. |
|
Csettegess, rigóm, járd a kerteket, |
jöjjetek, csókák, varjak, verebek: |
vendégül látok minden itt maradt, |
|
Terítve már patyolat abroszom, |
kenyeremet elétek morzsolom. |
Nem várok érte, nem kell félnetek, |
ordas télben ujjongó éneket. |
|
Ha majd tavasz lesz, és én hallgatok, |
akkor zendüljön a ti hangotok, |
hírrel hirdetve, hogy az emberek |
télen se voltak embertelenek. |
|
|
Mi lennék?
jól fogna egy kis árnyék. |
|
gyertyán vagy fenyő lennék, |
|
|
Erdő, erdő…
mégis zöldell minden fája. |
|
de nem futhat, mert a fészkek |
|
Milyen erdő az olyan, hol |
még egy árva madár sem szól. |
|
fölzúg, mintha tenger volna. |
Ősszel búsul, télen hallgat, |
|
|
Esőleső
Se keletről, se nyugatról, |
Potyára nem kuruttyolhat, |
ha nincs udvara a holdnak. |
Minden este mért vesződnék, |
|
viszi, mit a juhász rárak. |
Kétoldalt a batyu, mintha |
két lecsúszott púpja ringna. |
Makacs állat, nem hajt térdet, |
azért nem megy el tevének. |
|
Dörren az ég, jön az eső, |
Felhő föd el napot, holdat: |
boldog békák kuruttyolnak. |
Villám cikkan, zápor paskol |
hol keletről, hol nyugatról. |
Szól a szamár: csacsiságnak |
tartanám, hogy most iázzak. |
|
|
Kakukk
Nem szeretem a kakukkmadarat, |
mert folyton-folyvást egyet hajtogat: |
Mintha az erdő egyesegyedül |
az övé volna, szégyentelenül |
fújja a magáét: kakukk, kakukk. |
|
Túlkiabál minden más madarat, |
csak harsogja a nyári ég alatt: |
|
Ő mondja meg, hogy meddig élhetek, |
kisajátít idegen fészkeket, |
abba tojik a szemtelen kakukk. |
|
Hallgat az erdő, bölcsen bólogat: |
szeretni kell mindenegy madarat, |
|
Hatalmas az ég, végtelen a nyár, |
s ideje a kakukknak is lejár, |
|
És újra hallod majd a cinegék, |
pintyek, rigók kedves kis énekét |
|
|
Kánikula
s leheverne, költözni kell: |
|
Pillognak a récék, libák, |
nem csinálnak most galibát; |
mint a cérna, kettészakadt. |
|
Itt-ott ha még van is, ami |
s kimártják a kis patakot. |
|
hangját lehet csak hallani, |
megereszt egy bátor iá-t, |
|
|
Pacsirta
Pacsirta zeng a magasban, gyűrűzik |
hangjától a levegő; lüktető |
|
Zeng, zeng a pacsirta, óceánra |
hogy milyen rettenetes éjszakánként |
egy magányosan didergő kökénybokor |
|
|
Szemerkél az őszi eső
hogy azok is elszeleltek, |
akik árnyas lombja között |
nyáron által csiviteltek. |
|
Se egy rigó, se egy veréb, |
csak egy öreg, mindig álmos |
lombja-vesztett diófához. |
|
Ül, csak ül és hallgat bölcsen, |
jól tudja, hogy nemsokára |
|
|
Nyárialmafa
Dísztelen áll, üresen ásít |
|
Még a lombját is hamarabb |
akik most gyümölccsel rakott |
|
nemhogy föl, rá se néznek. |
|
És futna, mint a levelek, |
|
|
Őszi biztató
futnak őzek és szarvasok. |
|
a deres, fagyos reggelek. |
|
ne félj, nincs minden veszve még. |
|
lesz nekünk keresnivalónk. |
|
|
Isten háta mögött
üres az istálló s a jászol |
idén se lesz nálunk karácsony |
nem jönnek a három királyok |
|
sok dolga van a teremtőnek |
mindenkivel ő sem törődhet |
|
megértjük persze mit tehetnénk |
de olyan sötétek az esték |
|
nézz uram a hátad mögé is |
s örülnének a mosolyodnak |
|
|
Elmondhatom
elmondhatom én az emberiségnek |
ahhoz a szűk nem tudom hányadához |
tartozom akik igazán fajra felekezetre |
sőt nemzetiségre való tekintet nélkül |
a legfelső emeleten élnek laknak |
|
nem kopog-topog-csoszog senki |
sem a fejünk fölött csak az esők |
dobolnak a tetőn gyermekkoromat |
lopva vissza egy valaha szénával |
teli s ma már üresen roskadozó széna- |
padlásról |
ránk forróbban tűz a nap |
hozzánk közelebb vannak a csillagok és |
fohászunk is fórban van az alattunk |
lakókéhoz viszonyítva |
jaj csak tót- |
ágast ne álljon egyszer ez a ház |
ezzel ébredek minden hajnalban és amilyen |
csöndben csak lehet úgy lopakodom |
ki a fürdőszobába és amilyen ó- |
vatosan csak tudom éppen csak meghú- |
zintom a láncot dehogyis akarom én |
magam ellen ingerelni az ál- |
matlanságban szenvedő történelmet |
|
|
El kellene
és a még mindig osztálykülönbséget |
fitogtató nagybetűket el kellene |
hagyni minden fölöslegest |
meztelenre kellene vetkőz- |
|
K. barátomnak
korszerű hősiesség az enyém |
végig merlek kísérni ha nem is |
a főtérig de mégiscsak a leg- |
forgalmasabb európában úgy |
mondanák a bánhofstrasszén |
kiteszem magam az árgus tekin- |
tetek s a tán mégárgusabb |
rejtett kamerák prédájául és |
bólintok biccentek a mellettünk |
mindegyre föl-fölnyüszülő |
félszet mégiscsak két gyerek |
és egy asszony többé-kevésbé |
jövője jelene sőt múltja de |
futná a merszből ha nem is |
a főtérig mosolyogni való |
sőt nevetséges az én hősi |
láttam egyszer mondom útközben |
hogy mondjak én is valamit |
láttam egy hős ledöntött szobrát |
hányódni a tyúkudvar szemetében |
mosolyogni való sőt nevetséges |
volt ahogyan a kakas a szobor tetemen |
nyakazott fejre pottyantva egyet |
kukorékolt mosolyogni való |
sőt nevetséges volt a hős |
rohamra vezénylő karlendítése |
ott a tyúkudvar szemetében ám |
ha egyszer majd letiszto- |
helyre állítják csodálattal |
néz föl rá s megilletődve megy el |
előtte az akkori arrajáró |
|
Hatalom
kiteregettem a kérvényeinket |
mondtam mondtam a magamét |
a magunkét s ő kicsit szűkre húzott |
szemmel keskeny-kis mosollyal a szája |
sarkában egy bent rekedt méhecske |
sziszifuszi harcát figyelte |
nem tudom hányszori ablak- |
hullását s én csak mondtam mondtam |
megaláztatás éreztem hogy az ingem |
már az alsóm is csupa víz |
legalább ha az ablakot csak egy |
résnyire hogy legalább annak a |
boldogtalan kis méhnek sikerülne |
de mintha a gondolatomban |
|
Könyvjelző
van amikor máglyákba gyűjtve |
úgy érzed amíg könyvre könyv ég |
mintha agyvelőd pörkölődnék |
vadásznak mint a ritka vadra |
becsöngetnek éjnek évadján |
és besurrannak mint a patkány |
szimatolnak szaglásznak körbe |
majd polcostól döntik a földre |
és gyanúsított könyved örvén |
elhurcol téged is a törvény |
van amikor finomabb módját |
eszelvén ki nem indokolják |
miért s miért nem mint a zúzák |
a bebegyelt ocsút bezúzzák |
mielőtt még világot látna |
van amikor csak lipve-lopva |
ha merszed volna s tudakoznád |
pilátusként kezüket mossák |
van amikor szemük se rebben |
csak ráböknek hogy mi van ebben |
s mi amabban leszedni mindet |
átnedvesül a gatyád inged |
megszégyenülten mint a tolvaj |
maradsz a szennyes kis motyóddal |
mintha velődet vették volna |
szédelegsz ki a folyosóra |
reszkető kézzel matarászva |
fordítva gyújtsz cigarettára |
s egész életed kesernyéje |
harap tikkadt szád szögletébe |
|
Mélyhűtött álmok helyett
tojástermelésre egyszóval |
fennkölt sőt magasztos cél |
szolgálatában fertőtlenített |
sodrony-hidláson föl-alá föl |
kiengedni a gyepre ahol az |
már a legmicinebb micin sem |
neon helyett a napot néznem |
s a frissen forduló barázdák |
illatát beszívnom engedjetek |
gyönyörködnöm a kis barázda- |
gerlicék szárnya-libegése |
|
Hiúság
Tagoló vers Sándor fiamnak 20. születésnapjára
|
Ha majd
teli lesz könyvvel képpel |
hasmánt heverőn olvasgattok |
önfeledten én szeretteim akkor |
|
Ha sejtené
nyilallón velem világíttatná |
ezt a vidéki bahnhofstrasszét |
üzemeket kapcsoltatna rám |
teljesítményeim nagylelkű |
vagy legalábbis a hivatalos |
nappalokon verseket írjak |
|
Árnykép
kezdetét veszi a szorongás |
|
még a tulajdon árnyékomat |
|
|
Mese az írógépről
akinek ha lejár a bárcája |
|
|
Május
dulakodásban szétrúgott tüzek |
ítéletidő záporába fulladt |
tüzek füstje mardossa torkomat |
|
tehetetlen két tenyeremmel |
gyámoltalanná maszatoltam |
valamikori elszánt arcomat |
|
|
Elrontott rondó
Ad notam Charles d’Orléans
nulla nulla hatvanöt hetvenhárom |
mint egy tetovált reszketeg |
deportált mormolom memorizálom |
|
nulla nulla hatvanöt hetvenhárom |
|
a tél s a tavasz egyremegy |
források folyók csermelyek |
várnék s nincs mire várnom |
nulla nulla hatvanöt hetvenhárom |
|
|
Kiváltság
még versengünk is kiváltképpen |
a nagy téli éhkoppok idején |
rendezett parádés hajtóvadászatok |
alkalmával még versengünk is |
hogy melyikünket hasítson föl |
elsőként fölségesen didergő |
|
Már alapozzák…
már alapozzák a divatjamúlt |
vágányokat már rakosgatják |
indulhat a megkésett villamos |
|
de lesz-é belőle valaha barrikád |
|
|
Sor(s)-vers
avagy egy vidéki üdvözítő harminchárom sor(s)a
merre hová menjek én innen át- ki- hová |
is telepedhetnék amikor nekem itt |
szinte de szinte biztosnak mondható |
helyem van kicsi székem minden köz- |
ellátási de közszükségleti sor(s)ban |
szinte barátnak számító ismerősök |
helyzetemünket értő sor(s)társak közt akik hű- |
is tartják a soro(so)mat ha bizonyos |
funkcionális okokból elvégre még a vadállat |
is ha muszáj szükségét végezni gyá- |
moltalanul még derülnek-örülnek forma |
is ha sikerrel jár mert attól a kedv is |
köztudomásúlag mindjárt jobbra somolydul |
hogy adná ki magát árulásnak venné a sor(s) ha |
egy napon arra kellene ébrednie hogy én |
is már illa berek nádak erek maradok hát |
lassacskán araszolgatva előre előbbre |
engedvén az inerciális a tehetetlen- |
ségi erőnek navigálok havigálok sod- |
ródom a sor(s)formáló tömegekkel az |
ünnepi alkalmakkor népnek |
is nevezettekkel napról-napra éjszaka aztán |
mindenekért ami bennem bennünket ért |
álom(s)írom a sort üdvösségünkemért |
s azzal a már-már boldog reménnyel |
szenderülök szentülök le hajnalba |
hajlón hátha nekem nekünk |
is juthat valamicske belőle de arra |
is föl s el vagyok immáron készülve hogy mint |
annyiszor annyi minden az üdvösség adagunkon |
is kifogy kifogyhat s éppen az orrom előtt |
épp amikor rám került (derült) volna a sor(s) |
|
A prédikátor könyve
Ami volt ugyanaz lesz majd |
és ami történt ugyanaz fog történni… |
|
kiszolgáltatottnak lenni mit jelent |
kérdezte a kisebbik fiam vacsora |
közben a torkomon akadt a falat |
riadtan nézhettem mert a tizen- |
harmadik évében járó kisfiú szinte |
bocsánat kérően kezdte magyarázni hogy |
az utcán egy néni meg egy bácsi a |
bácsi káromkodott is a káromkodást |
értette nehogy elismételd szólt |
rá az édesanyja te is mindent meg |
hallasz amit nem kellene no persze |
mondtam csak úgy ide is oda is hát nem |
ti mondtátok hogy kérdezzek meg mindent |
tőletek amit még nem értek hát persze |
mondtam megint fölálltam s az utcára |
szolgáló nyitott konyhaablakot ösztö- |
nösen behajtottam majd becsuktam |
annak rendje és módja szerint a |
feleségem meg a lépcsőházra szolgáló |
ajtóra vont a tekintetével sebtiben |
párnázatot oda is lépett mintha csak |
arról akarna meggyőződni sikerült-e |
értem már értem ne is magyarázzatok kösz |
még azt is mondta üvöltötte a bácsi hogy a |
végén minket is mint a zsidókat kösz |
köszönöm a finom vacsorát megszánt minket |
bement a szobába mi pedig szótlanul |
tettünk-vettünk a góluszban gettóban élő |
családok történelmétől s no persze a |
csukott ablaktól hirtelen megáporodott |
levegőjű harmadik emeleti konyhában |
|
Ketrecben
Harapd már át a torkomat, |
ne várd, míg bennem is a vad- |
|
Mi lesz akkor? Könnyezhet majd megint |
s jöhet újra a régi nóta, |
hogy szánjuk-bánjuk bűneink. |
|
Mire vársz? Minden zsigered |
|
Hidd el: legolcsóbb bendő- |
Ne gondolj az önmagát öklendő |
|
Ne bántson, hogy fölfalatásom csüggedten |
hogy túl korán születtem, |
|
|
Kőnyomat
Köszöntővers helyett Domokos Gézának hatvanadik születésnapjára
bölcsen rendelé az úr amikor |
kőbe vésette a törvényeket |
|
a templomok lerombolhatók |
|
de mi történjék a kövekkel |
|
de attól még a kő kő marad |
a kőpor pedig megüli a légutakat |
|
a kővel már szüszifosz is |
|
ezért mondom hogy bölcsen rendelé az úr |
amikor kőbe vésette a törvényeket |
|
a kövek persze elföldelhetők |
mint bármely más veszélyes hulladék |
|
de a köveknek nincs felezőidejük |
isten ments egy földindulás |
|
a kövek bármikor felszínre kerülhetnek |
és akkor bizony mondom néktek |
|
|
Ez vers-e?
(Egy mondat összekevert, tárgyas-alanyi ragozása jelentő mód, jelen időben)
Űrsorompó
Toró Tibornak
amikor egyre szélesebb körben |
hogy a végtelen egyenlő a határtalannal |
s hogy bizonyos alapigazságoknak |
vélt axiómák postulátumok |
nélküli világ is lehetséges |
s hogy egy ponton át számtalan olyan |
köréje képzelt körön belüli |
akár a határtalannal egyenlő |
végtelenbe is tágíthatjuk |
|
|
Tömegsír-vers
a hangtompítós fegyverekkel |
|
gyalogsági ásókért menesztett |
egy leleményes altiszt s a kínos |
jó alkalmul szolgáltak hogy |
szemlesütve néma kézszorítással |
|
a zsoltárt már csak magukban |
dúdolhatták a kivégzett hosszú |
hangzók hozzájuk tartozói |
|
mert ezer esztendő előtte annyi |
mint a tegnapnak ő elmúlása |
és egy rövid éj átvigyázása |
|
|
Gyülekezési szabadság zárójelekkel
a színházaikba (amíg még vannak) |
az engedélyezett darabokra |
|
a templomaikba (amíg még állnak) |
felekezetre való tekintet nélkül |
|
a temetéseikre (amíg még lesznek) |
életük végéig fegyelmezetten |
|
MINDEN KÜLÖN ENGEDÉLY NÉLKÜL IS |
|
|
Egy öreg ember utolsó fohásza
A bujdosni se tudó szegénylegény éneke
Ad notam Ady Endre D. G. barátomnak mondom
Hétlábú bogár
hosszúkás hétlábú bogárként |
sehogysem akart kijönni a lépés |
tölgyfa-páncélod ugyancsak |
s mind a két kezemre szükség volt |
belelépek vagy elbotlom benne |
sírotok ugyan jeltelen még |
de mesternek nagynak mondanak |
olyan bennfentes biztonsággal |
amilyennel azelőtt részegesnek |
most már együtt mosolyoghattok |
hogy milyen elszántan próbálom |
|
hantoltál önmagad fölé gyönyörű |
benemsüppedő vershantokat |
töprenghet most a sok hű barát |
vajon melyik jeltelen sír a tied |
|
|
Páskándi Géza
zsoltárt énekel kehes orgonakísérettel csak hívőkhöz szól elszántsága ökölvívókéra emlékeztet a
valóság mely-ben volt s van rész számára mint a becsüsnek a portéka biológusnak az élővilág
gyomornak a táplálék emésztés helyett is absztrahál s a csajka fenekén is mindig ott tudott hagyni egy
kanálnyit papírból is képes szeszt párolni és alkimistákat igazolandó aranyat is vére költővér nulla-egy
mindenkinek adhat senkitől sem kaphat csak szó szerinti rokon vérűektől zászlója fehér nem a
meg-adás a szerelem s a győzelem fehérje borból lettünk sörré válunk tanulhatják meg az apokrifoid
szentenciát akik végigbolyongják képzeletének nem mindennapi tárlatát bizony hogy úgy van
bólogatják vissza a mától nyomorodott hajdan volt alakok ha százszor újraszületik akkor is az írás
marad lelki és testi kenyere ha véletlenül a gondviselés messzesége folytán falumban látta volna meg
a napot lótartó lett volna de a szomszédos dobaiak fajtájából akik szeretik táncoltatni szügybecsapdosva
bíztatják a lovat vásárról vásárra havonta-hetente új pár fordul meg a kezükön sohase járnak üres
szekérrel s a kaptatón föl a mindig nehéz terhet fuvarozók kedvével-komolyságával vetik vállukat a
lőcsnek akkor is ha csak egyvékányi cseresznye szundikál a sarjú közt a kóberes szekér derekában
|
Ballada
H. Gy. érdemes művésznek
valami vékonyka fénysugár |
mégis valami emberségesebb |
emberarcúbb hogyismondjukra |
vetült a már-már lakályosnak |
mondható barakkunkra az a |
|
Kettős ballada
betűknek is szakálla nőtt |
növesztik titkon szőrüket |
|
rég nem volt mondja ki tüzet |
kér és kacsintva mellbe bök |
növesztik titkon szőrüket |
|
csak az nem látja aki vak |
csak az nem hallja ki süket |
azt ami van s mit mondanak |
növesztik titkon szőrüket |
|
mert a sok kicsi sokra megy |
s lesznek fejüket fölszegők |
növesztik titkon szőrüket |
|
olcsóbb lett volna s hasznosabb |
kár volt a gyöngülő szemek |
nagyítgatni jött csődre csőd |
növesztik titkon szőrüket |
|
növesztik titkon szőrüket |
|
növesztik titkon szőrüket |
|
|
N. Stănescu búcsúja
szájatokba rágtam eddig a szót |
mint a csecsemőknek karonülőknek |
szokták a legelső még anyatej-ízű |
falatokat régebben az édesanyák |
fölserdültek mostantól már |
kaparj kurta neked is lesz |
harapjatok azért van fogatok |
beszéljetek azért van nyelvetek |
kiáltsatok azért van torkotok |
szeressetek azért van szívetek |
s kezdjétek megszokni hogy az életre |
semmilyen nyelven sem rímel a halál |
|
most elrepül a holdat-tojó madár |
|
|
Örök pásztor
In memoriam Zaharia Stancu
lettél darie örök pásztor |
partján mint hajdanán a zajló |
dunát hallgatva lehunyt szemmel |
s mint gyermekkorodban annyiszor |
most már örökre mezítláb el- |
elbicegsz egyik-másik volt |
bojtárodhoz számadó társaidhoz |
|
minden naplementével minden |
|
|
Elmaradt találkozás Pilinszky Jánossal
egyszer már majdnem sikerült |
egyik verssorod csuhakötelén |
mint az artistáknak a trapézig |
följutnom de láttam hogy te a |
megváltás lassacskán kétezer |
év óta egyre húzódó zűrös |
utómunkálataival vagy el- |
megértő tisztelettel vissza- |
|
Vae victis
egyre ritkábbak a meghallók |
egyre ritkábbak a megértők |
egyre több a mogyoró- és nyírfa- |
vesszőket hántolgató jákob |
s lehallgatott a prédikátor |
hiábavalóságok |
hiábavalósága |
volt minden ő intelme röhögésbe |
fulladnak a példabeszédek |
botot emelni készülnek a társak |
tarisznyák mélyén rejtőzködnek a |
hangjukat-vesztett furulyák |
sír a bárányka vérét venni |
|
Madárijesztők
Göcögő rigmus Kormos Pistának
emlékszel-é pista emlékszel-é |
a madárijesztőkre ahogyan estefelé |
napszentületkor az egész napi vacak |
meló után állnak az öreg manchai lovag |
egykedvű leszármazottaiként |
tudván, hogy tőlük még egy fia madár se fél |
sok rémisztőt kitalált már az emberész |
de nekünk emlékszel-é az egész |
szörnyű bagázsból csak ezek a lengeteg |
csámpás legény-másaink voltak kedvesek |
tudták a madarak is tudják semmi vész |
irodalom csak játék az egész |
hókuszpókusz de a már elvetett |
magot vigyázni kell tartják az illemet |
tisztelik tisztük napközben derék |
hivatalukból se varjúraj se veréb |
sem a seregélyek surrogó ostora |
gúnyt nem űzne az őrzőkből soha |
alkonyatkor jut is marad is alapon |
estefelé aztán szűnik a tilalom |
telik a begy s ha jóllaktak a fáradt |
madárijesztők vállaira szállnak |
beszélgetnek velük sorra kikérdezik |
napközben költött verseik |
csupa nagy költő mondtad egyszer a vonat |
ablakában könyöklőn nagyokat |
göcögve hozzá no nézd balassi és |
a társa meg világra olyan mint vitéz |
s az a menyecske-farba bámuló kujon |
ki más ha nem a margózó villon |
és ez a gyom közül ki se látszó keszeg |
emlékszel-é pista emlékszel-é |
a madárijesztőkre úgy estefelé |
rájuk gondoltam abban az októberi |
napsütésben mikor az ég madarai |
dideregtek mivel az örökkévaló |
|
Krónikás ének
Jékely Zoltánnak – odaátra
legelőször a házsongárdi kaptatón |
voltál szívélyes kalauzolóm |
hármasban lépdeltünk mintha elégiát |
magad szász imre s én az újdonsült barát |
meg-megálltunk a kripták félsorán |
hogy mégis mégis akkor is – vajon |
csak ennyit szóltál szomorkásan a haránt |
behulló de még nem egészen |
és nekünk szentelted az egész délutánt |
dicsérted meg sem érdemelten |
frissiben fordított arghezi-versem |
szégyenlem most is arcomon a pírt |
még szerencse hogy a gyermek közbesírt |
mikor a feleségem kávét-főzni ment |
s mi hármasban maradtunk odabent |
halkan hogy a csecsemő gyermek |
azt mondtad hanem a saját |
az utolsó jambus sántikál pedig |
a szabályok nem nagyon engedik |
csöndes séta csöndes helyet az anda |
múmia-szagú jaj hagyd a francba |
maradjon inkább az a spondeus |
nem föltétlenül kell mindig deus |
ex machina egy-egy falatka nyers |
nem árt ha túlpirítják rágós lesz a vers |
szentgyörgypusztán horgászásból jövet |
hogy időm versekre fecsérlem |
életlen fejszéddel is mily kiváló |
tehetség vagyok mint favágó |
s büszkén végig mutogatod |
nézzétek milyen váratlan szerencse |
arany cipellő és éppen a balja |
küldte nekem egy drága bécsi szajha |
az is lehet fölgerjedt úri dáma |
|
kiskocsmák fény presszó s mert áron odajár |
és mindig hármasban vagy még többedmagunk |
margitka szomorú áhított angyalunk |
lator grandpierre és titkokat rebbenő |
pillákkal mindig egy-egy tünde nő |
|
évek múltán a bérházrengeteg |
serlegből ittunk a brassói ötvös ős |
munkája volt-e mint egy édes ősz |
meg-megvillant benne a bor tüze |
hármasban voltunk akkor is emlékszel-e |
elkísértük aztán a cimborát |
ballagdáltunk a margit-hídon át |
s mikor elvitte őt a villamos |
néztünk utána és csak itt honos |
kajánsággal mondtam szép verseket |
szépeket mondtad de néha rozogát |
rozoga istenem de szép szó nohát |
húsz éve húsz éve nem mondtam ó be rég |
ki ezt a gyönyörű gyönyörű szó-gebét |
s már előttünk állt donkihót lova |
felültél rá s én finom mosolyod |
szálaiból hamarjában-fonott |
kötőfékszáron fogtam rozogát |
s átkocogtuk hármasban a dunát |
ó a házsongárdban hányszor kerestelek |
mint a kitartó s konok turista sereg |
keresgéli sírhantról sírhalomra |
tudják hogy itt ringatja rég az álom |
idézem hogy már apád sem találta |
hol írva van: „tíz annyi volt az ellen |
mert megírta miénk az ütközet |
megnyertük a vízaknai csatát |
történnek a verssel történnek ilyen csodák |
kereslek én is már-már szégyenem |
sírod a házsongárdban nem lelem |
itt kell lennie itt vagy valahol |
rámmosolyogsz a száraz lomb alól |
s nem-értem verset olvasok le szádról |
fordítsd le ezt a kedvemért te sándor |
s hozd magaddal amikor idejösz |
ha németed még sűrűn odakozmál |
azt se bánnám ha saját verset hoznál |
Elkészültem. Várok. Mikor ír le, |
akiről általam ekképpen szóla Rilke: |
|
A lombok hullnak, hullnak, mintha fönt |
a messzi égnek kertje hervadozna; |
nemet-legyintve hullnak mind halomba. |
|
S a csillagok köréből elbolyongva |
magányba hull a súlyos éji föld. |
|
Mi mind lehullunk. Nézd emitt e kart. |
S amott a másik: hullva hull le minden. |
|
De Egyvalaki végtelen szelíden |
minden lehullást a kezében tart. |
|
|
Krónikás ének
Illyés Gyulának – odaátra
remény sincs fölmentő seregre |
csonkán-bonkán elkeseredve |
egy utolsó lesz-ami-leszre |
korban hősnek lenni nem érdemes |
|
szorosra húzzák a hevedert |
nem voltak közülünk valók |
mert ha közülünk valók lettek volna |
zizegni kezd zizegni kezd |
|
|
Visszafojtott szavak a Házsongárdban
feketét vett igékből halotti beszédek |
|
mi lesz velünk mi lesz velünk. |
|
mindnyájan ehhez járulók vagyunk |
siratván siratjuk magunk. |
|
ő volt a tisztesség fehér |
|
esze tamás talpas kurucai |
|
dühében a tenger morajlott |
s az ágyúkká öntött harangok. |
|
a ki nem üvölthető félszek |
idején nekünk nyomot vérzett |
|
leáldozott a mindenség süket |
a harangok lenyelték nyelvüket |
|
csupán a bárány rázza az akol |
sötétjében csengőjét valahol |
|
a gyermekkor gyönyörű kék egén |
pillog föl milliom gyertyafény |
|
s egy-két a nyárból megmaradt |
tücsök cirpeg az öles hó alatt. |
|
föl nem riasztja álmából soha |
|
nyugszik ki volt a szeretet fehér |
|
s mi a ránk szakadt nagy télben toporgók |
körülállván ezt a koporsót |
|
mormoljunk el mibennünk áldott |
lelkéért bár egy miatyánkot |
|
|
Sörény és koponya
harmadnapon már csak sörény és koponya |
lerágott bordák s a karambolozott csigolya |
egymásra futott véres kis vagonjai |
el sem kellett már takarítani |
|
harmadnapon már csak a dögszag s a belek |
széttaposott sarából torozó legyek |
s a szakadék szélén sebtében kirakott |
zabálás sürgette anyagcsere-nyomok |
s a csönd a tehetetlen lombok szégyene |
miért itt kellett megtörténnie |
|
harmadnapon már csak sörény és koponya |
lerágott bordák s a karambolozott csigolya |
üres kötőfékszárat húz a nap |
végig az erdőn még egy sugarat |
mint akire önnön halála alkonyul |
úgy állok olyan vígasztalanul |
s a dögre settenkedő farkasok |
szájuk szélét nyalva lesik hogy zokogok |
|
|
|