L. K.-nak és T. O.-nak szeretettel
valószínűtlenül
arányos szobában |
valószínűtlenül hosszúkás asztal |
mellett dolgozik a
költő írja |
valószínűtlenül hosszú verseit |
egy többnyire sárga kép is
van |
a háta mögött vagyis velünk |
szembe a falon többnyire sárga |
ennél pontosabban nem tudnám |
de nem is fontos a költő beszél |
unalomszámba menő lassúsággal a |
sztriptízes versmondás érdekes- |
de amikor a tiszteletreméltó |
városatyák
megtudták hogy csak |
csóré versek lesznek óne vetkőzés |
megvonták a
nagylelkűen fölajánlott |
tiszteletdíjat s még a teremért is |
bért
követeltek úgy bizony hiába |
sikongott sírt turbékolt búgott |
marokrafogott hajtincsein |
benzin nélkül
maradtak a „kis |
piros bulldózerek” egybül |
haptákba vágta magát a
rend |
szakállához kapott az erkölcs |
szakállunkba markolt a felelősség |
pedig de nagyon szerettek volna |
együtt egy jó kis gruppenszekszet |
követtek még egy ideig mint |
valami kóbor ebek jöttek utánunk |
a rímek de aztán egy-egy póznánál |
szemétládánál minél lemaradoztak |
vakkanásukat se hallani már |
|