El-elcsukló ének
| Bottal biceg, kopott térde |
| megbicsaklik olykor-olykor |
|
| mintha véső, mintha ráspoly, |
|
| Prométheusz csintalan unokái |
| ugrándoznak a lopott tűz körül. |
|
| Elnéz drótkeretes szemüvege fölött, |
| ringásba kezd a búza, virágzó |
| tengeriszárak zizzennek össze |
| szerelmesen, férget talál |
|
| – Jó könyv – mondja, tintát és tollat |
| szed elő, s már írja neki-nekirugaszkodó |
| betűkkel a kihasználatlanul maradt |
| újságszegélyre (kár annak a papír, aki |
| nem tudja megművelni).
„Megnyugodtam, |
| mint ősszel a fa. Tamási Áron, |
| nagy írótól való”, s
utána biggyeszti |
| Találó mondás, alkalomadtán
beszédbe |
| vegyítem – vallja meg szemérmesen, |
| mint aki föloldozást
remél azzal, |
| hogy beismeri a bűnt. Letépi és |
| teszi a már sárguló társai |
|
| élelmes
pulykafiak, zsörtölődő |
| Meg-megáll majd
néhányszor, tudom, |
| előhúzza emlékezetéből: megvan-e még, |
| és
fölcsillantja alkalomadtán, |
| mint gyermek a színes üveggolyót. |
|
| Isten, ördög, vagy ki tudja, |
| kinek
meddig s mért az útja. |
| Nem fúlt bele a nagy vízbe, |
| pedig a nagy víz
már vitte. |
|
| Hárman bújtak egy gödörbe, |
| „fordultak, mint két darab fa, |
| engem
megkímélt az akna”. |
|
| Tücsök cirpel, pillangó
szállong |
| a szemöldök alig-kapaszkodó |
| bokrai közt. Délutánok
nyugalma |
|
| Tört bordám villanyélre emlékezik, |
| én egy vöröskeresztes lapra. |
| Félévig jött, Svájcon, Amerikán, |
| „Fiam, ha
tudsz, menj iskolába.” |
|
| –
Nem kérdi, hogy él-e, hal-e, |
| – Mindez
semmi, csalt a legény, |
|
| Ma sincs másképp, ma is mondják: |
| – Hálni jár belé a
lélek. |
| – Mégis öli még a csúfság. |
| sokan vén bolondnak tartják.) |
| „Nem sok hajszáluk hullt ki |
|
| az ösvényt el is kertelték, |
| nem deszkával, nem karóval, |
| csak
egynéhány nehéz szóval. |
|
| Volt-e, lélek, jobb szállásod, |
| lesz-e, lélek, jobb szállásod! |
|
| Tanárember is volt közöttünk pedig. |
| Nincs hitványabb, mint amikor a |
| tanult ember idáig vetemedik. |
| Hogy
ölelték, hordták a könyveket |
| és rakták a kályha mellé rakásba |
| gondosan, akár a fát. Heherésztek, |
| dicsekedtek nagy hangon, hogy hány |
| öllel sikerült többet hápolniok, mint |
| a szomszédos szobák, s méghozzá |
| a vastagabbjából. „Micsoda kötés, |
| lábbelinek is megtenné! Eljárhatna |
| vagy két telet benne, bátya, pedig |
| megvan ez már százesztendős is.” |
| Ekkor közibük vágtam a mankóm: |
| – Vissza, vissza, ahonnan
hoztátok, |
| az anyátok tolvaj satöbbi. Ez iskola! |
| A könyvet nem azért
nyomtatják, |
| hogy a tetves testetek melegítse! – |
| Nem hordták vissza,
csak morogtak, |
| mint a kutyák, ha a csontot elrúgják |
| orruk elől. Este
aztán, mert többre |
| erőtlen voltam, megvártam, amíg |
| elalszik a
kórterem, kiürítettem a |
| kenyérzsákom, szemléltem egy darabig |
| még
az ágyból, melyikük lehet értékesebb, |
| mind szépek voltak, de volt egy arasznyi |
| vastag, gondoltam, sokat verejtékezhetett |
| aki míg megírta. Azt
fogtam meg legelőbb, |
| alig fért be a zsákba, s a |
| két mankóval mintha
csak bajomra mennék, |
| kibicegtem. Sokáig kopogtam ide-oda, |
| amíg
alkalmas zugra akadtam. Megnéztem, |
| mielőtt eldugtam volna: német könyv |
| lehetett, cifrára rajzolt színes |
| kezdőbetűkkel. Még háromszor
fordultam |
| azon este, s minden este háromszor- |
| négyszer, amíg tartott
belőlük. Vittem, |
| ahová lehetett, vécébe, padlás- |
| följáróba, ahol
kivárhatják, amíg |
| elmegyünk. Morgolódtak is: „Az istenit, |
| valaki
lopja a tüzelőt! Nem vette |
| észre, öreg, maga ébren alvó?” |
| – Mintha a
szomszédból járt volna benn |
| az egyik félkarú (ott majdnem |
| mind
félkarúak voltak). – De lett |
| erre olyan ribillió, hogy még a |
| lámpákat is
összetörték. Repültek a |
| mankók, a műlábak s az ordénárébbnál |
| Fejemre húztam a takarót, élveztem |
| a
tudományért folyó háborút. |
| Sok minden megesik a hadiéletben. |
| Coburgban történt negyvenöt telén. |
|
| De
bennebb, a láthatatlanban, |
| a megkötözött: kéj a
kín. |
| Vér kering már a láncban. |
|
| mosna ki minden alkalommal: |
|
| Szomszéd földjéről átdobált, |
| szomszéd
földjére átdobált, |
|
| Krumplifészekben is követ |
|
| Annyit jártunk mezítláb köveken, |
| hogy még a hetedízigleni unokák |
|
| A ló s
az eb beledöglenék, |
|
| De mi az ég haragjáért kell |
| még most is ezt a bestelen
követ, |
| szinte élete árán, ide cipelnie! |
| Inkább az egészségével törődne. |
| Kész a ház, az unokákat is |
| kiszolgálja. Miért, kinek? |
| Nem
volt elég a kőből? Piramist, |
| kőhegyet, kőeget rakhatna isten |
| rakásba, szekérbe
dobált, |
|
| Rám
néz drótkeretes szemüvege fölött. |
| Kész a válasz, de még körül- |
| simítja
mosolyával, mint a |
| pallér az alkalmas követ, |
| mielőtt helyére
illesztené: |
| – Sándor, Sándor… – Leül a kőre, |
| sajgó csontjait pihenteti. |
| Jó ülés esik rajta. – Egyszer |
|
| Prométheusz csintalan unokái |
| ugrándoznak a lopott tűz körül. |
| Tücsök
cirpel, pillangó szállong |
| a szemöldök alig-kapaszkodó |
| bokrai közt.
Délutánok nyugalma |
| De bennebb, a láthatatlanban, |
| a megkötözött: kéj a kín. |
| Vér
kering már a láncban. |
| Amputáció lenne a
szabadulás. |
|
| A ló s az eb beledöglenék, |
|
|
|