Teraszon
– Jeget, kisasszony, ha lehet. |
– Dupla jég, dupla fagylalt. |
A szalag, a szalag végtelen, |
„Mit ért, mit ért a szerelem, |
– Micsoda csatár, öregem, |
„Mit ért, mit ért a szerelem…” |
– Ahogy a hangból kiveszem, |
– Egy jó zápor, az kéne most. |
„a szerelem, a szerelem…” |
– Figyeld a nyamvadt szivarost. |
– Csak összeálltak csöndbe, mint |
– Tavaly egy másikkal futott. |
– A Sartre-ot megszereztem. |
A szalag, a szalag végtelen, |
„Mit ért, mit ért a szerelem, |
– Zárjátok el a kornyikát, |
– Nézd, hogy vájja az orrlikát |
– Esküszöm, isteni voltál. |
– Van isten, végre leveszi. |
– De volt egy mészáros Tordán. |
„A szerelem, a szerelem…” |
– Brigitte és Mastroianni. |
– A nő teljesen meztelen. |
A szalag, a szalag végtelen, |
– Az értelem, az értelem… |
– Egy büdös vasat se kaptam. |
– Megfordítja a nyomorult. |
– Egy jó zápor, egy jó eső, |
– Esküszöm, vak az isten. |
– Császár most, nagy a tartalék, |
– Kisasszony, még egy szörpöt. |
– Egy jó zápor, egy jó zuhé. |
– Fogd ezt a szalmaszálat. |
– Egy jó zápor, egy jó zuhé. |
– Nincs még egy ilyen állat. |
„Non ho l’età…” – No végre, hogy |
– Lassabban, csak ne háborogj. |
– Egy más bolygó, mely hűthető, |
– Fiat vagy Trabant, egyre megy. |
– Foglalt, kérem, az asztal. |
„Non ho l’età non ho l’età…” |
– De hát mikor, ha most nem! |
– Szevasztok, dupla szörpöm volt, |
|
|