Első szerelem
Szép arc, kacér mosolyú, barna szem, |
karcsú derék, feszülő, büszke mellek, |
ötvennégy kiló hús vagy; azt hiszem, |
semmi több, s én hülye, megénekellek. |
A zongora billentyűit vered, |
strandon fekve tartásod kéjes, álmos, |
labdád száll a teniszháló felett, |
illatos hajad széltől fújva szálldos. |
Legdrágább kincsed, féltett drágaságod |
kis hüvelyben egy félhold-forma hártya, |
épségben tartva kell reá vigyáznod, |
és tartogatnod a nászéjszakára. |
Nem fér hozzá udvarló, szerető, |
csak férj számára lesz áttörhető. |
|
Mi vagyok én? Egy tagja udvarodnak. |
Önkéntes pojáca. A táncteremben |
szorongathatlak, de mind így szorongat, |
kihez kissé vonzódsz. Elmegy a kedvem |
az egésztől. Szakítsunk, arra kérlek |
másnap négyszemközt, de hozzám simulsz |
ilyenkor, s érzem, nélküled nem élet |
az élet: a csávából nincs kiút. |
Azt mondod, várjak, míg érzelmeiddel |
„tisztába jössz”, s higgyem el, van remény. |
Szád csókra nyújtod, mint aki lekvittel |
egy tartozást. Ó, női lelemény |
kifogyhatatlansága! S én hiszékeny! |
Még el se mentem, máris visszatértem. |
|
A bál után a masszőzhöz kísérlek |
a gőzfürdőbe, s látok egy padot |
a folyosón, hol, míg becses személyed |
meggyúrják, el-elbóbiskolhatok. |
De álmos udvarlód kell hogy virrasszon, |
mert sikoltasz, mint kin erőszakot |
követnek el. Csiklandós a kisasszony! |
S elképzelem – mily fonák állapot! –, |
hogyan heversz anyaszült meztelen |
hanyatt, mosószappanhabtól fehérlő, |
szétvetett tagokkal egy hencseren, |
s majd megesz az irigység a kövér nő |
miatt, ki minden porcikádban ismer… |
És ráadásul még fizetned is kell. |
|
Fűvel-fával kikezdesz, s még ha fűvel- |
fával kezdenél ki, de férfiakkal. |
Fiatallal s öreggel is, a bűnjel |
kacér mosolyod, mely csábít s marasztal |
mindenkit közeledben. Még a vén |
érettségi biztost is, lusta kislány, |
úgy elbájoltad annak idején, |
hogy végül átevickéltél a vizsgán. |
Ölelnélek, míg meg nem fojtanálak! |
Gonosszá tettél engem, oly gonosz vagy. |
Légy beteg, azt kívánom, nyomd az ágyat, |
míg minden hódolód megunja, s otthagy, |
és egyedül én látogassalak. |
De te egészséges vagy, mint a makk. |
|
Giccs vagy remekmű, néked egyre megy. |
A legszebb költemény, legszebb szonáta |
számodra csak betűk és hangjegyek |
összessége. Soha, senki se látta, |
hogy egy jó könyvet a kezedbe vennél, |
a vers neked csak akkor érdekes, |
ha hozzád írták. Még nagyobb baj ennél, |
hogy komolytalan és felületes |
minden, amit mondasz, amit cselekszel, |
ezért marad örökre parlagon |
eszecskéd. Strandhomokban hasra fekszel, |
s gondolat nélkül barnulsz a napon. |
És én mégis boldog vagyok, ha látlak, |
s napolajjal kenegetem a hátad. |
|
Beállt az ősz, én meg lázas vagyok. |
Kabát nélkül meghűltem odakint, |
edzettségemet fitogtatva, fogy |
a testsúlyom, szedem az aszpirint |
marokszámra, de ágynak mégse dőlök |
én, a versenyző, ki egy hét alatt |
szétverem a rakett húrját. Az őröd |
ki lesz helyettem? Elhódítanak |
távollétemben. El nem fojthatom már |
a köhögést. A zsebkendőt elő |
kell kapnom, s bár eszem más utakon jár, |
orvoshoz megyek. Gyógyszert ír fel ő. |
Lázam pedig nem száll le a poroktól. |
„Mellhártyagyulladás ez,” – szól a doktor. |
|
No még csak ez kellett! Tüdőbajom van. |
Csúcshurut, de hát mindig az a kezdet. |
Átvészeltem még kisfiú koromban |
a bőrtuberkulózist. Most kikezdett |
belülről is a kór. Egyik beteg, |
ki velem egykorú, azt mondja: „Meglásd, |
félnek tőled eztán az emberek. |
Kerülnek majd a lányok, mint a leprást. |
Nagy baj, hogy nincs még gyógyszere e bajnak, |
csak téblábolnak itt az orvosok. |
Körül a betegek rakásra halnak.” |
Sajnos, igaza van. Bizony, mocsok |
egy állapot! Mégis, egye fene, |
úgy döntöttem, nem pusztulok bele. |
|
Pár hónap múlva elbocsátanak. |
Állítólag gyógyultan. Már örülni |
kezdek. Hogy mégsem mondtak igazat, |
majd csak úgy hét-nyolc év múltán derül ki. |
Csak lopva járok, elkerülve titkon |
másokat, hogy ne ők kerüljenek. |
Öt kilót híztam. Jó, hogy nem vagy itthon. |
Aki nem lát, nyilván ki sem nevet. |
Pufók vagyok, ez gyógyulásom ára. |
Nem teniszezem, táncolni se járok |
a Télikertbe s a Kiskoronába. |
Előttem átugorhatatlan árok. |
Elmaradt alapvizsgám leteszem, |
s várok. Még jó, hogy nem vagy itt te sem! |
|
Mint aki iszapos tó fenekén él, |
úgy tengetem itthon minden napom. |
Lejjebb vagyok a béka fenekénél. |
Hull a hajam, kopaszra nyíratom |
s kvarcoltatom fejem, a tegnap este |
írt verset dühhel tépem össze mára. |
Nem válaszolsz leveleimre. Pestre |
mentél, egyéves akadémiára. |
Majd hazajössz, hogy eljegyzésedet |
megtartsd. Nem is találkozunk mi már most. |
Ha így határoztál, Isten veled! |
Én itthagyom örökre ezt a várost. |
Lantom miattad szögre nem akasztom. |
Szülj, flörtölj, légy vidéki úriasszony! |
|
|
Október
Lehajtja rőtarany fejét az erdő. |
A levegő friss újbor-íze csíp. |
A párás dombhajlat felől kesergő |
melódiát fütyül az őszi síp. |
|
Szőlőt hoznak kosárban, prést csavarnak. |
Sárgul a hegy – itt-ott kopár darab – |
és mélyvörös foltjával a fagyalnak, |
elcammog a szálló felhők alatt. |
|
Bár lennék őszi felhő, melynek alját |
a szélkutyák nyers-hús-színűre nyalják, |
vagy szilvafőző üst fölött a gőz! |
|
Legyek hozzád hasonló, barna, bölcs rög, |
s ti megbékélten fonnyadó gyümölcsök. |
Te légy koporsóm, diadalmas ősz! |
|
|
Harag
Szívedben máglyát raksz, magasra lángol, |
s hogy ki ne hunyjon a tűz, egyre szítod. |
Úgy gyűlölsz, hogy gyümölcs helyett a fákról |
bombákat tépsz le, és felém hajítod. |
|
Mintha az égből furcsa, egyenetlen |
hangok pattogó zápora omolna, |
idegszaggatóan kísért füledben |
agyrémeid kromatikus unalma. |
|
Süvölt késélesen, kétségbeejtőn, |
mint színpadi rágalmak áriája, |
amíg vörös ködben leérsz a lejtőn. |
|
Betömött füllel is mindegyre hallod. |
Csüggedten ülsz, fejed térdedre hajtod, |
haragod szűk völgykatlanába zárva. |
|
|
Úgy tűz a nap, hogy forró fénye fájjon, |
tüskés ág nyúl ki, hogy sebet szakasszon, |
és száz évig bolyongasz majd e tájon, |
mint egy elátkozott királykisasszony. |
|
Nem látod arcod; félsz, hogy már öreg; |
tóba néznél, eltűnik a tükörkép, |
s nem találnak rád szavaim, hű törpék, |
hogy kis fehér házba vezessenek. |
|
Födetlen fővel állsz az ég alatt, |
kemény szelek zilálják szét hajad. |
Viharfelhők jönnek, lilák, gomolygók, |
|
mint vén, szakállas kéjencek, s reád |
mutatnak a kerítő napraforgók, |
e sárgarokolyás, részeg banyák. |
|
|
|
Nagy téli éj
Nagy téli éj. A csillagok remegnek, |
amíg körmömre fújva ballagok. |
A Sarkot választom lakóhelyemnek, |
vagy egy bolygót, egy messzi csillagot; |
|
oly tájat, hol fülembe sose téved |
nyáresti zaj s a lombok lágy nesze; |
magányosan gubbasztom át az évet, |
lekötve tart a pólus mágnese. |
|
Egy eszkimókunyhó talán tanyát ád, |
s majd fókazsírral töltöm meg a lámpát, |
és bámulom a gyenge, sárga fényt, |
|
mint sarkutas, kiben fagyott a lélek, |
s halakkal és jegesmedvékkel élek, |
tiltó parancsod száműzöttjeként. |
|
|
Kórház
A hosszú, sárga kórház foglya voltam. |
Tolókocsik görögtek, szólt a csengő. |
Elhagyatva kínlódtam, s nyomoromban |
még sírtam is. Az ember oly esendő! |
|
Hogy vártalak, s milyen hiába vártam, |
arcképedet képzelve a kopár |
falakra, s úgy vacogtatott a lázam, |
hogy fogaimhoz koccant a pohár. |
|
Milyen tündéri zaj, micsoda vonzó |
zene volt akkor minden telefonszó, |
s mindig idegen hang futott a dróton. |
|
Emlékedet reményem-vesztve hordom, |
mint egy lányét, ki távol él a holdon, |
s akit nem láthatok meg semmi módon. |
|
|
Reménytelenül
Emlékedtől ha szabadulni bírnék, |
mily boldog lennék, mily elégedett. |
Nem kell a pénz, nem érdekel a hírnév, |
csak gyógyítsa be végre sebemet |
|
csoda, sebészkés! Hol lehet a műtő, |
a megváltás? Ó, bánjatok velem |
irgalmasan, ti nők! Forró s lehűtő |
lángok marnak, nyaldosnak szüntelen. |
|
Erőm csüggedt. Reménytelen a harcom, |
mert arcod átvilágít minden arcon, |
tilt a csóktól, nem enged el az ágyig, |
|
s mint madárral, csak félig elevennel, |
sötét kezek labdáznak a szívemmel, |
mely elrepülni, menekülni vágyik. |
|
|
A gyógyulás hegyén
Nézd őket, nézd, ahogy sorban feküsznek, |
halálra szánt s gyógyulni akaró! |
Tél van. Párája száll leheletüknek, |
állukig ér a szürke takaró. |
|
Láztól emésztve, csontvázzá aszottan |
még küzd a test, hőmérőt tart a száj, |
pedig jövőre nem feküsznek ottan, |
mások csodálják, mily fehér a táj. |
|
Engem az emlék mindig bűntudatra |
indít, beomló arcukat mutatja, |
s úgy érzem, őket nem szabad felednünk, |
|
s a könyörület szent izsópja hint meg. |
Szeressük és szánjuk testvéreinket, |
kik ott maradtak s meghalnak helyettünk! |
|
|
Pillanatkép egy haldoklóról
Olyan volt ő az utolsó hetekben, |
mint akit oldalán angyal kisér |
hervadt koszorúval, s mindenki fél |
tudtára adni ezt. (Közölhetetlen |
|
és kínos is, hogy csak a többiek |
látják a jelenést.) Bordái rácsa, |
rései közt a napfényt átbocsátva, |
kirajzolódott, s mi ablaküveg |
|
mögött láthattuk a szétdúlt szoba |
berendezését. Nem tudta, mi lelte |
a tárgyakat, melyek ide-oda |
|
imbolyogtak, siklottak körülötte, |
míg testéből hajszálnyi repedések |
hálózatán szivárgott el az élet. |
|
|
Az aszkéta pillanata
Aszú fügebor cellaéjjele, |
hol vérszínű nyugtalanság világol, |
s mert éjről-éjre birkózik vele, |
mindent tud immár a paráznaságról. |
|
Mérget lehel ki, úgy hozzászokott |
a kígyó mérgéhez, mely egyre marja, |
s most végre a hüllőt, az undokot |
elfogta, s tagjai köré csavarja. |
|
Átlépi az önmaga húzta kört, |
és kéjesen förtelmes testet ölt |
minden káprázata, mit visszafojtott. |
|
Két orrlyukából sistereg a fény, |
s kivirítanak kéz- és lábfején |
a stigmák, arcán csillaglepra-foltok. |
|
|
A megalázott
Mi voltál nékem? A vágynak, a kéznek |
érinthetetlen, mégis hangszerem. |
Az élő, mégis kristálytiszta lényeg. |
Mi voltál nékem? Minden. Mindenem. |
|
Kuszált agyamban szentté vált, rögeszmés |
ragaszkodásom tárgya, itala |
fényszomjamnak, az elrontott teremtés |
kivétele, büszke diadala. |
|
Mi voltál nékem? A váratlanul |
talált kincs, mely koldus ölébe hull, |
szelíd balzsam a lét minden sebére. |
|
Közeledő, vigasztalást hozó, |
majd elforduló, tűnő lobogó, |
hajótörött szív szétfoszlott reménye. |
|
|
Én mindig tudtam, hogy a kárhozottak |
titokban testvérüknek tartanak, |
hogy egyszer majd mint lélegző halottat |
zárnak körül a koporsófalak, |
|
s uzsoraárát a boldog napoknak |
behajtja egy ki nem hívott harag. |
Én mindig tudtam, hogy büntetni fognak, |
de nem sejtettem, hogy teáltalad. |
|
Én mindig tudtam… Eh, semmit se tudtam! |
A keserűség forrásként kibuggyan |
belül, s betömhetetlen árkot ás, |
|
gyógyíthatatlan, indázó sebet. |
Ma már tudom, hogy el nem követett |
bűnökre soha sincs feloldozás. |
|
|
Mióta élek, ő is bennem él, |
s én csillapítom, egyre fékezem. |
A démoni, formátlan szenvedély |
birokra kel, viaskodik velem. |
|
Hét évet átalszik, tunyán henyél, |
s egyszerre rám ront orvul, hirtelen. |
Csóvát lobogtatok, attól se fél, |
ő gyilkosabb fegyvert hoz ellenem: |
|
nem képzelt bánatot, mely tetszeleg |
magában, nem kacér agyrémeket, |
de a megrendelt halált, a valódit; |
|
arcot öltő gomolyt, mely fölmerül |
a semmiből, s én tehetetlenül |
nézem, amint lassan kirajzolódik. |
|
|
Félszeg kalandvágy megszállottja lettem, |
ifjúságomba visszavittelek, |
s álomban ismert, ébren ismeretlen |
barokk tornyok közt kószáltam veled. |
|
„Talán csoda történik” – képzelegtem. |
„Felejtünk kínokat, förtelmeket.” |
Nem sikerül soha a lehetetlen. |
Bolond tervezgető a képzelet. |
|
Foszló szivárványgomolyagon át, |
az együtt látott csorba koponyák |
sárga kezüket tiltva emelik föl. |
|
A mélybe kézen fogva zuhanunk, |
de a föld hátán nincsen egy utunk. |
Nem válthatlak meg kísérteteidtől. |
|
|
Cserépre tört maradék büszkeségem: |
szólok, s nem én vagyok az, aki szól; |
fénylő kavicsért túrok a szemétben, |
tengődöm más elmék koncaiból. |
|
Önmagamat fogyasztom és fölélem; |
a majomi, személytelen vigyor |
átüt a túlápolt egyéniségen, |
s a köszörű-idő porrá csiszol. |
|
Hajam kihull, és fogaim kitörnek, |
a kérés átokszóként visszaförmed; |
mi másnak szárnyat adna, földre ránt. |
|
Kapaszkodom siralmas tévhitekbe, |
s a rosszat szülő jó szándék sziszegve |
arcomba visszasújtó bumeráng. |
|
|
Szomorú, ha a szív megalkuvást |
keres; szeretni szomorú felényi |
szeretetért, vagy annyiért se, mást. |
Szomorú lesz még húsz évet leélni. |
|
És szomorú a lassú rombolást |
önmagunkban beletörődve nézni, |
a sejtjeinkbe szívódott tudást |
viselni, s testet, elmét nem cserélni. |
|
Szomorú bízni az esetlegesben, |
s hogy örök önvád közben is nyesetlen |
bűnöknek hajt ki bennünk busa bokra. |
|
Szomorú bámészkodni ténferegve, |
mások fölött felragyogó egekre, |
mások felé forduló mosolyokra. |
|
|
Csak egy arccal szegényedik világod. |
Csak egy fokkal lesz sápadtabb a nap. |
Csak egy rabszolga sír, egy megalázott. |
Csak egy vadállat nyí korbács alatt. |
|
Csak egyvalaki nem jön, hogyha várod. |
Csak egy árnysáv pásztázza a falat. |
Csak egy ízzel lesz keserűbb magányod. |
Csak egy perced, mely önváddal marat. |
|
Csak egy madár verdes redőnyödön. |
Csak egy szegény dalt fojt meg a közöny. |
Csak egy láng huny ki, mely szenét fölélte. |
|
Csak egy emlék kószál majd hontalan. |
Csak egy út vesz a ködbe nyomtalan. |
Csak egy földrész süllyed tengerfenékre. |
|
|
|
A vár
Híján a védők kénnek, puskapornak, |
a víz se futja pár napnál tovább. |
Tán levegő se hatol be maholnap |
az egyre fojtóbb ostromzáron át. |
|
Csoda, hogy eddig tartották a várat, |
mely egy haldokló tartomány szive; |
kúszó hullámlökésekben beárad |
a poshadt ároklé pincéibe. |
|
A védőszent a zászlón, fiatal s agg |
vitéze a szitává lőtt falaknak |
az éjszakai nagy rohamra vár, |
|
s küzd, míg a végső bástya is le nem dől, |
és vér szárnyal fel az ütőerekből, |
lángvilágú éjben sötét madár. |
|
|
Méreggyűrűk
„Giving more light than heat, extinct in both”
Ostoba tűzvész, szinte semmiért |
támadt háború, értelmetlen ostrom! |
Ciberén élni, szerzetesi koszton, |
elképzelt mámor reményeiért… |
|
Felforralja, majd lehűti a vért. |
Faköpönyegbe kényszerít a poszton, |
örök őrt-állásba. Részekre foszlom |
egy rögeszméért, mit más meg nem ért. |
|
Vár a mélység, az ösztönök homálya: |
fehér láng lebben vagy patyolat-ing? |
Ököllel döngetsz egy vakablakot. |
|
Rőzsét gyűjtesz, hogy lobbanjon a máglya, |
s azt kell látnod, hogy „több világa, mint |
melegje, és kialszik, míg rakod.” |
|
|
„As doth the raven o’er the infected house”
El nem hessenthető, konok madár, |
meg nem történt dolgoknál szemtanú, |
szárnycsapásától éled a gyanú, |
minden csípése egy csipet halál. |
|
Rovarmadár, undok madárrovar, |
zümmögve röpdös, vagy vijjogva száll, |
fullánkcsőre orgyilkos hajlamú, |
eszünk veszi, gyilkolni felloval. |
|
Hajlékába nem hívja senki be. |
Dülledt szemepárja skarlátvörös, |
szárnya sötét lebernyeghez hasonló. |
|
Szívek véréből él, de nincs szive. |
Pestises bűzt kavarva úgy köröz, |
„akár fertőzött ház körül a holló.” |
|
|
„That ebb and flow by the moon”
A mérgezett seb nem gyógyul hamar, |
a mérges mag kihajt a parlagon, |
az önmagával küzdő fájdalom |
kígyó, amely saját farkába mar. |
|
Szélfúvásra megzörren az avar, |
mint suttogó hang, mely ha rágalom, |
ha igazság, egyképp kínpadra von, |
kétséges, mit leplez le, s mit takar. |
|
Ingovány ez, hol eltűnik a gázló, |
s fejünk fölött, egy rossz lépésre már, |
buborékot vet a forró iszap. |
|
Megfojt a sötétlő-sűrűn szivárgó |
tisztátlan vér, a káros tengerár, |
„mely holdjárás szerint árad s apad.” |
|
|
A szerző megjegyzése: Az angol nyelvű címek idézetek Shakespeare „Hamlet”, „Othello” és „Lear király” című tragédiáiból. A versek végén idézőjelbe tett szövegrész a címsorok magyar fordítása. A fordítók: Arany János, Kardos László és Füst Milán. |
|
Kettéhasadtan
|
„…a vers mintha két csigalépcsőn futna, s ezeket nekünk is egyszerre kell megjárnunk…”
Egy fülszövegből
|
Néha-néha az ember elbizony- |
talanodik, ha versenyt fut a verssel, |
egyszerre két lépcsőn rohanna le s fel, |
le az egyiken, fel a másikon. |
|
Mert szembefutni maga az iszony |
önnönmagunk felével, nemcsak egyszer, |
de többször is. Ezért van, hogy az ember |
elbizonytalanodik, el bizony. |
|
Megváltó berregés vet véget ennek. |
A manzárdszoba fél lakója csenget |
a félemelet fél házmesterének. |
|
Vannak, akik hiszik, s vannak, akik nem, |
hogy fölcsendül a rég-várt mester-ének, |
ha újra eggyé válnak ők a liftben. |
|
|
A szellem kéjelgései
Én, azaz a százbillió atom, |
mely engem képez, s mit énnek neveznek, |
én, hű antennája gyanús neszeknek, |
melyek átszűrődnek a falakon, |
|
én, aki majd kicéduláztatom, |
én, kit mumifikáltan polcra tesznek, |
én, akit decimálnak, jegyzetelnek, |
s bibliográfiákban lakhatom, |
|
megteszem az élőtől adatig |
vivő utat, s túljutok ama zónán, |
hol a kijózanult költő belátja, |
|
hogy az emberöltőnyi pásztorórán |
simogatnia más nem adatik, |
csupán egy pontosvessző térdkalácsa. |
|
|
Az ihlet csapdája
Beismerem, hogy inkább csak alattom- |
ban vágyom lenni túl világias, |
mert rám ijeszt a túlvilágias |
koporsódeszka-reccsenés alattam. |
|
De ha többet törtettem és arattam |
volna a múltban, túl csekély vigasz |
lenne számomra: akkor is igaz, |
hogy az egyenleget ki kell mutatnom. |
|
A kegyelmet, melyben annyit csalódtam, |
mert lényege tömény irónia, |
nem csalja hozzám színlelt ájtatosság. |
|
Úgy járok, mint ha fölfedezi a |
pap a szentségtörőt az áldozóban, |
és szája elől elkapja az ostyát. |
|
|
Mező és mezőny
Mintha nem léteznének alkotók, |
csak úgy íródnának a költemények, |
burjánozva, akár a gyomnövények, |
az önmaguktól elszaporodók. |
|
De üvegházak is találhatók. |
Virágzik a mesterséges tenyészet, |
hiszen a kényelmes kertészlegények |
vadvirágért nem másznak kaptatót. |
|
Látható néha párviadal is, hol |
vakra töltve a lovassági pisztoly: |
sértő és sértett egymást le ne lőjék! |
|
Büszkén vonul el szerencsés golyó- |
váltás után a két párbajozó. |
S két lyukkal szellősebb a levegőég. |
|
|
A fiatalokhoz
„Születtem, elvegyültem és kiváltam.” |
Így szólt a költő. Nem tagadta meg, |
hogy valaha az arctalan tömeg |
tagja volt, ha nem is manipuláltan. |
|
„Kiváltam, mert arcomat megtaláltam.” |
Így folytathatta volna, némileg |
fölöslegesen, hisz mindenkinek |
egy arca volt, pólyába bugyoláltan. |
|
Ki arcát megtalálja, egyedül |
csak az lesz kiváló, függetlenül |
életkorától, s kinccsel viselős, |
|
mit – ha férfi, ha nő – világra szül. |
„Arcáért – kurta mondás, de velős – |
negyvenen túl mindenki felelős.” |
|
|
|