Az árnyak kertje
Néha éjszaka síma és üres |
feketeségben ébredek s a vad |
semmiség hirtelen zsufolva lesz |
a képektől pár másodperc alatt. |
Az előbb azt se tudtam, ki vagyok, |
csak csupasz életem éreztem a |
sötétség börtönében, mint ahogy |
az ősember, az állat és a fa. |
Fáztam, féltem, de most már összekapcsolt |
múltammal a rejtélyes gépezet; |
biztos tudat, ami félöntudat volt |
s minden felé ok és emlék vezet. |
Életemnek ilyen alapja van csak: |
ház homokon, laza téglák, közéjük |
maltert a szappan habjából habartak |
s levegőt szel, ki botjával beléüt. |
Köréje rakta pajzsai falanxát |
s szilárdan tartja az anyagtalanság. |
|
Az ürben rémek élnek, olykor érzem, |
tavaszi éjeken, holdtöltekor |
nagy árnyaik inognak fent az égen |
s alakjuk a felhőkkel egybefoly. |
Majd fényes délben jő egy óriás |
nagy ércpöröllyel, dús szakálla rőt; |
a napra, mint egy roppant gongra üt; |
jelzi a százéves ebédidőt. |
Távcsöveit hiába szegzi a |
csillagász ég felé, semmit se lát; |
nem jó eszének mindent tudnia |
s fényévekkel mérni a menny fiát. |
Féreg az ember, hitvány ázalék; |
fennen vitorláz gőgje tengerén, |
bár süllyedő hajóján száz a lék, |
agya igában, hályog a szemén. |
Kevesen jönnek rá a tévedésre. |
Azért élünk csak, mert nem vesznek észre. |
|
A tearózsa sápadtan hever, |
sárga villanyfényt szórnak rá a körték, |
mint egy szűzlány, ki este lefeküdt, |
de kéjgyilkosok álmában megölték. |
Szépívű szára lanyhán hajlik el; |
kelyhe tövén áttetsző halovány pír, |
mint fogak helye a fehér nyakon, |
ahonnan vérét szívta ki a vámpír. |
A kertben valaki letépte reggel; |
fáj nézni s az asztalról nem veszem le, |
mert nem mozdulhat addig semmi el, míg |
lefolyik a sötét helyszíni szemle. |
A tettes kint az éjben bujdosik |
s itt meztelenre vetkőztetve fekszik |
az áldozat és úgy vizsgálom én, |
mint hivatásos és komor detektív |
s találok környékén, ha kutatok |
pár lábnyomot, vagy ujjlenyomatot. |
|
A réten egy nagy gömböt üldözött, |
(levegőből fújták fel, hogy bosszantsák) |
és bukdácsolt a fűcsomók között; |
később követség jött, hívták a hangyák. |
Tanácsot kértek tőle, kaptak is, |
majd egy madártól szárnyát vette kölcsön; |
röpte merész volt és mozgása friss, |
hogy egy percet hiába el ne töltsön. |
Odafent úgy fogadták, mint királyt, |
aki a köznéphez ellátogat; |
megbüntetett egy sast s fészkek szerint |
számba vétette a tojásokat. |
Az embereket nem szerette és a |
szőlőhegyen, hol sokezer karó van, |
mindenkit karóba húzatni rendelt |
s puszta kézzel halat fogott a tóban. |
A szabadságból így vett kóstolót, |
de jöttek érte már az ápolók. |
|
Én sajnálom a régi rómait; |
ha jött az éj és takaró alá bújt, |
szíve ezer rémségtől remegett, |
bár nem ismert bombát, gázmaszkot, ágyút. |
Kívül az istállóban ökre bőgött, |
– Istent érzett a ködben – a szobán át |
lebegtek az elhaltak lelkei |
s Zeustól félté hajadon leányát. |
Még elzárkózott ellenségesen |
a természet; az élet vad kaland volt; |
szatír vigyorgott rá a sűrű cserjék |
közül, ha elhagyott erdőn barangolt. |
A régi rómait sajnálom én: |
borzasztó, mennyit reszketett szegény. |
|
A morfium kacérkodik velem, |
amíg a pultnál kis kanállal adják, |
azt súgja, hogy vegyem egyszerre be |
a rendelvény egy hétre írt adagját. |
Tudom, hogy az ördög beszél a porból; |
papír-álarcban ő kerülget engem; |
hideglelős vággyal melengetem |
bal oldalon, belső kabátzsebemben. |
Fehéren csillog otthon villanylámpám |
fényében; szívem gyorsabban dobog; |
vadászik rám, talán eléri azt, hogy |
egy pillanatra megbolondulok |
s holtan lelnek. Hogy gyilkosom ki volt |
a pár üres papír nem sejteti; |
vagy ellenségem italába szórom |
és életével áldozok neki. |
Rég figyelem rejtett játékait |
s ha alszom, mindig meghalok kicsit. |
|
Folyópart, korzó, délben olvadó lég; |
a bágyadt sarki rendőr tétován áll; |
hőség csorog a tájról, mely vadabb |
és exotikusabb most Afrikánál. |
Sétálnak a kinyalt vidéki dandyk, |
a satnya fákon pár kopott veréb ül |
s lenézi őket: exkrementumát |
kalapjukra pottyantja névjegyéül. |
Sárgás fénnyel megcsillan a toronygomb; |
senyved a fű a hőségtől kiégve; |
temetés jön sötét drapériákkal |
és hullaszag vegyül a nyári légbe. |
Bár sose láttam volna ezt a várost, |
amely riasztó látványt nyújt szememnek |
s hol idegen sorsok és emberek |
valószerűtlenségét érezem meg. |
Mint lassú gyilkost, nézem a vidéket, |
amely bágyasztó mákonyával étet. |
|
Megrázzák ősz szakállukat az évek |
s távoznak; épp csak megpihentek itt, |
mint vándor aggastyánok, kik motyójuk |
izmos vállaikon tovább viszik. |
Alakjuk lassan tűnik el a ködben |
s míg ormótlan csizmájuk lépeget, |
észre se vesszük, hogy batyuba kötve |
viszik magukkal az emlékeket. |
Nem vigyáztunk e tolvaj koldusokra, |
nem láttuk, hogy kérges kezük hová nyúl; |
fosztogatásuk úgy tűnik szemünkbe, |
ahogyan a múlt bennünk haloványul. |
Valakit csókoltunk egy nyári éjen |
és emlékünkből ajka íze eltűnt |
s elfeledtük ruháját, haja színét |
annak, akit könnyek között temettünk. |
Kincsünket mely bank széfje védi meg? |
számára titkos gödröt merre ássunk? |
pusztulóban ásít a távozó |
rablók után dúlt, kiürült lakásunk. |
Most ment el egy, nyomában hív a semmi. |
Ideje volna tán utána menni. |
|
Mi most körülvesz, egykor gyilkosod lesz; |
majd megtudod, ha szemed hidegen lát, |
az idő roncsot hogy’ formál belőled |
s rózsáskertedből kénköves gyehennát. |
Mert törvény van s uralkodik feletted; |
beteljesül, amire sorsod ítél, |
hogy ember-voltod végigéljed, ám |
mélyebb lényegéhez ne közelítsél. |
Leszel üde ifjúból reszkető agg, |
felesleges lény, kit mindenki megvet, |
ki ezer gyengeséggel undorít |
és ujjain számlálja napjait meg. |
Lassú-égésed örökké emészt; |
beolvaszt a természet szörnyű gyomra, |
üzemét hűvös agy működteti, |
mely millió előzményből levonja |
a zárótételt, hogy olcsó anyag vagy |
s vissza adatsz majd a nagyobb anyagnak. |
|
E kert az árnyak kertje itt; |
|
s vértelen árnyként át meg át |
bolyongja szüntelen sötét |
|
Nem kert e kert, nem lét e lét, |
|
ki itt teng s újszerű erők |
szabnak törvényeket neki. |
|
Jaj, minden kútforrás hamis |
e szörnyű kertről; hazudott |
|
Halott áramlás hajtja itt |
|
s ringatja végtelen sorát |
a foszló lárváknak, kiket |
az árnyak kertje nem bocsát. |
|
|
|
|