Az árnyak kertje

1932–1938
 

 

 

 

Az a kis ember ott belül

Az a kis ember ott belül
ugrál, torz fintort vág, nevet;
fejedben lakik, agyvelőd
az ágya, ablaka szemed.
Ha torkod sírás fojtogatja,
s keserűséged könnybe gyűl,
szemtelen hangján felkacag
az a kis ember ott belül.
Az a kis ember ott belül
tarka zászlókkal integet.
Nem látja más, csak te tudod,
mi van a homlokod megett:
cirkuszporond és arzenál,
hol minden együvé vegyül,
mert rendet sohasem csinál
az a kis ember ott belül.
Az a kis ember ott belül
szájas demagóg, lázadó.
Te vagy a buta nép neki,
téged uszít és téged óv.
Kigúnyol hagyományt, tekintélyt,
és ha a hallgató bedűl,
kaján szamárfület mutat
az a kis ember ott belül.
Az a kis ember ott belül
élősdid, kis belső tetű,
húsodtól s véred italától
torkiglakott tekintetű.
Megvárja, míg a szív megáll,
a szemgolyón át elrepül,
és egy új testbe költözik
az a kis ember ott belül.

 

 

 

Pokol

Kincsem kiszórtam mind az ablakon,
eltékozoltam a roppant vagyont én.
Most szörnyű kínzókamrában lakom:
tüzes rostélyon sülök meg naponként.
Jó, hogy nem láthat senki meg belül,
hol ingoványos és fekete táj
riaszt, sötét iszap fortyogva hűl,
hol minden csupa bürök és nadály.
Ott denevérek laknak, és manók,
fél-állatok s keselyűtestű nők,
és boszorkányok undok üstje lóg,
amelyben békát s kígyót főznek ők.
Ott vad tűzvészt vérszínű zápor olt.
Így kóstolom meg földön a pokolt.

 

 

 

Középkor

Látom magam páncélban és sisakban,
duhaj vitézt, s a gyönyörű középkort.
Henyéltem, és ha harc jött, lóra kaptam,
kardom villant, s nyomában sűrű vér folyt.
Úr voltam és útonálló, aki
istent nem fél, és szenteket nem ismer,
templomok szentelt kincsét fosztja ki,
s nőket rabol, kiket várába visz fel.
Később öreg voltam, és csak hevertem
a tűz mellé húzódva, hol meleg volt,
és gyakran ittam forró, fűszeres bort,
s már a halál ólálkodott a kertben.
Senki, aki ma él, nem ismer engem.
Bolyongok egy előbbi életemben.

 

 

 

A vénleányok

Örök színház az utca, az ember bárhová jut.
Hányszor elnéztem én, kiket gúnnyal mutat,
a vénleányokat, lengő, sötét ruhájuk
és egészségtelen, májszínű arcukat.
Borzasztó tudni, hogy egykor mind fiatal
lányok voltak, s testük dús ékszeres-doboz;
keblük telten feszült, szerelmi diadal
jelvénye, s most avult fűzőben fonnyadoz.
Jártukban temetési és monoton zene
kíséri őket, és holtak mennek velük,
kiket régen szerettek, s ráncos szélű szemük
örökös szemrehányás, mint vén kutyák szeme,
mert, hogy egykor kik voltak, elfeledtük…
És fanyar párák lengenek felettük.

 

 

 

A reményhez

Dús asztal mellett éhen halok én.
Sorsom poroszló, és halálra kerget.
Vonzó a bűn, förtelmes az erény.
Forróra fűtött kályhánál didergek.
Mint rossz ringyó, hiteget a remény:
játszik velem, csal, ingerel napestig,
apácaköntösben tipeg felém,
máskor csupasz, tárt combokkal lefekszik.
Nem akarom, hogy mindig azt, amit
kérek, fordítva téve, lassan öljön,
megvonva tőlem kívánt bájait,
s hogy mint unt szerető, ágyamba jöjjön.
Nem kell se bordélyház, se kínzókamra.
Azt akarom, remény, hogy hagyj magamra!

 

 

 

Elégia

Részlet
 

1

Az égre nézek: szürke tér, ahol
kissé fakuló díszegyenruhában
agg őr, a rézszínű nap silbakol.
Az alkony mintha borvirágos orrán
ragyogna, s új fénnyel gyulladna ki,
amint a vártáról lelép mogorván,
s elcammog, mert tovább strázsálni un.
A fák tömör árnyékukat kinyújtják,
mint testéből plazmát a médium.
Gyorsan sötétedik, sűrű homály van,
és apró asztali lámpám kigyúl,
mint zöldes fénybogár az éjszakában.
 

2

Az éj mindig csak fájdalmat hozott.
Hány sötét éjszakán kószáltam én
órákon át, mint az elátkozott
lélek, aki az örökkévalóság
soha el nem fogyó percét nyüvi,
s úgy néztem a holdat, mint léghajósát
az űrnek, kit odarögzítve tart
balvégzete az éter óceánján,
s kinek elérhetetlen lett a part.
Egy padra ültem; arcomon aláfolyt
pár könnycsepp, arcomról a földre hullt,
porral vegyült, s már nem könnycsepp, de sár volt.
És még órákon át elültem ott.
Az éjszaka beolvasztott magába,
és a terek mély csöndje felszívott.
 

3

Gyakran, ha ajtómat már kulcsra zártam,
és künn aludtak a merev tetők,
és a drótokban szunnyadott az áram,
elnéztem ablakomból a halott
várost: úgy tetszett, hogy sírban feküsznek
örökre a tündöklő nappalok.
Egy vendéglőben játszott a cigány még;
néhány késői vendég itta ott
esti sörét, vagy bort, feketekávét.
A kövér nagybőgőből brummogott
a hang; a dallam nem jutott idáig,
beitták a falak, mint hangfogók.
Két részeg csuklott, egymásnak felelvén;
vonat fütyült, a déli állomásra,
hallatszott, hogy begördült egy szerelvény,
s hallatszott, ahogy lassacskán megállt.
A puha csöndben megkásásodott
az éj, s tömör közeggé összeállt.

 

 

 

Anyagtalanság

Néha, éjszaka sima és üres
feketeségben ébredek, s a vak
semmiség hirtelen zsúfolva lesz
a képektől, pár másodperc alatt.
Az előbb azt se tudtam, ki vagyok,
csak csupasz létemet éreztem a
sötétség börtönében, mint ahogy
az ősember, az állat és a fa.
Fáztam, féltem, de most már összekapcsolt
múltammal a rejtélyes gépezet;
biztos tudat, ami fél-öntudat volt,
s minden felé ok és emlék vezet.
Életemnek ilyen alapja van csak:
ház homokon, laza téglák, közéjük
maltert a szappan habjából habartak,
s levegőt szel, ki botjával beléüt.
Köréje rakta pajzsai falanxát,
s szilárdan tartja az anyagtalanság.

 

 

 

Emberi tévedés

Az űrben rémek élnek. Olykor érzem,
tavaszi éjeken, holdtöltekor
nagy árnyaik inognak fent az égen,
s alakjuk a felhőkkel egybefoly.
Majd fényes délben jő egy óriás
nagy ércpöröllyel, dús szakálla rőt;
a napra mint hatalmas gongra üt,
jelzi a százéves ebédidőt.
Távcsöveit hiába szegzi a
csillagász ég felé, semmit se lát;
nem jó eszének mindent tudnia,
s fényévekkel mérni a menny fiát.
Féreg az ember, hitvány ázalék;
fennen vitorláz gőgje tengerén,
bár süllyedő hajóján száz a lék,
agya igában, hályog a szemén.
Kevesen jönnek rá a tévedésre.
Azért élünk csak, mert nem vesznek észre.

 

 

 

A tearózsa

A tearózsa sápadtan hever,
sárga villanyfényt szórnak rá a körték,
mint egy szűzlány, ki este lefeküdt,
de kéjgyilkosok álmában megölték.
Szépívű szára lanyhán hajlik el,
kelyhe tövén áttetsző, halovány pír,
mint fogak helye a fehér nyakon,
ahonnan vérét szívta ki a vámpír.
A kertben valaki letépte reggel;
fáj nézni, s az asztalról nem veszem le,
mert nem mozdulhat addig semmi el, míg
lefolyik a sötét helyszíni szemle.
A tettes künn az éjben bujdosik,
s itt meztelenre vetkőztetve fekszik
az áldozat, és úgy vizsgálom én,
mint hivatásos és komor detektív,
s találok környékén, ha kutatok,
egypár lábnyomot s ujjlenyomatot.

 

 

 

Korlátolt szabadság

A réten egy nagy gömböt üldözött
– levegőből fújták fel, hogy bosszantsák –,
és bukdácsolt a fűcsomók között;
később követség jött, hívták a hangyák.
Tanácsot kértek tőle, kaptak is,
majd egy madártól szárnyát vette kölcsön;
röpte merész volt és mozgása friss,
hogy egy percet hiába el ne töltsön.
Odafent úgy fogadták, mint királyt,
aki a köznéphez ellátogat;
megbüntetett egy sast, s fészkek szerint
számba vétette a tojásokat.
Az embereket nem szerette, és a
szőlőhegyen, hol sok ezer karó van,
mindenkit karóba húzatni rendelt,
s puszta kézzel halat fogott a tóban.
A szabadságból így vett kóstolót…
De jöttek érte már az ápolók.

 

 

 

Késői sajnálat

Én sajnálom a régi rómait;
ha jött az éj, és takaró alá bújt,
szíve ezer rémségtől remegett,
bár nem ismert bombát, gázmaszkot, ágyút.
Kívül az istállóban ökre bőgött
– istent érzett a ködben –, a szobán át
lebegtek az elhaltak lelkei,
s Zeustól félté hajadon leányát.
Még elzárkózott ellenségesen
a természet; az élet vad kaland volt;
szatír vigyorgott rá a sűrű cserjék
közül, ha elhagyott erdőn barangolt.
A régi rómait sajnálom én:
borzasztó, mennyit reszketett szegény.

 

 

 

Rejtett játékok

A morfium kacérkodik velem,
amíg a pultnál kis kanállal adják,
azt súgja, hogy vegyem egyszerre be
a rendelvény egy hétre írt adagját.
Tudom, hogy egy ördög beszél a porból,
papírálarcban ő kerülget engem;
hideglelős vággyal melengetem
baloldalon, belső kabátzsebemben.
Fehéren csillog otthon villanylámpám
fényében; szívem gyorsabban dobog.
Vadászik rám, talán eléri azt, hogy
egy pillanatra megbolondulok,
s holtan lelnek. Hogy gyilkosom ki volt,
a pár üres papír nem sejteti;
vagy ellenségem italába szórom,
és életével áldozok neki.
Rég figyelem rejtett játékait,
s ha alszom, mindig meghalok kicsit.

 

 

 

Riasztó látvány

Folyópart, korzó, délben olvadó lég;
a bágyadt sarki rendőr tétován áll.
Hőség csorog a tájról, mely vadabb
és egzotikusabb most Afrikánál.
Sétálnak a kinyalt, vidéki dendik,
a satnya fákon pár kopott veréb ül,
s lenézi őket: exkrementumát
kalapjukra pottyantja, névjegyéül.
Sárgás fénnyel megvillan a toronygomb;
senyved a fű, a hőségtől kiégve.
Temetés jön sötét drapériákkal,
és hullaszag vegyül a nyári légbe.
Bár sose láttam volna ezt a várost,
mely túl riasztó látvány a szememnek,
s hol idegen sorsok és emberek
valószerűtlenségét érezem meg.
Mint lassú gyilkost, nézem a vidéket,
amely bágyasztó mákonyával étet.

 

 

 

Fosztogató évek

Megrázzák ősz szakállukat az évek,
s távoznak; épp csak megpihentek itt,
mint vándor aggastyánok, kik motyójuk
izmos vállaikon tovább viszik.
Alakjuk lassan tűnik el a ködben,
s míg ormótlan csizmájuk lépeget,
észre se vesszük, hogy batyuba kötve
viszik magukkal az emlékeket.
Nem vigyáztunk e tolvaj koldusokra,
nem láttuk, hogy kérges kezük hová nyúl;
fosztogatásuk úgy tűnik szemünkbe,
ahogyan a múlt bennünk haloványul.
Valakit csókoltunk egy nyári éjen,
és emlékünkből ajka íze eltűnt,
s elfeledtük ruháját, haja színét
annak, akit könnyek között temettünk.
Kincsünket mely bank széfje védi meg?
Számára titkos gödröt merre ássunk?
Pusztulóban ásít a távozó
rablók után dúlt, kiürült lakásunk.
Most ment el egy; nyomában hív a semmi.
Ideje volna tán utána menni.

 

 

 

Ami ránk vár

Mi most körülvesz, egykor gyilkosod lesz.
Majd megtudod, ha szemed hidegen lát,
az idő roncsot mint formál belőled,
s rózsáskertedből kénköves gyehennát.
Mert törvény van, s uralkodik fölötted;
beteljesül, amire sorsod ítél,
hogy ember-voltod végigéljed, ám
mélyebb lényegéhez ne közelítsél.
Leszel üde ifjúból reszkető agg,
fölösleges lény, kit mindenki megvet,
ki ezer gyöngeséggel undorít,
és ujjain számlálja napjait meg.
Lassú égésed örökké emészt;
beolvaszt a természet szörnyű gyomra;
üzemét hűvös agy működteti,
mely végül az ítéletet kimondja,
hogy ne járj többé, csak feküdj hanyatt,
hogy anyag voltál, s légy megint anyag.

 

 

 

Az árnyak kertje

E kert az árnyak kertje itt.
Aki a kertkapun belép,
múltjáról elfeledkezik,
s vértelen árnyként át meg át
bolyongja szüntelen sötét
útjai labirintusát.
Nem kert e kert, nem lét e lét,
nem ösvény az ösvény, ahol
vaktában lép a láb, ha lép.
Mert régi énjét elveti,
ki itt teng, s újszerű erők
szabnak törvényeket neki.
Jaj, minden kútforrás hamis
e szörnyű kertről! Tévedett
Vergilius és Dante is.
Fagyos szelek lebegtetik
a teljes semmiség felé
tartók pusztuló lelkeit,
s még hírmondó se szabadul
szegény lárvák közül, kiket
az árnyak kertje ejt rabul.

 

 

 

Egy nyáréj emléke

Míg meghalok, el nem felejtem én, micsoda éj volt;
hogy elsötétedett, s a gyönge pasztellkékből lila tintaszínűre vált a nyári égbolt
a lángoló nap után.
A fülledt tájon forró szél futott át,
és villámok robbantak mint a bombák,
sóváran nyalta nyelvük az eget,
és ménták, vad füvek, lósóskák, jázminok bús, leszegett
fejjel konyultak el, s a porban fulladó
légben hosszú kísértetek suhantak rémesen, groteszkül és sután.
A forgószél tölcséres tornyokat csinált,
és lomha felsőteste fenn a fák fejével egyvonalban ingott,
de lába lenn elvékonyult, mint angolkóros gyermeké, s amint ott
elszáguldott, gyors piruett-forgással lábujjhegyre állt.
S már odafentről érkezett, csapkodva, ostorozva kergetett
minden járókelőt fedél alá a hirtelen jött, szinte trópuséji zápor;
minden tetőt megostromolt, amíg az éj roppant boltjából lezuhant, s pusztult nyomában a silány por,
s fölrázta kábultságából a déltől eltikkadt mezőt, s fölvillanyozta mind a kerteket.
Micsoda fák fúrták akkor az ég felé sötét
koronájukat, és hogyan fordították merőlegesre a virágok oldalra dűlő fejüket!
S mi szomjasan ittuk magunkba a mennydörgés zenéjét, mint ki rég süket,
s ágyúszót hall, és úgy üdvözli azt, mint a künn tomboló világnak diadalmas, hozzája küldött harci hírnökét.
Pár percig folyt a zápor, azután a dörgés egyre távolabbra ment;
a környék hegyei egy ideig még visszadobták moraját,
de a fölfrissült élet hangosabb volt, s elnyomta gyorsan terjedő, saját
zajával; elhúzódtak mind a tintaszínű felhők, s kigyúlt a hold is odafent.
Millió vízcsepp csillogott mint csöppnyi diadém;
a folyó megnövekedett, és úgy vonult el méltóságosan, komor kőpartjai között;
kigyúlt a táj, amelyet villanyfény, hold s víz ezüstözött,
s minden kis fűszál koronát viselt büszkén begyeskedő fején.
Azon az éjszakán egy kerti ünnepély volt, himbálóztak a faág
hegyén a tűzvörös lampionok, és a párok színes tömege táncolt,
feledve villámot, égzengést, távoli harcok, ragályok hírét, bajt s veszélyt,
fénygömbökkel telítettnek látta túl mámoros szemem a részeg éjszakát,
s fejemben sok sötét szesz négerül beszélt.
Lányok táncoltak ott, keblük feszült, kérkedtek fiatal testük csodáival;
fürtjük együtt lengett a nyári léggel és a fönn száguldó fellegekkel.
A zene zajosan csörömpölt. Vészes vidámság terjedett el,
pedig vidéki vinkó volt csupán a bűvölő ital.
S kiáltani kellett volna akkor, de nem tudom, mit,
s hogy tisztuljon fejem, messzire mentem, ágbogas cserjék közt utat törve én.
A zene nem hallatszott már oda, s eltűnt a lámpafény.
Holdvilágos tisztáson álltam, honnan minden fa holtak árnyához hasonlít.
Az ég kitisztult, egyre ragyogóbb lett, tejszínű fátyolát mutatta, és a csillagoknak fénye nőtt,
erősödött. Elvesztem, a roppant félgömbre bámulva odafent,
mint ókori bölcs, aki töprengve vizsgálta, hogy az égitestek titkos rendje mit jelent,
s ekkor három hosszú kísértet lengett el a tükörfényes hold előtt.
És énekeltek is: „Huhú, kis emberek, kik játszogattok odalenn a földön, s jártok-keltek száz apró-cseprő, fontos okkal,
jobb volna abbahagyni már a sok fontoskodást, és félre, földbe bújni inkább.
Ezer oktalanságra felragyogtok és örültök, ó, bamba őrültek! Pedig hát:
pár évtized, s a gyermekek és részegek fognak kockázni csontotokkal.”
Már ellebegtek, undorító énekük csak ennyi volt,
de tömegsírrá változott számomra a víg kerti ünnepély,
ezüsttel varrott gyászlepellé a millió csillaggal égő nyári éj,
és síri lámpa lett a tükörfényű hold.
S hogy visszamentem, éreztem, így kellene kiáltanom:
„Kis emberek, kik játszogattok idelenn a földön, s jártok-keltek száz apró-cseprő, fontos okkal,
jobb volna abbahagyni már a sok fontoskodást, és félre, földbe bújni inkább.
Ezer oktalanságra felragyogtok és örültök, ó, bamba őrültek! Pedig hát:
pár évtized, s a gyermekek és részegek fognak kockázni csontotokkal.”
Nem szóltam akkor semmit, és azóta hallgatok,
de koponyámban bent kísértetkórus zengi énekét,
s ma is előttem van még az a tisztás, az a kert és az az ég,
mely soha nem homályosul, és az a dallam, melyet nem nyomhatnak el se hangfogók, se mennydörgő dobok.

 

 

 

Szanatórium 1933

 

1

Hegyek közt száguldott a gyorsvonat,
szél szórta szét a szikrák záporát.
Tér és idő formálta sorsomat,
sápadt holdarc bámult a fákon át.
Mint hegycsúcsot, úgy láttam a jövőt,
amelyre sárga és sűrű köd ül,
s mint színpadot, ahol kísértetek
lesnek a fekete függöny mögül.
És egyszerű anyag lett életem,
massza, melyet az órák marka gyúrt,
belőle szobrodat formálva ki;
munkájuk közben megszépült a múlt,
s értékesnek mutatta perceit,
míg minden pillanat messzebbre vitt.
 

2

Nagy bárkán ringatott a rózsaszín láz.
A völgyre néztem, s láttam, odalent
az élet mikrokozmosz, bolhaszínház,
amely számomra semmit sem jelent.
S fönn az égen is játék folyt, de más:
zord bömbölés, duhaj színek, pazar
villámlás, lángok, harsány támadás,
ordító erdők, szürke zűrzavar.
Oly közösek voltunk e szent haragban,
s erőnk együtt fogyott, a láng kihűlt,
a vihar elmúlt, és magam maradtam,
mikor a szürke égbolt kiderült.
S feküdtem ott, társatlan árny a sok közt,
nem látva mást, csak néhány tompa színt,
s csak a napot loholni a hegyek közt,
mint egy pohos, rézarcú mandarint.

 

 

 

Egy éj a tanyán

Világos éj. Ma telihold tekint a
tanyára. Megdermedve áll a kert.
A kékes fény mindent varázsba vert.
Ájulva lóg a hosszú árnyu hinta.
A hold az úr most, selyemtakarót fon
a gyepnek és a rokkant kőpadoknak.
Kék, zöld s piros pofával vigyorognak
az üveggömbök a virágkarókon.
Lapul a csönd, alvók mellére fekve;
kínlódva mind kiáltani szeretne.
Bilincs a holdfény, és a puszta börtön.
A melegház csupa fagyos üvegfal.
Az erdőn álmában egy lepke meghal,
és kísértet zokog a búzaföldön.

 

 

 

Emlék

Álmos vagyok, gubbasztok egymagam,
kedvem mint ázott zászló vászna lóg.
Sötétben őrizem emlékedet,
mint arcképet a becsukott fiók.
Unatkozom, nincs semmi, ami bánt,
és mint tanyán subát a számadó,
fülig húzom magamra a magányt.
Akaratom mint megvert eb nyüszít;
valaha virgonc volt, most tenni fél.
És inkább megbocsát, mint elitél,
míg önmagáról vesz példát a szív.
Most hallgatás ül a tűnő, zajos
napok helyén. Irtózva tespedek,
mint karszékében puffadt májbajos.
És látom, amint esőben megyek
egy kis, vidéki állomás felé.
Mint mozikép, gyorsan fordul a táj,
s összedugják orrukat a hegyek.
Tudom, hogy engem gúnyolnak, hiszen
úgy ballagok, mint egy kopott borügynök,
s a bánatot mint csomagot viszem.

 

 

 

Változás

Kitartón rombol az idő,
s torzítja, ami megmaradt;
már képed is megváltozott
az évek mázsái alatt;
a múltnak görbetükre ma
groteszkül villantja elém,
s gúnyolja benne egykori
arcod a furcsa, ferde lény.
S hallom, míg rút, rekedt zsivaj
tolul felém a légen át,
összhangzat nélkül játszani
az emlékek zenekarát.
Fültépően üvölt a kürt,
hegedűk gikszere riaszt.
Pezsgősüvegben trágyalé;
a bánat kotyvasztotta azt.
Kutatok, nézem, hol maradt
a régiből csak egy atom;
járom az ismerős utat,
a lágy szelet szagolgatom.
Más mozdulattal int a táj:
tartózkodó, mint hölgy, akit
társaságom nem érdekel,
s kalandba nem bocsátkozik.
Előttem egy szép, karcsu fa,
ága jó volna botnak, és
csak állok, mint ki megmeredt,
s kezemben is így áll a kés,
tanácstalanul, mint sebész
a fölnyitott hasú beteg
előtt, kinek kórképe új,
s tünetei idegenek.
Valaki észrevétlenül
működött, fosztva, rontva itt;
lelopták megtorlatlanul
az ég s a bokrok színeit.
Futnék a rendőrségre, hogy
ami menthető, mentsem én,
s az ismeretlen tettesek
kártevését jelenteném.
Így forr s apad az áradás,
egyre mélyebbre szállva le,
s már nemsokára a mohón
habzsoló földbe fúl bele.
Keringek még hullámain,
mint örvényben forgó levél,
vakon várva a változást,
amely megvált és kicserél.
Régen megrémített a sors,
de most úgy imbolyog felém,
mint félkótya, szakadt ruhás,
falubolond parasztlegény.
Kalapján, melyet ittasan
tompult fejével hátravet,
viaszrózsa és vadvirág,
de kórók is, és gyomfüvek.

 

 

 

Ballada az őszi erdőkről

Borzong, lehajlik a fenyő;
rejtekhelyén a karcsu őz fél,
kis szíve kétszeresre nő,
mert nincsen rémítőbb az ősznél.
A tér roppant fekete lyuk,
sáros vízben úsznak a csertők,
és elzokogják bánatuk
minden éjjel az őszi erdők.
Az űrben denevér kering, és
dermeszt, bűvöl az éji óra.
A fákban áll a nedvkeringés,
ha fölsikolt a mandragóra,
mikor szellemkezek kiássák,
lila körmök, sárgán tekergő
ujjak, és most a jajkiáltást
visszhangozza az őszi erdő.
Halvány udvara van a holdnak,
sötétek a felhők alatta,
és alakjuk fekete macska.
Fenn boszorkányok lovagolnak.
Vérszínű nyelvét mind kiölti,
mögöttük hosszan illan el rőt
hajuk, s vijjogásuk betölti
éjféltájban az őszi erdőt.
Ajánlás
Lelkem üres térben lebeg;
kinyújtott kezek el nem érnek;
fenyegetnek vagy féltenek,
de mézes hangok is dicsérnek.
Egyetlen szavukat se hidd:
amelyben élek, nézd e fertőt!
Sírd tele értem könnyeid
vadvizével az őszi erdőt.

 

 

 

Viaszangyalok

Ónos kedvvel, sápadt-fakóan
és fáradtan babrálgatok
a beteg anyagban, és a kezem
szegény, kicsi, halva született
viaszangyalok
tetemeit formálja ki.
És közben csöndesen dúdolgatok.
Ó, szürke, együgyű dalok,
s ti kicsi viaszangyalok,
kiket a sors ölembe dobott,
ti vagytok már az egyetlen valami
az életemben!
Így pusztulok lassan… Mióta?
És meddig? Mi marad belőlem?
Ó, kedvem halott virágai,
szegény kicsi viaszangyalok,
imádkozzatok értem!

 

 

 

Két vers

 

1

Mint a karnagy, ki hirtelen
megőrült, és összevissza
csapkod pálcájával – a riadt
zenészek pár másodpercig
még követni igyekeznek,
nem tudva, mi történt,
s a következő pillanatban
már elhallgatnak –,
úgy kapkodtam én is,
és magam ijedtem meg legjobban
a diszharmóniától.
A megzavart hangok
szétrebbentek az űrben,
s úgy éreztem,
hogy felforrnak testem nedvei,
és sejtjeim megtagadják
összetartozásuk törvényeit.
Úgy tetszett pillanatokig,
mintha nem volna súly,
földvonzás, csontrendszer, vérkeringés,
és mintha lehetne azonnal
szétrobbanni apró darabokra.
De nagyobb parancsnak kellett engedelmeskedni,
és most csend van.
Négy fehér fal bámul körül,
s minden hang
szűrőkön át jut el hozzám.
Az éjszaka fekete lepedő,
melyen csak a megzavart képzelet
játszat moziképeket.
A hős is
már inkább komikus, mint tragikus
helyzetekben mozog,
s a szív és agy, lassan megnyugodva,
csöndesebb lesz.
De nem hangzik fel újra a harmonikus
és tömör zene,
mely mint az áradás
töltötte be a termeket.
 

2

Senki sem tudja meg,
hogy két szememben kialudt a láng,
hogy elfáradtam, és
kicsi koporsót tettem föld alá.
Senki sem tudja meg,
hol van az a kert,
ahol ástam a gödröt,
azután betömtem, és letapostam a földet,
s teleszórtam rozsdaszínű levelekkel.
Halott az a kert:
a rácsot befutják a vadszőlő
zöld színét s levelét vesztett szárai;
ősziesen nedves a föld,
s a tó állott víztükrén
lebegnek az öngyilkos falevelek.
A jó szellemek,
kik a kastélyt lakták,
elköltöztek, s csak a szél sír át
éjjel a parkon,
hol félve rezzennek meg az ágak,
s borzongva megmozdulnak
a földben a fák
keserű gyökerei.
Nyugodjanak ott. De talán
lesz még fényes óra a tündöklő nap alatt,
s akkor jön majd egy angyal,
aki kiássa
az eltemetett dalokat.

 

 

 

Óda Charles Baudelaire szelleméhez

 

1

A végtelen kopár rónáin vándorolva,
míg forró fény zuhog, a lélek szomjazik.
A szél a kutakat homokkal telehordta,
s gyengülő lábai gépiesen viszik
a láthatár üres, kéklő félgömb-falának,
majd földre térdepel, és gyors kezekkel ás,
de fürge ujjai forrásra nem találnak,
s érzi, hogy terjedez benne a pusztulás,
majd úgy kerülgeti, mint dögmadár a légben
a lenti rét gyepén a fekvő katonát,
s vijjogva sürgeti, hogy végre véget érjen
a haláltusa, és ő pazar lakomát
csaphasson a tetem terített asztaláról,
hol csőre húsba váj, és gyomrot bontogat,
s felszáll, ha jóllakik, majd elnyeli a távol,
s a nap szárítja szét a sárga csontokat.
Tizennyolc éven át láttam a gyér növényzet
között élősködő, tengődő, satnya fajt,
az emberbarmokat, kiket a csorda-végzet
alagutakon át a vágóhídra hajt,
és szunnyadt a remény, mint lomha vérü szajha,
ki végképp elhízott, s üzletre nem talál,
s nem szólott égi hang felém, mely megmutatja,
hogy van más élet is, és van különb halál.
Mint fiatal fatörzs, vártam, hogy a szekerce,
amely erdőket irt, majd engem is kidönt,
mikor váratlanul, mint mágikus szelence,
kinyílt egy barna bőrkötésű, tömzsi könyv,
melyből varázsos és dús illatskála áradt,
s lélek lengett elő, és őrként járta át,
előttem szállva és szavakkal nyitva zárat,
a nagy szimbólumok hűs oszlopcsarnokát.
Egy lélek, ki saját áramkörébe kapcsolt,
s eltűnt a szédítő táj, a sivár vidék.
Ébredtem, és a nap nem az előbbi nap volt.
Láttam, fejem fölé hogyan teríti kék,
üvegszínű egét a nyolcvan év előtti
Párizs, s hogyan nyüzsög köröttem az avult
ruhájú nép, amely lármájával betölti
a levegőt, s az eldübörgő lóvasút
elől hogyan szökik félre az utcagyermek.
Egy púpos éji őr gyújtott gázlángokat.
A kocsmaasztalon kopott kártyák hevertek,
s láttam egy öreget, hogy borba mártogat
négyszögletű lepényt, fogatlan ajkkal majszol,
s gyertyáját fújja az örvénylő levegő.
Karbolszag szállt fel a sötét kanálisokból,
s mellékutcákon át testetlen, lebegő
léptekkel vezetett a kéz, s együtt figyeltünk
sovány macskákat, és egy nyomorék anyót
követtünk hosszasan és gondosan, míg eltűnt
a vonal, amelyet botjával porba rótt.
 

2

Te, akit egyedül vallok csak mesteremnek,
micsoda óceánt borít föléd a holt
idő áramlata, míg bennem megteremnek
e verssorok, s nekik a belőled kivont
fluidum életet és keserű erőt ad.
A holt szív füveket ekként termékenyít;
hajszálcsöveken át savat és égni hőt ad,
s a karcsú szárakon zöld mérge fölvirít.
Hol reszket utolsó mosolyod már a térben?
Szelíd tekinteted az űrben merre jár?
Mint vizsgálóbíró, soraidat kikérdem.
Szállnék, s bukdácsolok, mint nagy gázlómadár.
Mikor a párizsi kórház szűk ablakán át
utolszor nézted el az alkonyi eget,
hol lágyan lengtek a bíborszín esti párák,
s rajtad a tisztulás dicsfénye lebegett,
hol jár a pillanat, hányadik végtelenben?
A rettentő csillagdzsungelben merre fut?
S hol bujdosol magad a roppant bálteremben,
hol mint ezüst uszály húzódik a tejút?
Hosszú ezüst uszály, melyet a bálkirálynő
hanyagul vonszol az álarcosok között,
s fényére ott tolong nyomában, s mint az ár, nő
a sokaság, a dús jelmezbe öltözött
jegyek: a vízöntő, a kos, a rák, a mérleg,
oroszlán s bika, mely hajlott szarvára tűz
pár bolygót könnyedén, s útjából félretérnek
az olló, ikrek és a fénylő testü szűz.
Vagy csupán légkörünk fénytörő közegének
üres játékai, melyeknek a hanyag
és megcsalt szem örül, s csak játszanak a fények,
ám örök fekete az elhagyott anyag,
s téged is eltakar a léttelen sötétség;
fölötted áll a csend, a roppant kriptabolt,
melynek a légüres tér elfojtotta mécsét,
s agytekervényeid üres játéka volt
minden műved. Lelked fölszívta rég a semmi,
s úgy tűnt el, mint tüzes kohóba hullt virág.
Balga kísérlet ez, vakon utána menni.
Új Aeneas előtt nem nyílik alvilág.
A szavak keserűn kacagnak, és a zsarnok
kétség mint tompító, lassú méreg hat át,
de közben hajtom a törékeny imamalmot,
s elszántan mormolom az együgyű imát:
„Ringassa lelkedet egy különös mennyország,
hol az örök fényű és trópusi nyarat
a lelkek, mint arany ruhát, pompázva hordják,
s hol az árnyékadó datolyafák alatt
függőágyad a dús csípőjű malabár nők
hintáztatják. Daluk, mit lágy szél messze hord,
pompázva lengjen a légben, hogy megcsodáld őt,
s kupádba szüntelen töltsék a pálmabort.
Áradjon szét nehéz és egzotikus illat,
mely, mint a prémeké vagy mint a pézsmaszag,
egy kissé undorít, de mégis szívedig hat,
ha évek óta zárt szekrényből fölszakad.
Ne érezd már soha a fájó, nyugtalan kínt.
Ne gyötörjön a zord és spleenes alkony ott.
Néger rabok vigyék hordszéked, a palankint,
s szabad tenger fölött ragyogjon balkonod.
S az est nagy baglyai égő-vörös szemekkel
bókoljanak feléd, mint bölcs barátaid.
Példát mutassanak számodra, és te lesd el
kiegyensúlyozott nyugalmuk titkait,
hogy démonaid is nyomodat elveszítsék:
az ártó angyalok, a hét szörnyű öreg,
s a lassú mardosó, ki ellen nincs segítség,
fogával életed fáját ne rágja meg.
Sorsod ne adja, hogy csak rongyszedők borát idd;
aranytálakkal és serleggel megrakott
asztalnál üljenek körötted cimboráid:
Rubens, Delacroix s a többi fároszok.
S hadd üljünk ott mi is, leghívebb hódolóid.
Terítékünk legyen nekünk is a csodás
vendégségben, ha majd a földről menni szólít,
és hosszú útra hív a végső utazás.”

 

 

 

Őszi képek kisvárosból

 

A színtér

Távoli jegenyék alatt
a menekülő nyár oson.
Mint egy henyélő, lanyha úr,
hever az ősz a városon,
ki unalmas ebéd után
egy csésze feketét ivott,
fél kézzel újságot lapoz;
egy perc, s már bóbiskolni fog.
Szivarhamuja földre hull;
tátott szájjal ásít, mivel
nem látják, és különben is
már nem törődik senkivel.
 

Októberi zápor

Az égben csatazaj: ólomgolyók
görögnek, távolról morajlanak.
Sötét a táj. Az eső lába lóg.
Forgószél járja be az elhagyott utat.
Félnek a fák, a sok élettapasztalattól
megtörve, kopaszan húzzák be nyakukat.
Nyarat játszik az október: a zord eget
elárasztja sötétlila felhőivel;
később lelepleződik: eső után nem adhat meleget.
A sarki koldus menekül, nyakába húzza rongyait,
botjával súrolja a házakat, a külváros felé szalad.
A természettel készül valaki leszámolásra itt.
Sárgán mered a tébolyda, de udvarában áll egy őrült,
s énekel; haja lobog, elszáradt tagjai kinyúlanak,
ordít, sárga öklével fenyeget az égre fel.
 

Érsekkert

Bejárja a hervadt füvek szaga
a mezőt; a parkban vadgesztenyék
csillognak a holdfényben éjszaka.
A rét fölött pár felhő andalog;
hosszú időn át vékonyulnak el,
s elmúlanak, mint fáradt angyalok.
Cigarettázom, s nézek; egyre megy,
hogy az ember hintón jár, vagy gyalog.
Egy száraz ág fölöttem megremeg.
Menyét oson a bokrok közt, hegyes
orrával szimatol, fényes szemű.
Szeretném megkérdezni, mit keres.
Tengés-lengés csupán az életem.
Asztalomról száz akta rám röhög
holnapra, bélyegzőktől szennyesen.
Medvének kéne lenni, áfonyát
s vadalmát falni a bozót között,
és aludni a hosszú télen át.
Egy sárga kerti lámpa rám ragyog,
csúfol, s fogatlanul motyogja, hogy
még csak huszonhat esztendős vagyok.
 

Rókus temető

Októberben temettük el
nagynéném férjét, egy sötét
napon; egyszer sem hagyta el
a fény a felhők börtönét.
Nagy temetés volt: kanonok
kísérte végső útra őt –
így rendelte a káptalan –,
mint káptalani számvevőt.
Nem is egyszerű sírgödör
nyelte el maradványait,
hanem kripta, fölötte meg
kápolna állt, melyet pedig
ötvenhat éve rokona,
egy régi püspök épitett
magának, testvérének és
testvére gyermekeinek.
De nem is ezt akarom én
voltaképpen elmondani,
hanem a temetés után
történt inkább csak valami.
Elmondta a temetkezési
vállalkozó, hogy amikor
a kőlap fölfeszítve állt,
s eloszlott a dohszag s a por,
lenéztek a kriptába, s lenn
hevert egy ócska puskacső,
melynek faalkatrészeit
régen megette az idő.
Vagy, mint már akkor rozsdamart
csövet, egy munkás hagyta itt,
vagy a püspök puskája volt,
melyet magával sírba vitt.
Éjjel tán sírjából kikelt,
s e holt fegyverrel lőtte le
a halott őzek árnyait
a halott főpap szelleme.
Nagynéném férje is vadász
volt, és most mellé költözött,
s lesen feküsznek éjidőn
a holdfényes dombok között.
Titkok közt élünk… Kavarog
fejemben száz bizarr dolog,
s az indiánok különös
vallására is gondolok,
s gyakran látom, mint járja be
kezében puskával a két
halott vadász együtt a menny
örök vadászterületét.
 

A leleplezők

A lélek menekül; megmérgezik,
mert mindenkiről mindent tudnak itt;
a szívben mi van, a fazékban mi fő,
leleplezik.
Nyugodtan otthon sem ülhetsz: kívül
izzó szemek lesik magányodat.
Ily egyszerű néha a pokol, ily együgyű
a kárhozat.
Itt talpat nyalnak, s még egyebet is;
étvágy és gyomor van hozzá elég.
Szomorú, hogy maga a mardosó
is martalék.
Hogy X úr mennyit sikkasztott, és Y
kisasszony teherbe kitől esett:
mindenkiről tudnak rosszat sokat,
jót keveset.
S még ezer más dolog van, ami sorra kerül.
Az undor mocsara fejed búbjáig betemet.
Sunyítanak, guggolnak, és egymásra lesnek apró
kis emberek.
A lélek menekül; megmérgezik,
mert mindenkiről mindent tudnak itt;
és hogy a szívekben mi van,
és hogy a fazékban mi fő,
leleplezik.
 

Agglegény

Bemegy a házba, hol dohánysziták
hevernek az ablakdeszkán. Flanell
házikabátot ölt, tüzet rak, és
vacsoráját unottan költi el.
A falról nézi néhány rokona;
rossz, ócska képek, nagyrészt kancsalok.
Sápadtabb lesz a fénykép is, ha az,
akiről készült, már régen halott.
Nem kell a cigány s kaszinó se már;
esős időn hallgatja az ereszt;
legyet csap légycsapóval, szundikál;
néha unalmában szakállt ereszt,
s tört foncsorú tükrében figyeli,
mint lepi arcát rőt borosta el.
Unja a várost: legszebb éveit
itten kártyázta és borozta el.
Hajdan külföldön járt egyetemet,
majd atyja meghalt, és ő vette át,
visszatérve ide, hol született,
ősei régi szőlőbirtokát.
Feledte, amit egykor megtanult.
Évek múltak, s egy józan reggelén
egyszerre észrevette, hogy bizony
semmi egyéb, vén és morc agglegény.
Érezte, elmulasztott valamit;
gondolkozott; kereste rá a szót.
Vadászkutyáját is kérdezte, majd
oldalba rúgta, hogy nem válaszolt.
Most rozsdásodva tölti napjait.
Hallgat. Henyél. Iszik. Káromkodik.
 

Kioszk

A kerti vendéglőben ül
egy úr; előtte málnaszörp.
Távol áll tőle, hogy mohón
hörpölne vagy zabálna: bölcs.
Bélyeggyűjtő esetleg, és
a vastag könyv ott katalóg.
Székén a pincér szundikál,
ősz feje féloldalra lóg.
Szezon után, egy hét alatt
három vendég se jön ide.
Rejtély, hogy a tulajdonos
helyiségét nem csukta be.
S míg borzongat az őszi szél,
s míg vastag könyvével mulat,
egyre jobban sajnálom én
a málnaszörpivó urat.
Gyomorbaj bántja tán szegényt,
s minő unalmat érez itt?
Dohánytól sárgák ujjai,
és szalmaszála vérezik.
 

Őszi strand

A vízből két kis zöld toronyra látok;
gőzpára száll; fejem a vízre hajtom.
Egyedül ülve, így gyötrődöm én
az elhagyott, homályos, őszi strandon.
Víz zúg a lefolyókban csendesen;
egy mesterséges zuhatag dalol;
melegforrások buborékjai
szállnak föl szüntelen a föld alól.
Olvastam, hogy egykor Petronius
forró fürdőben ülve vágta fel
ereit. Könnyű, kényelmes halál:
a vért a víz lágy ajka szívja el.
Kést kellett volna hozni, vagy borotvát;
valamit, ami tartósan segít.
Ködösen két kis zöld toronyra látnék,
s vértóban lelnének reggelre itt.
 

Völgykoporsó

Az élet oly unalmas és
egyhangú, mint az egyszeregy.
Vasárnapi ebéd után
az ember nyújtózik bután,
s telt hassal futballmeccsre megy.
Máskor, csak hogy múljék a nap,
végigjár cukrászdát, mozit;
barátok jönnek, elviszik
kártyázni; langyos sört iszik;
torkig van, és unatkozik.
Ilyenkor járok én a vár
bástyáira, s nézek nyugat
felé; ott, mint kővé meredt
imák, templomok s minaret
nyújtják az égre tornyukat.
Ravatal ez, hol a hegyek
a várost úgy veszik körül,
mint koszorúk, pompázva zöld
halotti díszül, míg a völgy
koporsójában elterül.
Majd lenn sétálok, a kihalt
mellékutcákban. Néha egy
ismerős szembe jön, megáll,
együgyű mondókát darál,
kezet fog, és útjára megy.
Vén, sárga ház. Szent szobra áll
keskeny fülkében a falon.
Gyakran kerülök erre, s itt
mindig megállok egy kicsit.
Egy régi, esős hajnalon
kábultan álltam, s néztem a
szobrot, bámultam vértelen
kőajkát, kissé csorbuló
orrát és égre forduló
homlokát, ahol értelem
fénylett. Arcáról folyt a víz,
mint hogyha könnye folyna le
halott szeméből. Megvirradt.
Kérdezgettem, hogy mit sirat,
és részegen sírtam vele.
Ezt mint nagy titkot őrzöm én.
Jaj annak, ki ilyet kimond.
Mert aki átugorja itt
a csirkeész határait,
neve különc lesz, és bolond.
Van társaság, vacsora, bál,
hol minden szó egy új adat,
melyet ízekre szedve szét,
hajtják a pletyka verklijét,
s mindenkit számon tartanak.
Ám látszatélet életük,
s ők szörnyű taposómalom
rabszolgái, kiket nevel,
s korbácsával véresre ver
vad kényuruk: az Unalom.
S azt gondolom, míg nézem a
kopott, egyforma házakat:
„Mind kripta, hová belevész
életük, s melyben csenevész
szerelmeik virágzanak.”
A Vígság gazdag birtokos,
ki más vidékeken mulat.
Kastélya elhagyottan áll;
termeiben a félhomály
s pókok szövik hálójukat.
Hogy e vidék mocsár, amely
százezer álmot temet, és
mindig friss életekre tör,
egyre tartósabban gyötör
a keserű megismerés.
Hogy én is mit dobtam belé,
hogy mily sokat küzdöttem a
sorssal, nem tudják meg, pedig
keserves volt az út, amíg
oly tompa lettem, mint a fa.
A nagytemplom órája kong.
Hangja gyorsan hal el a híg
levegőben. Az őr tutul.
A megkínzott agy elbutul,
és rémképekkel álmodik.
A sarkon gyermek áll; sovány
kezében egy darab kenyér.
Az óra azt ütötte le,
az őr is azt tutulta le,
hogy életem semmit sem ér.

 

 

 

[ Digitális Irodalmi Akadémia ]