Az a kis ember ott belül
ugrál, torz fintort vág, nevet; |
Ha torkod sírás fojtogatja, |
s keserűséged könnybe gyűl, |
szemtelen hangján felkacag |
az a kis ember ott belül. |
|
tarka zászlókkal integet. |
Nem látja más, csak te tudod, |
mi van a homlokod megett: |
cirkuszporond és arzenál, |
hol minden együvé vegyül, |
mert rendet sohasem csinál |
az a kis ember ott belül. |
|
Kigúnyol hagyományt, tekintélyt, |
az a kis ember ott belül. |
|
húsodtól s véred italától |
Megvárja, míg a szív megáll, |
és egy új testbe költözik |
az a kis ember ott belül. |
|
|
Pokol
Kincsem kiszórtam mind az ablakon, |
eltékozoltam a roppant vagyont én. |
Most szörnyű kínzókamrában lakom: |
tüzes rostélyon sülök meg naponként. |
Jó, hogy nem láthat senki meg belül, |
hol ingoványos és fekete táj |
riaszt, sötét iszap fortyogva hűl, |
hol minden csupa bürök és nadály. |
Ott denevérek laknak, és manók, |
fél-állatok s keselyűtestű nők, |
és boszorkányok undok üstje lóg, |
amelyben békát s kígyót főznek ők. |
Ott vad tűzvészt vérszínű zápor olt. |
Így kóstolom meg földön a pokolt. |
|
Középkor
Látom magam páncélban és sisakban, |
duhaj vitézt, s a gyönyörű középkort. |
Henyéltem, és ha harc jött, lóra kaptam, |
kardom villant, s nyomában sűrű vér folyt. |
Úr voltam és útonálló, aki |
istent nem fél, és szenteket nem ismer, |
templomok szentelt kincsét fosztja ki, |
s nőket rabol, kiket várába visz fel. |
Később öreg voltam, és csak hevertem |
a tűz mellé húzódva, hol meleg volt, |
és gyakran ittam forró, fűszeres bort, |
s már a halál ólálkodott a kertben. |
Senki, aki ma él, nem ismer engem. |
Bolyongok egy előbbi életemben. |
|
A vénleányok
Örök színház az utca, az ember bárhová jut. |
Hányszor elnéztem én, kiket gúnnyal mutat, |
a vénleányokat, lengő, sötét ruhájuk |
és egészségtelen, májszínű arcukat. |
Borzasztó tudni, hogy egykor mind fiatal |
lányok voltak, s testük dús ékszeres-doboz; |
keblük telten feszült, szerelmi diadal |
jelvénye, s most avult fűzőben fonnyadoz. |
Jártukban temetési és monoton zene |
kíséri őket, és holtak mennek velük, |
kiket régen szerettek, s ráncos szélű szemük |
örökös szemrehányás, mint vén kutyák szeme, |
mert, hogy egykor kik voltak, elfeledtük… |
És fanyar párák lengenek felettük. |
|
A reményhez
Dús asztal mellett éhen halok én. |
Sorsom poroszló, és halálra kerget. |
Vonzó a bűn, förtelmes az erény. |
Forróra fűtött kályhánál didergek. |
Mint rossz ringyó, hiteget a remény: |
játszik velem, csal, ingerel napestig, |
apácaköntösben tipeg felém, |
máskor csupasz, tárt combokkal lefekszik. |
Nem akarom, hogy mindig azt, amit |
kérek, fordítva téve, lassan öljön, |
megvonva tőlem kívánt bájait, |
s hogy mint unt szerető, ágyamba jöjjön. |
Nem kell se bordélyház, se kínzókamra. |
Azt akarom, remény, hogy hagyj magamra! |
|
Elégia
Az égre nézek: szürke tér, ahol |
kissé fakuló díszegyenruhában |
agg őr, a rézszínű nap silbakol. |
|
Az alkony mintha borvirágos orrán |
ragyogna, s új fénnyel gyulladna ki, |
amint a vártáról lelép mogorván, |
|
s elcammog, mert tovább strázsálni un. |
A fák tömör árnyékukat kinyújtják, |
mint testéből plazmát a médium. |
|
Gyorsan sötétedik, sűrű homály van, |
és apró asztali lámpám kigyúl, |
mint zöldes fénybogár az éjszakában. |
|
|
Az éj mindig csak fájdalmat hozott. |
Hány sötét éjszakán kószáltam én |
órákon át, mint az elátkozott |
|
lélek, aki az örökkévalóság |
soha el nem fogyó percét nyüvi, |
s úgy néztem a holdat, mint léghajósát |
|
az űrnek, kit odarögzítve tart |
balvégzete az éter óceánján, |
s kinek elérhetetlen lett a part. |
|
Egy padra ültem; arcomon aláfolyt |
pár könnycsepp, arcomról a földre hullt, |
porral vegyült, s már nem könnycsepp, de sár volt. |
|
És még órákon át elültem ott. |
Az éjszaka beolvasztott magába, |
és a terek mély csöndje felszívott. |
|
|
Gyakran, ha ajtómat már kulcsra zártam, |
és künn aludtak a merev tetők, |
és a drótokban szunnyadott az áram, |
|
elnéztem ablakomból a halott |
várost: úgy tetszett, hogy sírban feküsznek |
örökre a tündöklő nappalok. |
|
Egy vendéglőben játszott a cigány még; |
néhány késői vendég itta ott |
esti sörét, vagy bort, feketekávét. |
|
A kövér nagybőgőből brummogott |
a hang; a dallam nem jutott idáig, |
beitták a falak, mint hangfogók. |
|
Két részeg csuklott, egymásnak felelvén; |
vonat fütyült, a déli állomásra, |
hallatszott, hogy begördült egy szerelvény, |
|
s hallatszott, ahogy lassacskán megállt. |
A puha csöndben megkásásodott |
az éj, s tömör közeggé összeállt. |
|
|
|
Anyagtalanság
Néha, éjszaka sima és üres |
feketeségben ébredek, s a vak |
semmiség hirtelen zsúfolva lesz |
a képektől, pár másodperc alatt. |
Az előbb azt se tudtam, ki vagyok, |
csak csupasz létemet éreztem a |
sötétség börtönében, mint ahogy |
az ősember, az állat és a fa. |
Fáztam, féltem, de most már összekapcsolt |
múltammal a rejtélyes gépezet; |
biztos tudat, ami fél-öntudat volt, |
s minden felé ok és emlék vezet. |
Életemnek ilyen alapja van csak: |
ház homokon, laza téglák, közéjük |
maltert a szappan habjából habartak, |
s levegőt szel, ki botjával beléüt. |
Köréje rakta pajzsai falanxát, |
s szilárdan tartja az anyagtalanság. |
|
Emberi tévedés
Az űrben rémek élnek. Olykor érzem, |
tavaszi éjeken, holdtöltekor |
nagy árnyaik inognak fent az égen, |
s alakjuk a felhőkkel egybefoly. |
Majd fényes délben jő egy óriás |
nagy ércpöröllyel, dús szakálla rőt; |
a napra mint hatalmas gongra üt, |
jelzi a százéves ebédidőt. |
Távcsöveit hiába szegzi a |
csillagász ég felé, semmit se lát; |
nem jó eszének mindent tudnia, |
s fényévekkel mérni a menny fiát. |
Féreg az ember, hitvány ázalék; |
fennen vitorláz gőgje tengerén, |
bár süllyedő hajóján száz a lék, |
agya igában, hályog a szemén. |
Kevesen jönnek rá a tévedésre. |
Azért élünk csak, mert nem vesznek észre. |
|
A tearózsa
A tearózsa sápadtan hever, |
sárga villanyfényt szórnak rá a körték, |
mint egy szűzlány, ki este lefeküdt, |
de kéjgyilkosok álmában megölték. |
Szépívű szára lanyhán hajlik el, |
kelyhe tövén áttetsző, halovány pír, |
mint fogak helye a fehér nyakon, |
ahonnan vérét szívta ki a vámpír. |
A kertben valaki letépte reggel; |
fáj nézni, s az asztalról nem veszem le, |
mert nem mozdulhat addig semmi el, míg |
lefolyik a sötét helyszíni szemle. |
A tettes künn az éjben bujdosik, |
s itt meztelenre vetkőztetve fekszik |
az áldozat, és úgy vizsgálom én, |
mint hivatásos és komor detektív, |
s találok környékén, ha kutatok, |
egypár lábnyomot s ujjlenyomatot. |
|
Korlátolt szabadság
A réten egy nagy gömböt üldözött |
– levegőből fújták fel, hogy bosszantsák –, |
és bukdácsolt a fűcsomók között; |
később követség jött, hívták a hangyák. |
Tanácsot kértek tőle, kaptak is, |
majd egy madártól szárnyát vette kölcsön; |
röpte merész volt és mozgása friss, |
hogy egy percet hiába el ne töltsön. |
Odafent úgy fogadták, mint királyt, |
aki a köznéphez ellátogat; |
megbüntetett egy sast, s fészkek szerint |
számba vétette a tojásokat. |
Az embereket nem szerette, és a |
szőlőhegyen, hol sok ezer karó van, |
mindenkit karóba húzatni rendelt, |
s puszta kézzel halat fogott a tóban. |
A szabadságból így vett kóstolót… |
De jöttek érte már az ápolók. |
|
Késői sajnálat
Én sajnálom a régi rómait; |
ha jött az éj, és takaró alá bújt, |
szíve ezer rémségtől remegett, |
bár nem ismert bombát, gázmaszkot, ágyút. |
Kívül az istállóban ökre bőgött |
– istent érzett a ködben –, a szobán át |
lebegtek az elhaltak lelkei, |
s Zeustól félté hajadon leányát. |
Még elzárkózott ellenségesen |
a természet; az élet vad kaland volt; |
szatír vigyorgott rá a sűrű cserjék |
közül, ha elhagyott erdőn barangolt. |
A régi rómait sajnálom én: |
borzasztó, mennyit reszketett szegény. |
|
Rejtett játékok
A morfium kacérkodik velem, |
amíg a pultnál kis kanállal adják, |
azt súgja, hogy vegyem egyszerre be |
a rendelvény egy hétre írt adagját. |
Tudom, hogy egy ördög beszél a porból, |
papírálarcban ő kerülget engem; |
hideglelős vággyal melengetem |
baloldalon, belső kabátzsebemben. |
Fehéren csillog otthon villanylámpám |
fényében; szívem gyorsabban dobog. |
Vadászik rám, talán eléri azt, hogy |
egy pillanatra megbolondulok, |
s holtan lelnek. Hogy gyilkosom ki volt, |
a pár üres papír nem sejteti; |
vagy ellenségem italába szórom, |
és életével áldozok neki. |
Rég figyelem rejtett játékait, |
s ha alszom, mindig meghalok kicsit. |
|
Riasztó látvány
Folyópart, korzó, délben olvadó lég; |
a bágyadt sarki rendőr tétován áll. |
Hőség csorog a tájról, mely vadabb |
és egzotikusabb most Afrikánál. |
Sétálnak a kinyalt, vidéki dendik, |
a satnya fákon pár kopott veréb ül, |
s lenézi őket: exkrementumát |
kalapjukra pottyantja, névjegyéül. |
Sárgás fénnyel megvillan a toronygomb; |
senyved a fű, a hőségtől kiégve. |
Temetés jön sötét drapériákkal, |
és hullaszag vegyül a nyári légbe. |
Bár sose láttam volna ezt a várost, |
mely túl riasztó látvány a szememnek, |
s hol idegen sorsok és emberek |
valószerűtlenségét érezem meg. |
Mint lassú gyilkost, nézem a vidéket, |
amely bágyasztó mákonyával étet. |
|
Fosztogató évek
Megrázzák ősz szakállukat az évek, |
s távoznak; épp csak megpihentek itt, |
mint vándor aggastyánok, kik motyójuk |
izmos vállaikon tovább viszik. |
Alakjuk lassan tűnik el a ködben, |
s míg ormótlan csizmájuk lépeget, |
észre se vesszük, hogy batyuba kötve |
viszik magukkal az emlékeket. |
Nem vigyáztunk e tolvaj koldusokra, |
nem láttuk, hogy kérges kezük hová nyúl; |
fosztogatásuk úgy tűnik szemünkbe, |
ahogyan a múlt bennünk haloványul. |
Valakit csókoltunk egy nyári éjen, |
és emlékünkből ajka íze eltűnt, |
s elfeledtük ruháját, haja színét |
annak, akit könnyek között temettünk. |
Kincsünket mely bank széfje védi meg? |
Számára titkos gödröt merre ássunk? |
Pusztulóban ásít a távozó |
rablók után dúlt, kiürült lakásunk. |
Most ment el egy; nyomában hív a semmi. |
Ideje volna tán utána menni. |
|
Ami ránk vár
Mi most körülvesz, egykor gyilkosod lesz. |
Majd megtudod, ha szemed hidegen lát, |
az idő roncsot mint formál belőled, |
s rózsáskertedből kénköves gyehennát. |
Mert törvény van, s uralkodik fölötted; |
beteljesül, amire sorsod ítél, |
hogy ember-voltod végigéljed, ám |
mélyebb lényegéhez ne közelítsél. |
Leszel üde ifjúból reszkető agg, |
fölösleges lény, kit mindenki megvet, |
ki ezer gyöngeséggel undorít, |
és ujjain számlálja napjait meg. |
Lassú égésed örökké emészt; |
beolvaszt a természet szörnyű gyomra; |
üzemét hűvös agy működteti, |
mely végül az ítéletet kimondja, |
hogy ne járj többé, csak feküdj hanyatt, |
hogy anyag voltál, s légy megint anyag. |
|
Az árnyak kertje
E kert az árnyak kertje itt. |
|
s vértelen árnyként át meg át |
bolyongja szüntelen sötét |
|
Nem kert e kert, nem lét e lét, |
nem ösvény az ösvény, ahol |
vaktában lép a láb, ha lép. |
|
ki itt teng, s újszerű erők |
szabnak törvényeket neki. |
|
Jaj, minden kútforrás hamis |
e szörnyű kertről! Tévedett |
|
s még hírmondó se szabadul |
szegény lárvák közül, kiket |
az árnyak kertje ejt rabul. |
|
|
Egy nyáréj emléke
Míg meghalok, el nem felejtem én, micsoda éj volt; |
hogy elsötétedett, s a gyönge pasztellkékből lila tintaszínűre vált a nyári égbolt |
A fülledt tájon forró szél futott át, |
és villámok robbantak mint a bombák, |
sóváran nyalta nyelvük az eget, |
és ménták, vad füvek, lósóskák, jázminok bús, leszegett |
fejjel konyultak el, s a porban fulladó |
légben hosszú kísértetek suhantak rémesen, groteszkül és sután. |
|
A forgószél tölcséres tornyokat csinált, |
és lomha felsőteste fenn a fák fejével egyvonalban ingott, |
de lába lenn elvékonyult, mint angolkóros gyermeké, s amint ott |
elszáguldott, gyors piruett-forgással lábujjhegyre állt. |
|
S már odafentről érkezett, csapkodva, ostorozva kergetett |
minden járókelőt fedél alá a hirtelen jött, szinte trópuséji zápor; |
minden tetőt megostromolt, amíg az éj roppant boltjából lezuhant, s pusztult nyomában a silány por, |
s fölrázta kábultságából a déltől eltikkadt mezőt, s fölvillanyozta mind a kerteket. |
|
Micsoda fák fúrták akkor az ég felé sötét |
koronájukat, és hogyan fordították merőlegesre a virágok oldalra dűlő fejüket! |
S mi szomjasan ittuk magunkba a mennydörgés zenéjét, mint ki rég süket, |
s ágyúszót hall, és úgy üdvözli azt, mint a künn tomboló világnak diadalmas, hozzája küldött harci hírnökét. |
|
Pár percig folyt a zápor, azután a dörgés egyre távolabbra ment; |
a környék hegyei egy ideig még visszadobták moraját, |
de a fölfrissült élet hangosabb volt, s elnyomta gyorsan terjedő, saját |
zajával; elhúzódtak mind a tintaszínű felhők, s kigyúlt a hold is odafent. |
|
Millió vízcsepp csillogott mint csöppnyi diadém; |
a folyó megnövekedett, és úgy vonult el méltóságosan, komor kőpartjai között; |
kigyúlt a táj, amelyet villanyfény, hold s víz ezüstözött, |
s minden kis fűszál koronát viselt büszkén begyeskedő fején. |
|
Azon az éjszakán egy kerti ünnepély volt, himbálóztak a faág |
hegyén a tűzvörös lampionok, és a párok színes tömege táncolt, |
feledve villámot, égzengést, távoli harcok, ragályok hírét, bajt s veszélyt, |
fénygömbökkel telítettnek látta túl mámoros szemem a részeg éjszakát, |
s fejemben sok sötét szesz négerül beszélt. |
|
Lányok táncoltak ott, keblük feszült, kérkedtek fiatal testük csodáival; |
fürtjük együtt lengett a nyári léggel és a fönn száguldó fellegekkel. |
A zene zajosan csörömpölt. Vészes vidámság terjedett el, |
pedig vidéki vinkó volt csupán a bűvölő ital. |
|
S kiáltani kellett volna akkor, de nem tudom, mit, |
s hogy tisztuljon fejem, messzire mentem, ágbogas cserjék közt utat törve én. |
A zene nem hallatszott már oda, s eltűnt a lámpafény. |
Holdvilágos tisztáson álltam, honnan minden fa holtak árnyához hasonlít. |
|
Az ég kitisztult, egyre ragyogóbb lett, tejszínű fátyolát mutatta, és a csillagoknak fénye nőtt, |
erősödött. Elvesztem, a roppant félgömbre bámulva odafent, |
mint ókori bölcs, aki töprengve vizsgálta, hogy az égitestek titkos rendje mit jelent, |
s ekkor három hosszú kísértet lengett el a tükörfényes hold előtt. |
|
És énekeltek is: „Huhú, kis emberek, kik játszogattok odalenn a földön, s jártok-keltek száz apró-cseprő, fontos okkal, |
jobb volna abbahagyni már a sok fontoskodást, és félre, földbe bújni inkább. |
Ezer oktalanságra felragyogtok és örültök, ó, bamba őrültek! Pedig hát: |
pár évtized, s a gyermekek és részegek fognak kockázni csontotokkal.” |
|
Már ellebegtek, undorító énekük csak ennyi volt, |
de tömegsírrá változott számomra a víg kerti ünnepély, |
ezüsttel varrott gyászlepellé a millió csillaggal égő nyári éj, |
és síri lámpa lett a tükörfényű hold. |
|
S hogy visszamentem, éreztem, így kellene kiáltanom: |
„Kis emberek, kik játszogattok idelenn a földön, s jártok-keltek száz apró-cseprő, fontos okkal, |
jobb volna abbahagyni már a sok fontoskodást, és félre, földbe bújni inkább. |
Ezer oktalanságra felragyogtok és örültök, ó, bamba őrültek! Pedig hát: |
pár évtized, s a gyermekek és részegek fognak kockázni csontotokkal.” |
|
Nem szóltam akkor semmit, és azóta hallgatok, |
de koponyámban bent kísértetkórus zengi énekét, |
s ma is előttem van még az a tisztás, az a kert és az az ég, |
mely soha nem homályosul, és az a dallam, melyet nem nyomhatnak el se hangfogók, se mennydörgő dobok. |
|
|
Szanatórium 1933
Hegyek közt száguldott a gyorsvonat, |
szél szórta szét a szikrák záporát. |
Tér és idő formálta sorsomat, |
sápadt holdarc bámult a fákon át. |
Mint hegycsúcsot, úgy láttam a jövőt, |
amelyre sárga és sűrű köd ül, |
s mint színpadot, ahol kísértetek |
lesnek a fekete függöny mögül. |
És egyszerű anyag lett életem, |
massza, melyet az órák marka gyúrt, |
belőle szobrodat formálva ki; |
munkájuk közben megszépült a múlt, |
s értékesnek mutatta perceit, |
míg minden pillanat messzebbre vitt. |
|
Nagy bárkán ringatott a rózsaszín láz. |
A völgyre néztem, s láttam, odalent |
az élet mikrokozmosz, bolhaszínház, |
amely számomra semmit sem jelent. |
S fönn az égen is játék folyt, de más: |
zord bömbölés, duhaj színek, pazar |
villámlás, lángok, harsány támadás, |
ordító erdők, szürke zűrzavar. |
Oly közösek voltunk e szent haragban, |
s erőnk együtt fogyott, a láng kihűlt, |
a vihar elmúlt, és magam maradtam, |
mikor a szürke égbolt kiderült. |
S feküdtem ott, társatlan árny a sok közt, |
nem látva mást, csak néhány tompa színt, |
s csak a napot loholni a hegyek közt, |
mint egy pohos, rézarcú mandarint. |
|
|
Egy éj a tanyán
Világos éj. Ma telihold tekint a |
tanyára. Megdermedve áll a kert. |
A kékes fény mindent varázsba vert. |
Ájulva lóg a hosszú árnyu hinta. |
|
A hold az úr most, selyemtakarót fon |
a gyepnek és a rokkant kőpadoknak. |
Kék, zöld s piros pofával vigyorognak |
az üveggömbök a virágkarókon. |
|
Lapul a csönd, alvók mellére fekve; |
kínlódva mind kiáltani szeretne. |
Bilincs a holdfény, és a puszta börtön. |
|
A melegház csupa fagyos üvegfal. |
Az erdőn álmában egy lepke meghal, |
és kísértet zokog a búzaföldön. |
|
|
Emlék
Álmos vagyok, gubbasztok egymagam, |
kedvem mint ázott zászló vászna lóg. |
Sötétben őrizem emlékedet, |
mint arcképet a becsukott fiók. |
Unatkozom, nincs semmi, ami bánt, |
és mint tanyán subát a számadó, |
fülig húzom magamra a magányt. |
|
Akaratom mint megvert eb nyüszít; |
valaha virgonc volt, most tenni fél. |
És inkább megbocsát, mint elitél, |
míg önmagáról vesz példát a szív. |
Most hallgatás ül a tűnő, zajos |
napok helyén. Irtózva tespedek, |
mint karszékében puffadt májbajos. |
|
És látom, amint esőben megyek |
egy kis, vidéki állomás felé. |
Mint mozikép, gyorsan fordul a táj, |
s összedugják orrukat a hegyek. |
Tudom, hogy engem gúnyolnak, hiszen |
úgy ballagok, mint egy kopott borügynök, |
s a bánatot mint csomagot viszem. |
|
|
Változás
s torzítja, ami megmaradt; |
már képed is megváltozott |
groteszkül villantja elém, |
arcod a furcsa, ferde lény. |
|
S hallom, míg rút, rekedt zsivaj |
összhangzat nélkül játszani |
a bánat kotyvasztotta azt. |
|
Kutatok, nézem, hol maradt |
a lágy szelet szagolgatom. |
Más mozdulattal int a táj: |
tartózkodó, mint hölgy, akit |
s kalandba nem bocsátkozik. |
|
Előttem egy szép, karcsu fa, |
csak állok, mint ki megmeredt, |
s kezemben is így áll a kés, |
tanácstalanul, mint sebész |
|
működött, fosztva, rontva itt; |
az ég s a bokrok színeit. |
Futnék a rendőrségre, hogy |
ami menthető, mentsem én, |
|
Így forr s apad az áradás, |
egyre mélyebbre szállva le, |
habzsoló földbe fúl bele. |
mint örvényben forgó levél, |
amely megvált és kicserél. |
|
Régen megrémített a sors, |
de most úgy imbolyog felém, |
mint félkótya, szakadt ruhás, |
falubolond parasztlegény. |
tompult fejével hátravet, |
de kórók is, és gyomfüvek. |
|
|
Ballada az őszi erdőkről
Borzong, lehajlik a fenyő; |
rejtekhelyén a karcsu őz fél, |
kis szíve kétszeresre nő, |
mert nincsen rémítőbb az ősznél. |
A tér roppant fekete lyuk, |
sáros vízben úsznak a csertők, |
minden éjjel az őszi erdők. |
|
Az űrben denevér kering, és |
dermeszt, bűvöl az éji óra. |
A fákban áll a nedvkeringés, |
ha fölsikolt a mandragóra, |
mikor szellemkezek kiássák, |
lila körmök, sárgán tekergő |
ujjak, és most a jajkiáltást |
visszhangozza az őszi erdő. |
|
Halvány udvara van a holdnak, |
és alakjuk fekete macska. |
Fenn boszorkányok lovagolnak. |
Vérszínű nyelvét mind kiölti, |
mögöttük hosszan illan el rőt |
hajuk, s vijjogásuk betölti |
éjféltájban az őszi erdőt. |
|
Ajánlás
Lelkem üres térben lebeg; |
kinyújtott kezek el nem érnek; |
fenyegetnek vagy féltenek, |
de mézes hangok is dicsérnek. |
Egyetlen szavukat se hidd: |
amelyben élek, nézd e fertőt! |
vadvizével az őszi erdőt. |
|
|
Viaszangyalok
Ónos kedvvel, sápadt-fakóan |
a beteg anyagban, és a kezem |
szegény, kicsi, halva született |
|
És közben csöndesen dúdolgatok. |
Ó, szürke, együgyű dalok, |
s ti kicsi viaszangyalok, |
kiket a sors ölembe dobott, |
ti vagytok már az egyetlen valami |
|
Így pusztulok lassan… Mióta? |
És meddig? Mi marad belőlem? |
Ó, kedvem halott virágai, |
szegény kicsi viaszangyalok, |
|
|
Két vers
Mint a karnagy, ki hirtelen |
csapkod pálcájával – a riadt |
s a következő pillanatban |
és magam ijedtem meg legjobban |
hogy felforrnak testem nedvei, |
összetartozásuk törvényeit. |
Úgy tetszett pillanatokig, |
földvonzás, csontrendszer, vérkeringés, |
és mintha lehetne azonnal |
szétrobbanni apró darabokra. |
De nagyobb parancsnak kellett engedelmeskedni, |
Négy fehér fal bámul körül, |
szűrőkön át jut el hozzám. |
Az éjszaka fekete lepedő, |
melyen csak a megzavart képzelet |
már inkább komikus, mint tragikus |
s a szív és agy, lassan megnyugodva, |
De nem hangzik fel újra a harmonikus |
|
hogy két szememben kialudt a láng, |
kicsi koporsót tettem föld alá. |
azután betömtem, és letapostam a földet, |
s teleszórtam rozsdaszínű levelekkel. |
a rácsot befutják a vadszőlő |
zöld színét s levelét vesztett szárai; |
lebegnek az öngyilkos falevelek. |
elköltöztek, s csak a szél sír át |
hol félve rezzennek meg az ágak, |
Nyugodjanak ott. De talán |
lesz még fényes óra a tündöklő nap alatt, |
s akkor jön majd egy angyal, |
|
|
Óda Charles Baudelaire szelleméhez
A végtelen kopár rónáin vándorolva, |
míg forró fény zuhog, a lélek szomjazik. |
A szél a kutakat homokkal telehordta, |
s gyengülő lábai gépiesen viszik |
|
a láthatár üres, kéklő félgömb-falának, |
majd földre térdepel, és gyors kezekkel ás, |
de fürge ujjai forrásra nem találnak, |
s érzi, hogy terjedez benne a pusztulás, |
|
majd úgy kerülgeti, mint dögmadár a légben |
a lenti rét gyepén a fekvő katonát, |
s vijjogva sürgeti, hogy végre véget érjen |
a haláltusa, és ő pazar lakomát |
|
csaphasson a tetem terített asztaláról, |
hol csőre húsba váj, és gyomrot bontogat, |
s felszáll, ha jóllakik, majd elnyeli a távol, |
s a nap szárítja szét a sárga csontokat. |
|
Tizennyolc éven át láttam a gyér növényzet |
között élősködő, tengődő, satnya fajt, |
az emberbarmokat, kiket a csorda-végzet |
alagutakon át a vágóhídra hajt, |
|
és szunnyadt a remény, mint lomha vérü szajha, |
ki végképp elhízott, s üzletre nem talál, |
s nem szólott égi hang felém, mely megmutatja, |
hogy van más élet is, és van különb halál. |
|
Mint fiatal fatörzs, vártam, hogy a szekerce, |
amely erdőket irt, majd engem is kidönt, |
mikor váratlanul, mint mágikus szelence, |
kinyílt egy barna bőrkötésű, tömzsi könyv, |
|
melyből varázsos és dús illatskála áradt, |
s lélek lengett elő, és őrként járta át, |
előttem szállva és szavakkal nyitva zárat, |
a nagy szimbólumok hűs oszlopcsarnokát. |
|
Egy lélek, ki saját áramkörébe kapcsolt, |
s eltűnt a szédítő táj, a sivár vidék. |
Ébredtem, és a nap nem az előbbi nap volt. |
Láttam, fejem fölé hogyan teríti kék, |
|
üvegszínű egét a nyolcvan év előtti |
Párizs, s hogyan nyüzsög köröttem az avult |
ruhájú nép, amely lármájával betölti |
a levegőt, s az eldübörgő lóvasút |
|
elől hogyan szökik félre az utcagyermek. |
Egy púpos éji őr gyújtott gázlángokat. |
A kocsmaasztalon kopott kártyák hevertek, |
s láttam egy öreget, hogy borba mártogat |
|
négyszögletű lepényt, fogatlan ajkkal majszol, |
s gyertyáját fújja az örvénylő levegő. |
Karbolszag szállt fel a sötét kanálisokból, |
s mellékutcákon át testetlen, lebegő |
|
léptekkel vezetett a kéz, s együtt figyeltünk |
sovány macskákat, és egy nyomorék anyót |
követtünk hosszasan és gondosan, míg eltűnt |
a vonal, amelyet botjával porba rótt. |
|
|
Te, akit egyedül vallok csak mesteremnek, |
micsoda óceánt borít föléd a holt |
idő áramlata, míg bennem megteremnek |
e verssorok, s nekik a belőled kivont |
|
fluidum életet és keserű erőt ad. |
A holt szív füveket ekként termékenyít; |
hajszálcsöveken át savat és égni hőt ad, |
s a karcsú szárakon zöld mérge fölvirít. |
|
Hol reszket utolsó mosolyod már a térben? |
Szelíd tekinteted az űrben merre jár? |
Mint vizsgálóbíró, soraidat kikérdem. |
Szállnék, s bukdácsolok, mint nagy gázlómadár. |
|
Mikor a párizsi kórház szűk ablakán át |
utolszor nézted el az alkonyi eget, |
hol lágyan lengtek a bíborszín esti párák, |
s rajtad a tisztulás dicsfénye lebegett, |
|
hol jár a pillanat, hányadik végtelenben? |
A rettentő csillagdzsungelben merre fut? |
S hol bujdosol magad a roppant bálteremben, |
hol mint ezüst uszály húzódik a tejút? |
|
Hosszú ezüst uszály, melyet a bálkirálynő |
hanyagul vonszol az álarcosok között, |
s fényére ott tolong nyomában, s mint az ár, nő |
a sokaság, a dús jelmezbe öltözött |
|
jegyek: a vízöntő, a kos, a rák, a mérleg, |
oroszlán s bika, mely hajlott szarvára tűz |
pár bolygót könnyedén, s útjából félretérnek |
az olló, ikrek és a fénylő testü szűz. |
|
Vagy csupán légkörünk fénytörő közegének |
üres játékai, melyeknek a hanyag |
és megcsalt szem örül, s csak játszanak a fények, |
ám örök fekete az elhagyott anyag, |
|
s téged is eltakar a léttelen sötétség; |
fölötted áll a csend, a roppant kriptabolt, |
melynek a légüres tér elfojtotta mécsét, |
s agytekervényeid üres játéka volt |
|
minden műved. Lelked fölszívta rég a semmi, |
s úgy tűnt el, mint tüzes kohóba hullt virág. |
Balga kísérlet ez, vakon utána menni. |
Új Aeneas előtt nem nyílik alvilág. |
|
A szavak keserűn kacagnak, és a zsarnok |
kétség mint tompító, lassú méreg hat át, |
de közben hajtom a törékeny imamalmot, |
s elszántan mormolom az együgyű imát: |
|
„Ringassa lelkedet egy különös mennyország, |
hol az örök fényű és trópusi nyarat |
a lelkek, mint arany ruhát, pompázva hordják, |
s hol az árnyékadó datolyafák alatt |
|
függőágyad a dús csípőjű malabár nők |
hintáztatják. Daluk, mit lágy szél messze hord, |
pompázva lengjen a légben, hogy megcsodáld őt, |
s kupádba szüntelen töltsék a pálmabort. |
|
Áradjon szét nehéz és egzotikus illat, |
mely, mint a prémeké vagy mint a pézsmaszag, |
egy kissé undorít, de mégis szívedig hat, |
ha évek óta zárt szekrényből fölszakad. |
|
Ne érezd már soha a fájó, nyugtalan kínt. |
Ne gyötörjön a zord és spleenes alkony ott. |
Néger rabok vigyék hordszéked, a palankint, |
s szabad tenger fölött ragyogjon balkonod. |
|
S az est nagy baglyai égő-vörös szemekkel |
bókoljanak feléd, mint bölcs barátaid. |
Példát mutassanak számodra, és te lesd el |
kiegyensúlyozott nyugalmuk titkait, |
|
hogy démonaid is nyomodat elveszítsék: |
az ártó angyalok, a hét szörnyű öreg, |
s a lassú mardosó, ki ellen nincs segítség, |
fogával életed fáját ne rágja meg. |
|
Sorsod ne adja, hogy csak rongyszedők borát idd; |
aranytálakkal és serleggel megrakott |
asztalnál üljenek körötted cimboráid: |
Rubens, Delacroix s a többi fároszok. |
|
S hadd üljünk ott mi is, leghívebb hódolóid. |
Terítékünk legyen nekünk is a csodás |
vendégségben, ha majd a földről menni szólít, |
és hosszú útra hív a végső utazás.” |
|
|
|
Őszi képek kisvárosból
Mint egy henyélő, lanyha úr, |
|
egy csésze feketét ivott, |
fél kézzel újságot lapoz; |
egy perc, s már bóbiskolni fog. |
|
Szivarhamuja földre hull; |
tátott szájjal ásít, mivel |
nem látják, és különben is |
már nem törődik senkivel. |
|
|
Az égben csatazaj: ólomgolyók |
görögnek, távolról morajlanak. |
Sötét a táj. Az eső lába lóg. |
|
Forgószél járja be az elhagyott utat. |
Félnek a fák, a sok élettapasztalattól |
megtörve, kopaszan húzzák be nyakukat. |
|
Nyarat játszik az október: a zord eget |
elárasztja sötétlila felhőivel; |
később lelepleződik: eső után nem adhat meleget. |
|
A sarki koldus menekül, nyakába húzza rongyait, |
botjával súrolja a házakat, a külváros felé szalad. |
A természettel készül valaki leszámolásra itt. |
|
Sárgán mered a tébolyda, de udvarában áll egy őrült, |
s énekel; haja lobog, elszáradt tagjai kinyúlanak, |
ordít, sárga öklével fenyeget az égre fel. |
|
|
Bejárja a hervadt füvek szaga |
a mezőt; a parkban vadgesztenyék |
csillognak a holdfényben éjszaka. |
|
A rét fölött pár felhő andalog; |
hosszú időn át vékonyulnak el, |
s elmúlanak, mint fáradt angyalok. |
|
Cigarettázom, s nézek; egyre megy, |
hogy az ember hintón jár, vagy gyalog. |
Egy száraz ág fölöttem megremeg. |
|
Menyét oson a bokrok közt, hegyes |
orrával szimatol, fényes szemű. |
Szeretném megkérdezni, mit keres. |
|
Tengés-lengés csupán az életem. |
Asztalomról száz akta rám röhög |
holnapra, bélyegzőktől szennyesen. |
|
Medvének kéne lenni, áfonyát |
s vadalmát falni a bozót között, |
és aludni a hosszú télen át. |
|
Egy sárga kerti lámpa rám ragyog, |
csúfol, s fogatlanul motyogja, hogy |
még csak huszonhat esztendős vagyok. |
|
|
nagynéném férjét, egy sötét |
napon; egyszer sem hagyta el |
a fény a felhők börtönét. |
|
Nagy temetés volt: kanonok |
így rendelte a káptalan –, |
mint káptalani számvevőt. |
|
hanem kripta, fölötte meg |
kápolna állt, melyet pedig |
|
történt inkább csak valami. |
|
a kőlap fölfeszítve állt, |
s eloszlott a dohszag s a por, |
|
lenéztek a kriptába, s lenn |
hevert egy ócska puskacső, |
|
Vagy, mint már akkor rozsdamart |
csövet, egy munkás hagyta itt, |
vagy a püspök puskája volt, |
melyet magával sírba vitt. |
|
Éjjel tán sírjából kikelt, |
s e holt fegyverrel lőtte le |
|
Nagynéném férje is vadász |
volt, és most mellé költözött, |
a holdfényes dombok között. |
|
Titkok közt élünk… Kavarog |
fejemben száz bizarr dolog, |
|
s gyakran látom, mint járja be |
halott vadász együtt a menny |
|
|
A lélek menekül; megmérgezik, |
mert mindenkiről mindent tudnak itt; |
a szívben mi van, a fazékban mi fő, |
|
Nyugodtan otthon sem ülhetsz: kívül |
izzó szemek lesik magányodat. |
Ily egyszerű néha a pokol, ily együgyű |
|
Itt talpat nyalnak, s még egyebet is; |
étvágy és gyomor van hozzá elég. |
Szomorú, hogy maga a mardosó |
|
Hogy X úr mennyit sikkasztott, és Y |
kisasszony teherbe kitől esett: |
mindenkiről tudnak rosszat sokat, |
|
S még ezer más dolog van, ami sorra kerül. |
Az undor mocsara fejed búbjáig betemet. |
Sunyítanak, guggolnak, és egymásra lesnek apró |
|
A lélek menekül; megmérgezik, |
mert mindenkiről mindent tudnak itt; |
és hogy a szívekben mi van, |
és hogy a fazékban mi fő, |
|
|
Bemegy a házba, hol dohánysziták |
hevernek az ablakdeszkán. Flanell |
házikabátot ölt, tüzet rak, és |
vacsoráját unottan költi el. |
|
A falról nézi néhány rokona; |
rossz, ócska képek, nagyrészt kancsalok. |
Sápadtabb lesz a fénykép is, ha az, |
akiről készült, már régen halott. |
|
Nem kell a cigány s kaszinó se már; |
esős időn hallgatja az ereszt; |
legyet csap légycsapóval, szundikál; |
néha unalmában szakállt ereszt, |
|
s tört foncsorú tükrében figyeli, |
mint lepi arcát rőt borosta el. |
Unja a várost: legszebb éveit |
itten kártyázta és borozta el. |
|
Hajdan külföldön járt egyetemet, |
majd atyja meghalt, és ő vette át, |
visszatérve ide, hol született, |
|
Feledte, amit egykor megtanult. |
Évek múltak, s egy józan reggelén |
egyszerre észrevette, hogy bizony |
semmi egyéb, vén és morc agglegény. |
|
Érezte, elmulasztott valamit; |
gondolkozott; kereste rá a szót. |
Vadászkutyáját is kérdezte, majd |
oldalba rúgta, hogy nem válaszolt. |
|
Most rozsdásodva tölti napjait. |
Hallgat. Henyél. Iszik. Káromkodik. |
|
|
egy úr; előtte málnaszörp. |
Távol áll tőle, hogy mohón |
hörpölne vagy zabálna: bölcs. |
|
a vastag könyv ott katalóg. |
Székén a pincér szundikál, |
|
Szezon után, egy hét alatt |
Rejtély, hogy a tulajdonos |
helyiségét nem csukta be. |
|
S míg borzongat az őszi szél, |
s míg vastag könyvével mulat, |
|
Gyomorbaj bántja tán szegényt, |
|
|
A vízből két kis zöld toronyra látok; |
gőzpára száll; fejem a vízre hajtom. |
Egyedül ülve, így gyötrődöm én |
az elhagyott, homályos, őszi strandon. |
|
Víz zúg a lefolyókban csendesen; |
egy mesterséges zuhatag dalol; |
szállnak föl szüntelen a föld alól. |
|
Olvastam, hogy egykor Petronius |
forró fürdőben ülve vágta fel |
ereit. Könnyű, kényelmes halál: |
a vért a víz lágy ajka szívja el. |
|
Kést kellett volna hozni, vagy borotvát; |
valamit, ami tartósan segít. |
Ködösen két kis zöld toronyra látnék, |
s vértóban lelnének reggelre itt. |
|
|
egyhangú, mint az egyszeregy. |
az ember nyújtózik bután, |
s telt hassal futballmeccsre megy. |
|
Máskor, csak hogy múljék a nap, |
végigjár cukrászdát, mozit; |
kártyázni; langyos sört iszik; |
torkig van, és unatkozik. |
|
bástyáira, s nézek nyugat |
felé; ott, mint kővé meredt |
imák, templomok s minaret |
nyújtják az égre tornyukat. |
|
a várost úgy veszik körül, |
mint koszorúk, pompázva zöld |
halotti díszül, míg a völgy |
|
Majd lenn sétálok, a kihalt |
ismerős szembe jön, megáll, |
kezet fog, és útjára megy. |
|
Vén, sárga ház. Szent szobra áll |
keskeny fülkében a falon. |
Gyakran kerülök erre, s itt |
mindig megállok egy kicsit. |
|
kábultan álltam, s néztem a |
szobrot, bámultam vértelen |
|
fénylett. Arcáról folyt a víz, |
mint hogyha könnye folyna le |
halott szeméből. Megvirradt. |
Kérdezgettem, hogy mit sirat, |
|
Ezt mint nagy titkot őrzöm én. |
Jaj annak, ki ilyet kimond. |
neve különc lesz, és bolond. |
|
Van társaság, vacsora, bál, |
hol minden szó egy új adat, |
melyet ízekre szedve szét, |
hajtják a pletyka verklijét, |
s mindenkit számon tartanak. |
|
s korbácsával véresre ver |
|
S azt gondolom, míg nézem a |
kopott, egyforma házakat: |
„Mind kripta, hová belevész |
életük, s melyben csenevész |
|
A Vígság gazdag birtokos, |
Kastélya elhagyottan áll; |
s pókok szövik hálójukat. |
|
Hogy e vidék mocsár, amely |
mindig friss életekre tör, |
|
Hogy én is mit dobtam belé, |
hogy mily sokat küzdöttem a |
sorssal, nem tudják meg, pedig |
keserves volt az út, amíg |
oly tompa lettem, mint a fa. |
|
A nagytemplom órája kong. |
Hangja gyorsan hal el a híg |
A megkínzott agy elbutul, |
|
A sarkon gyermek áll; sovány |
kezében egy darab kenyér. |
hogy életem semmit sem ér. |
|
|
|
|