Köz- és magánügyek
| Ez a kettő kettéválaszthatatlan, |
| akár az ember s az emberiség: |
| aki pihen s aki tettvágyban ég, |
| ugyanazt teszi milliárd alakban. |
| Mert egy vagyok, mindenki egy velem, |
| ha fénylik a neve, ha elfelejti |
| a későn érkező. Korán temetni |
| éppoly hiba, mint hogyha a jelen |
| felmagasztal, de puszta tévedésből. |
| Rossz színész rossz percet választva lép föl |
| a színpadon, mikor más felvonás |
| vagy más darab megy, hol nincs jelenése, |
| ügyetlenül csetlik-botlik, beszéde |
| zavart, arca s formája felemás. |
| Amit teszünk, mindnyájunkért tegyük, |
| ütközzünk bár száz álruhás alakba, |
| vállalkozzunk valódi feladatra, |
| bármennyien adják le névjegyük |
| alibiként, csak hogy tetten ne érjék |
| tétlenkedés vagy pótcselekedet |
| bűnében. Pénzt műanyagból veret, |
| aki nem tudja, mi az igaz érték, |
| s ha nem tudja, mikor mi van helyén, |
| tette jó ízlés elleni merénylet. |
| Bár lehetnék náluk sokkal szerényebb, |
| bár tudnék lenni őszintén szerény! |
|
Gyűlés után
| Haragtól vöröslő, izgatott fejek, |
| sápadt arcok, viták és handabandák. |
| Érdekek ütközése, érvek és ellenérvek, |
| kisikló vagonok, meg nem előzhető |
| karambolok. Mindenki mást akar, |
| de minél hevesebb a szócsata, |
| számomra annál elkedvetlenítőbb. |
| Nézd ezt, aki a mikrofonba szóló pályatársa |
| szavaira nem is figyel, ugrásra kész, |
| mint a csődör fedeztetés előtt! |
| Szót kap, színleg másról beszél, |
| mégis minden szavának egy értelme van, |
| mintha szüntelenül hangosan kiáltaná: |
|
| Csillapodjunk, barátaim, vitáink érdektelenek |
| lesznek talán néhány év múlva már, |
| de a jövő században biztosan. |
| Képzeljük el, hogy váratlanul valami |
| ókori bölcselő ront be közénk, |
| és szenvedélyes okfejtéssel, |
| nyálát fröcskölve, hadonászva |
| bizonygatja nekünk, hogy Zeusz és a többi |
| istenek nem is léteztek soha. |
| Ő csak tudja, hiszen kereste őket |
| nemegyszer fönn az Olümposzon, |
| de csak néhány pásztorfiút talált |
| legelésző kecskenyája mellett, |
| ám az isteneknek nyomát se látta. |
| Nagy baj, hogyha arról akarnak meggyőzni minket, |
| ami úgyis köztudomású. Higgyétek el, |
| porrá leszünk valamennyien, és ami most |
| olyan sorsdöntőnek látszik, |
| legföljebb mosolyra deríti utókorunkat, |
| mosolyra, mely nem sérthet többé minket, |
| akik a föld alatt vagy kőurnában pihenünk, |
| nem tudunk műveinkről, nem értesülünk |
| hatásukról. Hiszen anyanyelvünket is |
| elfeledtük. Ezért, ha indulatba jövök, |
| hangtalanul mondom magamban: |
| „Lassan a testtel!” Hasznos volna, |
| ha példámat minél többen követnék. |
|
|
Már megint a harmincas évek
| Néha történtek még kisebb profán csodák |
| de csak ha nem volt szemtanú |
| A konyhaasztalon kék láng csapott ki a szilvakompót |
| maradékából két csirkecomb táncra perdült |
| a tálon A háziak és a vendégek jóllakottan |
| kávéztak és füstöltek odabenn |
| arcukon közönyös elégedettség |
| akár a díszhalakén az akváriumban |
| Nem szerették ha bármi megzavarta |
| nyugalmukat vagy kizökkentette őket |
| szokásaikból A templomban a férfiak |
| térdeplés előtt óvatosan feljebb húzták |
| nadrágszárukat hogy ki ne menjen |
| a vasalás éle Úrfelmutatáskor |
| lesütött szemmel a padot nézték maguk előtt |
| Pedig amit felmutatnak arra föl kell |
| tekinteni Azt sem látták hogy a köztéri szobrok |
| intőn emelik fel karjukat sem hogy az ég |
| haragosvörös alján már felütötték fejüket |
| az emberevő csillagok Sorolhatnék sok egyebet |
| de ez már a történelemre tartozik |
|
A szundikálók
| A gólyalábon járó ingaórák |
| sora egymás szavába vágva üt, |
| s mérföld-hosszú léptekkel egyre róják |
| az utcát, hol mély csend van mindenütt. |
|
| Ne gondoljon magában senki rosszat, |
| mikor a tó cél nélkül háborog, |
| s a háztetőn kényelmesen napoznak |
|
| A gondolatok sápadt szalmalángok, |
| a tettvágy is hamar nyugodni tér. |
| Nem kívánnak megfejtést a talányok: |
| ha lúd, hát lúd, csak ne legyen kövér. |
|
| Mert lassabban forognak itt az elmék, |
| s mindegyik elme egy helyben kering, |
| nem óhajtja növelni terjedelmét |
| s elboldogul a régi rend szerint. |
|
| Hellyel-közzel csalódott vágyak úsznak, |
| ökörnyál-foszlánynál egyik se több, |
| az emberek karosszékben alusznak, |
| s beérik közben répa, dinnye, tök. |
|
| Átszundikálnak egy-két emberöltőt |
| a hétalvók, – s nagyszáju némberek |
| ostobasága csüggeszti a költőt. |
| Belátja már: szél ellen nem lehet. |
|
|
Nyelvünk rákfenéiből
| Egy szakférfiú, holmi bakafántos |
| anyanyelvgyilkos tompa, lázbeteg |
| agyában (vesztünkre) megszületett |
| egy új műszó, az ismert, kacifántos |
|
| „nyílászáró szerkezet”. Ablak, ajtó |
| s más efféle azóta nincs, letelt |
| az idejük, s szegényedett a nyelv, |
| de mit bánja a képernyő, a sajtó! |
|
| Tőlük tanulják el az emberek, |
| s ha egyszer nyelve lesz az állatoknak, |
| a kakas nyílászárót kukorékol. |
|
| Úgy emlékszem, hogy erényöv helyett, |
| amely miatt szép asszonyok zokogtak, |
| nem mondott nyílászárót a középkor. |
|
|
|
Létesítmény, ez a szó elriasztó, |
| mivel mindent e névbe csomagol |
| a nyelvrontó: szálloda, juhakol, |
| színház, templom, gyár, bánya és halastó, |
|
| mind létesítmény. Nincs már épület. |
| Riporter és riportalany sorolja |
| a sok létesítményt, mert szavatolja |
| szaktudását e szó, bár a fület |
|
| sérti és az egyhangúság porát |
| hinti szét. Ez a nagyképű s fonák |
| szó kultúránk visszás állapotának |
|
| cinikus tanúja. Az anyanyelvvel |
| ha így bánunk, késő lesz majd a bánat: |
| úgy járunk, ahogy megjósolta Herder. |
|
|
| A bonyolító összebonyolít |
| és nem lebonyolít. Egy ügyletet |
|
lerendez. Botfülűnek született |
| s anyanyelvéhez csak nem is konyít. |
|
| Igekötőt használ, mikor nem is kell, |
| és elhagyja, ahol szükséges, azt. |
| Ebédet lefogyaszt, nem elfogyaszt. |
| Lebonyolító? Ilyen szót nem ismer. |
|
| Ha ők, kiket közönyünk felloval, |
| szabadon, buzgón bonyolítanak |
| s az összebonyolításból megélnek, |
|
| nem hoz hasznot a gyártmány s nyersanyag, |
| csehül áll a jobb életszínvonal, |
| csehül a külkereskedelmi mérleg. |
|
|
|
A veszély álarcai
| Az éjszakai széllel utazók, |
| a vándorkedvű szirmok és a pelyhek, |
| amíg benső tájunkon útra kelnek, |
| a fanyar szagot árasztó bozót, |
| a csendben alig hallható neszek, |
| az eltiport férgeknek s bogaraknak |
| hangtalan kimúlása csizmatalpak |
| alatt, az öntudatlan vétkesek |
| lába alatt, hisz nem sütheti földre |
| szemét útközben senki szüntelen, |
| s mondhatja, hogy más gondja van neki. |
| De mint felkísértő vád van jelen |
| gondolattalan énünkben. Szemöldje |
| nagynéha ráncolódik össze csak |
| a láthatatlan bírónak, ha bennünk |
| két hullám szembefordul, összecsap, |
| s nem szabad mégsem tétlenül pihennünk. |
| Mi is hasonlíthatunk egy napon |
| eltaposott féregre és bogárra. |
| Tompa lelkű, aki sohase várja, |
| ődöngve, félelemtől félvakon, |
| éjszakai, ijesztő tájakon |
| a láthatatlan, álombeli taglót, |
| mely súlyával mindenkit fenyeget, |
| kirajzolódni készül s az egek |
| szintjén, alacsony boltozat alatt lóg. |
|
Égő hajlékból kimentett sorok
| egy ismeretlen utiterv szerint? |
| feldúlt kirakatában a kereskedő |
| az eldőlt kirakatbabákat, |
| s újra eldőlnek, mint a részegek? |
|
| ültetve élni kétszáz éven át. |
| fürtökkel, mint a régi festők |
| máglyára kötözött vértanúi! |
|
|
| Ha hívő lennék is, nem mondanék |
| imát ahhoz, ki engem szóra sem |
| méltat. Nem forgatnám az imamalmot, |
| mormolva egyhangú litániát. |
| Ha bűnt követnék el, nem mondanám: |
| „Irgalmazz, Uram!” Én a büntetést |
| tűrném el inkább, hang nélkül dacolva. |
|
| Európa vagy az egész világ |
| jobb s bal fele tüskésen úgy mered |
| egymásra, mint két robbanásveszélyes |
| sündisznó. Ó, ember, mikor fogod |
| belátni, hogy a kezedbe került |
| játékszerekre nem vagy érett? |
| Miért kockáztatod, ami talán |
| egyedüli a Mindenségben, azt, amit |
| milliárdjai is talán csak itt, |
| csak ez egyetlenegyszer létrehoztak? |
| Ami talán mindentudó lehetne |
| néhány évszázadon vagy -ezreden |
| belül, de ha a bűvös és gonosz |
| varázsszót kimondod, talán soha, |
| soha többé nem képes létrejönni. |
| A pusztításban oly véletlenül |
| történt Teremtés, az az emberi |
| eszmélet, melynek, ha magát kiirtja |
| öngyilkos módon, nem lesz folytatása |
| vagy újraszületése az idők |
|
|
|
Kifakadás
| már nemcsak álmainkban látunk kísérteteket |
| perverz gonosztettekre képes szőrös majompofákat |
| nézzétek a komoly államférfiaknak öltözött |
| álcás alakokat akik a világ megmentőinek |
| hazug szerepében szolgálják ki a még nagyobb profitra éhes |
| kevesek érdekét kockára téve mindazt |
| amit a századok létrehoztak a legnagyobb |
| lángelmék szentnek tisztelt alkotásait újra tátonganak |
| a gázkamrák borzalmai századunk poklai |
| hogy rettegésben tartsák a világ jámbor lakóit |
| fehéreket sárgákat feketéket csak az a jó |
| hogy az ártatlan állatok a hozzánk képest szelíd párducok |
| és jóhiszemű tigrisek minderről mit sem sejtenek |
| hisz még a szarvasok vagy a legkezesebb őzbakok is |
| döfésre álló szarvval és aganccsal rontanának ellenünk |
| acsarkodva jönnének a kutyák gazdájuk lábszárába marni |
| macskák vájnák arcunkba karmukat belátva |
| hogy az ember nem más csak a föld mételye |
| és amit az évmilliók nem tudtak elpusztítani |
| ő semmivé teszi talán egy pillanat alatt |
| árnyékadó fák hullassátok el lombjaitokat |
| füvek száradjatok ki virágok ó ne nyíljatok |
| fúródjatok belénk tüskék s ti mázsás |
| sziklák zuhanjatok fejünkre házainkra |
| üssétek ki a fegyvert a kezünkből tépjétek le képmutató |
| álarcunkat amit magunkra öltünk |
| íme beteljesültek az idők elhagyták e világot |
| a jó szellemek és nem fürödnek többé a vizekben |
| a nimfák hanem lóhalálában menekülnek |
| a vegyszereinktől és szennyünktől rothadó |
| döglött halak közül az olajbűztől iszonyodva |
| mivel félúton pottyanó tojás a föld |
| a tyúksegg és a kőpadló kőzött |
| vagy szétloccsan vagy elgurul |
|
Aki bennem lakik
| A leghitványabb kavics is |
| felragyog néha, mint a drágakő |
| ha napfény érinti meg. Az ismeretlen |
| lény, aki bennem hallgat, |
| néha megszólal. Sorokat mond, |
| olyan gyorsan, hogy nem tudom leírni, |
| máskor csak kisegít egy-két szó erejéig, |
| mikor elakadok. Nem tudhatom, |
| férfi-e, nő-e? Valószínüleg nincs neme. |
| Nem öregszik velem együtt. Ő kortalan. |
| Mikor még fiatal voltam és erős, |
| sokszor nem hajlottam szavára, |
| sőt letorkoltam, mint valami mihaszna |
| okvetetlenkedőt. Most már ő az erősebb. |
| Hiába vagyok gyenge és öreg, |
| megdolgoztat kegyetlenül. |
| Szolgámnak hittem, és parancsolóm lett. |
| haszontalanná válnék életem. Napot napra |
| morzsolnék, és nem látnám meg soha |
| azokat az ismeretlen világokat, |
| amiket ő tár elém karjának |
| egy mozdulatával vagy föllebbentve köpenyét. |
| ő, aki nélkül nem lennék több |
| lesöprendő szemétnél egy isten asztaláról. |
|
Betegágyon
| A napok mint lakatlan szobák sora, |
| ahol a mondatok üresen konganak. |
| Az álmában evező csónakost |
| a holtág hínárszövevénye hosszas |
| veszteglésre kényszeríti. Éveken át |
| vár ott valamire, s közben kinő |
| békalencsés szakálla, körülötte |
| gekkók süvöltenek, kimázolt emberarcok |
| lesnek méregzöld páfrányok közül, |
| halak tátogják érthetetlen |
| intelmüket, gőzölgő, iszapos |
| öblök veszik körül, romlott konzervjei |
| ízétől elvásik foga. A lángra gyúlni készülő |
| levegőben is a saját benső hősége marja. |
| majmok banánt, kókuszdiót |
| hajítanak felé, már látja az ágyékkötős |
| bennszülötteket, a part féltékeny őreit: |
| éppen felvonják íjukat. Foga vacog, |
| kirázza a hideg, de nem a félelemtől. |
| Az ég felé igyekszik menekülni színezüst |
| pókfonálon, de a mentőkötél |
| elszakad, ő pedig zuhan, nyakig merül |
| a bűzlő pocsolyába. Ekkor |
| felnyitja szemét, körültekint. |
| Látja a megszokott szobát, a könyveket, |
| az írógépet s képeket, minden szerény |
| tulajdonát, és arra gondol: |
| ezek talán mégsem a legutolsó |
| napok vagy órák, még nem hány ki örökre |
| a fény, nem oltja ki az alkonyat |
| egyetlen kincsét, puszta életét, |
| melyhez ki tudja, hogy miért ragaszkodunk |
| betegen is, öregen is. Talán, |
| mert rajta kívül nincs más birtokunk. |
|
A pótolhatatlan
|
Babits Mihály emlékének
| Nem ülhettem soha könyvtárszobádban, |
| s hasznos tanácsodat, intelmedet |
| nem hallhattam legterméketlenebb |
| éveimben, mikor csodára vártam, |
|
| szabadítóra a szűk környezet |
| fojtogatásából. De nem találtam |
| kiutat, s tudtam, hogy agóniádban |
| úgyse hívhatom föl figyelmedet |
|
| tapintatlanul. Láttam képzeletben, |
| hogy fuldokolsz ágyadon, mint kereszten, |
| kanülcserét kísérő kapkodás |
|
| közben, és a Mester kínpadja mellett |
| nem álltam, míg a sötét perc közelgett, |
| a láthatatlan napfogyatkozás. |
|
|
A hetvenéves Weöres Sándornak, baráti hódolattal
| Sándor, bármire nézz is, lényege tiszta poézis. |
|
Serlegem óborral van tele. Rád emelem. |
| Mit kezed ír, sose gyönge. Rím a dalod tüze, gyöngye. |
|
Zengje ma Csönge fiát ünnepi csöngedelem. |
|
„Etűdök gépzongorára”
|
Hódolatul Anton Csehov szellemének
| szájvíz, használt púderpamacs. |
| A szalonban, a karosszékben szundikáló |
| vonaton épp nászútra indul |
| De ébredés után nem vált jegyet |
|
| Még kiiszom az üveg alján |
| koszos nyakkendőmet, amit |
| nem kifogásolnak a hölgyek |
| és urak, akik rám ügyet se vetnek. |
| Nem is kell hát bocsánatot |
| kérnem, hogy mint egyszerű iskolamester, |
|
| Keveset tudtam, azt is elfeledtem. |
| Körülbelül húsz-harminc mondatot |
| tudok betéve, azt váltogatom |
| alkalomszerűen, essék szó |
| akár szerelemről, akár politikáról, |
| kilátásairól vagy másegyébről. |
|
| A füvek és a gyomok élnek, |
| várótermében, ámbátor tudom, |
| erre nem jár már a vonat. |
| feketedő vakvágányokra látni. |
|
| Elnézem a föld nyár-aszalta; |
| repedt kérgét. Borostás arcomat |
| Talán a mérleg volt hibás. |
| Talán magam, hibát hibára halmozó. |
|
| Öregedő leányok üldögélnek |
| s hallgatnak kézimunka közben. |
| Egyik megszólal, csak hogy mondjon valamit. |
| tervei vannak és reményei. |
| Tudják, hogy elmúlnak az évek. |
| úgy ül közöttük, nem is oly sokára, |
| ahogyan ők ülnek évek óta. |
| Az ő kezében is olló és gombolyag lesz, |
| s ha elvágja a pamutszálat, nem életfonalat |
| metsz el, csak saját életüknek |
| egy-egy légyzümmögéses, szürke percét. |
|
| a gépzongora, a század csodája, |
| Zápor zuhog, de nincs fölötte ponyva. |
| a hangszer, egy ízben még üzennek |
| a zongorahangolónak, aki nem jön. |
| Másodszor nem küldenek érte. |
| a rekedt húrokat a rozsda. |
|
|
|