Képek a plafonon
Zelk Zoltánnak
Gyermekkoromban nemegyszer láttam az egri Líceum |
csillagvizsgáló tornyában egy „camera obscura” elnevezésű |
optikai készüléket, amely valami bonyolult lencserendszer révén, |
napsütéses időben a helyiség falára tudta vetíteni |
a város egyes részeit, kicsinyített, színes, de függőleges irányban |
megfordított kép formájában, mozgó alakokkal, |
járművekkel, járókelőkkel. Kevéssel később |
rájöttem, hogy ezt az optikai jelenséget, |
bár nem olyan hibátlanul, elő tudom idézni otthon, |
úgy, hogy szalonunk két ablakának spalettái közül |
az egyiket teljesen becsukom, a másikon pedig |
csak keskeny rést hagyok. Ha a beállítás |
napfényes időben, megfelelő szögben sikerült, |
a lenti úttest képe jelent meg a szoba mennyezetén, |
járókelőkkel, autókkal, hintókkal, szekerekkel. |
Ha nem sikerült a művelet, akkor eltorzult a kép is; |
néha csak elnyúlt, sötét árnyékok futottak át fölöttem, |
mialatt hanyatt fekve bámultam a plafonra; |
máskor színes volt ugyan a kép, de az arányok |
mégis eltolódtak. Nagyon pontosan el kellett találni a spalettanyílás |
szögét, a nap állása sem volt közömbös. |
Egyszer azonban minden körülmény összevágott, |
a színes kép a kinti valóság kicsinyített mása volt. |
Egy dinnyével púpozva megrakott szekér haladt át |
a mennyezeten, jól kivehettem a színeket, |
a barnás pej lovat, a sötétzöld héjú dinnyék |
halmát, még a szekeret hajtó |
embert is a bakon. De ez mindössze egyszer sikerült |
hibátlanul, pedig sokat kísérleteztem. |
|
Most egy idős, beteg költő fekszik hanyatt, |
alig néhány házsornyira tőlem. Évek óta csak a plafont |
bámulja ő is. De neki sokkal többször sikerül |
a kísérlet. Ő verssorok alakjában tudja rögzíteni |
a képeket, miket a képzelet vetít a mennyezetre, |
a képzelet, ez a sokkal különb optikai eszköz |
ama kisvárosi szalon régimódi spalettáinál, |
a spalettánál, amely hibás volt egy helyütt: |
egy megszilárdult gyantacsepp töltötte ki a hézagot, |
és ha délutáni pihenőkor besötétítettük a szobát, |
a naptól átvilágított gyantacsepp, mint tüzes, vörös |
szem, úgy meredt rám, félelmesebben az Isten |
mindent látó szeménél, mit a szentélyek mennyezetére |
festettek a régi piktorok. Vörös szemnek hívtam gyermekkoromban |
ezt a gyantacseppet, s bevallom, |
jobban féltem tőle, mint bármi mástól, talán ezért is |
nyitottam résre titokban a spalettát, |
s ennek köszönhettem azt a jelentős optikai fölfedezést. |
|
|
Te, aki most, hanyatt feküdve évek óta, |
nézed a képzelt képeket, egykor segítettél nekem, |
akit irigy lábak gáncsoltak el, hogy talpra álljak, |
s járni tudjak megint. Tanúja a két „Pénteki Levél”. |
Kivágatukat emlékül még most is őrzöm. |
elvállalnám, amíg csak élek, naponta egy |
órára a te szenvedésedet, hogy ne örökös fájdalmak között |
kelljen élned meg írnod. Talán akadna |
rajtam kívül még huszonhárom költő e hazában, |
aki készségesen meghozná ugyanezt az áldozatot. |
Vagy inkább huszonkettő, hogy napi egy órán át |
magad is szenvedhess, mintegy emlékeztetőül a régi |
kibírhatatlan fájdalomra. Hiszen a szenvedés |
a költészet üzemanyaga is nemegyszer, |
s akinek nem fáj semmi sem, se testileg, |
se lelkileg, lehet, hogy írni sem tud azután. |
De a nem szűnő kínszenvedés bénító, tűrhetetlen; |
tudom keservesebb időkből, ezért kívánom |
neked is, hogy ne maradjon meg belőle, |
csak egy szemernyi, nem több a spaletta résén |
átszűrődő, de színes képeket hozó |
legkarcsúbb fénysugárnál. |
|
|
|