Bizánc
Olvastam a lapokban, hogy a pécsi színház felújította |
Herczeg Ferenc drámáját, a „Bizánc”-ot. |
Régi emlékek lelőrétegét kavarta fel tudatom altalajában |
ez a hír. Visszaemlékeztem a harmincas |
évek végére, mikor megboldogult, de akkor még élő apám már |
Eger megyei város polgármestere volt, |
és a meglehetősen mérsékelt látszat-jólétből |
néhány kurta évre a nagypolgári életmód |
paradicsomába csöppentünk, ahogy azelőtt |
a főtt marhahúst ízesítő, szerény paradicsommártás |
csöppent mellünkre vagy ölünkbe, |
ha túl mohón estünk neki. Egy alkalommal |
fővárosi pénzembereket hívott meg apám vacsorára, |
akikkel városunk vezetősége új beruházásokra |
fölveendő kölcsönökről vagy lejárt kölcsönök |
kedvezőbb törlesztési feltételeiről |
tárgyalt. Abban az időben |
a magános bejárónőt szakácsnő, szobalány |
és egy városi hajdú váltotta fel, |
aki a polgármesteri házban |
háziszolgai és küldönci feladatokat |
volt ellátandó. Fizetését továbbra is |
a város folyósította, nekünk csupán ellátásáról |
kellett gondoskodnunk. Aznap este |
szülővárosomban is, ahol nem működött állandó színház, |
éppen Herczeg Ferenc „Bizánc”-át mutatta be |
a nyaranta nálunk játszó debreceni |
vagy miskolci színtársulat. Az előadás fényét |
a budapesti Nemzeti Színház egyik, egri származású művészének |
vendégszereplése emelte, aki ugyan a fővárosban |
inkább csak epizód-szerepekhez jutott, most azonban |
Konstantin császár szerepét alakította. |
(Szülővárosom mindig fölöttébb megbecsülte |
a hírnév fényében idegenben sütkérező szülötteit, amit én is |
a saját bőrömön tapasztaltam.) Szóval, lezajlott az előadás, |
hazamentünk a színház polgármesteri páholyában |
helyet foglaló vendégeinkkel együtt, de lakásunk ablakai |
sötéten ásítottak, beleértve a konyha ablakát |
és üvegajtaját is. Szakácsnőnek, szobalánynak, |
hajdúnak nyoma sem volt, úgyhogy anyám |
maga fogott a vacsora elkészítéséhez. |
Már a munka felénél tartott, amikor beállítottak |
az eltűnt személyzet tagjai is. „Hogyan késhettek ennyit?” |
kérdezte, némi szemrehányással hangjában, |
szelíd lelkű anyám. „Hát vártuk a törökök |
bevonulását,” – válaszoltak azok hárman kórusban. |
Kiderült, hogy mikor az utolsó felvonás végén |
az egész bizánci Udvar lehajtott fővel készült a közeledő halál |
fogadására, és legördült a függöny, a karzat közönsége |
még sokáig a helyén maradt. Nemcsak a mi háziszemélyzetünk, |
hanem a szegényebb iparosemberek és hitveseik, |
sőt az utóbbi napokban kapott borravalókat |
bor helyett színházjegyre költő |
inasgyerekek is. Velük született dramaturgiai érzékük |
befejezetlennek tartotta a darabot. Úgy gondolták, |
joguk van látni az egymásnak szemközt bókoló, |
hátuk mögött egymást gyalázó, |
szolgalelkű urak és hölgyek méltó bűnhődését. |
Csak akkor hagyták el a színházat, mikor már a lámpákat is |
javában oltogatták a fő- és alvilágosítók. |
|
Annak idején jót mulattunk szegényeken, ma azonban |
úgy érzem, valami nemes, plebejusi indulat |
fűtötte őket, és egészségesebb, bár egyszerűbb |
színpadi érzékről tettek tanúságot, mint a mesterség fortélyait |
jobban értő szerző. Ők tiszta forrásból akarták meríteni |
szomjas várakozásuk italát. Én, sajnos, |
akkor még túl irodalmiasan vélekedtem, |
még ha nem is tartottam Shakespeare |
méltó utódának Herczeg Ferencet. |
Igaz, ha meggondolom, a török had bevonulásához |
akkora statisztériára lett volna szükség, amekkoráról |
egy vidéki színigazgató vagy rendező nem is álmodhatott. |
|
|
|