Neked is boldog Új Esztendőt Nagy Lajos. Neked is. Járom |
a temetőt. Friss hó esett az éjjel. Friss puha hó. Sírnak a sírszobrok: |
a kő-szemgolyók, kő-szemgödrök, bronz-péniszek, |
bronz-kardok, márvány-feleségfejek, márvány-Szűzanya-lángredők, |
márványcsecsek, márvány-töviskoronák a Krisztusfejeken. |
Jégcsipke menzeszkendő a kő-Vénusz combjai között és a |
katonák, szűzek, huszárok, istenek, istenanyák, kő-ágyban fekvő |
kőcsalogányok fején hó-kalap, vállain hó-liliomok, |
bronz és kő-ujjú emlék-kezeiken elrothadt hó-kesztyű! Neked |
is boldog Új Esztendőt Nagy Lajos! Neked is! Szilveszter elmúlt, a |
részegségek, berúgások, csókok, kurválkodások, táncok, sírások, |
nyávogó, nyerítő, röfögő meztelen szerelmeskedések éjszakája, az |
évzáró utolsó téli éjszaka! Mint az ítélet. Mint a végítélet éjszakája. |
És hol vagy te már, hol vagy Öreg Csontváz, hol vagy |
Lajos? És lesz-e holnapunk még, és lesz-e Új Szilveszterünk, nekünk, |
akik még megmaradtunk Jövendő Emberiségnek? Lesz-e? Lesz-e? |
Lesz-e? Mért nem lehettél ezeréves, tízezeréves, százezeréves, mint a |
mondabeliek, az istenek, titánok, félistenek, vagy akár a meseszörnyek, |
a Tündérkirályok, Griff Anyák, Béka-hercegnők, az |
Alvilág és Túlvilág emberevő, dögálmot sugárzó Madárember-Parancsolói? |
És a többiek is itt körülötted: Babits Mihály és Kosztolányi |
Dezső és Szabó Lőrinc és Hunyady Sándor és Ferenczy Béni és Csontváry |
Kosztka Tivadar és Vajda János és Móricz Zsigmond és Veres |
Péter és Petőfi Sándor, akinek csontja sincs sehol és nem tudja senki |
merre van szegény, hol volt, hol nem volt, volt e valaha egyszer, |
mindörökké? És a Père-Lachaise-i temetőben Proust és Apollinaire, |
és Balzac és Nerval és Molière és Oscar Wilde iszonyú kő-ólban |
a gesztenyefák alatt, a kő-ól oldalán kő-ikarusz, kő-szárnyai: |
kőesernyőbordás denevérszárnyak, csipkesziromvégű nehéz kő-hártya |
feszfűl a nyitott szárnyvázak között, háromszögletű kőlepedők. |
És a Montmartre-i temetőben Stendhal és Heine és Zola, piros |
márvány-diadalablakkeretben zöld bronzpenész-merengő, dacos |
hit és hatalmas kő-baldachin ágy sírtetején a Dumas-testvérek, |
ott feküsznek párban, páros márványkézfogásban, sárga |
márványruhájuk, márványcipőjük redősen, gyűrten, hegyesen, |
márványgombosan, márványfodorgallérosan és sárga |
márványarcukon sárga márványbajusz és márványorruk |
fényesre-símogatott, mint szerelmesek emlékpénze és sárga |
felső-márványszemhéjuk az alsó márványszemhéjakra ragad |
ráncosan, alatta a sötét márványszemgolyó és fölágaskodó |
márványhernyó-gyűrűsujjukat a sárga márvány-pecsétgyűrűvel: |
nem törték le, mint Oscar Wilde denevérszárnyú kő-Ikaruszénak nagy kőzacskós |
kőpöcsét a szerelmes, gyáva homoszexuálisok. És az |
orrok sárga márványszúrása mellett fekete halál-könnyfolyás |
és a márványorrlikak sötét trombitáiból rozsdás takonyfolyás |
és a szájak márványvagináiból, a vastag ajkak közül az állon |
áthínározva a nyakig, a márványgégecsontig fekete nyálfolyás. |
És mért nem lehetett százezeréves Baudelaire, aki nem ott nyugszik, |
ahol fekszik a Montparnasse-i temetőben, mert ahol látható: |
nem ott van Baudelaire, kő-Baudelaire kő-köpenybe |
csavartan, a Romlatlanság Kőzászlaja, fölötte kétszárnyú |
kősátán lebeg, a Romlás Kőangyala, Ihlet-Rontás, mint a |
Költészet-Sárkánygyíkmadár, Ramphorhynchus gemmingi, |
Pterodactylus, Pteranodon longiceps, Keresztrefeszített Kődenevér. |
Arca sátánemberi sötét kővicsorgás. És a megfeszített Sátán-Sárkány- |
angyal szárnyaira tűzve fehér porcelán-liliomok és a |
fekvő kó-Baudelaire kőszívén rózsaszín porcelánrózsák. És |
nézem az egyik rózsát itt az íróasztalomon, Újév második |
napján Lajos és cigarettázom a hóesésben a temetőben. |
Temetők! Temetők! Temetők. Világ temetői. És gőzölgő, lángoló, |
lényragyás és emberragyás üvegtemető lesz ez a gyöngéd- |
gyönyörű Emberiség-Égitest Csontváz-Lajos? Mit törődsz |
te már ezzel Keserű Öreg, hisz a csontjaiddal se tudsz |
már törődni Lajos, csontjaiddal, csontjaiddal, lehetetlen |
csontjaiddal! „Dante, mondtam, Dante, Dante, Dante!” Te meg: |
„Szétkenem a falon, mint egy poloskát!” Nagyot nevettem. Te |
meg: „Nézd meg a muszklim!” És a díványra dobtad a kiskabátod |
és az inged gyorsan lehúztad és azt is a díványra |
dobtad és ott álltál meztelen felsőtesttel, mint 1919 Május |
Jankovich Bésán Endre úrfi, a földbirtokos legénycsődör úr |
előtt, jobb karod behajtottad, mint a collstokot, jobb karod |
felső izmai egymáson, mint párzó vizilovak! „No, |
mondtad, no, odakenem? És vedd tudomásul költő-fiú, |
hogy csak Petőfi, csak Petőfi Sándor!” És álltál ott szőrös |
Hermész-mellkasoddal, mint egy ős-villámcsapásra váró |
fehér rinocérosz. Újszülött Tűz, Fehér Csillag, aki most született! |
Hát hol vagy Nagy Lajos és hol vagy Petőfi Sándor és |
hol vagy Alighieri Dante? Nélkületek én már, mint őszi |
tarlón árva őzbak, nagy szemekkel állok magamban s fogaimmal |
a köd fehér rongyait tépem, a csillagokról lehömpölygő |
gyászom. Állsz fekete szemgolyómban fehér rinocérosz, |
csüngő, nagy kőlemez-páncélos testbőröd ráncaiban, reményeiben |
százezer piros, kék, sárga, zöld bóbitás madár csipegeti az |
élősködőket. Te meg sírsz, mint egy vulkán. |
|