Levél Lombardiába
Poète adore-moi moi j’ai un autre amour.
Apollinaire
|
Most fent a hűvös Skandináviában |
vagy a Ligur-öbölben hordozod |
törékeny tested, márvány homlokod, |
merítkezel elsüllyedt kultúrákban, |
hajadat óvod a viking szelektől, |
vagy etruszk nappal sütteted magad, |
beszélsz rég elfelejtett istenekről – |
nekem a hallgatás vak szobra vagy. |
|
Hiányod többé már nem gazdagít, |
hiányod már csak koldusság, gyalázat; |
kutatom márvány csended okait, |
s minden elképzelt válasz megaláztat. |
|
Fehér-fekete tengerparti sziklák |
előtt térdeltem: bennük alakod |
meg-megtaláltam s gázoltam mezitláb |
a formáiddal gyűrüző habot. |
|
Madonnát láttam templom zugolyában, |
arcáról rám parázslott a szemed; |
fürdőruhád egy polcon megtaláltam, |
s csókolgattam, mint egy eszeveszett. |
|
Mindent te adtál egy-egy percre – kölcsön. |
Otthagytam sírva, s nem kérem soha. |
Mit loptam el? Miért jár ez a börtön: |
hallgatásod körémrakott fala. |
|
|
|