„Hic jacet”
Ki fogja meg árva, szikár kezem, |
az élet szép útjára ki vezet engem? |
Maholnap elveszek a sok halott közt, |
mint bárány a havasi rengetegben. |
|
Hic jacet… Obiit… Mortua est… |
s nevek, amelyeket büszkén kimondott |
a viselőjük – jaj, hol van ő már, hova tűnt, |
s hova tűntek el idővel a csontok? |
|
Shelley sírja, Keats sírja, katonák |
friss hantjai az „Angol Temetőben”; |
tirátok is ez vár, e torz feltámadás: |
virágporként szóródni szét az időben. |
|
És messze a hazai temetők, |
alföldi homokban, erdélyi hegyekben, |
budai dombon – még látnak-e ők? |
Ezer sírom helyett virágot egyre tettem. |
|
És ha itt „kelletik megadni csontjaimat”, |
lesz-e, ki értem könnyeit ontja? |
Vagy névtelenül porlom a többivel, |
jeges csontkamra új befogadottja… |
|
|
|