Kicsi kutyánk elsiratása

Ugatnak a kutyák az éjszakában;
a mi kutyánk miért nem fut elénk?
Angyalhajas szalaggal a nyakában,
alszik a hó alatt megbújva lágyan,
hiába szólongatjuk már szegényt!
*
Szegény kicsi kutyánk, most elsiratlak,
ahogy kutyát senki sem siratott;
nagy fájdalmam jajjai égre csapnak,
legyen ez nyugtatód és vigaszod.
Rég nem éreztem sírást ily igaznak.
Elsiratlak, hogy többé sose kelljen
sírnom érted, kiömlött vérű test,
ki most is itt járkálsz, mint kicsi szellem,
hogy vigasztald házunkat, az ürest,
míg roncsolt tested künt hever a kertben.
A párna, melyen ültél, tán meleg még,
a csirkecsontok még a papiron,
kis tányérodban vár-vár jó tejecskéd,
s én már gondolkozom a kis siron,
melyben elporlad majd széttört fejecskéd.
A lelkemet most is zihálva rázza
az a rettentő tompa reccsenés,
s a ronda autó fantom-suhanása –
leírására ember-szó kevés:
e pillanatnak tán megölne mása!
Jaj, ott hevert bolondos kicsi tested
és mi egymást szaggattuk oktalan,
sokáig hunyt szemmel maradva veszteg;
a véred azalatt, mint a higany,
kifolyt s az útra V-betűt eresztett.
Így jelezted, hogy mindörökre Véged,
a halálba táruló Végtelent;
s e Vér-betű ott úgy szemembe égett,
hogy mindig látni fogom odabent
s a hegyiben holtan feküdni téged.
Ó, a kezek, amelyek símogattak,
a drága női kéz, mely testedet
annyit babusgatá, hogy néha annak
már-már irígye lettem – a kezek,
mint fájdalmas száj, vállamba haraptak.
Most is itt ég, mint matróz-tetoválás,
s néha most is fülembe szúr a hang,
a zokogó vád, mellyel ott a párás
úton sirattad a boldogtalant.
Ne sujtson minket több ilyen halál-gyász!
A megsemmisülés úgy meglegyintett,
akkora volt a figyelmeztetés,
hogy aki azután lát vala minket,
hiheté vala: szörnyű temetés,
rokon-halál duvasztja lelkeinket.
Én kellett végre férfimód kiálljak;
bokorba vittem langyos tetemét,
ne bántsák, bámulják, kik erre járnak;
a vére folyt, meleg volt és sötét,
hasa fehérlett, mint halott sirálynak.
Hogy összeforrtunk ott a fájdalomban,
ahogy gyönyörben tán nem is lehet!
Levágott a halál, mint szörnyű bomba,
egymásba roppantott a rettenet;
egyek leszünk már gyászban, vigalomban.
Én később egyedül utána mentem
és hazavittem borzongva szegényt;
otthon a rémítő, fekete csendben
zokogás kelt a hír visszhangjaként,
omló női könnyek vádoltak engem.
– Szegény kutyuskám, én most eltemetlek –
mondogattam búcsúztatván sután –;
többet értél, mint egy állatsereglet,
mennyi tréfád volt, kis halott kutyám,
mennyi meleget árasztott a tested!
Tudtál csücsülni és pitizni szépen,
csolnak hegyéből nézted a vizet,
incselkedtél a szeretők ölében
s tündérkedtél, mint édes amorett,
szerelmünk gyönyörű nyár-idejében.
Kegyetlen végzet, így rabolsz bennünket,
hogy emlék-hordozónkat elveszed?
Micsoda megtorlás, micsoda bűnnek
alattomos büntetése lehet,
hogy így lett szörnyű gyász a csendes ünnep –?
*
Most el fogok temetni egy kazettát,
kinccsel teli emlék-iskátulyát
(az ember éltében annyit temet, hát
temessen el néhány kedves kutyát,
melyek imént még kezét nyalogatták),
most el foglak temetni – mondogattam
és dolgoztam a citrom hold alatt,
mely reszketett a nyírfán fennakadtan:
ásóm vágta a csúf őszi sarat
s halott levél siseregett alattam.
S mikor elkészült csúf fekete gödre,
leoldoztam véres nyak-madzagát
s helyére szép angyalhajat kötöttem,
hadd fusson így az angyalokhoz át,
édes kezek cirógassák örökre!
*
Ugatnak a kutyák az éjszakában,
a mi kutyánk többé nem fut elénk;
angyalhajas szalaggal a nyakában
alszik a hó alatt megbújva lágyan,
ölünkbe már nem ültetjük szegényt.

1939

[ Digitális Irodalmi Akadémia ]