Robinson szemével
Álló csontváza kútgémnek, tubaháznak, |
fürészbak térdig földben; szertedülten |
sajtár-dongák, küllők – ez is a század |
harctere. Honnan én – megfutottam? |
|
Atyai udvar! Mert hisz körben (ennyi |
műemlékként sem) ifjú hitek, elvek |
gyászmezei. Hány már csak földbetenni |
való hullája hősi küzdelemnek. |
|
…Rozsdás ráf, omladék sütőkemence, |
kiszállt belőle – hány éve? – a láng! |
Hanyatt a gazban fonyószék, kezelte |
még dédapánk, ha már nem szépapánk. |
|
Ez hat meg inkább, ez a sírkert. Itten |
gyúlsz, tékozló gyermek – családi gyászra? |
Itt villog még egy emberpárti Isten |
terve, kedve; s megannyi jó tanácsa? |
|
…Hason csuszkálgat soha el nem álló |
esőben kéményünk kaini füstje. |
Föl-fölszökell, szaglászva. Mire? Zászló |
szerepre tán, bár torlaszokra tüzve? |
|
S pöcegödrünk! – régésznek „kultur-akna”. |
Kincs-érő lőcsvas, ösztöke – rakonca! – a tenger |
hajóroncsai robinsoni partra – |
Au choix! – ha megpróbálnánk még ez egyszer!… |
|
Nos, szárazon én: óceáni rabja |
s tán annak is – itt –: bízz a messzeségben. |
Itt én, ősz fürttel, elhányt, rozsdamarta |
töredékével annak – mért is éltem! |
|
|
|