Egy mellőzött tudósnak
Járnak fönt vakitó napfényben is (ne félj) |
|
Téged is (várj!) tündököltetni fog |
|
|
Egy halhatatlanságra számítónak
| Hogy szállna: föl, föl! Diadalra! |
|
|
Weszely emlékére
„Halni a torlaszokon!” –: fiatal, víg szivvel elesned: |
testvér, hetvenöt év sebeivel – sikerült! |
|
Nemzedéktelenekhöz
| Nemzedék, mely csak önmagának él-hal: |
| persze, hogy élhet, bár nemzete hulltán! |
|
Széchenyi szellemének
„Honfinak lenni nehéz, de nem lehetetlen” Sz. I. |
| Így keverül ma a jaj s nevetés |
|
Egy aggódó művésznek
Útravalónk, ha meghalunk? |
|
Egy volt országnagynak
Éppen mert nem vagyok nemes, |
helytállni mindahányszor, |
|
Egy térítgetőnek
| Miképp gondoljak másvilágra? |
| Hogy lelkem örök létbe visz? |
| Kezdő vén, kinek élni-tudni-vágya |
| nem száll túl örökléten is! |
|
Egy türelmes eszmetermelőnek
| Hullt a szemét, a cserép, sőt tégla süvítve körötted! |
|
S most buja kert termése mögötted? |
|
– Nyitja, fiam, a titoknak: |
|
trágyát, bélsarat is hajítottak. |
|
Egy kőszívű s agyú építésznek
| Nedves folyton a fal! Dől a ház! Sírnak a, hajh, elevenként |
|
rosszul béfalazott Kőmíves Kelemennék! |
|
Egy vigaszt-kérőnek
| Tombolt éjt-nap a csata. Rengett: |
|
négyszer cserélt Ozora gazdát. |
| Közben virágba borultak a rendet- |
|
A jól felelőnek
|
Emberi műbe csiszolva emelni föl égre |
|
azt, amitől meg-megrogytak az istenek is: |
| Jékely! könnyeden, így elegánsan annyi után és |
|
Egy kismamának
| sovány emlőd a kis szájból, ha tudnád; |
|
Egy túl-tisztelőnek
| Én „mintakép?!” – Én? Én?! |
|
Egy orvosnak
| Köszönöm, doktor. Ça Va! (Es geht!) S ha megy, menjen! – a szem, a fül, |
| fog, nyelv, egyéb, ha tépi már az Eb: a vad |
|
Cerberus, akitől élő nem menekül! – |
|
Csak ez maradjon: a csukló s az agy |
|
közt, ez a forró drót; csak tollamat |
|
mozgathassam eleven részemül – |
|
Csak adhassam odakintre hirül, |
|
mint megy a harcunk ittbelül – |
|
Csak az őr-ösztön legyen ugyanaz! – |
|
Míg minden vadfogakra nem kerül. |
|
Sziszifusz szelleméhez
| Moccan a hótakaró ismét – |
| Vesd le a tél halotti ingét – |
| Lázárénál is szebb a sorsod: |
| ki a mélyből – égig a tornyod, |
|
Egy jubilánsra
Elsírni, mint koplalt a költő |
ma ötvenedszer elnökölt ő |
|
Győzedelmeskedőknek
| Enyém a föld alól kongó harang. |
| Temetni fog, azért zokog. |
| Táboromat. Majd táborotok. |
|
Veres Péter emlékének
Nyomtuk tamásként tollunk mi mindig önszivünk sebébe. |
|
Egy moralistának
| Nyíl ajtó igazságnak is hiába, |
| hol „minden tévedés kizárva”. |
|
Egy körkérdésre, népiesen
végszükségből, ahogy tik öltök. |
|
A. Malraux-nak
|
(„Une vie ne vaut rien, et
rien ne vaut une vie.”)
|
„Semmit nem ér egy élet: és nem |
ér semmi annyit, mint egy élet?” |
De honnan mondva, vén vitézem? |
|
Ars poetica
Művész! – a próbatét keménye: |
|
Egy koros, kóros csábásznak
Adtál neki olyan vacsorát, |
hogy megnyalta azt a vicsori szád? |
|
Egy régi vád új hangoztatójának
s a mi „elefántcsonttornyunk”! |
melyből „fennkölt rímeket” szórtunk, |
tombolt, igen, egekre köpvén |
|
Egy hajnali, türelmetlen sárgarigónak
Többszöri kérdésére, vajon: Tű-tű, li-li, tin-lű? |
Válaszom: Ekh, krcs, grmgrm. Szmrt. |
|
Jós gratulál életműhöz
| Mindez az én diadalmam, öcsém, Vas: láttam előre |
|
ifjú kezedben, amit most ideadsz – öregen? |
|
nemzet ölel föl hű fiaként. |
|
Interjú-helyesbítés B. B.-nak
Ellenségeim? Nincsenek! Csak – bővin – |
|
Egy hölgynek
Magadat adtad? „Teljes magadat”? |
|
Vígaszul X-nek
Nem ver le semmit semmi oly serény |
harcban, mint fényt a fény! |
|
Egy krematórium-kérőnek
Így jó. Porráválásunkat se bízni |
|
Egy hajdan nagy szellemnek
A fájdalom szerénységéről
| „Csak egyszer, még csak egyszer nézne rám!” |
|
ezt jajongta: ilyen szerény |
| volt elterülve (a még azután |
| negyven esztendőt élt) keresztanyám |
|
A versírói ihletről
A fényes-szőrü szent állatot, |
hátára vett, elvágtatott! |
|
Egy „élő klasszikus”-hoz
|
„Szélkakas” ifjan jóra-rosszra… |
| nagy „viharjelző”, mondssza, most e |
| vénen-csikorgó kiállást mi hozta? |
|
Kortársaknak
| vén pajtások, ti, levert had, |
| a latin ős-szó: megindít – |
| haladni figyelemmel mindig |
|
Egy aggodalmaskodónak
El- és előtünve – karszti patakvíz – |
csak közelebb, ha távolabb! |
Mert az győz, kit a mélység támogat. |
|
El- s megvakultságtól se féltsék, |
kit célra igy vezet sötétség. |
|
|
Egy bohó hajadonnak
Olvad a hó, erdőn a fák körül |
ezer karikagyűrű kerekül. |
Kezdi a csélcsap tavasz a világ- |
|
Egy fölszólításra
|
Hogy mi álljon aranyban
egy híresség sírkövén.
|
| Levetni, mit gőggel e földön |
| hordtam: a sátán-varrta öltöny |
| terhét, nem várva sírba-dőltöm! |
| Mindent, mi emberi, belőlem |
| magam én magamért kiöltem |
| s lettem kísértet már előbben |
| eleve gyűlölve s gyűlölten – |
| Így nyugszom itt most létbe-fáradt |
| oly mély csöndjében, mint az állat. |
|
Egy kozmo-filozófnak
|
ad notam:
Kiment a ház az ablakon…
|
| az a vénasszony-lakta ház. |
|
Egy ifjú történésznek
Hogy nincs helyed, mint jó magyarnak? |
|
Egy „salvavi animam meam!”-mal kérkedőnek
| úton, záp lelkeddel a – bőröd? |
| Hogy Teremtődnél újra töltöd? |
| Lehell új lelket majd bele |
|
Egy dölyfös elnökhöz
Fagyos-magas, jég-gőgös helyeden |
|
Bilbaoba
| Hasra, a sárba, előhad! Pocsolyába le, hátvéd! |
|
Piszkít? Kicsodát? Nem a mi szennyünk. |
|
Bele nyakig. Az annyi sár-ért |
|
igazságért, a tisztaságért, |
|
a Szeplőtlen Hölgyért verekszünk. |
|
Egy méltatlanul mellőzött lírikusnak
| „Most percemberkék…” – Most is még?! – Velük |
|
ketyeg-locsog az Idő-óra. – Halld, |
|
s te csak azt mondd, ha majd |
|
Egy eufóriásnak
| „Micsoda égi gyönyörűség!” – írtad – |
| „Szent színjátékok!” – Nem tragédiák? |
|
Ahogy pirosan leveti magát |
| az a sok öngyilkos-haragú csillag! |
|
Végítélet túlélőinek
| Totyognak máris a kacsák, |
| – ameddig világ a világ – |
|
|
Egy államférfinak
Pap, politikus, költő. Képzelet és álomvilág nélkül leginkább még az utóbbi
gyakorolhatja a mesterségét. A legérdesebb, legpusztább valóságból is gyárthat árut. Az
előbbi kettő csak állandó ihletettségben űzheti kedvére – jó lelki egyensúlyban – az iparát. |
Egy szociológusnak
Egy-egy társadalmi rend milliók érdeke, de leginkább csak százak lelki
gondja. De ugyanaz a rend éppúgy lehet százak érdeke és milliók lelki gondja. Fogalmunk
sincs róla, hogy hányan töltenek álmatlan éjszakát értünk. És hányan miattunk. |
Ökumenikum
| Sem pápista, de kálomista sem. Rom. |
| Kőhalom. Már csak szél nem kerüli. |
| Már Istené csak a falutlan templom. |
|
Egy másik – döbröközi – falomladékra
| Addig nyúlt föl, föl, föl! – hittel a tornya, |
| tarkóval Kapos-parti porba. |
| Mert a kő mindig kincset ére itt, |
| négy egyháznép a törmelékeit |
| présházba, istállóba, ólba. |
|
| Terjed – széledve is összefonódva – |
|
békül egybe többféle hit. |
|
|
Az első cinkére
| tavalyi hajszála közé tolul |
| a balekhittel ujra üdezöld – |
| Az Erdélyi-vers óta „nyitnikék” |
| reszel csak, nyitja egyre még |
|
Tanácsként
Miképp lent a fentről esett |
|
A könyörületről
| Mert gyilkolt gyilkost is a gyilkos: |
|
méltó zavar! Mártírjainkhoz |
|
fellebbez minden irgalom, |
|
ráng bárki hóhér fonalon. |
|
|
Szilveszterezés köszönetéül
| Reggelre varjak pokla szállott. |
| Hó váltotta meg a világot. |
| Nyikorgó dal kisért haza. |
|
A múzsa gáncsa
állunk mi hegyi cserfők!” |
|
Henri Poincaré sóhajával
| Mi lett volna, mi lenne az emberiségből, |
| ha a mind-messzibb ég alatt |
|
Vitatársnak
| Feszítsd a húrt. De majd ne rijj, |
|
Ugyanannak
| Gyerünk, feszüljön köztünk is a húr, |
|
Egy szenvedő szerelmesnek
|
Az állatoknak nem boldogság a nemi egyesülés. Rettegve készülnek rá,
szenvednek tőle, utána pedig – nézd a kutyákat, mit kell utána elviselniök. S az ájtatos
kabócák!
Az ember az egyetlen igazán speciálisnak mondható species, amely úgy-ahogy már állati korszakában orvoslást keresett. Meglehet, hogy egész emberi útját – észlényi
fejlődését – ennek köszönheti. Szemben az ítélettel, hogy fájdalommal szaporodjék s
verejtéket törölve táplálkozzék.
|
Esti séta közben
A meghitt kertben táviratra távirat: |
„Mikorra, pontosan, a várt fogat?” |
|
Egy száműzött katalán szociológusról
| népek pulzusa? Mert megfeszítetten, |
|
(– Égre kiáltva, itt a vég? |
|
Heidegger szellemének
A „Geworfenheit” egy pillanatáról |
| Réten hanyatt, mint tank-tiporta félhalott. |
|
S fönt az a messzi nyüzsgő csillagfényözön! |
|
Nyugalmat mért épp az adott, |
|
az a magában tomboló közöny? |
|
Dél-Franciaországból
| Lerágta csontokig a „bús húst” |
|
Notre-Dame-ról is a falánk idő. |
| Bámuld, halandó. Így élvezhető: |
|
Egy írói gardenpartyból
| Angol, német, francia társaság |
| tart másodpercre vita-szünetet. |
| jótékonyan öblíti fülemet, |
|
| és agyamat. És hess, magány! A fák |
| lombrésén át csillagfény; pici érv |
| a világűrből. Nem mondja ki még, |
| csak hunyorgatja roppant igazát. |
|
|
Az uppsalai várkertből
| Hozva nyomomba egy ital nyarat, |
|
hazai hűssel várt sátra alatt, |
| ez a ritka, északon nőtt diófa. |
|
Árnyképnek
|
Fogatlan és körmötlen ordas, |
|
mi okod még zihálva bújni, |
|
hegyi barlangszájból tutúlni? |
| „Utolsó példány!” Csillapodhatsz. |
| „Küzdök, amíg!…” S mi vár, ha engedsz? |
|
Megürült állatkerti ketrec. |
|
Az „eljáró” időről
| Igen, az idő eljár. Miként? Szimatolva? |
| Ebként netán? Keccsel emelve lábat, |
| hogy kapjon méltó névjegyet e század |
| Jár az idő s az ő műve is elvész – |
| Te tartósítod csak, jószemű nyelvész! |
|
Egy vitatott szemléletű költőről
|
A Szerkesztő: Ifjan, igen!… Ám lett azután |
sovinisz… nó, nacionalista! |
|
Az Idő: No-no: s ha épp ő ma is a tiszta, |
|
Utolsó gond
| Megyek majd könnyezve Péter |
| jajával én is – nem miattam. |
| Miattad árva nép, szegény. |
| Megszolgáltam-e, mit szerény |
| konyhádban ehettem-ihattam? |
|
| Elárvulások, elárulások riadt |
|
népe miképp is tudhatod, ki |
| Az, aki – bár hideg ágyán – ha föl bir még zokogni, |
|
|
A predestináció gazdáinak
Képzeletem jóvoltából bennem lakik hát nevezetes énem minden eddig volt
– s leendő? – lehetősége. Lázadó haddal kell küzdenem. A beláthatatlan Időnek lelki
szemünkkel nagyon is látható terhelő tanúival s elégtételt követelő áldozataival. Micsoda
család. Micsoda perpatvar a patrimónium körül! Atyánkfia a pacsirta, a sólyom. S a
ruhatetű s kullancs miért nem az? Vállalom a béka ugró-izmait. Hangszálait miért
kevésbé? Az idő síkján egyaránt ilyenek az örökölt s rendelt tartozékaim. Hogy előre
szökjem. S hogy hírt adjak, mire vihetem. Ha nem tellne valamire szerény magamból is. |
Egy szélfútta fehérneműre
Egy halni készülő diktátornak
Aki utolsó kezevonásával is szabadsághősöket ölt |
| Nyugtalanít? Hogy mégsem a Szent Arc vár odaát, de |
|
Guernica gyermekei, García Lorca szeme? |
| Nem vár semmi Amott. Küld innen ima: minekünk lett |
|
ördögi kín veled is szívni közös levegőt. |
| Pusztulhatsz bátran mielőbb, ránk bízva a lelked: |
|
nyitva az ablak már – rögtöni léghuzatért! |
| Maga az emberi faj nemtője pirul s födi arcát. |
|
S fogja be orrát, míg szellemed el nem oszol. |
|
Egy kortársnak
| Pedig csak föl-fölbotlasz még előttem. |
| Még meg se haltál s már beletörődtem, |
|
e jaj-ra se méltó világon! |
| Oly mély közönyben, máris mintha földben: |
|
hiányodat, e többlet-árvaságom |
|
– és ez sujt le, e gyászom – |
|
se bánom, édes egy barátom! |
|
A Pére-Lachaise-ból
| sír – mint csecsemőágy! Mennyi bohó |
| sírt-rítt, ha itt jött a dodo!
|
|
Mekkora – végül is – meg- |
|
A hit világáról
Mióta halottainkat a föld mélyébe eresztjük, azóta rögződhetett belénk, hogy
egész életutunk lefelé vezet. Voltak népek, melyek elköltözöttjeiket fák, sziklák,
errekészült tornyok tetején adták át az enyészetnek; férgek helyett a madaraknak. Ha ezt
a szokást vettük volna át, úgy érzem, hogy világ- és életszemléletünk könnyedébb,
kedélyünk derültebb lenne. Tán még nem késő. Próbáljunk meg minden utat. A
transcendentia felé, odatúlra, a fenti túlakra? A Hitek és Vallások Iránytűjével? Ha
krematóriumok kéménye abban a szerepben is nem idézi az emberiség egyik legrettentőbb
bukását, tapogatózhatna az elme arrafelé is. |
Egy vidám hírhozónak
| „Nyájak! Havasok! Dalteli táj! |
| Bajokat, kínokat? Röntgen-sugár |
|
48 emléke Cecén
| Izgett, hajladozott a zsendülő |
|
vetés, friss hittől zendülő! |
| Ta-ta-ta-ta- – pengette vasát |
|
Egy rossz kozmopolitának
| Meglátni, ki hon-gyökerű e honban: |
|
„Rövidlátó szempont!” Belátom. |
| De az, hogy ki áhít ki onnan |
|
az „esze-vak”-nak is szemébe szúr, |
|
Egy hajdani Hölderlin-hívőnek
| Nézd lent a várost. Ezt, hol a málnaszörp |
| s a gót torony éppúgy hamisítva s kérdd: |
|
nem félnek? Fegyver már a borsó |
|
is az ilyen szúvak-ette falra? |
|
| Mi itt valódi? És ki? Palánk mögött |
| húz hon- s világfihad kötelet s hajat. |
|
Egy történelmi tüsszenet s már |
|
dől is a díszlet anyaga rájuk. |
|
| Eh! Elvkufárok bolhapiaca! S te |
| költő?! – Csak egy őszt még! S olyan ihletet, |
|
hogy ily fölépítményt a grundig |
|
döntsön a dal jerichói kürtje! |
|
|
Egy történetírónak
Készülő képét a festő hátra-hátra lépve ellenőrzi. Ilyesmit tanácsolnék neked
is – történelmi távlatot – akár a tegnapi eseményt rajzolva. Én, a lírikus, beledobhatom
magam az eseményekbe. Perspektiva nélkül téged egy perc alatt elnyel, megfullaszt közös
anyagunk, az idő. |
Különös mérkőzőknek
|
Ilyen remek swing-ekkel vernetek |
| Mert – lesben – a bíró mögül. |
|
Búsmagyaroknak
| Vakszemeteken zord Mózes-szarvval |
| hadakozni hősleg – avarral? – |
| Fölhányni avas lombok halmát, |
| hogy „gaz fátumok” így mért is akarták? |
|
| S mért nem hozta meg semmi hajnal |
| szemünkre a látás hatalmát? |
| Dehogy szaladok olyan haddal, |
| hol előre csak a harag lát! |
|
|
A végtelenbe
A végtelent nem tudjuk elképzelni. A térbeli határtalan – a tértelen – engem
is rémülettel tölt el. Az időbelit – az időtlent úgy-ahogy még megközelítem. Itt – e téren
– legalább szakaszolni tudok: periodizálni: az irodalomtörténészek szava szerint korokra
osztani a fejlődést. Az alakuló emberi fajnak – hopp: az emberré alakuló őslénynek – egy-egy állomása lehetne a mérföldkő. Amikor hüllő ősünk kimászott a meleg mocsárból és
uszonyait kúszásra alakítgatta, kettőből valamiféle lábat. Aztán ugyanazokból szárnyat. A
giliszta emésztőszervének elejéből szájat. Hatalmas a távolság, amíg ez a száj elefánt-ormányt is fejlesztett, de ez az időmennyiség belefér az elmémbe. S hozzá mi minden!
Mennyi játékot kinálva a képzeletnek, milyen szabad tereknek milyen föl- és
visszaidézhető teremtményeit. A levegőben repülő hal máig akár lefényképezhető, de hova
tűnt föltehető válfaja, a víz mélyén szárnyaló madár? Az isteni teremtés óráján nyilván
csak egy pillanat, amíg a kígyó elhagyta a lábat, lemondott a szárnyról. De a költői szívbe
fájdalmasan belenyilal a részvét, egy villanata az évbillióig tartó zuhanásnak, amíg a
giliszta a porba rendeltetett. Vagy menekült? Vonaglásában, ahogy erre-arra veti magát,
evezve szinte: ki ne látná meg: emlékezik még szárnyakra is. Akár mi. |
Magyar építészet
| Székesegyházat, donjont, barokk palotát, |
|
futóhomokra? Sem vágy, sem ész |
|
makkos álomként sem emelt. |
| A krisztustalan, lávaforró poron át |
|
Egy félénk jegyespárra
| Szorongtatok egymástól eladdig, míg ma boldog |
| foglyok, majd egy ágyban szorongtok. |
|
Egy „sorsproblémás”-nak
| Fiatal tollad tündökölve szabdal |
| Így tart erőléten manapság |
| gyakorló: gyakorlott szabadság. |
|
A hóolvadásra
| Napszámos-sorban hajlongva kapálják |
| kertem vén varjak. S vetik be. Mivel? |
| De bólogatva, hogy „kikel!” |
| s összenézve, „csak várni kell!” |
| Veteményüket be is boronálják. |
|
Egy hű szélkakasnak
| Romos ház, rozsdás szélkakas – |
| frissen csikorog, sír, zokog – |
| egyre dühödtebben forog! – |
|
Lelki tisztulóknak
| Mint macska, elkaparva piszkát, |
| új helyzetet? „Korszerű tisztát?!” |
|
Egy hajnali fensztermuzikról
| Issza, vedeli harmad hete |
| a kiskert virágnépe a Napot. |
| részegülve, úgy bömböl ég fele |
| hajnali énekkarként jó szagot |
|
Távoli vitatársnak
| magasan lengett: intett – |
|
Egy lélekvándorlás-hívőnek
|
Persze, hogy kutya lettem: |
| lerázni való zápor annyi vert, és |
| És persze, hogy őz: lépni halkan. |
|
És nyúl s – bekerítetten – |
|
Egy ontológiai ankétra
| „Reáliátok” kényszerzubbonyában |
|
tombolva, hogy tépjétek össze |
| mindazt, mi nem kötöz le. |
| Mindenkit, akit szívből bátran |
| magasba lendít az ész röpte. |
|
Egy párisi havazásról
| Viszem minél tágabb helyekhez, |
|
Egy pöffeszkedő szerkesztőnek
| Hű – önmagadhoz mind hívebb – lakáj, |
| ten-tulajdonod lett a Kastély |
|
Pompeiból
| Robbanó dél. Szunnyadtam. S most arany- |
| Ki a házból! Vakságba? Megriadt |
|
Egy élményre
| Katonazene harsog: vele halad a gyermek. |
|
Egy magát modernnek tartó nőnek
| Egy szomjas agy, egy éh nemi szerv, biz ennyi |
|
benned a nő. S no némi szív, sietni |
|
orvosodhoz, ha búsulás ért |
|
Egy kétes nemzet-eszméltetőhöz
Vertem (arcon is egykor); térne magához! – |
Küzdje le ősei – Muhi, Mohács! – |
megtérni a bús ősatyákhoz! |
|
Az „itt valahol, ott valahol” idézőinek
| Itt, ott, amott – de jajt se szöpögve, |
| se bút dünnyögve (rossz mámort böfögve) |
|
lelik meg egymást, tükröződve |
|
s úgy tündökölve okos orcák, |
|
hogy ostyaként hitük megosztják; |
|
itt, ott, amott foltokként össze |
|
áll, vonzódik egybe egy ország. |
|
Egy vigaszt kinálónak
| Túl a reggeli szőr-irtáson |
| el-elnézem megárvult arcomat. |
| Nincs velem csak hű hiúságom, |
|
A magyar nemtőnek
| edzve gyalázásodban nyelvét: |
| s Ikszünk máig se nyert még |
|
Civódó magyaroknak
| ha majd a csönd honába térek. |
| Mindannyiszor jelen!-t kiáltok, |
|
ha összegyülve – összefértek. |
|
A siker ártalmáról
Ha egyoldalúan hasznosítod az adottságaidat. A ló szemkápráztatóan használja a patáit. S ha azok is – valamikor – ujjak voltak? – nekem ez is eszembe ötlik. A majommód fákon szökdelő lovak! |
Még egy bolond ötletről
Elképzelhető, hogy a madarak hátán eredendően mellső végtagok voltak.
Addig forgatták, repülni vágyva – ahogy karjaikat a gyermekek –, amíg szárnyakká nem
váltak. |
Egy Ady-követőnek
| Dehogy azért kell veszned itt, |
| mert nyögte a te nyelved is |
| az ő jaját: „magyar vagyok.” |
| Túlzás. Eszedbe juthatott. |
|
Apokrif krónika
Mit gondolt Batu kán? Rábízva a megkaszabolt kun népre a béke, a jog rendbetevése körét? |
Benevezés egy „Így írtok ti át” versenybe
Egy tábort-váltó ítésznek
| Egy kikötés. Töröld meg nyelvedet, |
|
mielőtt itt nyalsz alfelet. |
|
Különös fegyver
| Nem a darázs edzett fullánkja enyém. Csak a méhé. |
| Féltenem önmagamat kell s nem akibe döfök. |
|
Egy korai körtefának
| Még virágot is? Nem elég, |
| Még gyümölcsöt is?! Mert hogy épp |
|
Egy tenyérjósnak
| Sorsvonalak – vénülő tenyérben? |
| Versenypályán – gépkocsiutak! |
|
|
Végső búcsúként
| Átmentem a tizedelésen! Ím |
| tizedeltetéseink köz-öröm |
| és egyben vagyok. Köszönöm |
| Elestünk lám és fölülünk – |
| Van még olyan is közülünk, |
|
Teendőkről
|
Egy öreg pasteur – Fülep
Lajos – emlékére
| az volt a kutya-gond. Ma: |
|
Panaszfal előtt
| Kopogok, jeleket, jelekért! Odatúl konokul |
| Tovább! Halálig. Szóra bírlak, |
|
Vincellérek nyelvén
| friss az igazad, addig szólalj – |
| nem bor az, nem nemes szeszt forral: – |
|
Nápolyból
| Proli házak között száradó büszke rongyok |
| (pólyák, bugyik, folton-folt szoknyák) |
| vitorláin repülsz előre, szülni boldog, |
|
föltarthatatlan Olaszország! |
|
Magas zengésként
| Fogcsikorgással szolga-ének |
| köröttem és korbácsütések |
| rám is, hogy: „Te is!” Hallgatok. |
| Míg néma leszek, szörnyű évek: |
|
Egy dramaturgnak
|
Cz. J.-nek
| Ki kell pihennem –: gyors vad utazás |
| volt megírnom ezt a színdarabot, |
| lelkem mélyéből! Annyi láz |
| gyötört: gyógyulni akarok! |
|
| Dzsungel-éjfélű magányban. |
| Ki kell pihennem: ki vagyok. |
|
|
Őszi pihenőből
| Addig lassítok – végre is megállok |
| csúszós, meredek, őszi útfelen. |
| Tépek, föltűzök valami virágot. |
|
| Csak azért, mert olyan színtelen, |
|
eleve olyan árva már, hogy |
|
|
Egy hajdani bálkirálynőnek
| Volt látványnak is vér-szökdeltető |
| százfelé hajló, nyiló tagú törzsed. |
|
Lett összecsukott legyező. |
|
Nizzából
| Tenger: fölötte narancs-termő hegyvidék. |
|
Terrasz. A szalmaszálon át |
|
magának a földnek édes szivét |
|
szopja a tájrajongó társaság, |
|
| és közben egy-egy pillantáson át |
|
egymás fanyar legbensejét, |
|
|
Hittérítő buzgalomban
| Bújj át én ellenségeimbe! |
|
Semmisítsd meg benne Magadat, |
| Törj át szivemből mind e szörnyű szivbe! |
|
Egy szolgálatkész tóról
|
Nagyon jól tudom, hogy nem tenger, bár locsog ilyet ő is. Mert hisz kézbevehető, tenyérből tenyérbe – akár a búza – átönthető. Némi alkonyattal már térdre is ültethető. – Szóra bírható, anyanyelvünkön; azaz máris csak azon.
Kora reggel ő maga lépdel föl a kert meredek grádicsain. Megfésülködve, most már saruban is.
Illemtudásból nem céloz rá – egy mosollyal sem –, miért vált ki: surrant el szinte a hatalmas, hangos, világbirtokló családból, ahonnan néha idáig elhallik az óceánnagybácsik mennydörgő káromkodása, bősz hajórecsegtetése, a fjordok kamasz asztalcsapkodása. No meg hát a kereskedelmi bankettek pohárcsengései, a győztes flották díszlövései, az eget-ostromló himnuszok.
Itt van, ezt választotta, tudja a dolgát.
A ház mögé kerül. Elmossa az álom ételmaradékos evőeszközeit, a szennyes edényt, mindazt, amit az itteni tájnyelv együttesen csetresnek, a délkeleti parton csetresznek nevez.
|
Ásatás közben
|
„…minden sírhalomban mindig
meglelhető a mongol tetűtojás.”
Charles Olson
|
| Együtt pusztulunk. Egyre megy, |
| kit raktak felül, kit alul. |
| Nem nézik a szorgos évezredek, |
| te-e, ki szívtad véremet, |
| Ő-e, ki holt porunkba túr – |
| Elmereng szemetünk felett. |
|
Kézbesíthetetlen
| Szemérmes szégyennel tele, |
| hogy így ment itt is végbe minden, |
| félrefordult az akasztott feje – |
|
A történelem hangjáról
|
Tovább! Tovább? Egyikünk elesett! |
|
Csak beállás volt, sohasem kiállás. |
|
Feküdtem én is. Hogy kié a seb? |
| Éj volt és csönd: mint Petőfi mögött (s felett) |
|
Kaland után
| Bezúdult fél órára az öregség |
| minden tagomba. Letepert. S kiment. |
| Fekszem, undorral idebent. |
| Ocsmány szeretkezés volt. Mit szeretnék? |
|
Egy nemes hazughoz
| Csinálj legendát hát! Segíts |
| (ha már Jövendőt nem lehet): |
| (kinek-kinek Sorsot s Itéletet). |
|
Folytonosan Ibériába
| Lám attól is: szennyet ki szór rád, |
|
| Emel még tündöklőbb magosba: |
| hogy még mélyebbre ki taposna. |
|
| mígnem – mint ki parázsba nyúl – |
|
|
Beszél fönnen helyetted, néma |
| szádba is – bár jajdulásra nyitnád! |
|
| Váltja dicsfénnyé bárki átka mocskát |
|
|
|