A művészet rémuralma
Szeme elé tartotta ecsete nyelét, |
lemérte hüvelykujjával a távlatot: |
Goya, Velazquez, Tintoretto |
és tagjai mind a Statáriális |
Törvényszéknek, mely egyben |
|
Szíventalálva helyben ott |
az Anyacsászárnő, elámult |
baglyokká, tágult szeműekké; |
tigris-fejet kapott az Admirális, |
|
miután – akár az előbbiek – |
áttolta a carrarai asztalon |
az ítéletvégrehajtó kezéhez |
a kialkudott halom aranyat. |
Ráöntve még egy önkéntes mosolyt is. |
Ahogy a vastörvény kívánta. |
|
két falán most a korabeli keretek |
ketrecében, kolumbáriumában |
madárosztálya, halvilága: |
|
szem-meresztésekkel a rács mögül: |
|
Bár egy kegyes intés csak odaföntről |
|
Soha. Te tudod. Te, te, Dante módján |
|
|
Michelangelo a tanítványaihoz,
Arcunk-torzító gyötrelemmel |
vajúdja ki véső kezünk a Szépet. |
Az asszonyoknak csak merengniök kell |
s tündököl anyagukon már a Lényeg: |
|
az embermívű Összhang! Pillanatra? |
Vagy esztendőkre csak? S romolhatóan? |
Óh halhatatlan kő! Egy villanatra |
boldogítanál csak hús-vér karomban! |
|
Kontár szavalat, hogy csak adni, adni: |
ez a művész-vágy! Kapni, kapni, kapni: |
munkám ezt szomjúhozza; ezt – ígéri! |
|
Két lény vagyok! Szörny-módra. Boldog asszony: |
alig várom, hogy bennem megfogamzzon, |
mit majd világra kínlódik – a férfi! |
|
|
Michelangelo a pályatársakhoz
Kőfal előttünk. Kő s kő. S túl az „Éden”: |
a munkahely, hol a teremtés üdve |
nem gyötrelem volt még, nem verseny-érdem, |
nem kudarc veszélye fő Mesterünkre. |
|
Szájas inasok s ezért kirugottak, |
de nem adjuk föl, nem a szakmát mégsem. |
Falon kívül űzetve szenvedünk, de |
amit magunkkal hoztunk, arra jó csak: |
|
véső, kalapács, fogszorító szégyen, |
rést üssünk! S ezen, a bár ujjnyi résen |
bepillanthassunk ősi – műhelyünkbe! |
|
Hogy összevessük a jót és a rosszat |
– bíróvá mostoha fajunkat ütve – |
ki vitte többre itt a teremtésben!
|
|
|
Nem fogadtunk el…
Nem fogadtunk el semmi távozást, |
a holtakét sem. Csak nem faggatództunk |
kellő eréllyel. Nem követelődztünk, |
tűntek föl a megszokott helyeken |
a megszokott tekintetek; miért |
nélkülük zajlottak le a viták, |
a társas vacsorák vajon, a háborúk. |
Csitítgatták a konok kérdezőket |
sürgölődve friss perceikkel |
csuklóinkon a bilincses órák: |
csak azért megy az ősz, hogy visszatérjen, |
mint akkor, meg akkor, meg akkor! |
Nem így volt. Tudtuk: az az igazi idő, |
mely fent csillagokat űz úgy, mint itt alant ez |
avult lombot és arcot és zászlót és bankjegyet… |
Attól kaptuk a figyelmeztetést |
– az elővezetés terhe alatt – |
hogy csomagolni! sorakozni! ott |
azon az ajtón be, aztán ki és |
végig a folyosón, ahol már |
pofon is eshetik, a fordulóig |
elfojtva azt a hátrarándulásra |
nyilalló ösztönét a nyaknak: |
|
Elfogadtuk…
Elfogadtuk a távozásokat. |
Hazatért az anya az állomásról. |
Leült, majd darálni kezdte a kávét. |
Így elfogadtuk, hogy ők kint maradtak, |
a házon, a falun kívül, a holtak, |
és mind, akiknek visszatérte |
immár percenként kétesebb lett. |
Megült most az anya huzamosabban, |
a zsámolyon és folytatta a tűzdelést, |
föl nem húztuk a kezdődő sötétben: |
hogy össze ne folyhasson ez az itteni |
ketyegés-mérte idő azokéval, |
kik elbocsátva, ottkünn – szinte szabadon – |
utaztak házon és falun és szokásainkon kivül már |
abban az órarendben, melynek ritka perceit |
egy szerény szú, egy tapintattal szólongó kakukk, |
házeresz-alji jégcsap csöpögése |
próbálta – átmenetileg is hasztalan – |
összeegyeztetni a mieinkkel. |
|
Isten-ember
És lett két szárny a két lator. |
|
És az egyikkel szállni vágyik, |
föl-föl a föld mocskaiból! |
És visszarántja mind a másik. |
|
verdes a szárny és vér fröcsög. |
|
Mert vége, ha le, ide le esik. |
S vége, ha – föl, föl! – visszaszáll. |
|
|
Halmező
Kasza jár, száz-szám suhanón |
Ki kaszál? Mit? Hal-mezejét |
|
Szisszen, sikkan a sok kasza |
vérengző, de látni-csodás |
|
Halált soha ily légneműt, |
A gyilkos-pontos mozdulat |
|
Szem (és szív?) azzal száll, ki űzni tud. |
Borzongva bár, a végzetet |
|
Működik ég, föld boldogan, |
|
|
hal annyit sem felelhet: ah! |
Retten a szív. Miért? Mert a kéz |
|
|
Tithónosz
a sarkában márványpalotámnak, |
|
Hol van a leglobogóbb asszony, Ő, |
a hajdani szűz, a Hajnal hajadonja? |
Hol van – azt kérditek? – Eosz, |
ki megkívánt, férjül kívánt |
Itt van, itt, azon keblesen és combosan: |
fiatalon; két útja közt ma is, |
kiszalad reggel, megjön este. |
|
S hogy hol a régi férfi, az, akit |
isteneknél többre becsült: |
|
cirpelgetek, hol itt, hol ott, |
abbahagyva, majd újra kezdve, |
|
Mert dallamtalan már a dal, |
hangjára nem jő ki a múltnak |
|
És hogy az ifjúság hova lett – ahogyan |
elsőnek kellett volna kérdnetek? |
Tithónosz, kis tücsök, aki |
a söprűtől is tartok, de aki |
királyfi voltam, trójai! – tündökletes, midőn |
engem halandót, Ő a Halhatatlan |
elkért Zeusztól, nekem is |
öröklétet esengve – ámde oly mohón |
– kart, keblet, ajkat nyitva máris – |
hogy elfeledett kérni hozzá, |
– ami nélkül pedig mit ér idő: |
évezrednyi vagy pillanatnyi? – |
|
nyelésekkel, bólintásokkal, |
ette-itta azt a királyfit |
Mi volt a végső korty belőlem? |
Kiszörpölt, kiszopott szív. |
Hangszekrény nélkül pendülő húr. |
|
Hisz még szeret: sóhajt miattam, |
meg-megrezzenve arra, amit fölidéz |
időtlenségek zenétlen zenéje, |
hol innen, hol onnan, zugaiból |
az arany-márvány palotának, |
hol öröklétig élek: élek, |
|
|
Kongresszusi zászlók
Zászlók nyelvelnek – glédába kiállva |
|
dühödten ötven ország zászlai! |
Színeit csattantva kiáltja |
|
igazát Izland, Japán, Szuomi! |
|
Bent, hol a küldöttek vitáznak, |
Oromzatán a márványmívű háznak |
|
egyenrangúak ők, a lobogók. |
|
Egy sorsúak. Egy szél vezényel |
|
szomszédját, Nagybritanniát. |
|
Típus rúdon ráng a más-más hazákat, |
|
egy szenvedélyt valló szövet |
(függetlenül, hogy ez, az hányat |
|
gyújt – halni bár! – szívet). |
|
„Bot és vászon, bot és vászon” – de odafent se |
|
csak bot s vászon! – ha csap a szél, |
pünkösdi nyelvek tüze felesel – beh |
|
De bábeli-mód is mit mond az az ádáz |
|
dadogás? Vágy, vágy, mennyi vágy, |
hogy mégis közöset mondjon a más-más |
|
…Keresi a szem, köztük-e, amely |
|
kamasz szivünknek sugdosott. |
Sokaknak mindegy, ott van-e. |
|
De senkinek, ha nincsen ott. |
|
|
A járom ablakából
Az én szemem még járásáról megismeri, ki cammogott egy életen át ökrösfogat
előtt, januárból februárba, februárból márciusba, márciusból… és így tovább. Főleg hátulról
nézve hat ez csöndesítően a szívre: nem is lesz olyan nehéz az az út, csak használjuk jól mind
a négy lábunk, halálig. S tudjunk bólogatni a járom ablakából – hova is? Legalább a
szomszéd-ablak felé. |
Túristák
„Emlékszel, öregem, a Földrészre, mely elveszett? |
Mi láttuk még az Atlantiszt, a Szigetet |
és népeit! Hogy jártak föl-le gondtalan |
– Krúdy, Babits, Karinthy – milyen boldogan |
vitáztak, főt ráztak, nevettek |
s aztán – egy perc se kellett – |
víz alá tűntek nyomtalan.” |
|
„Mindezt mindinkább úgy beszélem, |
|
hogy meg-megkérdem önmagam: |
hát mi ma itt…?! – micsoda földrészen, |
|
lenti-e, vagy fönti mély-világban |
járunk ingerült és vidám vitákban – ?” |
|
– Pompei, Herculanum – az nekem, |
ez a város, mely lent van s mégis idefent! |
Csak nézem a sok poklok-járta utcát |
|
ezt a sok hangos idegent. |
|
|
Sziszifusz, én s te…
rácsüngve, vállal alá búva – |
|
a nincs-remény mocskában is |
hűnek maradni itt alant is, |
ami már az ős lázadás, hogy |
|
uralmából az elbízott csúcsoknak, |
villámolja bár ezt veszélye: |
|
bevehetjük, be, ezzel is, |
|
a buta sziklatömbbel, ezzel |
halandó izmaink isten-kacagtató |
|
Meg ez – mosolyra, fölényesre késztető –: |
hogy mégiscsak elénk idéztük |
|
szitkaink teremtő igéivel |
|
test-öltésre kényszerítettük Őt, |
|
hogy ítélkezik bár kegyetlenül |
|
|
S hajítsa bár ránk sorsa minden csillagát: |
|
|
Akár az ökör és a tenger
A postás egyenletesen, de |
mégis már esti-mód bicegve, |
ahogyan háztól-házig lépdes: |
ezt a már ritkás utca-sort is, |
|
Énhozzám csak fölint a lenti |
útról, s a már viharkabátú kar |
|
békén pihen körben a messzi |
|
Emésztve és tisztítva türelemmel, |
akár az ökör és a tenger. |
|
|
Komoly könyvvel napsütésben
Lábamhoz jő, itt van ő is hát, |
Kocsiként fartól húzza társát, |
|
ki lépést hátra rakva jár. |
|
Node be fürgén! Te vagy az asszony? |
|
S te – férfi? Mennek párban így |
át a szahara-nagy teraszon, |
|
majd vissza, fejezetekig. |
|
Van céljuk? Hol? Lakásuk? Frissen |
„A nászút: nászút!” „Ez van!” Isten |
|
legyen – van ott lenn még velük! |
|
|
Hegyi kórházra hátranézve
Szabad szemmel is láthatóan: úgy nekigyorsultan |
merül e végső szakaszán a már sötét hegyek közé |
– hirtelen megnövekedve, izzó-parázs-vörösre gyúlva – |
a téli Nap mögöttem. |
Meg ő, mögöttem, igen, akiért |
Ő, utolsó napjait – óráit – élő barátom, |
még tündökletesebb égitest-fényt lövellve |
rettenthetetlen mosolyaiból felénk, |
– mit vállalt már – a világűrinél |
hidegebb, távolibb magányba. |
|
Szeles ünnep-nap
a már üres dísz-útvonalon át |
végig a zászlók, ahogy rángatóznak: |
|
Féllábbal is talpraugornak. |
|
Félszárnnyal is szállni csapódnak: |
|
|
Január
Kígyó az év. Január rajt a fej, |
|
Majd nyel, nyel, egyre nyel, |
míg csak önnön farkába nem harap! |
Mikor akad már torkán a falat? |
Mert hány billiomodik a Fordulat, |
|
e circulus vitiosus (vagyis |
bűnös kör, mely bennünket csalva lett hamis)?! |
Mert kit hizlal kosztja: az ember-eledel? |
Pap, bölcselő szó-vesztve pillogat. |
|
Amidőn az ablak piros
A kölcsönös segítőkészség, |
a barlangkori búvóhely-lelés |
– bármi történt is a világban – |
ott látható, távolról, bár, a szétszórt |
hegyi házakban, alkonyatkor, amidőn |
az ablak lámpafénye nem fehér már, |
de rejtelmesen vérpiros. Talán a fagytól? |
Nem láthatón viszik a kirendelt helyekre |
további hó-szállítmányaikat a felhők. |
előbb csak a csengőit fogja föl a hajdani szánnak, |
aztán a siklás bársonyosságát, a lám, oly lágy úton, |
aztán a bunda melegét, aztán az édes |
elálmosodást, aztán az anyai kebel |
már incesztuózusos illatát. |
|
A tettes
Minden tárgy egy pici óra. Egy málnaszem éppúgy jelzi egy-egy nap elmúlását,
akár egy torony. Egy kenyérmorzsában éppúgy benne feszül az éjféltől éjfélig lejáró
huszonnégyes egység, akár egy gondosan fölhúzott Omegá-ban. A kavicsban is rugó működik,
csak erősebb járatú. Példa rá a márványszobor: évezredekig elketyeg, igaz, olyan halk ütemben,
mely már csak szemmel követhető. Így is megállapíthatjuk, mégpedig évezredekre visszamenően
percnyi pontossággal, mikor húzták föl egy Ramszesz vagy egy elfeledett Tang-Csin szobájában. |
Az időnek tehát nincs lakása. A tárgyakban vonja meg magát. Semmiképp se
másként, mint a kukac a cseresznyében, a szú a szemöldökfában. Azaz nem mint lakó; hanem
mint élősdi.
Helyesbítünk. Idő önmagában nincs is; sose volt. Így sose lesz. Az idő a tárgyak
betegsége. Róluk harapódzott át reánk, élőkre. Minden ragály a frissen megfertőzöttek közt
pusztít leghevenyebben. Van vajon remény, hogy valamikor (mint valaha rég) ellenállóbbak
leszünk a fertőzéssel szemben? A különbség a tárgyak és az élők között: másképp védekeznek
a rontás ellen.
A világűr csendjében – a teremtés elmebajos szótlanságában – mi emberek is
csak ilyenféle időmérők: idő-ellenállók vagyunk, máris dicsérendő tartóssággal a túró és a
piramisok között. Ez nem csüggesztő; bátorító. Hozzásegít annak a magányossági érzésnek a
leküzdéséhez, ami az emberiségre szakadt – eddig föl nem mért pusztítást okozva – és szakad
szüntelenül, hol hetes eső, hol világvégkezdő hegyomlás sötét óráit idézve tudatunkba
mindazóta, amióta egy gyermeki hiedelem végleg eltűnt a képzelet zsinórpadlásán. Hogy
mindezeket a rugókat valami atyai kéz húzza föl.
|
Atyánk nincs, ám testvérünk – velünk egysorsú – az rengeteg. Csak meg kell
találnunk, ami rokonít. De önzetlenebbül, tágabban! Új helyezkedést kell keresnünk, új
családkört? Nem; csak föl kell, el kell ismernünk újból régi jó rokonainkat, akiket hajdan
letagadtunk holmi Zeuszok felé ácsingózva. Holott ők még a legjobb társaság számunkra ebben
a hideg semmiben, ami az idő s ami – most már látjuk – mégis a legvalóságosabb haza. A
legközösebb! Több benne a tanácsadónk, a kalauzunk, mint sejtettük, valaha, annak a régi
hiedelemnek a gőgjében. A világ testvéribb – népesebb –, mint föltételeztük. Hisz a szívünkben
sem az idő jár. Hanem csak egy betegség. A ketyegő halál. |
Ha a lélek főtulajdonsága, hogy örökidejűségre áhít, mindennek, ami érzékelteti
ezt az örök időt, köze van a lélekhez, ez csak természetes. Innen tekintve vajon ki győzi inkább
az időt: Caligula-e, vagy a lova, vagy a tíz csöbör méreg, amit áldozataival az igényes császár
megitatott, vagy éppenséggel áldozatai? Ennek akarata, annak okozója, amannak ereje az
áldozatoknak rettegése volt.
Azzal jár, azaz hozzá tartozik, és attól jár, vagyis annak erejével mozog: a kettő
közt a különbség nem csak a szótárban – minden nyelv szótárában – árnyalati. Valóságosan is.
A vaj attól jár és azzal jár, sőt azzal jár le, hogy avasodik, az arc, hogy ráncosodik, a költészet,
hogy ünnepi lesz, a szerelem, hogy beteljesedik s hálából el akar múlni.
A dobozban szikkadó cipőkrém épp oly viszonyban van a halhatatlansággal, mint
a sarkcsillag. Más-más grádicson? Épp csak ebben – a dolgok, a tárgyak, a jelenségek
viszonyában – kell rendet teremtenünk, s máris kezd alakulni egy új harmónia.
Rendet teremteni? Meglátni először is a rendet!
|
Tíz mondatban az olvasó elé helyezzük azt a legalább tízezer bölcseleti műből
fölterebélyesedett elméletet, a mind a mai napig a legésszerűbbet annak bizonyítására, hogy van
rend, azaz halhatatlanság. Hogy órarendszerünket személyes szándék húzta föl.
A tétel Szent Tamástól ered. Eszerint a tárgyakban végbemenő minden változás
külső behatás eredménye. Minden behatás föltételez természetesen egy előző behatást. Ezek
sorozata pedig szükségszerűen egy olyan változás-előidézőt tételeztet föl, amely úgy oka minden
változásnak, hogy maga már nem változik. Nem lehet ez tehát sem afféle első szem a láncban,
sem holmi időbeli kiindulópont. Mert hisz akkor is még az volna, mint a többi. Másfajta
külsőből kell ezekre hatnia. A véges, változó, létrenden kívül pedig ilyen eredménnyel csak egy
nem-véges, egy nem változó ható- vagyis teremtő-erő működhet.
A falatnyi fagylalton át tehát, melynek lágy megroskadásán lenyelte előtt egy
pillanatra megállt a szemünk, a Teremtő trónusához száguldhat a tekintet.
|
Magára adó, fölnőtt embert zavarba ejt bármily ilyen Első Atya későbbi
fölfedezése. Mintha már férfikorba jutott törvénytelen gyermek ajtaján kopogtatna valaki
éjszaka, viharban: Én nemzettelek!
Vagyis azért tartasz igényt a födélre, melyet én készítettem? Sőt azért akarsz ura
lenni? Késő. Bárhonnan kerültem is ide, itt már én vagyok a gazda.
Rég többet tudva, mint te.
A társaimtól.
Rég nem tőled remélve védelmet.
A társaimtól.
A tárgyak közt foglalni megfelelő helyet nem lefelé haladás a lépcsőn; nem
lefokozás. Ez a szerénynek tetsző helyünkrehúzódás óriási térhódítás. Megvethetjük a lábunk;
az alakítható sárban, e kemény talajon.
A továbbiakról legközelebb.
|
|
Őrszemként az éjben
Apró, de szívós fájdalmak az ínyben, |
a légcsőben, az agyban, az emésztés |
bozótosában. Bozótosokból |
ellenséges előőrs üti ki így a fejét, |
szétkémlelődve, kitörhet-e már |
– ami lapulva odagyűlt – a teljes hadsereg; a rák, |
az agyvérzés, a harmadik, a már halálos szívroham. |
Apró, de szívós fájdalmai közepette az agg |
őrtálló katonaként fülel és |
vak éjben meredő őrszemként figyel és |
őrszemként a csupa halk neszezésű |
erdő csupa csöndjében. Magukra hagyottan, |
úgy lehet, hogy már örökös ottfeledésben |
fülelnek az aggok, hogy bizonyost |
tudjanak meg a veszélyről, az értelem és érzelem |
nélkül (de mégis cinkosan) |
hunyorgó csillagok alatt s jelentsenek – |
aki mást is tud, mint tovább jelenteni? |
|
Jóembereink halálakor
Jóembereink halálakor ősidei vélelem, |
hogy a földről folyton a tisztességesek, hűségesek: |
a létre érdemesek tűnnek el, |
de ittmarad a másodrendű mind szívósan. |
A megfigyelés okadatolt. De ekként vajon |
legkezdetén fajunk, a sapiens,
|
nem csupa jót ígért-e és nem épp csak a különb: |
a szó jó értelmében a nemes lett |
esendőbb itt is, akár a növényvilágban? |
A következtetés további útja eszerint, hogy |
végül a hitványa, a létre érdemtelenebb |
marad meg s alakítja ember-gyümölcseinket is, |
ha nem vigyázunk. |
Őrködés |
láthatárunkra villámgyorsírás-jelekkel |
dobálják kusza baljóslatukat |
még alvó, de onírikus szavú erők. |
még alvó, de onírikus szavú erők. |
Én, |
fölmérve kellően a veszélyt, |
meg az esélyt a harcban, a legtöbb reménnyel |
azokra nézek – fölfelé –, akik |
(épp mert úgy értik az írást: reménytelen) |
azt határozzák: vegye föl – elsőbbül is – a fegyvert |
kiki magában – magába úgy vonulván akár |
szabadságharcos a hegyekbe – |
hátrálva bár a félelmetes csúcsig, hol |
a táblák egykor átadattak. |
|
Az idő lebírása
Földön a lomb. Igen. Az ablakok betörtek. |
A légreszkettető nehéz tüzérség. |
|
De most ím átmeneti csönd. |
|
Mint kincseikkel az óvóhelyt keresők, |
|
futnak a fák közt az utolsó |
|
percek, még fénnyel. Alkonyul. |
|
|
léckapuján a kertész felesége. |
Fölnéz az égre – láthatatlan vadludak. |
|
Bajt semmit nem neszel. Noha |
nem másként, mint ahogy az óra percen, |
|
abban a percben is, ahogyan ott áll, |
|
|
Megkattan benne is az év! |
Lekereng őbenne is egy levél. |
Kapott különös ütést ő is. De csak áll, |
|
derűsen szinte, mint a nagyanyai háznak |
|
szentképein a Szűz a kígyón. |
|
|
|
Az esztendő itt nem rohant el, |
prédálva pusztán! Itt, megfoghatóan, |
a pincében, és, igen, láncrakötve, |
|
az istállóban. Ott a csűrben. |
egymást hívó őrszem-szavában. |
A két gyerekben, kik a leckét |
körmölik most a konyhaasztalon. |
|
|
Nem is az öregség arra a szó, |
|
amivel megillette az idő, |
|
amitől más lett az az asszony |
– nem kevesebb, de több! – oly öntudatlanul, |
|
mint midőn gyermeket fogant. |
Fizetség volt az inkább, pénztelen, |
|
hisz pénzre át sem váltható; |
majdnem azt mondhatnánk rá: jutalom. |
|
a csupa vesztés közepette. |
|
havas csúcsok mögül, a csúcsok |
az életért megszenvedőknek. |
|
|
áll a magánál-több asszony a kapuban. |
Mint gyermekei bent a betűkből a szót, |
úgy olvassa a felhőkből: havazni fog. |
Halálfehér lesz holnap házkörnyék, határ. |
Bele lúdbőrzik. De belül, a bőr alatt: |
a híres nagy idő, a vad idő |
megszelídítve a répaveremben, |
fogolyként, de mégsem csupán fogolyként |
megszabadítóként az ólban, |
a konyhában az irkákkal fedett asztal körül. |
a medencecsontok fészkében, abban |
|
|
|
Falusi fölvonulás
Ballagnak vaskos prózát itt a végén |
Verses mondókák szökelését nyüzsgik ott elől |
|
És újra s újra fölpróbálkozik |
|
elölről cérnaszálú nótaszó |
|
el-elnyúlva, félrecsapódva, |
|
ahogy rég sárkányt eregettünk. |
|
Megíratlanul, de nem vigasztalanul |
|
vonul a járda-szélén álló hű tanú |
történelmével a szívós nép. |
|
|
Gyermekkorom lángjai
Prometheusznak elismeréssel
A veszett kutyák és macskák után – mert az én gyermekkoromban még a
macskákon is ki-kitört a veszettség – eredendő vadságukból legtöbbet a lángok vesztettek. Az
eldobott gyufaszálak annakidején Tolna vármegyében csak tettették, hogy elaludtak. Valójában
a fű tövében, fejjel a földre borulva, nagysunyin épp csak lehunyták szembogaruk pici parazsát.
Csak a társaság elvonulását várták s iszkoltak sebten máris a legközelebbi boglyához vagy
disznóólhoz. Micsoda fölugrós, bokaszétvetős harci táncot jártak, főképp ha elszabadítóik már
a messzi dombtetőről, merő megszokásból néztek hátra. És legfőképp amikor alattuk a tánc-zene
– a süldők s ártányok jajveszék kórusa – az igazira váltott.
Éppily keveset hallatnak magukról ma a házban s a ház körül szolgáló – a
mintegy ketrecekbe-zárt és ólakba szelídített – lángok. Hajdan nem lehetett bízni bennük.
Udvarunk végén a sütőkemence lángja például évente kiszabadult s megette falánkul először is
a többheti táplálékul odakészített kukoricakórót. Egyszer a padlásföljárót is fölfalta; sőt már
közismert kedvenc csemegéjét, a tető zsupját harapdálva. A húzós lámpa lángja, hiába volt
üvegcilinder alá ültetve, szeme sóvár fényét folyton a dunyhákra villogtatta. Ki hall manapság
azokról a lángokról, melyek a lóbált vasaló kirepült szikrájából a kosár fehérneműn csapnak szét
bíbor szárnyat s eresztenek ki máris ezer fiókát maguk alól? Eltűntek, fészkestül.
A Láng napjai meg vannak számlálva. Közel a kor, amidőn a kard és a sétapálca,
a hátasló és a dugóhúzó nyomán távoli emlékkép lesz nemcsak a zsebben hordható láng, de
mindenféle nyílt tűz. Eltűnik nemcsak a használatból, de el – és ez fog valójában hiányozni – az
élő élmények sorából. Hol nem helyettesítette még vajon a fa és szén boldog-boldogtalan hővé-válását a lakásunkba láthatatlanul, szagolhatatlanul, tapinthatatlanul belopakodó sima villany,
fürge-sima kapunyitója annyi más energiának? Akár az élő víz, reggeltől estig, az élő tűz e
földön halandónak, oly közvetlen társa volt. Közvetlenebb még, mert hisz az kellett az
éjszakában is. S te, e napok halandója, szikkadó olvasó, sorold föl, mikor találkozol lánggal?
Hiába őrzöd skapuláreként bár öngyujtódban még ma, ki fog lobbanni onnan is maholnap. Ott
áll a sarokban az ítélet-végrehajtó, aki az önfűtő kályhát, a neonfényt, az akkumulátoros
zsebmécset föltalálta; percek kérdése, hogy sötétben látó szemüveggel, vagy leütögetéstől
öngyúló cigarettával kedveskedjék.
S a tárgyakba még vissza lehet csalogatni a kilököttet; száz év előtti kandallóba
száz év múlva is tudunk rakni tüzet; a fahasáb hű, visszafogadja a lángot. Nem úgy a szív, nem
úgy a lélek. Nemzedékek állnak elő, melyek semmi benyomást nem kaphatván már az egyéni
erőfeszítéssel teremtett fény és hő csodájából, csak hallomásból fogják ismerni ember-voltunk
legszívósabb küzdelmét (és suta diadalát), olyanféleképp csak, mint Trója dicső ostromát (és
szerencsétlen bevételét). Illetve úgy sem. Mert hisz Trójáról megvan mégis a beszámoló, a lelki
leltár is. Homérosz szorgalmából. Ilyenféle gyűjtemény számára mentene adatokat e jelen
szorgoskodás.
|
Az én gyermekkoromban a láng még pontosan oly közeli tartozéka volt a
mindennapi életnek, akár a víz; épp úgy szolgált, csak rakoncátlanabbul. Tehát
fegyelmezendőbben. Találmányok és egyalkalmi ötletek ezrei keletkeztek a láng megfékezésére,
hasznos dolgoztatására és felügyeletére. Ezek egyike a múlt évezredeiből – láthatóan a láng első
foglyulejtése korából – öröklődtek ránk; más részük távoli gyárakból érkezett a vaskereskedelem
csatornáin. Rengeteg volt a pillanat-szülte és a hely-kívánta eszközöcske is. A korszakban,
amikor a szalmatetős falvak fölött csaknem a szentháromság rejtelmesen összefüggő hatalmához
hasonlóan uralkodott teljhatalmúan – de volt mégis a halandók által irányítható! – a Víz, a Tűz
és a Szél, az emberi elmét legtöbbet a tűz, illetve annak mintegy egyénenként kezelhető tagja,
a láng foglalkoztatta. E korszakban, amidőn a szalmatetős és ráadásul szalma- és szénakazlakkal
és boglyákkal, csatakúpokkal, lécgórékkal, rőzsekötegekkel és méterbe rakott tölgyhasábokkal
telezsúfolt falvak egérjárataiban a varrótű-vékony lángocska is úgy lapulhatott, hogy félóra alatt
mesebeli griffként dúlhatott és zabálhatott föl iskolástól, templomostól úgy egész községeket,
hogy belőlük csak némi nedves-sáros hamuhalom maradt olyan arányban, mint lakomából a
fekália, e korszakban az embernek képzelete is más volt. Így érzelmi, de még szerelmi világa is.
Abban a korban, amidőn a tűz még a vízzel örökösen duzzogó-csatározó, de esetenként annál
észvesztettebben kielégülő házasságban élt, a széllel pedig afféle rokoni kötelékben, amely épp
azért, mert nem vér szerinti, mély rokonszenvre, szívbéli kézrázásra vidít sógorokat és
jókomákat, például valahányszor csak összeakadnak, e korban, mondom, az embereknek volt
még fogalmuk a hajdani istenekről: „Közelebb voltak az éghez.” Mert közelebb voltak a
földhöz! Mennyivel közelebb ekként az élethez is, mint e mai satnya nemzedék. Mikor fogtál
utoljára parazsat, kaptál lánghoz, szenvedtél égést, olvasó, a napi életben persze s nem
kiránduláson, erre felelj, mielőtt fölhorkannál. E kor gyermeke, én legalább annyiszor, ahányszor
meztelen lábamat kőbe és hantba, homlokomat pedig, növekedvén, szemöldökfába ütöttem.
Az én gyermekkoromban a férfi – minden férfi tehát és nemcsak Tolna
vármegyében, hanem a világ minden szegletében – érintett parazsat. A házigazda hüvelyk- és
mutatóujja közé fogva kapta föl a kályhából kigurult eleven szenet, mint egy rendbontó darazsat,
s dobta vissza helyére, társai közé. Pipája zsarátját még a püspök is a maga középső ujjával
nyomogatta tömöttre. Megesett, hogy étkezés közben az abrosz valamitől hirtelen lobot vetett.
Az asszonyok feladata s kiváltsága volt, hogy puszta tenyerükkel agyoncsapdossák, elhessentsék
e lángokat olyanformán, mint a legyeket. Imája vagy szerelmi ábrándozása végén, hogyan oltotta
el a gyenge szűz bár éjjeli szekrényén a gyertya pilláját? Két rózsás ujjával. A tűz különféle
kalodáját és istállócskáját mind puszta kézzel kellett kezelni. Eredendően már úgy készültek
azok, hogy beléjük a lángot nem is volt mód másként bevezetni; mint fülén fogva, hátát
lappogatva, bögyét igazítva. A nagyobbak kezelése meg legtöbbször egész testet kivánt. Birkózni
kellett velük izom-feszítve. És küzdeni, vállvetve.
Mert nemcsak eszközök és tartályok – kisebb és nagyobb tárgyak – eszeltettek
ki a láng meglakájosítására és esetleges megfenyítésére. Alkottattak e célból oly szerkezetek,
melyek működtetése több személyt igényelt. És oly társadalmi szervezetek, olyan polgári
alakulatok, melyek tevékenységéhez valóságos kis hadseregeket is kellett toborozni s állandóan
gyakoroltatni.
|
Mert, ha a tüzet több láng együttesének fogjuk föl – minek nevezzük vajon a
tűzvészt, a tűzvészeket, melyek nemcsak falvakat, hanem egész városokat is elemésztéssel
fenyegettek? A múlt század közepétől az én gyermekkorom idejéig a fehér civilizáció egyik
legörvendetesebb – leghasznosabb s egyben legboldogítóbb, mert legszínesebb-hangosabb
társadalmi alkotása az önkéntes tűzoltók feledhetetlen és sajnálatosan mégis feledésre
kárhoztatott intézménye volt. A helységek férfilakóinak legjobbjai látták el magukat áldozatosan
egyenruhaszerűen hasonló nadrággal, kabáttal, vastag talpú csizmával, fémsisakkal, arasznyi
széles, vaskapcsok-terhelte bőrövvel, a kapcsokra akasztható baltával, illetve tomahawkkal,
parázskaparóval, nyakukban kötélköteggel. Ekként fölszerelve vonultak szombatonként
gyakorlatra, vasárnap pedig díszszemlére Európa minden tartományának, így Tolna vármegyének
is minden falujában, katonásan négyes sorokba rendeződve, elől parancsnokukkal s a kisded
tisztikarral, középen az ember- vagy állatvonta, a ragyogóra fényesített-festett vízfecskendővel,
hátul a nagydobbal és a fúvós zenekar réztrombitáival s töröksípjaival, mert a tűzoltáshoz,
sejthető milyen társitás folytán, a trombitazene is szervesen hozzátartozott. Ösztönünkben, illetve
atavisztikus emlékezetünkben mindnyájan piromániások vagyunk, tűzimádók, hogy nem
szebben, hanem világosabban hangozzék, és egy-egy hatalmas tűzvész a legősibb istenáldozatok
élményét hozta, a rettenetével is, a rettenetadta kielégüléssel is. Ezzel az élménnyel való játék
volt – afféle művi kielégülés, mint a megélt tragédia helyett a színi tragédia – a tűzoltók
átvonulása vagy átrobogása a köztereken. Szénsavas áramlást húzott végig az idegzeten
vasárnapi hangos-fényes díszmenetük is. De éjszakai vijjogó-csörömpölő száguldásuk közben
maga a végzet villogtatta dühét az agyban, az erekben, az idegszálakon. A falvakban már
esztendő számra nem rezegteti meg alvók ablakait a tűzoltó kocsik földübörgése, változatos
jeladása, és vajon a városokban is még meddig? E hajdani hangokra a világ fő-fő
metropoliszaiban riad még föl néha-néha különösképpen a falun-nevelt fül. New-Yorkban még
az 1966-os év nyarain is alig volt nap, amelynek lármáját ne sivította volna túl, vagy éjszakai
csöndjét ne verte volna fel egy-egy nyílként átsuhanó sziréna-bődűlés. Páris szívében, a Szent
Szulpicia-tér és Rennes-i utca közt ma is a régi résen-létben működik a régi tűzoltókaszárnya.
A kocsik innen nem szirénázással futnak ki, hanem a franciák nemes hagyományőrzésének
megfelelően a kocsik tetejére szerelt hatalmas rézcsengők keleti, mondhatni kínai lármájával.
Nekünk a félrevert harang ütemét idézi, már az említett, a falu hangjain képzett fül révén. A
messziről érkezett ifjú utas párisi ágyában e hangoktól egy-egy percre fölriasztva, azt hiszi
kedvese oldalán, hogy lent az utcákon azokkal a rémítő kondításokkal megannyi torony, Páris
ősi templomtornyai rohannak föl s alá elkiáltani tocsin-ként a veszélyt. |
De a veszély itt sem már a régi, nem az igazi. E világvárosok lakói nem futnak
ki egy ingben-alsóban az utcára kezükben kannával és vasvillával. Maga a szállodai ágyban
heverő ifjú utas sem veszedelmekre és rettenetekre emlékezik e hangok hallatán, a tornyokkal
száguldó lelkes al- és főcsővezetők elképzeltén. Emlékei, noha ugyanazokból a színekből,
fémvillanásokból s hangokból szökkennek képpé, magasztosak. Ünnepiek s istenközeliek ugyan,
de nem zordan, hanem édesen fölemelők. A korszak, amely ilyen emlékeket tárol, még ismerte
a falusi telek évről-évre megismétlődő nagy eseményét, a vallás ünnepeivel méltán vetekedő
nagy áldozati napját (és éjét): az önkéntes tűzoltók farsangzáró bálját. Nem maradhatott el róla
a harmadik faluból sem, aki meghívót kapott rá, noha a belépő díjért az erszénynek a papírpénzre
készült reteszébe kellett nyúlni. A jövedelem az együttes fölszerelésre, új tűzoltói vívmányok
beszerzésére ment. Épp ezért az ez alkalomra is négyes sorban fölvonult, majd a bálterem előtt
díszőrségbe cövekelődött egyenruhás önkéntesek minden magukra függeszthetőt – mintegy
igazolásképpen – magukra függesztettek, főleg persze az előző évi beszerzeményeket. Az olvasó,
aki e korszakról lekésett, nem tudhatja, hogy a veszedelem leküzdésére alakult együttes mit
sugározhat békés manifesztációjával is, mily ízelítőt az üdvből a táguló szívbe. A tolnavármegyei
Ozora és a fejérmegyei Cece közt félúton fekvő Igal nevű helység század eleji többutcányi
tűzkárosodásának okáról az a gúnytörténet járta: az önkéntesek méltó fecskendezési, illetve
kivonulási és riasztási gyakorlatul megvettek egy dűledező házat; ágyba feküdtek, így gyújtatták
föl, fülrevont vánkos alatt várva a kürtszót; ám a trombitás, izgalmától elernyedetten, komolyan
elaludt.
Bármint történt is, nem szomorítjuk az olvasó lelkét azzal, mit kaphatott volna
egy tűzoltói báltól akár Igalon, vagy tán épp Igalon még e történtek után is: milyenfajta
istenülést, azaz egyénfölötti mámort ízlelhetett volna, ha ott járhat föl-alá a folyosón a rezek
legényes zenéje és férfias csillogása közepette, főképp belső részeseként az ünnepnek; azaz
olyan minőségben, hogy neki is jutott egy görögtaréjos, pikkelyállkötős ércsisak. A lélektantól
kell várnunk a feleletet a rejtelmes jelenségre, hogy miért nő a tűz fegyelmezésének buzgalma,
valamint a tűz birtokolhatásával járó kéj a tűz nagyságának arányában, és a buzgólkodók
számától függően. Róma égését nézni nyimnyám férfiatlanság, jellegzetes zsarnoki perverzitás,
Róma égését oltani, ezred magunkkal a virilitás csúcspontja, abban pedig még vezérkedni is, az
ősök jó diadal-ígérete az örök romon, maga az istenülés. Mert minél nagyobb a fegyelmezendő
baj, annál nagyobb… De tartsunk rendet. Nem fejeztük még be mondandónkat a legpicibb
lángok szelidítő eszközeiről, a tűz apróbb bölcsőiről.
|
Az én, még létre nevelő gyermekkoromban Tolna vármegyében, igaz, hogy
jobbadán a pusztákon nyomtak egymás markába meglett férfiak is fél tenyér nagyságú, ravasz
szerkezetű dobozkát azzal: ezt nyissa ki, kend. A fölszólított átvette a faragással agyondíszített
kazétácskát, rázott egyet rajta a füle mellett, majd elismervén, hogy az belül üres, mert zörög,
szeme elé emelte s beható vizsgálattal igyekezett fölfedezni, hogy a skatulyácskára faragott
kacskaringós vonalaknak vagy stilizált makkoknak melyikét kell megnyomnia, hogy a bonyolult
záró szerkezet első nyitját meglelje. A ravasz szerkezetben gyufa volt, öt-hat szál. Mikor érte el
a múlt század derekán föltalált fapálcikás lánglobbantó a magyar vidékeket?
Népművészetünkben külön fejezet ezeknek az ötletes gyufarejtő, gyufaőrző alkalmatosságoknak
főleg pásztorok mívelte ipara. A tűz még szent volt; kicsiholása kultikus mívelet.
Az apám vezette pusztai kovácsműhelyben néha vasárnap délután is élet támadt,
s folyt nem egyszer késő estig, gyertyavilágnál. A vénlegényként aggastyán sorba jutott, egy
kicsit lelkiszegény öregsegéd fogadta egyéni munkáltatóit s végezte is nyomban a megbízást.
Heted határból jött csordásoknak, csőszöknek és erdőkerülőknek kalapált, majd izzított acéllá
ujjnyi vastag vasból szívalakú ütők-et. Ezek már kimúltak egyszer, de
aztán ismét divatba kerültek, mégpedig a vasút jóvoltából. Kiszámíthatatlan, hogy egy-egy
vívmány mi jót is hoz a népnek. Hiába zörgött ugyanis a nyolcvanas évektől fogva a puszták
távoli szélein vonat, a pusztaiak közlekedési alkalmatosságként azt nem igényelték, már csak
azért sem, mert arra meg sem állt. De a töltés kavicsai közt a tapasztalt szeműek rögtön
fölfedezték a kovatartalmút, azt, amelyből szikrát lehetett verni. Ez a láng nemcsak azért
versenyzett a gyufáéval, mert olcsóbb volt.
Szent volt, szertartást kivánt s mindig egy kis diadalt – kielégülést – adott. E tűz-csiholók utolsó példányait a benzines öngyújtók űzték el, azok, melyek a katonapuska
patronjaiból készültek, még az első világháború népi juttatásaként.
Apám apja, mint korszakának legtöbb öregje, nagy pipás volt. Módja lévén,
reggeltől estig pöfékelt, árasztotta maga köré a szem- és tüdőmaró vaderős füstöt. De mindig
csak olyan helyiségben, ahol parazsat csippenthetett ő is, vagy papírdarabkával lángot ránthatott
valamiféle kályhából vagy tűzhelyből. Nem tudta megszokni a gyufát, ingerülten eltolta a
kereskedésből hozott csomagocskákat. A lángnak nem azon az uton kellett a halandókhoz
érkeznie.
|
Életem útját ábrázolhatnám, s nem tudom, nem így a leghívebb-e, merőben a
tűzzel való összeismerkedésem és majd viszonyom állomásainak fölsorolásával. Én még
rántottam el nadrágom tomporának megfeszülő részén kénes gyufát, mely műveletet azóta is
mélyen férfiasnak, csaknem katonásnak érzek, a kova-acél korszak után ez volt a tűzteremtés
utolsó méltó eljárása, mert hisz nyilvánvaló, hogy minden tűz birtoklását meg kell érdemelnünk.
Nekem még volt részem a kéjben, amit a huszáros lehetőleg egyszeri – kardrántásszerű –
karlendítéssel sistergésre indított kénes gyufa szemlélése, orrunkhoz való emelése, majd
távoltartása szerez. Hol s miként fakasztottál létre életedben először lángot, mondd meg s én
megmondom, hol jöttél magad is létre. Elfeledted? Annyit vesztettél, mint születésünk
elfeledésével valamennyien. Ösztöneidben persze ott lappang az emlék.
Filmtekercsként tudom lepörgetni fejemben minden külső rezzenetével – de ezek
láttán a bensők megindításával is – a téli délutánt, amidőn egy behavazott hegyoldal felső részén,
ahonnan még messzi fejérmegyei falvakat is látni lehetett, egy kivételesen nagy répáspince
pitvarában kis barátaim együttesében a sor végül is rámkerült, kézbe vettem egy gyufaszálat, a
maiaknál sokkal vastagabbat-hosszabbat, majd a terjedelmes gyufásdobozt, melynek oldalát a
mai papírvékony dörzsölő felület helyett még enyvbekevert üvegzúzalék borította. A kénes gyufa
három szakaszban kapott lángra. Az elsőben csak a piros gyufafej kezdett izzani. Ettől átvette
az égést a sárga kénfelület. Ez olyanféleképp fogott tüzet, mint a karácsonyi csillagszóró,
hosszasan, sárgán, de szikrák nélkül. Ennek rángó-fortyogó lobogása után lángolt föl végre
tartósan és már szagtalanul a fa.
Ady Endre még ilyen gyufával gyújtott tüzet Léda cigarettájának. Krúdy Gyula
ezzel a – mindenféle mámorban fegyelmet, türelmet és ügyességet kivánó –alkalmatossággal
gyújtotta meg az ágy melletti éjjeliszekrény gyertyáját a podolini fogadó és a vízivárosi
bajuszkás szépasszony szobájának szerelemillatú sötétjében.
Ezt ma képzelem el. Mégsem hiszem, hogy mai érzelmeim világából vetítem
vissza abba az első gyufagyújtásomba azt, hogy már az aktusnak is volt valami szerelmi
telítettsége. A fapálcika erélyes megrántása, izzásba nyomása, majd a kénlángocskák jobbra-balra lövellő lüktetése szájba gyűjtötte a nyált. A tűz első, önálló test-közeli megismerése
egynemű volt az első igazi csók és ölelés élményével. Nem szeretem férfiról szólva azt a
kifejezést: elvesztette a szüzességét. A női test első megszerzése nem vesztés, nem veszteség.
Nyereség, gyarapítás, ház-szerzéssel fölérő gazdagodás. Ekként a tűzé is. Az elvesztés a nőről
szólva sem helyes kifejezés. Kaput tárni a jövőnek, vendégül látni magát az időt, várat csinálni
magunkból a halál ellen. Ki szemében kisebbedés? Azokéban, akik eladható vagyontárgynak
nézik a szivet, piaci árucikknek az édenkerti gyümölcsöt. A lángot pedig mai mivoltában is csak
üzemeltetési járuléknak. Ez nem kevesebb, mint ha a női keblet – akár anyánkét, akár
kedvesünkét –a tejtermelő üzemek sorába állítanánk, a história tárgyai közé, elfeledve nemcsak
azt, hogy miért illettük ajkainkkal, hanem azt is, miképp.
|
Vittem jobbkezemben óraszámra úgy a lángot, hogy meghitt útitársam volt,
bátorító, gondolatra, dúdolásra, már-már szóra fakasztó. Telente még a tanyai iskolába is a
délutáni leckékre indulva nemegyszer kezünkbe nyomták azt a négy üveglapocskából és nehány
farudacskából összeszerkesztett gyaloglámpát, mely hosszú drótfogóján az eresz alatt függött,
kisebb-nagyobb testvéreivel egy sorban. Az a gyaloglás, jobbomban a fénnyel, jelképe lehet
annak az egész útnak, melyet abban a távoli korszakban megtettem, tolnavármegyei
gyermekkoromban. Volt mindig láng valahol mellettem. A lovak tomporán a hintólámpából
odavetült fény apró örvényrándulásai. A nagymagtár oromzatán a villámhárító rúdhegyének
sziporkázó fölbíborlása, aztán annak a fölbíborlásnak menyét-fürge végigáramlása a drót
hajlásain át (miközben zengett az alkonyati ég), majd lecsusszanása a föld alá: szemmel
láthattam, hogyan kap tarkón két ujjal egy égi viperát az ember és dob tipró sarka alá. Ősszel
határszerte kigyúltak az addigra kiszáradt krumpliszárak kupacai. Amik ezek idején túl is nagy
messze föl-fölvillogtak: a juhászok vacsora-máglyácskái voltak, napszítta marhatrágyából rakva
ugyan, de pásztortüzek! – azok, amik később a költeményekben. Kezemet azért erőltetve
magasba, hogy anyám lenyújtott tenyerébe kulcsolódhassék, én még szedtem lábamat ilyen hírre:
kigyúlt a rét, a tűz átmászott az országúton, jön a puszta felé! Hordtam szalmát
disznópörzsöléshez. Viseltem, nem egy szüreten, annak tisztjét, aki a két ágas közt függő nagy
üst birkapaprikásának kavarását, megfelelő bugyogtatását, azaz a parázs szakszerű el-elrendezését végzi. Nyomkodtam helyre, vissza-vissza kapott ujjböggyel, temetői gyertyák
lecsurgó viaszát, hány és hány halottak napjának előestéjén, egyre fegyelmezettebben mímelve
az imába-mélyedést, a mellettem állókra való tekintettel. Mentek az évek, még folyton tavaszt
hozva. A hajdani fakeretes-faszeges gyaloglámpát egyszerre csak mért tettem le kezemből a
földre, mégpedig nem is a közelemben, hanem arrébb, egy szélfútta és frissenhajtott leveleivel
túlbuzgón hajlongó orgonabokor alá? Valakit hazakisértem, s itt a kapujuk előtt megengedte,
hogy addigi félkaros melengetés helyett két karral melengessem magamhoz. Szégyenleteset kell
vallanom, hogy ebből a minden ártatlanságával is oly gazdagon szép estből mi maradt meg –
nemcsak a fejemben – szivemben is legfájdítóbban, tehát legmélyebben szépnek? A bokor alá
helyezett lámpa; a növekvő esti szélben az egyre buzgóbban hajladozó ágak közül úgy lövellte
ki megszakadó, de mindig megújuló fényét, a friss zsendülésű leveleknek s tán már
virágfürtöknek is mozgó részeiből oly vadgyors – barbár, de mégis könnyed – ritmus áradt,
mintha egy istennő táncolt volna ott, végtelenül-megfoghatatlanul odaadóan: mert hisz saját
magát, édes végtagjait dobálta szét kifogyhatatlanul az éjszakába.
Sok lángot ismertem. Sok-sok hajlamút és természetűt.
|
Voltak ingerlő lángok, semmi gyakorlati célra nem valók s épp azért szentek,
érinthetetlenek. Gyánti nagyszüleim birkafaggyú szagú házának zugában az örökláng a kis piros
pohárban a nagy Mária-kép előtt! A krajcárokért megvásárolt öröklét! Nappal annyi volt, mint
egy ibolya. De mert sohasem aludhatott ki, mert harca épp az éjszakával volt – azért fizették,
hogy az elmúlást legyőzze – engem, a protestáns-lelkületűt is, valahányszor éjszaka az ágyban
fölriadtam, lelkemben is afféle föleszmélés, fölemelkedés kisértett, mint Pascalt a rue Monsieur
le Prince-ben: hit a képtelenben! A piros pohárban vergődő borsószemnyi láng a maga ingó
fényével Máriát – Raffaello képének vásárian durva színesnyomatán – szemmel láthatóan
lebegtette: emelte Jézusa felé!
A juhászati nagynénik és nagybácsik szobájában – Ozorán csakúgy, mint
Dombováron – a kettős ágy közelében mindenütt ott gunnyasztott, nappal lukba húzódva, de
éjszaka éber villogással, ez a mécses, megsokszorosodva, azaz szétosztódva, kegyeletéül nyilván
a megosztott juhász-nagyapai aranyaknak is.
Előbb voltam – már gyermekként – ateista, mint istenhívő. Az előbbinek
nevelődtem. A szellemi zsenialitást magyarul lángelméjűségnek hivják. S a jellemi zsenialitást?
Jellemzsenik neveltek – anyám szülei (egy pusztai bognár s egy hajdani cselédlány) a
századelőnek a napjainkban urbános-müveletlenül lefitymált kuruc-48-as fölvilágosultságában,
hogy isten nincs, amíg elébed nem áll, emberi szóval, férfi parolával.
Isten tehát úgy nem környékezhette azt a (prédikátor őssel alapozott) házat, akár
a megriasztott őzek. De a távoli gyönyörű lány, ki úgy lett anya, hogy nem ismert férfit: Mária
egyszer csak, tízéves korom körül forrón rámküldte varázsát, abban a rideg kálvinista világban
is, forrón épp attól, hogy az oly hideg volt. Hogy istennek voltaképp nőneműnek kellene lennie,
ez a szív vágya. Hogy istent nem asszonyi hasonmásra teremtette meg az ember, kultúránk
buktatója. Asszonyként, illetve leányként, aki mégis szül neked, anélkül, hogy kevesebbedne,
édes tiszta nőként ismerni meg istent: ez kísértett meg.
Ez ellen kellett mégis hadba szállnom. Mi a fő harci eszköze a kamasznak,
ösztönei tárában? Elsőként is a pimaszság.
– Mit csinálsz megint? – a felháborodott kiáltásban benne zengett az is, ami
akkor még elmaradt mögüle, az, hogy „te átkozott!” Holott csak magamon akartam tenni
némi próbát. Kiemeltem foglalójából az örökmécsest, az asztalra tettem, olvasni akartam a
fényénél.
Ördög vigyora volt, hogy épp Sík Sándor verseit, a Zászlónk egy régi – remek –évfolyamában.
A könyv a padlóra repült s aztán balképem felé egy kézsuhintás.
Nem szolgálhatott semmit – volt ilyen láng.
Megérthetjük hát, hogy néhány év múlva mit tesz ugyanaz a lélek már egy
hányiveti ifjú testében, benyitván egy ilyen örökmécs-világította rokoni szobába, váratlan
utasként egy csapat rég nem látott szép fiatal lány közé, akik a gyermekkor emlék-melegéből
ülnek föl az ágyban egy ingben sudár termetükkel, tündéri zöld ferde szemükkel? Iszonyú hírem
volt a családban: a Ma példányai s – már bécsi – kiadványai maradtak
a sublódban utánam. De ők, e soha gyönyörűbb najádok körülkaroltak, de ők megingathattak
volna. Mit válaszolhattam arra, hogy: igaz, amit már a káplán úr is beszél rólad, nem félsz, hogy
megbüntet az isten? Elvben vagyis szóban természetesen nem féltem, de a lélek alján lapulhatott
kétely. Nyilván jelet is adott magáról. Nyilván inkább neki, mintsem a fészekalja fiatal lánynak
sarkalódtam tettel is próbára tenni magamat. Molière Don Juan-jának előadásán mindig
jégcsúcsi levegő tölti meg a színpadot a tíz lépés idejére, amivel Don Juan a Kisértet-Szobor
karintését követve megindul a kárhozatba. Rámosolyogtam a lányokra és a válaszon való
gondolkodás idejére elővettem a kamasz-dohányosok fitogtatott kényelmességével egy cigarettát.
Számba tettem, fölkeltem s már csak azért is, mert a cigaretta az ajkaim közt volt, odamentem
a fali örökmécseshez, a vállam magasságában pislogott és annak lángjánál gyújtottam rá, a
csészébe irányítva a cigarettát, pontosan, hogy az olajat ne érintsem. A láng oly kicsi volt, hogy
mindenestül magamba szippantottam; eltűnt a csésze fenekéről. Élmény dolgában ilyen
istenkísértésem eladdig nem volt. Ilyen lelki erejű dacolás tán azóta sem – fűzöm most hozzá
annak érzékeltetéséül, milyen hatalmuk volt látszólag semmi lángoknak is.
|
Beszéltem tűzzel, persze, hogy beszéltem. Nincs ember, aki nem intézett
szavakat a tűzhöz. „Az istenedet!” bizonyos; hogy én is szidalommal kezdtem, szájamba
kapva a megharapott ujjat. Az elemek általában könnyen párbeszédbe vonják az embert.
Valamennyi elem közt leghamarabb a tűz. Nyilván azért, mert az ismerkedés kezdetén csaknem
minden esetben fölháborodásunknak adunk igét. Bizalommal közeledtünk egy anyaian
melegédes teremtményhez, karjába borulnánk, s ő arcul vág bennünket, belénkkarmol. Ilyenkor
minden háláról, tiszteletről megfeledkezünk… „Te disznó!” sziszegjük később, akkor
amidőn megégetett ujjunkat már nem ajkunk közé dugjuk, mert hisz az is csak hevíti, hanem a
felnőttek tanácsa-babonája szerint fülcimpánkhoz szorítjuk. Még azt a dolga-végzett
gyufaszálacskát is, amelynek giliszta-vékony parazsa oly kecsesen bókolva hajol körmünkre,
ingerült „Dögölj meg!” kiáltással vetjük a földre. Egyik végén kályha-zsarátban lapult s
így egész hosszán alattomosan átforrósodott (Tolna vármegyében az én gyermekkoromban
sirhógni névre hallgató) piszkavas másik végének marokba fogása percekig tartó kifakadást von
maga ellen.
De a kéj indulat- és beceszavaitól a hízelgés áradozó bővített-mondatait csalja
ajkunkra ugyanaz a kályha, midőn lábunkról havat rázva, kezünkről kesztyűt rántva előbb csak
gémberedett ujjainkat nyujtjuk feléje, majd kitárt karunkat, végül oldalt fordított arcunkat,
pontosan azzal a mozdulattal, ahogy hajdan anyánk csókja elé. Hasonló fokozatossággal visz
bennünket társalgásba mindenféle magányos tűzrakás, illetve mindenféle nyílt tűz táplálása;
mondatfűzésünk, szókincsünk és szókötésünk, de még füttyengetésünk és biztató
cuppantgatásunk is ilyenkor teljesen azonos az állatetetőkével.
|
A láng visszaszól. De ez csak az egyik része a dolognak. Fontosabb a fül
megfinomodása, a hallás határának rejtelmes kiterjedése, túl magának a ropogásnak – a tűz
közhasználati igéinek – fölfogásán.
A lángnak megvan a szótára. A kezdeti időktől napjainkig jegyezte s értelmezte
a föld minden részén költők, papok, jósok, próféták s vajákosok hada. Ezeket hitelesnek
ismerjük el, hisz mi magunk is valólag ellenőrizhetjük; egy gyufalobbantás, és nekünk is van
kérkedő vagy szöpögő, nagy hangon deklamáló vagy férfiasan krákogó tüzünk. Kevesebb a
megbízható beszámoló azokról a szavakról, melyeket hanghalló képességünk említett
megfinomodásának, kitágulásának köszönhetünk. Téves volna ezeket természetfölötti, még
kevésbé természeten – fizikán – túli hangoknak tartani. Hadd szakítsam meg az eddig tüzetesen
ontológiai, merőben tudományos absztrahálásra törő leírást egy darab nyers valósággal, egy
példával. Egy csodásnak is minősíthető történettel, melyet – örök tamáskodó – csak azért írok
le, mert saját magammal esett meg, tehát ha csoda is, földi eredetű csoda.
Igaz, a konyhai tűzhely ajtajának kerek lyukjai mögött villogó lángok a sötétben
–az én gyermekkoromban, Tolna vármegyében – még sárkány-fogsort nyitogattak az előtte
kuporgó kisiskolásnak. Igaz, seregestül voltak még akkor – és ott – más természetfölöttinek hitt
jelenségek. Ezzel a golyóstollal ujjam közt azonban még annyi után sem merném papírra vetni,
hogy mi érte az én kisiskolás fülemet egy este abban a sárkányfog-villogású konyhában, ha az
esetet nem írtam volna le szinte első irodalmi alkotásomul, még fapálcikába illesztett és
tintásüvegbe mártogatott jó, hiteltérdemlő acéltollal is. Zsámolyon magamban a magányos
pusztai házban. Hosszú és súlyos szöllőfürtöt szemelgettem a sárból rakott, kezdetben egyáltalán
nem félelmetes vasajtó lukainak fényében, anyám meghagyása szerint, aki a korai őszi estében
fejni tűnt el a messzi istállók felé. Egyre több héja-nyálkás szöllőszemet lökött vissza ajkam a
rothadás rossz érintésétől viszolyogva, egyre közelebb emeltem a tűzhely ajtajához a fürtöt,
hasztalanul. Ujjaim ösztönösen helyezkedtek az egyszerű tűzhely-ajtó zárókarjának
porcelángombjára, de ott meg is meredtek. Azon a pusztán minden gyermeknek a tűzhelyajtó
kinyitása volt a főtilalom, épp azért, mert a fölnőttek szünes-szüntelen nyitogatták; mert a tüzelés
a lemorzsolt kukorica-csévének Tolna vármegyében csuta néven ismert csutkájával folyt s annak
izzó darabjaiból – mert sokat kellett berakni belőlük – ki s lefordultak, egyenest persze az
odakészített csutás vékába. A tilalom ott volt a fülemben, a veszély ott a fejemben, de maszatos
ujjaim csak ott ültek a gombon várva, hátha jön mégis nyitásra parancs. Egyszerre
megemelődtek. Elindult hozzájuk hát a parancs? El. De ugyanakkor az üres szobában, az üres
házban s oly tisztán hatolt fülembe, mint napközben anyámé. Nem anyámé volt, nem apámé,
nem egyetlen ismerős nyelvről való. Ezt mondta, angyalhang igényével hát: „Na, na!”
Elengedtem az ajtócska gombját. De aztán – most már, az első hökkenet múltával arra
kíváncsian, mit is hallottam – újra megfogtam. Semmi. Kinyitom! „Na, na!” – hangzott
ismét. Kétszer, háromszor kipróbáltam még, az összeköttetés oly pontosan működött
akaratomnak s a távoli hangnak forrása közt, akár egy ki-bekapcsolható villany- vagy
telefondrótban. Aztán abbahagytam. A csodát a gyermek azonnal megszokja. A lényeget
megtudtam. A lángot félve kell becsülni. A lángot valahol védik, magáért is, értünk is. Szent
helyen kell tartani, de rács mögött. A jó és rossz semmiben sincs úgy együtt, mint benne. Azért
kéj nézni, mert ez a kettő táncol benne együtt, azaz csinálja azt is, amit a felnőttek a párostánc
valami elgondolni is szívszorító változatában mívelnek.
|
|
|