Félelmetes és varázslatos
Ablakok
Vélek emlékezni, de mindre, |
az ablakra, melyen kinéztem, |
kikönyököltem, mozdulatlan, |
modelljükként szorgos időknek. |
|
Dolgozott rajtam a világ, |
cserélve szaporán a vásznat. |
és mindegyikben más az arckép. |
|
latyakverte földmenti ablak. |
|
Ablak, amelyről letöröltem, |
hol a pókhálót, hol a kormot. |
Istálló- s kovácsműhely-ablak. |
Kaszárnya-ablak. Börtöné. |
|
Diákkamrák ablaka, melynél |
térdre nyomott állal magoltam. |
Erkélyre nyíló hegyi ablak, |
kikelve nem magányos ágyból. |
|
Ablak, melyből falhoz lapulva |
néztem félszemmel lent a spiclit; |
majd a sárkányként tűzokádó |
történelmet a lépcsőházban. |
|
Néztem, s hajam átszíneződött; |
mélyült viszonzásul egy-egy ránc. |
Csak bámultam, mint mindahányan. |
Hisz bent nem érződött a kép. |
|
Női szem pillás keretében |
fürkésztem, én vagyok-e még én. |
Kutyaszemből is ölelőzött |
élő tükörkép tükörképpel. |
|
járhattam föl-fölnézve, honnan |
int felém egy kar: gyere föl. |
|
Itt vagyok, úgy, ahogy itt hagytál. |
|
Enyém ma is a gyermekarc, mely |
szüreti csoportképen alszik, |
s a sunyi, dölyfös, rettegő agg arc; |
ki teremt itt középarányost? |
|
Filmszalag-kocka iramával |
pörgő ablakok: világképek! |
Kerestem sokáig a rendjük. |
Ki írta a forgatókönyvet? |
|
A fénykép lencse tigris-foggal |
tépi s köpi arcodba „képed” |
a dzsungelénél elvadultabb |
szörny-uralmaként új gépeinknek. |
|
Ablakunk minden pórusunk. |
|
Fény utolsó képésze: Rembrandt – |
mutassatok, keretek, művet. |
Hisz emberi az elmúlás is. |
|
A vad csak koponyacsontjából, |
barlangból nézi a világot. |
Pezsgő jövővel telt pohár-szeszt |
hörpintet velem minden ablak. |
|
Semmi sem esendőbb és gyávább, |
tudok le s föl járni a lépcsőn, |
hol Ninive is pihenő csak. |
|
Urr napégette vályogfalán áll |
a hegyi présház, melyből ma is még |
királyként nézek le a völgybe, |
|
Ablak-szárnyak, nyílók, csukódók, |
tietek volt a szárnyalás, föl |
állat-sorsból, mostoha tájból, |
költözni ember fecske-rajként. |
|
Nézz ki az ablakon, beteg. |
Nem vagy magad. Seregek jönnek, |
fölmentők, és diadal-ív vár. |
A kórházkapu, ha kilépsz majd. |
|
|
A kézmívesség kimúlása
Mammut-csontokként hevernek, épp csak feketén, |
szerszámok, melyekről lemúlt az élet |
szétszórtan a volt kovácsműhely udvarán. |
Hidegvágók, kivásult reszelők, egy méteres nyelű |
tüzesfogó – ráf-húzáshoz – egy megrepedt |
faszén-kohó, még kormosan… Élt, békén, még nem is rég |
a hatalmas ős-állat. |
Estelente, |
ha közelébe tértem, bár pihent már: |
roppant erejét s emberpárti jóakaratát |
testi élményként kaptam, orron át, beszíván |
szagát s lehét a húszezer évesen is tevékeny, |
tömérdek teremtésnek. |
Így, azáltal, |
hogy már-már időtlen volt, azt ígérte: küzdelem |
nincs hasztalan! S így végül az Időt is, |
a kerten kívül ránk-leselkedőt, a bestiát |
visszahajlítjuk uralmunk alá, |
(betörve elvadult évszakait is) akár |
a vad lovat, a vad tüzet, a vad ugart. |
|
Tág tél
Jobban meglelték egymást véleményeink |
abban a tág visszhangzatú és túlvilágított |
csarnokban, ami az a téli délelőtt volt. |
Orvosi tapintással járt a napsugár |
az üveges fák törékeny kis ágain: |
rögtön dér-hullatással reagáltak. |
Minden árnyaltabb, részletezhetőbb volt |
köröttünk – és bennünk – attól is, hogy |
talpad alól, akár az én talpam alól a hó |
a gyermekkori új cipők nyikorgását ropogta föl, |
s vele a gyanútlanság édenkorszakát. |
bátorságával, még száradó meszelés |
szagától frissítetten haladtunk, |
megvilágítva-tisztázva mindent, hogyan |
kell újra apróra bebútoroznunk |
– mert lám, lehet! – az életünket. |
|
Cél felé, bár közömbösen
Olajukat a földből szopva, lámpaként |
égtek a szürkületben a karcsú törzsű rózsafák… |
Egyszerre hunytak el. |
Csekély zúgás után |
átszállt, de álló testtel, mint a mennybe Jézus, |
egy szarvasbogár, egyre finomabbá |
szőve maga mögé a csöndet. |
Egyedül maradtunk végképp, de immár |
a vakok ösztönének vigaszában |
s türelmében sorsunk iránt – |
Így értettük meg, ahogyan a hangok |
– főleg a parton surrogó hullámoké – |
számolni kezdték, mint igyekszik |
hidegen is dühödt iramban |
s ujjaink közt ez az évszázad |
|
Játékszabály
A kövecsezés nevű játék ennyi csak: |
földön ülve öt vagy hét kavics közül |
egyet gyorsan fölkapnak s földobnak a gyermekek |
s amíg az fönt van, a többit, a „kivetettek”-et |
más rendbe rakja ugyanaz a kéz, |
majd fölfogja a leesőt, épp mielőtt földet ér. |
Hidegen ragyognak az őszi ég nagy udvarán |
a Göncöl „kivetett” kavicsai, |
megnagyobbodva, noha távolabbról. |
De épp azáltal egyre közeledve, |
hogy szinte testközelig, mintha akkor
|
használtam volna ezeket is, akkor |
(mikor még kézzelfogható volt a világ), |
|
Néha az emlék tenyerünkben bizsereg, |
karunkban kelt mosolyt és – kedvet |
földobni és elkapni: helyretenni |
föld és ég dolgait, játékosabb |
s így igazságosabb szabály szerint. |
|
|
Ebből a hegyi honból
Azok a gyorsírás-jelek az arcodon. |
Azok a bibliai villám-mondatok. |
Az egyre sebesebben rángók, |
az elhomálylók-megviláglók, |
Azok a lüktető morse-jelek. |
Ebből a komor hegyi házból. |
|
A fürge gyíkok, a parányi kígyók, |
a messzi villám-rándulások, |
azok a fellőtt hajós vészjelek, |
s mind a nyilak a szerveken |
tűhegynyi kínnal átfutók: |
innen, az én világomból valók. |
|
Valami kezdetleges házat, |
primitív tűzhelyet összerakok |
barkácsolva a szegényes anyagból, |
ha erre jöhetsz tán az úton, |
ha erre szökhetsz még utat remélve |
Mert innen is följebb haladnak élők, |
szerszámmal, vagy anélkül. |
|
|
Az útszegélyén
Semmi főt nem húznak úgy le a gondok |
s nem bólogtatnak úgy meg, hogy bizony ez az élet,
|
mint legelőről hazabaktató |
háziállatainkét, főleg alkonyatkor. |
Lépést tartva velük az útszegélyén |
megtágul – fölhígul – előre-hátra néha |
az idő, határtalanul. Így oly közelien, |
hogy már-már visszanézünk: az iménti domb mögött |
bőrsátrasan, juh-nyájasan |
Lábán és Izsák korszaka maradt el, |
az előbbi hegy túlfelén pedig az, amidőn még |
nem rabunk volt a mélyérzésű ló, |
beszélő társunkként a szílfa |
susogott megszívlelendő tanácsot. |
Hogy előre pedig? |
Mintha hígulna |
az a teher is, a jövőé. Főt-ejtegetve |
hogy „hát bizony” és nem egyszer mosollyal |
fordulunk be a nagy udvar-kapun, |
melyet a gyermek is kitár. |
|
A Baross utcából letérve
őriz még sok helyütt az aszfalt |
s vet csapdaként a hazaballagók lába elé |
krétával rajzolt négyszöget. |
Egy Iskolát. Olyat, melyen |
féllábon ugrálnak Ég vagy Pokol felé a gyermekek, |
Pesten csak úgy, mint Désen vagy Toulouse-ban. |
Kétféle felnőtt van most már. Aki |
közönnyel lép e rajzra, úgy, ahogy járt |
tegnap még híg, de mára kő-szilárd tavon, |
nem ámulva a genezáreti csodán, |
pusztán az ismétlődése miatt. (Ész-szerű hát, hogy |
öljön őrjöngve évenként a Fagy.) |
|
De jő, akinek lábizmaiban |
átcikáz meleg emlékezete az estnek, amidőn |
kocsmából megtért férfiak, sőt kerékpárosok |
álltak meg s figyelték a játék-játszma végét |
s így azt is, mikor ő dobott utolsót |
s táncolt a Cél felé és – ő, elámul, |
hogy lába alatt, noha ott rohan |
árvíz-hordalékaival, be nem omlott, |
és e percben sem omlik be a vad Folyam! |
|
|
Névtelen hegy
A hókoszorúzta sziklahegy, amelyen ebben az esős-szeles évszakban immár
hosszú esztendők óta egyfolytában fölfelé haladok, még nem kapott nevet. Még nincs rajt
semmiféle térképen. A szédítő bazalt-bérc, amelynek síkos zergeösvényein magányosan
küszködve olyan veszélyes csuszamlásokat teszek, állítólag a valóságban nincs meg.
Tüdőmben áll, sőt növekszik; térdizmaimban mered, egyre föggőlegesebbre; dobhártyámon
zúgatja szeleit, mind viharosabban, – így is igaz, tekintve, hogy így tavasszal csak nekiállok a
kapálásnak, gödörásásnak. Ezen a holland-sík tájon! Csak verejtéktörlés közben észlelve s
viszonozva az elismerő karlengetéseket, az irányomban égrecsavart nyakkal végzett
bólintásokat. Megtámaszkodva a kapanyélben, mert a mélységiszony mégis csak meg-meglegyint.
De rámbízták ezt a munkát, s ha végigmegyek a két szőlősor között, fönt a
szalmatetős kis ház előtt – bár határozott ígéret nem történt – mégis csak vár legalább egy
pohár borral a nyakába emelt lopóból eresztve – a Gazda, a nagyapám korabeli.
|
Baudelaire esztendejének őszén
Nyüzsögve a négy ablakon. |
el föld s ég minden fényei. |
|
Villámmal zörren az üveg. |
pondró világ, a szinte ránk- |
|
Kis kancsukák! Spermák! S megint |
sír-kukacok, rést s hézagot |
feszegetők, mint majd azok, |
melyek koporsónkat lepik. |
|
ahogy hol táncol, hol csatáz. |
|
Zeng-zúg, de nem a szél repül, |
a ház rohan, a föld alatt. |
látva kívül is, mit belül. |
|
Ki mégis dalt hagyott nekünk! |
Úti dalt! Hogy fura hajónkban, |
|
|
Hosszú tél
Fagyott, havazott, szél fútt, de az ó |
divatú, tömzsi méh-kaptár a kertben |
– hogy kamasz kezemmel zsuppjára vertem – |
működött, mint egy modern dinamó. |
|
Ujjam emlékezik rá, most, hogy hófehér haj |
szeles telében küzdő szívemet |
tapintja (mert fáj): milyen üzenet |
zsibong abban is: milyen konok méh-raj? |
|
Nehéz meghalni! Így, egy télre is bár! |
Hány zsong bennünk rég tetszhalott gyönyör, |
hány kín, mely elfeledetten is gyötör! |
Oda a nyár. De lám – holtában is jár? |
|
Oda az élet. S mi lettem? Ami voltam?! |
Munkám: mit sóváran egy életen |
behordtam, az – bár nélkülem – |
tovább él s éltet? – fagyban, szélben, hóban?! |
|
Non omnis moriar!… Akad majd ifjú kéz, mely |
megütögeti, letolván havát, |
szavaim mély-álomra gyűlt hadát |
s füleli: felelnek-e, bár zümmögéssel?… |
|
Óh ha tudnám bár magam, mit válaszolnak! |
Mi bennem – mint benned is – több, nagyobb |
annál, mi múló létemmel vagyok? |
Fogadj be kas: örök-melegű holnap! |
|
|
Félelmetes és varázslatos
isteni tennivalót végezve – földi erővel |
Mások, ugyancsak, akár mi: halandók, |
szépséget hordoztak rendkivülit, ilyenmód |
Szólhattam, anyanyelvemen is, velük és, mert |
férfiak és nők ugyanúgy rendeltettek e sorsra: |
volt, aki ágyamban nyúlt el pihenőre, kitárván |
testét, egyszerűen s feje vállamon ébredt, majd |
éppoly köznapian konyakot töltött, megfőzte a kávét, |
nem sejtvén maga sem bizonyára, |
nem leplezhetvén le magát, ahogy ők sem: |
Ábrahám angyalai… Félelmetes is, de |
|
A művészet rémuralma
Szeme elé tartotta ecsete nyelét, |
lemérte hüvelykujjával a távlatot: |
Goya, Velazquez, Tintoretto |
és tagjai mind a Statáriális |
Törvényszéknek, mely egyben |
|
Szíventalálva helyben ott |
az Anyacsászárnő, elámult |
baglyokká, tágult szeműekké; |
tigris-fejet kapott az Admirális, |
|
miután – akár az előbbiek – |
áttolta a carrarai asztalon |
az ítéletvégrehajtó kezéhez |
a kialkudott halom aranyat. |
Ráöntve még egy önkéntes mosolyt is. |
Ahogy a vastörvény kívánta. |
|
két falán most a korabeli keretek |
ketrecében, kolumbáriumában |
madárosztálya, halvilága: |
|
szem-meresztésekkel a rács mögül: |
|
Bár egy kegyes intés csak odaföntről |
|
Soha. Te tudod. Te, te, Dante módján |
|
|
Michelangelo a tanítványaihoz,
Arcunk-torzító gyötrelemmel |
vajúdja ki véső kezünk a Szépet. |
Az asszonyoknak csak merengniök kell |
s tündököl anyagukon már a Lényeg: |
|
az embermívű Összhang! Pillanatra? |
Vagy esztendőkre csak? S romolhatóan? |
Óh halhatatlan kő! Egy villanatra |
boldogítanál csak hús-vér karomban! |
|
Kontár szavalat, hogy csak adni, adni: |
ez a művész-vágy! Kapni, kapni, kapni: |
munkám ezt szomjúhozza; ezt – ígéri! |
|
Két lény vagyok! Szörny-módra. Boldog asszony: |
alig várom, hogy bennem megfogamzzon, |
mit majd világra kínlódik – a férfi! |
|
|
Michelangelo a pályatársakhoz
Kőfal előttünk. Kő s kő. S túl az „Éden”: |
a munkahely, hol a teremtés üdve |
nem gyötrelem volt még, nem verseny-érdem, |
nem kudarc veszélye fő Mesterünkre. |
|
Szájas inasok s ezért kirugottak, |
de nem adjuk föl, nem a szakmát mégsem. |
Falon kívül űzetve szenvedünk, de |
amit magunkkal hoztunk, arra jó csak: |
|
véső, kalapács, fogszorító szégyen, |
rést üssünk! S ezen, a bár ujjnyi résen |
bepillanthassunk ősi – műhelyünkbe! |
|
Hogy összevessük a jót és a rosszat |
– bíróvá mostoha fajunkat ütve – |
ki vitte többre itt a teremtésben!
|
|
|
Nem fogadtunk el…
Nem fogadtunk el semmi távozást, |
a holtakét sem. Csak nem faggatództunk |
kellő eréllyel. Nem követelődztünk, |
tűntek föl a megszokott helyeken |
a megszokott tekintetek; miért |
nélkülük zajlottak le a viták, |
a társas vacsorák vajon, a háborúk. |
Csitítgatták a konok kérdezőket |
sürgölődve friss perceikkel |
csuklóinkon a bilincses órák: |
csak azért megy az ősz, hogy visszatérjen, |
mint akkor, meg akkor, meg akkor! |
Nem így volt. Tudtuk: az az igazi idő, |
mely fent csillagokat űz úgy, mint itt alant ez |
avult lombot és arcot és zászlót és bankjegyet… |
Attól kaptuk a figyelmeztetést |
– az elővezetés terhe alatt – |
hogy csomagolni! sorakozni! ott |
azon az ajtón be, aztán ki és |
végig a folyosón, ahol már |
pofon is eshetik, a fordulóig |
elfojtva azt a hátrarándulásra |
nyilalló ösztönét a nyaknak: |
|
Elfogadtuk…
Elfogadtuk a távozásokat. |
Hazatért az anya az állomásról. |
Leült, majd darálni kezdte a kávét. |
Így elfogadtuk, hogy ők kint maradtak, |
a házon, a falun kívül, a holtak, |
és mind, akiknek visszatérte |
immár percenként kétesebb lett. |
Megült most az anya huzamosabban, |
a zsámolyon és folytatta a tűzdelést, |
föl nem húztuk a kezdődő sötétben: |
hogy össze ne folyhasson ez az itteni |
ketyegés-mérte idő azokéval, |
kik elbocsátva, ottkünn – szinte szabadon – |
utaztak házon és falun és szokásainkon kivül már |
abban az órarendben, melynek ritka perceit |
egy szerény szú, egy tapintattal szólongó kakukk, |
házeresz-alji jégcsap csöpögése |
próbálta – átmenetileg is hasztalan – |
összeegyeztetni a mieinkkel. |
|
Isten-ember
És lett két szárny a két lator. |
|
És az egyikkel szállni vágyik, |
föl-föl a föld mocskaiból! |
És visszarántja mind a másik. |
|
verdes a szárny és vér fröcsög. |
|
Mert vége, ha le, ide le esik. |
S vége, ha – föl, föl! – visszaszáll. |
|
|
Halmező
Kasza jár, száz-szám suhanón |
Ki kaszál? Mit? Hal-mezejét |
|
Szisszen, sikkan a sok kasza |
vérengző, de látni-csodás |
|
Halált soha ily légneműt, |
A gyilkos-pontos mozdulat |
|
Szem (és szív?) azzal száll, ki űzni tud. |
Borzongva bár, a végzetet |
|
Működik ég, föld boldogan, |
|
|
hal annyit sem felelhet: ah! |
Retten a szív. Miért? Mert a kéz |
|
|
Tithónosz
a sarkában márványpalotámnak, |
|
Hol van a leglobogóbb asszony, Ő, |
a hajdani szűz, a Hajnal hajadonja? |
Hol van – azt kérditek? – Eosz, |
ki megkívánt, férjül kívánt |
Itt van, itt, azon keblesen és combosan: |
fiatalon; két útja közt ma is, |
kiszalad reggel, megjön este. |
|
S hogy hol a régi férfi, az, akit |
isteneknél többre becsült: |
|
cirpelgetek, hol itt, hol ott, |
abbahagyva, majd újra kezdve, |
|
Mert dallamtalan már a dal, |
hangjára nem jő ki a múltnak |
|
És hogy az ifjúság hova lett – ahogyan |
elsőnek kellett volna kérdnetek? |
Tithónosz, kis tücsök, aki |
a söprűtől is tartok, de aki |
királyfi voltam, trójai! – tündökletes, midőn |
engem halandót, Ő a Halhatatlan |
elkért Zeusztól, nekem is |
öröklétet esengve – ámde oly mohón |
– kart, keblet, ajkat nyitva máris – |
hogy elfeledett kérni hozzá, |
– ami nélkül pedig mit ér idő: |
évezrednyi vagy pillanatnyi? – |
|
nyelésekkel, bólintásokkal, |
ette-itta azt a királyfit |
Mi volt a végső korty belőlem? |
Kiszörpölt, kiszopott szív. |
Hangszekrény nélkül pendülő húr. |
|
Hisz még szeret: sóhajt miattam, |
meg-megrezzenve arra, amit fölidéz |
időtlenségek zenétlen zenéje, |
hol innen, hol onnan, zugaiból |
az arany-márvány palotának, |
hol öröklétig élek: élek, |
|
|
Kongresszusi zászlók
Zászlók nyelvelnek – glédába kiállva |
|
dühödten ötven ország zászlai! |
Színeit csattantva kiáltja |
|
igazát Izland, Japán, Szuomi! |
|
Bent, hol a küldöttek vitáznak, |
Oromzatán a márványmívű háznak |
|
egyenrangúak ők, a lobogók. |
|
Egy sorsúak. Egy szél vezényel |
|
szomszédját, Nagybritanniát. |
|
Típus rúdon ráng a más-más hazákat, |
|
egy szenvedélyt valló szövet |
(függetlenül, hogy ez, az hányat |
|
gyújt – halni bár! – szívet). |
|
„Bot és vászon, bot és vászon” – de odafent se |
|
csak bot s vászon! – ha csap a szél, |
pünkösdi nyelvek tüze felesel – beh |
|
De bábeli-mód is mit mond az az ádáz |
|
dadogás? Vágy, vágy, mennyi vágy, |
hogy mégis közöset mondjon a más-más |
|
…Keresi a szem, köztük-e, amely |
|
kamasz szivünknek sugdosott. |
Sokaknak mindegy, ott van-e. |
|
De senkinek, ha nincsen ott. |
|
|
A járom ablakából
Az én szemem még járásáról megismeri, ki cammogott egy életen át ökrösfogat
előtt, januárból februárba, februárból márciusba, márciusból… és így tovább. Főleg hátulról
nézve hat ez csöndesítően a szívre: nem is lesz olyan nehéz az az út, csak használjuk jól mind
a négy lábunk, halálig. S tudjunk bólogatni a járom ablakából – hova is? Legalább a
szomszéd-ablak felé. |
Túristák
„Emlékszel, öregem, a Földrészre, mely elveszett? |
Mi láttuk még az Atlantiszt, a Szigetet |
és népeit! Hogy jártak föl-le gondtalan |
– Krúdy, Babits, Karinthy – milyen boldogan |
vitáztak, főt ráztak, nevettek |
s aztán – egy perc se kellett – |
víz alá tűntek nyomtalan.” |
|
„Mindezt mindinkább úgy beszélem, |
|
hogy meg-megkérdem önmagam: |
hát mi ma itt…?! – micsoda földrészen, |
|
lenti-e, vagy fönti mély-világban |
járunk ingerült és vidám vitákban – ?” |
|
– Pompei, Herculanum – az nekem, |
ez a város, mely lent van s mégis idefent! |
Csak nézem a sok poklok-járta utcát |
|
ezt a sok hangos idegent. |
|
|
Sziszifusz, én s te…
rácsüngve, vállal alá búva – |
|
a nincs-remény mocskában is |
hűnek maradni itt alant is, |
ami már az ős lázadás, hogy |
|
uralmából az elbízott csúcsoknak, |
villámolja bár ezt veszélye: |
|
bevehetjük, be, ezzel is, |
|
a buta sziklatömbbel, ezzel |
halandó izmaink isten-kacagtató |
|
Meg ez – mosolyra, fölényesre késztető –: |
hogy mégiscsak elénk idéztük |
|
szitkaink teremtő igéivel |
|
test-öltésre kényszerítettük Őt, |
|
hogy ítélkezik bár kegyetlenül |
|
|
S hajítsa bár ránk sorsa minden csillagát: |
|
|
Akár az ökör és a tenger
A postás egyenletesen, de |
mégis már esti-mód bicegve, |
ahogyan háztól-házig lépdes: |
ezt a már ritkás utca-sort is, |
|
Énhozzám csak fölint a lenti |
útról, s a már viharkabátú kar |
|
békén pihen körben a messzi |
|
Emésztve és tisztítva türelemmel, |
akár az ökör és a tenger. |
|
|
Komoly könyvvel napsütésben
Lábamhoz jő, itt van ő is hát, |
Kocsiként fartól húzza társát, |
|
ki lépést hátra rakva jár. |
|
Node be fürgén! Te vagy az asszony? |
|
S te – férfi? Mennek párban így |
át a szahara-nagy teraszon, |
|
majd vissza, fejezetekig. |
|
Van céljuk? Hol? Lakásuk? Frissen |
„A nászút: nászút!” „Ez van!” Isten |
|
legyen – van ott lenn még velük! |
|
|
Hegyi kórházra hátranézve
Szabad szemmel is láthatóan: úgy nekigyorsultan |
merül e végső szakaszán a már sötét hegyek közé |
– hirtelen megnövekedve, izzó-parázs-vörösre gyúlva – |
a téli Nap mögöttem. |
Meg ő, mögöttem, igen, akiért |
Ő, utolsó napjait – óráit – élő barátom, |
még tündökletesebb égitest-fényt lövellve |
rettenthetetlen mosolyaiból felénk, |
– mit vállalt már – a világűrinél |
hidegebb, távolibb magányba. |
|
Szeles ünnep-nap
a már üres dísz-útvonalon át |
végig a zászlók, ahogy rángatóznak: |
|
Féllábbal is talpraugornak. |
|
Félszárnnyal is szállni csapódnak: |
|
|
Január
Kígyó az év. Január rajt a fej, |
|
Majd nyel, nyel, egyre nyel, |
míg csak önnön farkába nem harap! |
Mikor akad már torkán a falat? |
Mert hány billiomodik a Fordulat, |
|
e circulus vitiosus (vagyis |
bűnös kör, mely bennünket csalva lett hamis)?! |
Mert kit hizlal kosztja: az ember-eledel? |
Pap, bölcselő szó-vesztve pillogat. |
|
Amidőn az ablak piros
A kölcsönös segítőkészség, |
a barlangkori búvóhely-lelés |
– bármi történt is a világban – |
ott látható, távolról, bár, a szétszórt |
hegyi házakban, alkonyatkor, amidőn |
az ablak lámpafénye nem fehér már, |
de rejtelmesen vérpiros. Talán a fagytól? |
Nem láthatón viszik a kirendelt helyekre |
további hó-szállítmányaikat a felhők. |
előbb csak a csengőit fogja föl a hajdani szánnak, |
aztán a siklás bársonyosságát, a lám, oly lágy úton, |
aztán a bunda melegét, aztán az édes |
elálmosodást, aztán az anyai kebel |
már incesztuózusos illatát. |
|
A tettes
Minden tárgy egy pici óra. Egy málnaszem éppúgy jelzi egy-egy nap elmúlását,
akár egy torony. Egy kenyérmorzsában éppúgy benne feszül az éjféltől éjfélig lejáró
huszonnégyes egység, akár egy gondosan fölhúzott Omegá-ban. A kavicsban is rugó működik,
csak erősebb járatú. Példa rá a márványszobor: évezredekig elketyeg, igaz, olyan halk ütemben,
mely már csak szemmel követhető. Így is megállapíthatjuk, mégpedig évezredekre visszamenően
percnyi pontossággal, mikor húzták föl egy Ramszesz vagy egy elfeledett Tang-Csin szobájában. |
Az időnek tehát nincs lakása. A tárgyakban vonja meg magát. Semmiképp se
másként, mint a kukac a cseresznyében, a szú a szemöldökfában. Azaz nem mint lakó; hanem
mint élősdi.
Helyesbítünk. Idő önmagában nincs is; sose volt. Így sose lesz. Az idő a tárgyak
betegsége. Róluk harapódzott át reánk, élőkre. Minden ragály a frissen megfertőzöttek közt
pusztít leghevenyebben. Van vajon remény, hogy valamikor (mint valaha rég) ellenállóbbak
leszünk a fertőzéssel szemben? A különbség a tárgyak és az élők között: másképp védekeznek
a rontás ellen.
A világűr csendjében – a teremtés elmebajos szótlanságában – mi emberek is
csak ilyenféle időmérők: idő-ellenállók vagyunk, máris dicsérendő tartóssággal a túró és a
piramisok között. Ez nem csüggesztő; bátorító. Hozzásegít annak a magányossági érzésnek a
leküzdéséhez, ami az emberiségre szakadt – eddig föl nem mért pusztítást okozva – és szakad
szüntelenül, hol hetes eső, hol világvégkezdő hegyomlás sötét óráit idézve tudatunkba
mindazóta, amióta egy gyermeki hiedelem végleg eltűnt a képzelet zsinórpadlásán. Hogy
mindezeket a rugókat valami atyai kéz húzza föl.
|
Atyánk nincs, ám testvérünk – velünk egysorsú – az rengeteg. Csak meg kell
találnunk, ami rokonít. De önzetlenebbül, tágabban! Új helyezkedést kell keresnünk, új
családkört? Nem; csak föl kell, el kell ismernünk újból régi jó rokonainkat, akiket hajdan
letagadtunk holmi Zeuszok felé ácsingózva. Holott ők még a legjobb társaság számunkra ebben
a hideg semmiben, ami az idő s ami – most már látjuk – mégis a legvalóságosabb haza. A
legközösebb! Több benne a tanácsadónk, a kalauzunk, mint sejtettük, valaha, annak a régi
hiedelemnek a gőgjében. A világ testvéribb – népesebb –, mint föltételeztük. Hisz a szívünkben
sem az idő jár. Hanem csak egy betegség. A ketyegő halál. |
Ha a lélek főtulajdonsága, hogy örökidejűségre áhít, mindennek, ami érzékelteti
ezt az örök időt, köze van a lélekhez, ez csak természetes. Innen tekintve vajon ki győzi inkább
az időt: Caligula-e, vagy a lova, vagy a tíz csöbör méreg, amit áldozataival az igényes császár
megitatott, vagy éppenséggel áldozatai? Ennek akarata, annak okozója, amannak ereje az
áldozatoknak rettegése volt.
Azzal jár, azaz hozzá tartozik, és attól jár, vagyis annak erejével mozog: a kettő
közt a különbség nem csak a szótárban – minden nyelv szótárában – árnyalati. Valóságosan is.
A vaj attól jár és azzal jár, sőt azzal jár le, hogy avasodik, az arc, hogy ráncosodik, a költészet,
hogy ünnepi lesz, a szerelem, hogy beteljesedik s hálából el akar múlni.
A dobozban szikkadó cipőkrém épp oly viszonyban van a halhatatlansággal, mint
a sarkcsillag. Más-más grádicson? Épp csak ebben – a dolgok, a tárgyak, a jelenségek
viszonyában – kell rendet teremtenünk, s máris kezd alakulni egy új harmónia.
Rendet teremteni? Meglátni először is a rendet!
|
Tíz mondatban az olvasó elé helyezzük azt a legalább tízezer bölcseleti műből
fölterebélyesedett elméletet, a mind a mai napig a legésszerűbbet annak bizonyítására, hogy van
rend, azaz halhatatlanság. Hogy órarendszerünket személyes szándék húzta föl.
A tétel Szent Tamástól ered. Eszerint a tárgyakban végbemenő minden változás
külső behatás eredménye. Minden behatás föltételez természetesen egy előző behatást. Ezek
sorozata pedig szükségszerűen egy olyan változás-előidézőt tételeztet föl, amely úgy oka minden
változásnak, hogy maga már nem változik. Nem lehet ez tehát sem afféle első szem a láncban,
sem holmi időbeli kiindulópont. Mert hisz akkor is még az volna, mint a többi. Másfajta
külsőből kell ezekre hatnia. A véges, változó, létrenden kívül pedig ilyen eredménnyel csak egy
nem-véges, egy nem változó ható- vagyis teremtő-erő működhet.
A falatnyi fagylalton át tehát, melynek lágy megroskadásán lenyelte előtt egy
pillanatra megállt a szemünk, a Teremtő trónusához száguldhat a tekintet.
|
Magára adó, fölnőtt embert zavarba ejt bármily ilyen Első Atya későbbi
fölfedezése. Mintha már férfikorba jutott törvénytelen gyermek ajtaján kopogtatna valaki
éjszaka, viharban: Én nemzettelek!
Vagyis azért tartasz igényt a födélre, melyet én készítettem? Sőt azért akarsz ura
lenni? Késő. Bárhonnan kerültem is ide, itt már én vagyok a gazda.
Rég többet tudva, mint te.
A társaimtól.
Rég nem tőled remélve védelmet.
A társaimtól.
A tárgyak közt foglalni megfelelő helyet nem lefelé haladás a lépcsőn; nem
lefokozás. Ez a szerénynek tetsző helyünkrehúzódás óriási térhódítás. Megvethetjük a lábunk;
az alakítható sárban, e kemény talajon.
A továbbiakról legközelebb.
|
|
Őrszemként az éjben
Apró, de szívós fájdalmak az ínyben, |
a légcsőben, az agyban, az emésztés |
bozótosában. Bozótosokból |
ellenséges előőrs üti ki így a fejét, |
szétkémlelődve, kitörhet-e már |
– ami lapulva odagyűlt – a teljes hadsereg; a rák, |
az agyvérzés, a harmadik, a már halálos szívroham. |
Apró, de szívós fájdalmai közepette az agg |
őrtálló katonaként fülel és |
vak éjben meredő őrszemként figyel és |
őrszemként a csupa halk neszezésű |
erdő csupa csöndjében. Magukra hagyottan, |
úgy lehet, hogy már örökös ottfeledésben |
fülelnek az aggok, hogy bizonyost |
tudjanak meg a veszélyről, az értelem és érzelem |
nélkül (de mégis cinkosan) |
hunyorgó csillagok alatt s jelentsenek – |
aki mást is tud, mint tovább jelenteni? |
|
Jóembereink halálakor
Jóembereink halálakor ősidei vélelem, |
hogy a földről folyton a tisztességesek, hűségesek: |
a létre érdemesek tűnnek el, |
de ittmarad a másodrendű mind szívósan. |
A megfigyelés okadatolt. De ekként vajon |
legkezdetén fajunk, a sapiens,
|
nem csupa jót ígért-e és nem épp csak a különb: |
a szó jó értelmében a nemes lett |
esendőbb itt is, akár a növényvilágban? |
A következtetés további útja eszerint, hogy |
végül a hitványa, a létre érdemtelenebb |
marad meg s alakítja ember-gyümölcseinket is, |
ha nem vigyázunk. |
Őrködés |
láthatárunkra villámgyorsírás-jelekkel |
dobálják kusza baljóslatukat |
még alvó, de onírikus szavú erők. |
még alvó, de onírikus szavú erők. |
Én, |
fölmérve kellően a veszélyt, |
meg az esélyt a harcban, a legtöbb reménnyel |
azokra nézek – fölfelé –, akik |
(épp mert úgy értik az írást: reménytelen) |
azt határozzák: vegye föl – elsőbbül is – a fegyvert |
kiki magában – magába úgy vonulván akár |
szabadságharcos a hegyekbe – |
hátrálva bár a félelmetes csúcsig, hol |
a táblák egykor átadattak. |
|
Az idő lebírása
Földön a lomb. Igen. Az ablakok betörtek. |
A légreszkettető nehéz tüzérség. |
|
De most ím átmeneti csönd. |
|
Mint kincseikkel az óvóhelyt keresők, |
|
futnak a fák közt az utolsó |
|
percek, még fénnyel. Alkonyul. |
|
|
léckapuján a kertész felesége. |
Fölnéz az égre – láthatatlan vadludak. |
|
Bajt semmit nem neszel. Noha |
nem másként, mint ahogy az óra percen, |
|
abban a percben is, ahogyan ott áll, |
|
|
Megkattan benne is az év! |
Lekereng őbenne is egy levél. |
Kapott különös ütést ő is. De csak áll, |
|
derűsen szinte, mint a nagyanyai háznak |
|
szentképein a Szűz a kígyón. |
|
|
|
Az esztendő itt nem rohant el, |
prédálva pusztán! Itt, megfoghatóan, |
a pincében, és, igen, láncrakötve, |
|
az istállóban. Ott a csűrben. |
egymást hívó őrszem-szavában. |
A két gyerekben, kik a leckét |
körmölik most a konyhaasztalon. |
|
|
Nem is az öregség arra a szó, |
|
amivel megillette az idő, |
|
amitől más lett az az asszony |
– nem kevesebb, de több! – oly öntudatlanul, |
|
mint midőn gyermeket fogant. |
Fizetség volt az inkább, pénztelen, |
|
hisz pénzre át sem váltható; |
majdnem azt mondhatnánk rá: jutalom. |
|
a csupa vesztés közepette. |
|
havas csúcsok mögül, a csúcsok |
az életért megszenvedőknek. |
|
|
áll a magánál-több asszony a kapuban. |
Mint gyermekei bent a betűkből a szót, |
úgy olvassa a felhőkből: havazni fog. |
Halálfehér lesz holnap házkörnyék, határ. |
Bele lúdbőrzik. De belül, a bőr alatt: |
a híres nagy idő, a vad idő |
megszelídítve a répaveremben, |
fogolyként, de mégsem csupán fogolyként |
megszabadítóként az ólban, |
a konyhában az irkákkal fedett asztal körül. |
a medencecsontok fészkében, abban |
|
|
|
Falusi fölvonulás
Ballagnak vaskos prózát itt a végén |
Verses mondókák szökelését nyüzsgik ott elől |
|
És újra s újra fölpróbálkozik |
|
elölről cérnaszálú nótaszó |
|
el-elnyúlva, félrecsapódva, |
|
ahogy rég sárkányt eregettünk. |
|
Megíratlanul, de nem vigasztalanul |
|
vonul a járda-szélén álló hű tanú |
történelmével a szívós nép. |
|
|
Gyermekkorom lángjai
Prometheusznak elismeréssel
A veszett kutyák és macskák után – mert az én gyermekkoromban még a
macskákon is ki-kitört a veszettség – eredendő vadságukból legtöbbet a lángok vesztettek. Az
eldobott gyufaszálak annakidején Tolna vármegyében csak tettették, hogy elaludtak. Valójában
a fű tövében, fejjel a földre borulva, nagysunyin épp csak lehunyták szembogaruk pici parazsát.
Csak a társaság elvonulását várták s iszkoltak sebten máris a legközelebbi boglyához vagy
disznóólhoz. Micsoda fölugrós, bokaszétvetős harci táncot jártak, főképp ha elszabadítóik már
a messzi dombtetőről, merő megszokásból néztek hátra. És legfőképp amikor alattuk a tánc-zene
– a süldők s ártányok jajveszék kórusa – az igazira váltott.
Éppily keveset hallatnak magukról ma a házban s a ház körül szolgáló – a
mintegy ketrecekbe-zárt és ólakba szelídített – lángok. Hajdan nem lehetett bízni bennük.
Udvarunk végén a sütőkemence lángja például évente kiszabadult s megette falánkul először is
a többheti táplálékul odakészített kukoricakórót. Egyszer a padlásföljárót is fölfalta; sőt már
közismert kedvenc csemegéjét, a tető zsupját harapdálva. A húzós lámpa lángja, hiába volt
üvegcilinder alá ültetve, szeme sóvár fényét folyton a dunyhákra villogtatta. Ki hall manapság
azokról a lángokról, melyek a lóbált vasaló kirepült szikrájából a kosár fehérneműn csapnak szét
bíbor szárnyat s eresztenek ki máris ezer fiókát maguk alól? Eltűntek, fészkestül.
A Láng napjai meg vannak számlálva. Közel a kor, amidőn a kard és a sétapálca,
a hátasló és a dugóhúzó nyomán távoli emlékkép lesz nemcsak a zsebben hordható láng, de
mindenféle nyílt tűz. Eltűnik nemcsak a használatból, de el – és ez fog valójában hiányozni – az
élő élmények sorából. Hol nem helyettesítette még vajon a fa és szén boldog-boldogtalan hővé-válását a lakásunkba láthatatlanul, szagolhatatlanul, tapinthatatlanul belopakodó sima villany,
fürge-sima kapunyitója annyi más energiának? Akár az élő víz, reggeltől estig, az élő tűz e
földön halandónak, oly közvetlen társa volt. Közvetlenebb még, mert hisz az kellett az
éjszakában is. S te, e napok halandója, szikkadó olvasó, sorold föl, mikor találkozol lánggal?
Hiába őrzöd skapuláreként bár öngyujtódban még ma, ki fog lobbanni onnan is maholnap. Ott
áll a sarokban az ítélet-végrehajtó, aki az önfűtő kályhát, a neonfényt, az akkumulátoros
zsebmécset föltalálta; percek kérdése, hogy sötétben látó szemüveggel, vagy leütögetéstől
öngyúló cigarettával kedveskedjék.
S a tárgyakba még vissza lehet csalogatni a kilököttet; száz év előtti kandallóba
száz év múlva is tudunk rakni tüzet; a fahasáb hű, visszafogadja a lángot. Nem úgy a szív, nem
úgy a lélek. Nemzedékek állnak elő, melyek semmi benyomást nem kaphatván már az egyéni
erőfeszítéssel teremtett fény és hő csodájából, csak hallomásból fogják ismerni ember-voltunk
legszívósabb küzdelmét (és suta diadalát), olyanféleképp csak, mint Trója dicső ostromát (és
szerencsétlen bevételét). Illetve úgy sem. Mert hisz Trójáról megvan mégis a beszámoló, a lelki
leltár is. Homérosz szorgalmából. Ilyenféle gyűjtemény számára mentene adatokat e jelen
szorgoskodás.
|
Az én gyermekkoromban a láng még pontosan oly közeli tartozéka volt a
mindennapi életnek, akár a víz; épp úgy szolgált, csak rakoncátlanabbul. Tehát
fegyelmezendőbben. Találmányok és egyalkalmi ötletek ezrei keletkeztek a láng megfékezésére,
hasznos dolgoztatására és felügyeletére. Ezek egyike a múlt évezredeiből – láthatóan a láng első
foglyulejtése korából – öröklődtek ránk; más részük távoli gyárakból érkezett a vaskereskedelem
csatornáin. Rengeteg volt a pillanat-szülte és a hely-kívánta eszközöcske is. A korszakban,
amikor a szalmatetős falvak fölött csaknem a szentháromság rejtelmesen összefüggő hatalmához
hasonlóan uralkodott teljhatalmúan – de volt mégis a halandók által irányítható! – a Víz, a Tűz
és a Szél, az emberi elmét legtöbbet a tűz, illetve annak mintegy egyénenként kezelhető tagja,
a láng foglalkoztatta. E korszakban, amidőn a szalmatetős és ráadásul szalma- és szénakazlakkal
és boglyákkal, csatakúpokkal, lécgórékkal, rőzsekötegekkel és méterbe rakott tölgyhasábokkal
telezsúfolt falvak egérjárataiban a varrótű-vékony lángocska is úgy lapulhatott, hogy félóra alatt
mesebeli griffként dúlhatott és zabálhatott föl iskolástól, templomostól úgy egész községeket,
hogy belőlük csak némi nedves-sáros hamuhalom maradt olyan arányban, mint lakomából a
fekália, e korszakban az embernek képzelete is más volt. Így érzelmi, de még szerelmi világa is.
Abban a korban, amidőn a tűz még a vízzel örökösen duzzogó-csatározó, de esetenként annál
észvesztettebben kielégülő házasságban élt, a széllel pedig afféle rokoni kötelékben, amely épp
azért, mert nem vér szerinti, mély rokonszenvre, szívbéli kézrázásra vidít sógorokat és
jókomákat, például valahányszor csak összeakadnak, e korban, mondom, az embereknek volt
még fogalmuk a hajdani istenekről: „Közelebb voltak az éghez.” Mert közelebb voltak a
földhöz! Mennyivel közelebb ekként az élethez is, mint e mai satnya nemzedék. Mikor fogtál
utoljára parazsat, kaptál lánghoz, szenvedtél égést, olvasó, a napi életben persze s nem
kiránduláson, erre felelj, mielőtt fölhorkannál. E kor gyermeke, én legalább annyiszor, ahányszor
meztelen lábamat kőbe és hantba, homlokomat pedig, növekedvén, szemöldökfába ütöttem.
Az én gyermekkoromban a férfi – minden férfi tehát és nemcsak Tolna
vármegyében, hanem a világ minden szegletében – érintett parazsat. A házigazda hüvelyk- és
mutatóujja közé fogva kapta föl a kályhából kigurult eleven szenet, mint egy rendbontó darazsat,
s dobta vissza helyére, társai közé. Pipája zsarátját még a püspök is a maga középső ujjával
nyomogatta tömöttre. Megesett, hogy étkezés közben az abrosz valamitől hirtelen lobot vetett.
Az asszonyok feladata s kiváltsága volt, hogy puszta tenyerükkel agyoncsapdossák, elhessentsék
e lángokat olyanformán, mint a legyeket. Imája vagy szerelmi ábrándozása végén, hogyan oltotta
el a gyenge szűz bár éjjeli szekrényén a gyertya pilláját? Két rózsás ujjával. A tűz különféle
kalodáját és istállócskáját mind puszta kézzel kellett kezelni. Eredendően már úgy készültek
azok, hogy beléjük a lángot nem is volt mód másként bevezetni; mint fülén fogva, hátát
lappogatva, bögyét igazítva. A nagyobbak kezelése meg legtöbbször egész testet kivánt. Birkózni
kellett velük izom-feszítve. És küzdeni, vállvetve.
Mert nemcsak eszközök és tartályok – kisebb és nagyobb tárgyak – eszeltettek
ki a láng meglakájosítására és esetleges megfenyítésére. Alkottattak e célból oly szerkezetek,
melyek működtetése több személyt igényelt. És oly társadalmi szervezetek, olyan polgári
alakulatok, melyek tevékenységéhez valóságos kis hadseregeket is kellett toborozni s állandóan
gyakoroltatni.
|
Mert, ha a tüzet több láng együttesének fogjuk föl – minek nevezzük vajon a
tűzvészt, a tűzvészeket, melyek nemcsak falvakat, hanem egész városokat is elemésztéssel
fenyegettek? A múlt század közepétől az én gyermekkorom idejéig a fehér civilizáció egyik
legörvendetesebb – leghasznosabb s egyben legboldogítóbb, mert legszínesebb-hangosabb
társadalmi alkotása az önkéntes tűzoltók feledhetetlen és sajnálatosan mégis feledésre
kárhoztatott intézménye volt. A helységek férfilakóinak legjobbjai látták el magukat áldozatosan
egyenruhaszerűen hasonló nadrággal, kabáttal, vastag talpú csizmával, fémsisakkal, arasznyi
széles, vaskapcsok-terhelte bőrövvel, a kapcsokra akasztható baltával, illetve tomahawkkal,
parázskaparóval, nyakukban kötélköteggel. Ekként fölszerelve vonultak szombatonként
gyakorlatra, vasárnap pedig díszszemlére Európa minden tartományának, így Tolna vármegyének
is minden falujában, katonásan négyes sorokba rendeződve, elől parancsnokukkal s a kisded
tisztikarral, középen az ember- vagy állatvonta, a ragyogóra fényesített-festett vízfecskendővel,
hátul a nagydobbal és a fúvós zenekar réztrombitáival s töröksípjaival, mert a tűzoltáshoz,
sejthető milyen társitás folytán, a trombitazene is szervesen hozzátartozott. Ösztönünkben, illetve
atavisztikus emlékezetünkben mindnyájan piromániások vagyunk, tűzimádók, hogy nem
szebben, hanem világosabban hangozzék, és egy-egy hatalmas tűzvész a legősibb istenáldozatok
élményét hozta, a rettenetével is, a rettenetadta kielégüléssel is. Ezzel az élménnyel való játék
volt – afféle művi kielégülés, mint a megélt tragédia helyett a színi tragédia – a tűzoltók
átvonulása vagy átrobogása a köztereken. Szénsavas áramlást húzott végig az idegzeten
vasárnapi hangos-fényes díszmenetük is. De éjszakai vijjogó-csörömpölő száguldásuk közben
maga a végzet villogtatta dühét az agyban, az erekben, az idegszálakon. A falvakban már
esztendő számra nem rezegteti meg alvók ablakait a tűzoltó kocsik földübörgése, változatos
jeladása, és vajon a városokban is még meddig? E hajdani hangokra a világ fő-fő
metropoliszaiban riad még föl néha-néha különösképpen a falun-nevelt fül. New-Yorkban még
az 1966-os év nyarain is alig volt nap, amelynek lármáját ne sivította volna túl, vagy éjszakai
csöndjét ne verte volna fel egy-egy nyílként átsuhanó sziréna-bődűlés. Páris szívében, a Szent
Szulpicia-tér és Rennes-i utca közt ma is a régi résen-létben működik a régi tűzoltókaszárnya.
A kocsik innen nem szirénázással futnak ki, hanem a franciák nemes hagyományőrzésének
megfelelően a kocsik tetejére szerelt hatalmas rézcsengők keleti, mondhatni kínai lármájával.
Nekünk a félrevert harang ütemét idézi, már az említett, a falu hangjain képzett fül révén. A
messziről érkezett ifjú utas párisi ágyában e hangoktól egy-egy percre fölriasztva, azt hiszi
kedvese oldalán, hogy lent az utcákon azokkal a rémítő kondításokkal megannyi torony, Páris
ősi templomtornyai rohannak föl s alá elkiáltani tocsin-ként a veszélyt. |
De a veszély itt sem már a régi, nem az igazi. E világvárosok lakói nem futnak
ki egy ingben-alsóban az utcára kezükben kannával és vasvillával. Maga a szállodai ágyban
heverő ifjú utas sem veszedelmekre és rettenetekre emlékezik e hangok hallatán, a tornyokkal
száguldó lelkes al- és főcsővezetők elképzeltén. Emlékei, noha ugyanazokból a színekből,
fémvillanásokból s hangokból szökkennek képpé, magasztosak. Ünnepiek s istenközeliek ugyan,
de nem zordan, hanem édesen fölemelők. A korszak, amely ilyen emlékeket tárol, még ismerte
a falusi telek évről-évre megismétlődő nagy eseményét, a vallás ünnepeivel méltán vetekedő
nagy áldozati napját (és éjét): az önkéntes tűzoltók farsangzáró bálját. Nem maradhatott el róla
a harmadik faluból sem, aki meghívót kapott rá, noha a belépő díjért az erszénynek a papírpénzre
készült reteszébe kellett nyúlni. A jövedelem az együttes fölszerelésre, új tűzoltói vívmányok
beszerzésére ment. Épp ezért az ez alkalomra is négyes sorban fölvonult, majd a bálterem előtt
díszőrségbe cövekelődött egyenruhás önkéntesek minden magukra függeszthetőt – mintegy
igazolásképpen – magukra függesztettek, főleg persze az előző évi beszerzeményeket. Az olvasó,
aki e korszakról lekésett, nem tudhatja, hogy a veszedelem leküzdésére alakult együttes mit
sugározhat békés manifesztációjával is, mily ízelítőt az üdvből a táguló szívbe. A tolnavármegyei
Ozora és a fejérmegyei Cece közt félúton fekvő Igal nevű helység század eleji többutcányi
tűzkárosodásának okáról az a gúnytörténet járta: az önkéntesek méltó fecskendezési, illetve
kivonulási és riasztási gyakorlatul megvettek egy dűledező házat; ágyba feküdtek, így gyújtatták
föl, fülrevont vánkos alatt várva a kürtszót; ám a trombitás, izgalmától elernyedetten, komolyan
elaludt.
Bármint történt is, nem szomorítjuk az olvasó lelkét azzal, mit kaphatott volna
egy tűzoltói báltól akár Igalon, vagy tán épp Igalon még e történtek után is: milyenfajta
istenülést, azaz egyénfölötti mámort ízlelhetett volna, ha ott járhat föl-alá a folyosón a rezek
legényes zenéje és férfias csillogása közepette, főképp belső részeseként az ünnepnek; azaz
olyan minőségben, hogy neki is jutott egy görögtaréjos, pikkelyállkötős ércsisak. A lélektantól
kell várnunk a feleletet a rejtelmes jelenségre, hogy miért nő a tűz fegyelmezésének buzgalma,
valamint a tűz birtokolhatásával járó kéj a tűz nagyságának arányában, és a buzgólkodók
számától függően. Róma égését nézni nyimnyám férfiatlanság, jellegzetes zsarnoki perverzitás,
Róma égését oltani, ezred magunkkal a virilitás csúcspontja, abban pedig még vezérkedni is, az
ősök jó diadal-ígérete az örök romon, maga az istenülés. Mert minél nagyobb a fegyelmezendő
baj, annál nagyobb… De tartsunk rendet. Nem fejeztük még be mondandónkat a legpicibb
lángok szelidítő eszközeiről, a tűz apróbb bölcsőiről.
|
Az én, még létre nevelő gyermekkoromban Tolna vármegyében, igaz, hogy
jobbadán a pusztákon nyomtak egymás markába meglett férfiak is fél tenyér nagyságú, ravasz
szerkezetű dobozkát azzal: ezt nyissa ki, kend. A fölszólított átvette a faragással agyondíszített
kazétácskát, rázott egyet rajta a füle mellett, majd elismervén, hogy az belül üres, mert zörög,
szeme elé emelte s beható vizsgálattal igyekezett fölfedezni, hogy a skatulyácskára faragott
kacskaringós vonalaknak vagy stilizált makkoknak melyikét kell megnyomnia, hogy a bonyolult
záró szerkezet első nyitját meglelje. A ravasz szerkezetben gyufa volt, öt-hat szál. Mikor érte el
a múlt század derekán föltalált fapálcikás lánglobbantó a magyar vidékeket?
Népművészetünkben külön fejezet ezeknek az ötletes gyufarejtő, gyufaőrző alkalmatosságoknak
főleg pásztorok mívelte ipara. A tűz még szent volt; kicsiholása kultikus mívelet.
Az apám vezette pusztai kovácsműhelyben néha vasárnap délután is élet támadt,
s folyt nem egyszer késő estig, gyertyavilágnál. A vénlegényként aggastyán sorba jutott, egy
kicsit lelkiszegény öregsegéd fogadta egyéni munkáltatóit s végezte is nyomban a megbízást.
Heted határból jött csordásoknak, csőszöknek és erdőkerülőknek kalapált, majd izzított acéllá
ujjnyi vastag vasból szívalakú ütők-et. Ezek már kimúltak egyszer, de
aztán ismét divatba kerültek, mégpedig a vasút jóvoltából. Kiszámíthatatlan, hogy egy-egy
vívmány mi jót is hoz a népnek. Hiába zörgött ugyanis a nyolcvanas évektől fogva a puszták
távoli szélein vonat, a pusztaiak közlekedési alkalmatosságként azt nem igényelték, már csak
azért sem, mert arra meg sem állt. De a töltés kavicsai közt a tapasztalt szeműek rögtön
fölfedezték a kovatartalmút, azt, amelyből szikrát lehetett verni. Ez a láng nemcsak azért
versenyzett a gyufáéval, mert olcsóbb volt.
Szent volt, szertartást kivánt s mindig egy kis diadalt – kielégülést – adott. E tűz-csiholók utolsó példányait a benzines öngyújtók űzték el, azok, melyek a katonapuska
patronjaiból készültek, még az első világháború népi juttatásaként.
Apám apja, mint korszakának legtöbb öregje, nagy pipás volt. Módja lévén,
reggeltől estig pöfékelt, árasztotta maga köré a szem- és tüdőmaró vaderős füstöt. De mindig
csak olyan helyiségben, ahol parazsat csippenthetett ő is, vagy papírdarabkával lángot ránthatott
valamiféle kályhából vagy tűzhelyből. Nem tudta megszokni a gyufát, ingerülten eltolta a
kereskedésből hozott csomagocskákat. A lángnak nem azon az uton kellett a halandókhoz
érkeznie.
|
Életem útját ábrázolhatnám, s nem tudom, nem így a leghívebb-e, merőben a
tűzzel való összeismerkedésem és majd viszonyom állomásainak fölsorolásával. Én még
rántottam el nadrágom tomporának megfeszülő részén kénes gyufát, mely műveletet azóta is
mélyen férfiasnak, csaknem katonásnak érzek, a kova-acél korszak után ez volt a tűzteremtés
utolsó méltó eljárása, mert hisz nyilvánvaló, hogy minden tűz birtoklását meg kell érdemelnünk.
Nekem még volt részem a kéjben, amit a huszáros lehetőleg egyszeri – kardrántásszerű –
karlendítéssel sistergésre indított kénes gyufa szemlélése, orrunkhoz való emelése, majd
távoltartása szerez. Hol s miként fakasztottál létre életedben először lángot, mondd meg s én
megmondom, hol jöttél magad is létre. Elfeledted? Annyit vesztettél, mint születésünk
elfeledésével valamennyien. Ösztöneidben persze ott lappang az emlék.
Filmtekercsként tudom lepörgetni fejemben minden külső rezzenetével – de ezek
láttán a bensők megindításával is – a téli délutánt, amidőn egy behavazott hegyoldal felső részén,
ahonnan még messzi fejérmegyei falvakat is látni lehetett, egy kivételesen nagy répáspince
pitvarában kis barátaim együttesében a sor végül is rámkerült, kézbe vettem egy gyufaszálat, a
maiaknál sokkal vastagabbat-hosszabbat, majd a terjedelmes gyufásdobozt, melynek oldalát a
mai papírvékony dörzsölő felület helyett még enyvbekevert üvegzúzalék borította. A kénes gyufa
három szakaszban kapott lángra. Az elsőben csak a piros gyufafej kezdett izzani. Ettől átvette
az égést a sárga kénfelület. Ez olyanféleképp fogott tüzet, mint a karácsonyi csillagszóró,
hosszasan, sárgán, de szikrák nélkül. Ennek rángó-fortyogó lobogása után lángolt föl végre
tartósan és már szagtalanul a fa.
Ady Endre még ilyen gyufával gyújtott tüzet Léda cigarettájának. Krúdy Gyula
ezzel a – mindenféle mámorban fegyelmet, türelmet és ügyességet kivánó –alkalmatossággal
gyújtotta meg az ágy melletti éjjeliszekrény gyertyáját a podolini fogadó és a vízivárosi
bajuszkás szépasszony szobájának szerelemillatú sötétjében.
Ezt ma képzelem el. Mégsem hiszem, hogy mai érzelmeim világából vetítem
vissza abba az első gyufagyújtásomba azt, hogy már az aktusnak is volt valami szerelmi
telítettsége. A fapálcika erélyes megrántása, izzásba nyomása, majd a kénlángocskák jobbra-balra lövellő lüktetése szájba gyűjtötte a nyált. A tűz első, önálló test-közeli megismerése
egynemű volt az első igazi csók és ölelés élményével. Nem szeretem férfiról szólva azt a
kifejezést: elvesztette a szüzességét. A női test első megszerzése nem vesztés, nem veszteség.
Nyereség, gyarapítás, ház-szerzéssel fölérő gazdagodás. Ekként a tűzé is. Az elvesztés a nőről
szólva sem helyes kifejezés. Kaput tárni a jövőnek, vendégül látni magát az időt, várat csinálni
magunkból a halál ellen. Ki szemében kisebbedés? Azokéban, akik eladható vagyontárgynak
nézik a szivet, piaci árucikknek az édenkerti gyümölcsöt. A lángot pedig mai mivoltában is csak
üzemeltetési járuléknak. Ez nem kevesebb, mint ha a női keblet – akár anyánkét, akár
kedvesünkét –a tejtermelő üzemek sorába állítanánk, a história tárgyai közé, elfeledve nemcsak
azt, hogy miért illettük ajkainkkal, hanem azt is, miképp.
|
Vittem jobbkezemben óraszámra úgy a lángot, hogy meghitt útitársam volt,
bátorító, gondolatra, dúdolásra, már-már szóra fakasztó. Telente még a tanyai iskolába is a
délutáni leckékre indulva nemegyszer kezünkbe nyomták azt a négy üveglapocskából és nehány
farudacskából összeszerkesztett gyaloglámpát, mely hosszú drótfogóján az eresz alatt függött,
kisebb-nagyobb testvéreivel egy sorban. Az a gyaloglás, jobbomban a fénnyel, jelképe lehet
annak az egész útnak, melyet abban a távoli korszakban megtettem, tolnavármegyei
gyermekkoromban. Volt mindig láng valahol mellettem. A lovak tomporán a hintólámpából
odavetült fény apró örvényrándulásai. A nagymagtár oromzatán a villámhárító rúdhegyének
sziporkázó fölbíborlása, aztán annak a fölbíborlásnak menyét-fürge végigáramlása a drót
hajlásain át (miközben zengett az alkonyati ég), majd lecsusszanása a föld alá: szemmel
láthattam, hogyan kap tarkón két ujjal egy égi viperát az ember és dob tipró sarka alá. Ősszel
határszerte kigyúltak az addigra kiszáradt krumpliszárak kupacai. Amik ezek idején túl is nagy
messze föl-fölvillogtak: a juhászok vacsora-máglyácskái voltak, napszítta marhatrágyából rakva
ugyan, de pásztortüzek! – azok, amik később a költeményekben. Kezemet azért erőltetve
magasba, hogy anyám lenyújtott tenyerébe kulcsolódhassék, én még szedtem lábamat ilyen hírre:
kigyúlt a rét, a tűz átmászott az országúton, jön a puszta felé! Hordtam szalmát
disznópörzsöléshez. Viseltem, nem egy szüreten, annak tisztjét, aki a két ágas közt függő nagy
üst birkapaprikásának kavarását, megfelelő bugyogtatását, azaz a parázs szakszerű el-elrendezését végzi. Nyomkodtam helyre, vissza-vissza kapott ujjböggyel, temetői gyertyák
lecsurgó viaszát, hány és hány halottak napjának előestéjén, egyre fegyelmezettebben mímelve
az imába-mélyedést, a mellettem állókra való tekintettel. Mentek az évek, még folyton tavaszt
hozva. A hajdani fakeretes-faszeges gyaloglámpát egyszerre csak mért tettem le kezemből a
földre, mégpedig nem is a közelemben, hanem arrébb, egy szélfútta és frissenhajtott leveleivel
túlbuzgón hajlongó orgonabokor alá? Valakit hazakisértem, s itt a kapujuk előtt megengedte,
hogy addigi félkaros melengetés helyett két karral melengessem magamhoz. Szégyenleteset kell
vallanom, hogy ebből a minden ártatlanságával is oly gazdagon szép estből mi maradt meg –
nemcsak a fejemben – szivemben is legfájdítóbban, tehát legmélyebben szépnek? A bokor alá
helyezett lámpa; a növekvő esti szélben az egyre buzgóbban hajladozó ágak közül úgy lövellte
ki megszakadó, de mindig megújuló fényét, a friss zsendülésű leveleknek s tán már
virágfürtöknek is mozgó részeiből oly vadgyors – barbár, de mégis könnyed – ritmus áradt,
mintha egy istennő táncolt volna ott, végtelenül-megfoghatatlanul odaadóan: mert hisz saját
magát, édes végtagjait dobálta szét kifogyhatatlanul az éjszakába.
Sok lángot ismertem. Sok-sok hajlamút és természetűt.
|
Voltak ingerlő lángok, semmi gyakorlati célra nem valók s épp azért szentek,
érinthetetlenek. Gyánti nagyszüleim birkafaggyú szagú házának zugában az örökláng a kis piros
pohárban a nagy Mária-kép előtt! A krajcárokért megvásárolt öröklét! Nappal annyi volt, mint
egy ibolya. De mert sohasem aludhatott ki, mert harca épp az éjszakával volt – azért fizették,
hogy az elmúlást legyőzze – engem, a protestáns-lelkületűt is, valahányszor éjszaka az ágyban
fölriadtam, lelkemben is afféle föleszmélés, fölemelkedés kisértett, mint Pascalt a rue Monsieur
le Prince-ben: hit a képtelenben! A piros pohárban vergődő borsószemnyi láng a maga ingó
fényével Máriát – Raffaello képének vásárian durva színesnyomatán – szemmel láthatóan
lebegtette: emelte Jézusa felé!
A juhászati nagynénik és nagybácsik szobájában – Ozorán csakúgy, mint
Dombováron – a kettős ágy közelében mindenütt ott gunnyasztott, nappal lukba húzódva, de
éjszaka éber villogással, ez a mécses, megsokszorosodva, azaz szétosztódva, kegyeletéül nyilván
a megosztott juhász-nagyapai aranyaknak is.
Előbb voltam – már gyermekként – ateista, mint istenhívő. Az előbbinek
nevelődtem. A szellemi zsenialitást magyarul lángelméjűségnek hivják. S a jellemi zsenialitást?
Jellemzsenik neveltek – anyám szülei (egy pusztai bognár s egy hajdani cselédlány) a
századelőnek a napjainkban urbános-müveletlenül lefitymált kuruc-48-as fölvilágosultságában,
hogy isten nincs, amíg elébed nem áll, emberi szóval, férfi parolával.
Isten tehát úgy nem környékezhette azt a (prédikátor őssel alapozott) házat, akár
a megriasztott őzek. De a távoli gyönyörű lány, ki úgy lett anya, hogy nem ismert férfit: Mária
egyszer csak, tízéves korom körül forrón rámküldte varázsát, abban a rideg kálvinista világban
is, forrón épp attól, hogy az oly hideg volt. Hogy istennek voltaképp nőneműnek kellene lennie,
ez a szív vágya. Hogy istent nem asszonyi hasonmásra teremtette meg az ember, kultúránk
buktatója. Asszonyként, illetve leányként, aki mégis szül neked, anélkül, hogy kevesebbedne,
édes tiszta nőként ismerni meg istent: ez kísértett meg.
Ez ellen kellett mégis hadba szállnom. Mi a fő harci eszköze a kamasznak,
ösztönei tárában? Elsőként is a pimaszság.
– Mit csinálsz megint? – a felháborodott kiáltásban benne zengett az is, ami
akkor még elmaradt mögüle, az, hogy „te átkozott!” Holott csak magamon akartam tenni
némi próbát. Kiemeltem foglalójából az örökmécsest, az asztalra tettem, olvasni akartam a
fényénél.
Ördög vigyora volt, hogy épp Sík Sándor verseit, a Zászlónk egy régi – remek –évfolyamában.
A könyv a padlóra repült s aztán balképem felé egy kézsuhintás.
Nem szolgálhatott semmit – volt ilyen láng.
Megérthetjük hát, hogy néhány év múlva mit tesz ugyanaz a lélek már egy
hányiveti ifjú testében, benyitván egy ilyen örökmécs-világította rokoni szobába, váratlan
utasként egy csapat rég nem látott szép fiatal lány közé, akik a gyermekkor emlék-melegéből
ülnek föl az ágyban egy ingben sudár termetükkel, tündéri zöld ferde szemükkel? Iszonyú hírem
volt a családban: a Ma példányai s – már bécsi – kiadványai maradtak
a sublódban utánam. De ők, e soha gyönyörűbb najádok körülkaroltak, de ők megingathattak
volna. Mit válaszolhattam arra, hogy: igaz, amit már a káplán úr is beszél rólad, nem félsz, hogy
megbüntet az isten? Elvben vagyis szóban természetesen nem féltem, de a lélek alján lapulhatott
kétely. Nyilván jelet is adott magáról. Nyilván inkább neki, mintsem a fészekalja fiatal lánynak
sarkalódtam tettel is próbára tenni magamat. Molière Don Juan-jának előadásán mindig
jégcsúcsi levegő tölti meg a színpadot a tíz lépés idejére, amivel Don Juan a Kisértet-Szobor
karintését követve megindul a kárhozatba. Rámosolyogtam a lányokra és a válaszon való
gondolkodás idejére elővettem a kamasz-dohányosok fitogtatott kényelmességével egy cigarettát.
Számba tettem, fölkeltem s már csak azért is, mert a cigaretta az ajkaim közt volt, odamentem
a fali örökmécseshez, a vállam magasságában pislogott és annak lángjánál gyújtottam rá, a
csészébe irányítva a cigarettát, pontosan, hogy az olajat ne érintsem. A láng oly kicsi volt, hogy
mindenestül magamba szippantottam; eltűnt a csésze fenekéről. Élmény dolgában ilyen
istenkísértésem eladdig nem volt. Ilyen lelki erejű dacolás tán azóta sem – fűzöm most hozzá
annak érzékeltetéséül, milyen hatalmuk volt látszólag semmi lángoknak is.
|
Beszéltem tűzzel, persze, hogy beszéltem. Nincs ember, aki nem intézett
szavakat a tűzhöz. „Az istenedet!” bizonyos; hogy én is szidalommal kezdtem, szájamba
kapva a megharapott ujjat. Az elemek általában könnyen párbeszédbe vonják az embert.
Valamennyi elem közt leghamarabb a tűz. Nyilván azért, mert az ismerkedés kezdetén csaknem
minden esetben fölháborodásunknak adunk igét. Bizalommal közeledtünk egy anyaian
melegédes teremtményhez, karjába borulnánk, s ő arcul vág bennünket, belénkkarmol. Ilyenkor
minden háláról, tiszteletről megfeledkezünk… „Te disznó!” sziszegjük később, akkor
amidőn megégetett ujjunkat már nem ajkunk közé dugjuk, mert hisz az is csak hevíti, hanem a
felnőttek tanácsa-babonája szerint fülcimpánkhoz szorítjuk. Még azt a dolga-végzett
gyufaszálacskát is, amelynek giliszta-vékony parazsa oly kecsesen bókolva hajol körmünkre,
ingerült „Dögölj meg!” kiáltással vetjük a földre. Egyik végén kályha-zsarátban lapult s
így egész hosszán alattomosan átforrósodott (Tolna vármegyében az én gyermekkoromban
sirhógni névre hallgató) piszkavas másik végének marokba fogása percekig tartó kifakadást von
maga ellen.
De a kéj indulat- és beceszavaitól a hízelgés áradozó bővített-mondatait csalja
ajkunkra ugyanaz a kályha, midőn lábunkról havat rázva, kezünkről kesztyűt rántva előbb csak
gémberedett ujjainkat nyujtjuk feléje, majd kitárt karunkat, végül oldalt fordított arcunkat,
pontosan azzal a mozdulattal, ahogy hajdan anyánk csókja elé. Hasonló fokozatossággal visz
bennünket társalgásba mindenféle magányos tűzrakás, illetve mindenféle nyílt tűz táplálása;
mondatfűzésünk, szókincsünk és szókötésünk, de még füttyengetésünk és biztató
cuppantgatásunk is ilyenkor teljesen azonos az állatetetőkével.
|
A láng visszaszól. De ez csak az egyik része a dolognak. Fontosabb a fül
megfinomodása, a hallás határának rejtelmes kiterjedése, túl magának a ropogásnak – a tűz
közhasználati igéinek – fölfogásán.
A lángnak megvan a szótára. A kezdeti időktől napjainkig jegyezte s értelmezte
a föld minden részén költők, papok, jósok, próféták s vajákosok hada. Ezeket hitelesnek
ismerjük el, hisz mi magunk is valólag ellenőrizhetjük; egy gyufalobbantás, és nekünk is van
kérkedő vagy szöpögő, nagy hangon deklamáló vagy férfiasan krákogó tüzünk. Kevesebb a
megbízható beszámoló azokról a szavakról, melyeket hanghalló képességünk említett
megfinomodásának, kitágulásának köszönhetünk. Téves volna ezeket természetfölötti, még
kevésbé természeten – fizikán – túli hangoknak tartani. Hadd szakítsam meg az eddig tüzetesen
ontológiai, merőben tudományos absztrahálásra törő leírást egy darab nyers valósággal, egy
példával. Egy csodásnak is minősíthető történettel, melyet – örök tamáskodó – csak azért írok
le, mert saját magammal esett meg, tehát ha csoda is, földi eredetű csoda.
Igaz, a konyhai tűzhely ajtajának kerek lyukjai mögött villogó lángok a sötétben
–az én gyermekkoromban, Tolna vármegyében – még sárkány-fogsort nyitogattak az előtte
kuporgó kisiskolásnak. Igaz, seregestül voltak még akkor – és ott – más természetfölöttinek hitt
jelenségek. Ezzel a golyóstollal ujjam közt azonban még annyi után sem merném papírra vetni,
hogy mi érte az én kisiskolás fülemet egy este abban a sárkányfog-villogású konyhában, ha az
esetet nem írtam volna le szinte első irodalmi alkotásomul, még fapálcikába illesztett és
tintásüvegbe mártogatott jó, hiteltérdemlő acéltollal is. Zsámolyon magamban a magányos
pusztai házban. Hosszú és súlyos szöllőfürtöt szemelgettem a sárból rakott, kezdetben egyáltalán
nem félelmetes vasajtó lukainak fényében, anyám meghagyása szerint, aki a korai őszi estében
fejni tűnt el a messzi istállók felé. Egyre több héja-nyálkás szöllőszemet lökött vissza ajkam a
rothadás rossz érintésétől viszolyogva, egyre közelebb emeltem a tűzhely ajtajához a fürtöt,
hasztalanul. Ujjaim ösztönösen helyezkedtek az egyszerű tűzhely-ajtó zárókarjának
porcelángombjára, de ott meg is meredtek. Azon a pusztán minden gyermeknek a tűzhelyajtó
kinyitása volt a főtilalom, épp azért, mert a fölnőttek szünes-szüntelen nyitogatták; mert a tüzelés
a lemorzsolt kukorica-csévének Tolna vármegyében csuta néven ismert csutkájával folyt s annak
izzó darabjaiból – mert sokat kellett berakni belőlük – ki s lefordultak, egyenest persze az
odakészített csutás vékába. A tilalom ott volt a fülemben, a veszély ott a fejemben, de maszatos
ujjaim csak ott ültek a gombon várva, hátha jön mégis nyitásra parancs. Egyszerre
megemelődtek. Elindult hozzájuk hát a parancs? El. De ugyanakkor az üres szobában, az üres
házban s oly tisztán hatolt fülembe, mint napközben anyámé. Nem anyámé volt, nem apámé,
nem egyetlen ismerős nyelvről való. Ezt mondta, angyalhang igényével hát: „Na, na!”
Elengedtem az ajtócska gombját. De aztán – most már, az első hökkenet múltával arra
kíváncsian, mit is hallottam – újra megfogtam. Semmi. Kinyitom! „Na, na!” – hangzott
ismét. Kétszer, háromszor kipróbáltam még, az összeköttetés oly pontosan működött
akaratomnak s a távoli hangnak forrása közt, akár egy ki-bekapcsolható villany- vagy
telefondrótban. Aztán abbahagytam. A csodát a gyermek azonnal megszokja. A lényeget
megtudtam. A lángot félve kell becsülni. A lángot valahol védik, magáért is, értünk is. Szent
helyen kell tartani, de rács mögött. A jó és rossz semmiben sincs úgy együtt, mint benne. Azért
kéj nézni, mert ez a kettő táncol benne együtt, azaz csinálja azt is, amit a felnőttek a párostánc
valami elgondolni is szívszorító változatában mívelnek.
|
|
Az arc a viselőjéhez
|
Mottó:
– Vén arcok, bearanyozódtok…
– Ha lesz miből!
|
Az utcasarokra már mégse küldj ki. |
|
Hű szeretőnek teremtődtem. |
|
Berendezkedtem volna benned. |
|
Kar-karban kijárhattunk volna. |
Nem kellene, hogy rejtegesselek. |
|
Nem kellene, hogy rejtegess. |
|
Nem ölelődzöm össze bárkivel |
kutyafarkot csóválni szám körül |
egy biztató szóért, egy csókért, |
nem nyüzsögtetni a szememben |
|
kígyófészket, siklásra és |
|
Egymáshoz öregedtünk volna, |
elviselve, amit vállalni kell – |
Meg-megpirít, tudod mi már? |
|
Nem löksz vissza oda, ahonnan |
jöttünk, a hulladék-evőkhöz, |
négykézláb majomként makogni. |
Talpon akarok állni én is. |
Hazudsz, hogy nem dacolhatunk. |
|
Vigyázz hát, aljas. Följelentelek. |
Egyre több már, aki olvasni tud. |
Írom máris a leleplező levelet. |
Ki fogod tenni ablakodba. |
Nem úgy, mint rég a parasztocskák |
Majd én rakom ki, én, a képed, |
belevágva, bicsaknál bosszulóbban |
mind a vonást, amit a májtól, |
|
szívtől: a lelkedtől, híres! |
|
Láttál rács mögött tébolyultat? |
Vigyorogsz még, vagy vicsorogsz már |
|
|
|
S amit még mond az arc
Én tudom, én, mi szándékoltatott el. |
|
Én tudom, mi villámlik még ma is |
|
az ősi tervből, valahányszor |
jól-szeretett nők, igen: elragadva
|
|
azt susogják, megszárnyasulva |
halandónak már túlontúl gyönyörtől: |
tekintve nagy-nagy messze hátra, |
zárt szemükkel és nyílt ölükkel |
s előre meg messzebb tekintve, |
|
emlékezve vagy szomjúhozva: |
és mind e föld-teremte föld felettiekre. |
|
Megannyi vég-próba vagyok, |
|
Hová? Villámfény mosolyok tudják |
|
tartós düh fintorai közt. |
|
|
Kiket szült Katalin
Szültem volna egy mérnököt. |
Már-már világra hoztam. De előbb |
meg kellett szülnöm egy jégszekrényt. |
Akartam szülni egy tanárnőt. |
Meg is szülhettük volna, de |
csak hatodiknak, hetediknek, |
kilencediknek, mint a dédszülék. |
Meg kellett szülnöm egy lakást, |
aki pórázra vett tekintetével. |
Meg kellett szülnöm egy kocsit, |
belé a szomszédok áhítatát. |
Meg kell még szülnöm a nyugdíjainkat |
e gyermekei után fölzabál majd engem is. |
Meg kell még szülnöm temetésemet |
neki a tetszelgésre jóétvágyúnak. |
Meg akartam szülni magam. |
Meg is szülhettem volna, ha |
lehetett volna még kitől. |
|
Civilben: történettanár
Pattogva, fölszabadultan lobogott a téli kertben a körben guggoló katonák közt
a fölhasogatott barokk almárium, a századok óta száraz karszék –: kibomlott az idő fonala.
Haszon és érték kortalan (korszaktalan) lett –: mily boldogan szórta a hőt az aranykeretes arckép
is, a nagy sebészé! Meg a tenyérnyi elzevir-ek, a támogatására repülők! Óh, egyenlőség
dermesztő uralma! A hídlásban a süldő (a pörzsölésre váró) géppisztolyos golyótól adta ki vérét,
akár arrébb a két telefonista. Jövendő férfiai s női, egymásban egykor újra édenre találók –:
jégkorbeli barlang szájában álltam, az állat-melegét épp kilehellő istálló küszöbén, tetvesen,
lázasan, egyetlen társaként az ujját emelő Aldébaran-nal. |
Pusztuló ország
Készül még egy-egy gyermek. Friss-meleg kenyér. |
|
Szimatol, az ajtófélfához áll: |
tengődve valameddig még elél, |
|
|
A mester gondjai
Szögek, ezek!? Micsoda istenbarmai |
szabadultak a szakmába megint? Neked |
ezek – szögek? A rendelés szerint? Ezek |
fognak embernyi súlyt megbírni? Külön is |
üzentem, hogy minden harmadikát |
hosszabbra kovácsolják: két egymásra-tett |
lábfejet kell átüssenek s a fában |
két coll legalább, másképp: hol a – tartás?! |
Meghogy a szögfőt kalaposra vagy |
gombásra: adják meg azért a formát; |
akad a csődületben is szakértő! |
Itt álljak neki fuserolni, üllő |
s jancsikalapács nélkül, hidegen? |
Na nem! Azt a keszeget talán ezek is |
megbírják, de amazt, a zsufa köpcöset, |
meg azt a langalétát, azt nem vállalom. |
Kötözzétek oda istránggal, hevederrel, |
bánom én, derékszíjjal, szoknyakorccal, |
– megtéve amit ember megtehet – |
én, én megyek; nem fogok vörösödni |
a mások slendriánsága miatt. |
|
|
Eretnek ima
A pusztulás, a pusztulás, |
a pusztulás is szárnyalás. |
mindennek bomlása, megannyi |
Tojása héját a kikölt madár: úgy |
csattogó tollakkal eget vívsz. |
|
Az omló fal széttárja karját |
és – kettéhasadván – ledől bár, |
föllélegezve küldi vissza |
hű lényegét, amitől fal lett. |
|
Minél mélyebbről, annál egyenesebben |
suhan föl arany nyílként a zuhanni |
züllött nőből, az, ami nem lett: |
ami lehetett volna! Rothadás |
legvilágítóbban az eszme. Semmi |
szépség nem tündökletesebb, mint |
amelynek rútság volt a fészke. |
Népem, trágyával megdobáltatásod |
törli ragyogóra az orcád. |
|
A pusztulás, a pusztulás: |
Föltámadás szárny-erejével |
feszül elő csontburkából a mag |
fetrengve vívod ki magad – |
Omoljon porrá bár a boltív, |
|
Mi közösít ki, mi nyom ki magából |
bennünket? Örvendjünk neki: |
Kiszemeltettünk, igen ki s el: innen! |
Világítják az ember éjszakáját. |
|
|
Lemaradt sebesült emlékezése
Befogadott; megértett mindent. |
Noha más nyelvűek is voltunk, |
s szótárunk előbb a mutogatás, |
majd a mosoly, a fanyar, a szájszögleti, |
vagyis már mindent értő és tudó. |
Megtisztálkodott, fél törülközőjét |
szárazon hagyva. Lefeküdt, |
szerényen, felére az ágynak. |
Lecsavarta a lámpát s szótlanul, csak |
a némák szó-jeleivel, vagyis csak |
szívhez szólóan, a magányról és |
(megcsókolva egy kis fénykép üvegjét) |
arról, hogy nincs remény: |
amije volt még, megfelezte. |
Jövőtől, múlttól soha távolabb, |
élőhöz soha közelebb; akár én; |
akár búvóhelyén mind a páros állat. |
|
A démonok kezében
Két óra múlva, mondta a fegyőr-parancsnok |
s kiment. S akkor, dzsungelben sem váratlanabbul, |
hátulról megrohanta a saját |
teste: a felelőtlen testrészek, a bentiek |
– a gyermek-riadalmú szív, a pánik-hajlamú tüdő, |
a még nem emberi-uralmú bélvilág – |
s hurcolták volna bár a cella-priccs alá. |
De épp ezért ő, olyan erővel, aminővel |
világra jöttét segítette egykor, |
gyeplőre fogta, most a távozáskor, |
először is az arcvonásokat. Majd – |
csoda történt. Megállt a toronyóra. |
Kiszállt vele odakünt a városból az idő. |
De itt benn csak megcsörrentek a csajkák. |
Egy kis négyszög a szemközti falon kigyúlt. |
Gépkocsi hördült. S föltarthatatlanabbul, |
mint Neptun és Mars fénykeresztezése |
eldörrent végül a sortűz; csak már a vas, az ólom |
s néhány ténytétel s néhány vegy-elem |
|
Csatavesztés
Jelen van a haza, izzón. Mert épp most menekülnek hontalanokká |
a túlpartról a katonák, sportcsónakokon. A haza odaát maradt |
földre-zuhanva – arccal vagy hanyatt? – |
A júliusvégi mária-kék mennybolthoz |
rettenetesen illik a hullabűz. |
Korlátlan urakként – úrlovasokként szinte – köröznek |
az ellenséges biplánok mély repüléssel, |
csaknem a fák magosából lőve a réten szaladókat. |
csaknem a fák magosából lőve a réten szaladókat. |
A „Trieszti Nő” |
kerthelyiségében, mialatt a kihajtott inges beszélt: |
hatalmasan, tündökletesen |
állt talpra meztelenül ő, |
a sörfoltos zöld asztalok fölé, |
a lámpion-gyümölcsös fák fölé, ő, |
szerelmeink, a gyári lányok |
aranyló kontya fölé, és magasodott, ő, |
a szombati csillagokig tündérien |
fogolyként, két karjával hol arcát, |
hol a tarkóját védve, tudva jól, |
hogy meggyalázzák, azon véresen, |
mialatt te is, én is rohanunk |
s a gránát gúnyköpésként érkezik |
s basszus-röhejekkel örvend |
|
Szadisták és genocidák
fohászkodik, mikor üvölt, |
hogy ne legyen az ég s a föld |
|
Nem ölök, nem ez a szakom, |
de ha hinnem kell valaha, |
ki máshoz fohászkodhatom, |
|
Megvetettelek, Szörnyeteg. |
Vallottam: nem te vagy az Úr! |
S lám hozzád senki nem rebeg |
|
Alj-buta vallja s fő-eszes: |
azt imádd, hogy legyen kegyes, |
|
ti tudtok nyájjal bánni jól, |
értvén (farkas-értelmileg) |
|
Tántorgok már – no még csak egy |
csapást (várja szinte szivem) |
és leomlok és hiszek – hiszek: |
|
|
Fogyó időben
Ritkábban, egyre hatalmasabban |
dobban a szív az évben. |
Holnap |
Szilveszter! S azután? – Mélyebbről, |
messzebbről, mind melegebb múltból |
bőgnek máris a barmok az esti |
|
vár ridegen lent most a laposban. Szánon |
szálltunk rá valaha! Emlékszel? Amidőn |
új lehetett még az idő. Megújult |
– leánydaltól – még a remény; meg |
esztendőszámra a hit! Most csak a köd, |
meg a nyirkosság. Ha volna is éppen: |
mire volna a hó jó? |
Egyre szűkülnek |
a határvonalak köröttünk, a riadt |
nép fülelésében: a közelgő |
|
|
Túl a folyón
Rég nem táncolnak: rég nem döngülik |
toporzékolva földjüket: övék! övék! övék! |
Nem pörgetnek rég körbe leányt, hogy: teret! teret! |
Ki látta bár hetykén billegetett |
Besüppedt földobált öklükig. |
|
Tört hajóhaddal habok ha dülöngnek, |
temetőik dőlt fejfákkal dühöngnek: |
ránganak üdvtelenül tovább odalent – |
ki tudja már, a nóta mire ment? |
|
A többi meg, a satnya maradék, |
a bibliaian isten-űzte nép – ? |
Szétszóratott. |
Szaglászik őgyelegve |
a főtéren utolsó két öregje. |
|
|
Emelő halál
F. Feri halálát is, Mártáét is „végig csináltam”, ahogy mi halandók oly
kegyetlenül-ártatlanul mondjuk. Igen szerettem őket, elmúlásuk, valahányszor rágondolok, ma
is földre nyom. De aztán – mert hogy oly példamutató élet után oly példamutatóan haltak meg
– mindannyiszor fölemel. Így ez a két halál most afféle szárnyként lett a tartozékom,
egyenletesen váltakozó csapásokkal visznek voltaképpen csak most megpillantott szakadékok,
tengerszorosok fölött. Áron és Laci – Gara – együttműködésem nélkül halt meg, de rám a
második váltásba szív-emelők ők is. Így – hasonlóan a halak mellék-uszonyához, ráadás-szárnyaim is vannak. De hisz Járdányi és Berda is barátom volt és ők is értékesen haltak meg, mind ebben az évben! És Lajtha és Ney és Úrhegyi és Rácz, Vass,
Sarkadi és mind a csattogva eltávozottak csak Lőrincig visszamenően. Vállamtól sarkamig két
sorban is sűrűn rajtam a szárny s biztatnak távoli emlékeimmel, hogy – bátran! – gyáva csúszó-mászó, jutsz valamire majd ebben a közegben is, mint hajdan a vízben, amidőn – ússz te is! –
beletaszítottak. |
Eltűnő társak
Egy borjú, egy nyúl, egy kos, egy kutya, |
– Vitéz nevű – aztán apám, anyám |
és mind a holt hűtlen után |
el-elhagy ő is: Gyula, a – „Gyula!” |
|
Egy-egy arcmozdulat alól, |
mint rácsa mögül a fogoly |
rándul a szája, vág felém szeme. |
|
Mint régiek, ti, kutya, kos, tehén: |
kezd ő is nem lenni sehol. |
Szólíthatom, nem válaszol. |
Vagy más jelentkezik nevén! |
|
|
Vendéghölgy a kastélyparkban
reggelire, tartine-ra kenve, |
nem táplálták ezek se benne |
|
csak megye-híres bánatát. |
|
mellehúsa, a jérce szárnya |
ebédre, a gyümölcs-saláta, |
|
Megtestesülten egy kövérre nőtt |
|
szép Bánat, a nótákból ismert |
|
Bús Gerlice járkált a díszkert |
|
|
Híresek
Valahányszor csak rámutatnak |
egy hírességre: ez, ez – Az!
|
Izzó vasálarc rajta az az arc. |
|
Remény vetül rá, zászlón lesz kép, |
csodát vár – hogy üdvre vezessék – |
kiket fölötte tündökölni lát. |
|
A „híres”, ki nem érzi: mécs, de |
s mélyből jő fölemeltetése: |
szétmarja azt – épp fényével – a Kép. |
|
Mert meddig győzik türelemmel, |
kiknek a vágy csak látomás? |
S mert bármily grádicson az ember: |
igéret, egy-egy profán messiás. |
|
Mert dicsősége? Zord adósság. |
S amellyel győz majd: serege? |
|
Kik rendelték láng-trónra Dózsát |
Máglyára Husztot? Ők, a Jóság- |
szomjazók, az Igazság-éhezők. |
|
Valahányszor csak rámutatnak |
egy hírességre: ez – valóban – Az!
|
Szívére ostorütést kap csak: |
tovább! Nem tiéd, miénk az az Arc! |
|
|
Reggel, október, napsütés
Két nap lövet vad fényt a hegyi házra. |
Az egyik, melyet most emel Somogy. |
A másik, mely a tó tükrén lobog – |
mint ráadása? Bőszebb harci társa! |
|
Két fényszóró hív ki az aranysárga |
színpad-teraszra. Szemem hunyorog. |
De a szív? Nyílna! Mind szodébbra, hogy |
még, még s még melegebben! „Búcsúzásra!” |
|
Halált álmodtam. Szörny maffiát. Álnok |
imbroglio-kkal (mik még se voltak álmok). |
S e torz dráma döntött le (hős helyen). |
|
S most – kint vagyok! Itt! Végjaj után is – épen! |
S főt hajtván úgy jár halmon, habon, égen |
hálás szemem, hogy már-már könnyezem. |
|
Változat a tercinákra
Várni, éri-e érdem évnyi dolgom, |
kell menni nekem Pestre meghajolnom? |
Itt én vagyok a mű, az várja itten |
|
– halmok, habok, fák nagy terme előtt –: |
jó lett-e, rossz-e, amit végbe vittem? – – |
Felelj! Mielőtt függönyöd beföd! |
|
|
Még egy változat
Így is: teátrum! Sminktelenül hadd mondom: |
s ha visznek is! S ha ez volt is az otthon, |
honnan most – irígyen csipp-csupp titokra – |
|
a gazda, lázadó fiát, szótlan kitesz: |
megyek, fogam közt megvetést szorítva: |
velem közölni nem volt érdemes? |
|
|
|
Számadó
Őszül hajam, mélyülnek a redők. |
Több egyre köröttem a fiatal. |
Vakoskodván érzek szomjú erőt, |
legyek a legmesszebblátó magyar. |
|
Lappangó juhász-számadói gond |
susogja, nem mehetsz még, munka vár. |
Őriznem kell egy nem-enyém vagyont. |
Rám néz egy jégverés-csöpülte nyáj. |
|
…Szétszóratván, ős lápokba vonult |
hite-konok község hű papjaként |
(kit azzal áld, amivel ver az Úr!) |
|
templomtalanul, palásttalanul |
(s vívódva folyton, mit hoz ránk az ég) |
kell osztanom úrvacsorát s ígét! |
|
|
Önkritika
Hogy elvették a kalamárisát, |
tollát, papírját: esze-, keze-tétlen, |
az elzártság e kettős börtönében, |
csak most érezte láblánca vasát, |
|
torony-celláját a kufsteini télben! |
|
Aztán, hogy könyvet sem kapott: saját |
múltját olvasta regény-módra át, |
mind zordabban; ön recenzense képpen! |
|
Mennyi negély! Bókolás! Stíl-zavar! |
Nagy szó, parány tett! Vád, viszály: „magyar |
átok”! |
Szerencse, hogy nincs befejezve – |
|
S mert nem akadt egy kis ceruza-vég, |
fogával írta újra jellemét, |
|
csikorítva, csontjába, egyenesre! |
|
|
Meghalt
Különbnek lenni tenmagadnál. |
|
Koszorú
nem bírhatsz. De lobogsz még, |
szél-kaszabolta magyar nyelv, lángjaidat |
kígyóként a talaj szintjén iramítva – sziszegvén |
többször a béna dühtől, megalázott. |
|
Mint évszázadokon át a behúzott |
vállú parasztok közt. A ne szólj szám, nem |
nádkúpban remegő lányok közt, mialatt |
szíjra fűzött gyerekek közt, amidőn csak |
néma ajak-mozgás mímelte a szót, |
mert hangot sem tűr a török, mert |
most igazán – nekem is, mire vagy jó, |
most a pedigréd: a címered, hajszálgyökerednek |
|
Összemosolygás nyelve; a titkon |
össze-világló könnyek nyelve; a hűség |
nyelve; a föl nem adott hit |
tolvaj-nyelve; remény laissez-passer-ja; szabadság |
(percnyi szabadság, kortynyi szabadság, foglár háta mögötti szabadság) |
nyelve; tanár-kigunyolta diák, szerzsán-legyalázta baka, |
összeszidott panaszos, hivatalnokok-unta mamácska |
nyelve; csomaghordók, alkalmi favágók, mert |
gyárba se jó, szakmára sem alkalmas (mert |
nyelv-vizsgát se megállt) proli nyelve; az ifjú |
főnök előtt habogó veterán |
nyelve; a rendőrőrsön azonnal |
mélyebbről fakadó tanúság- |
kassai zugárus, bukaresti cselédlány, |
bejruti prostituált szüle-hívó |
orcájú fiaid közül egy, íme: |
szólni tudó más nyelveken is, |
mondandói miatt figyelemre, |
bólintásra becsült más népek előtt is: |
nem léphet föl oly ünnepi polcra, |
oly ragyogót, amelyet, szaporán lesietve ne hozzád |
tenne, mosollyal bírva mosolyra vonagló |
|
|
Az ígéret megszegése
Kezd megszegetni megint az Ígéret, |
a tavaszi. „Minden lehet” megint – |
settengve jönnek a naponta más |
hőmérsékletű – a mind ember-hűtlenebb – |
|
szárnyai öblös vitorlái közt a tó fölött |
tagmozdulatok nélkül iramul |
háttal Somogynak, Somogy egébe, búcsúzó |
rikácsokkal felénk, fölfeszítve |
|
Minden lehet. Járványok. Hidegzáporú |
kilakoltatás. Sárban-cuppogó |
menetelés ökrökkel, nőkkel, el-elmaradó |
aggokkal. Vasrostélyú zsoldosok |
mi-indokolta kicsörtetéseivel, |
a tegnap még miénk-volt völgyből, csak azért: |
ott – hullong már a hó? Minden lehet. |
Varjú-versengés? Vagy géppisztolyok? Vagy |
szónok-makogás, vagy – honnan ismerősen? – |
lepra kereplők? Csengős szánok (messze, de |
tanya-rablásra vagy nászútra?) És ahol |
a hó függönye szétválik, mint színpadé: |
még távolabb már – századokra? – hirtelen |
kigyulladt sziklacsúcsi városok |
csörömpölő – pohárszékszerű – összedőlte. |
S mert nézhetsz világuknál jobbra-balra: ugyanaz |
s előre-hátra: ugyanaz: s ha mégjobban figyelsz |
szemlehunyva és fülbehunyva: |
ó-szövetségi medvecsordák |
lecammogása falni óvodásokat, |
ítéletül! Mert nincsen álom, érted-e? |
S legenda sincsen; merő elme-szülemény; |
minden való volt s csak megosztatott. |
S osztatni fog – mert mért ne gyarapodnék? |
|
S csak nem csilingelnek elő |
azok a karácsonyok, még Késmárkkal és |
Bálványossal s a végeérhetetlen |
pörgettyűzéssel, dióba, miközben |
a magányos, messzi, pusztai vén ház körül |
cerberusokként állnak őrt a kétes |
jövő ellen (föl-fölcsaholva) a |
|
|
Hegylakó
Ha jól fülelünk és jól fölidézzük |
a tavaly s még előbb tanultakat: |
megérthetjük, nemcsak indulatszavait |
de teljes mondatait is, egész tájnyelvi hangtanát |
ahogy az újra meglelt ház körül dohog. |
|
Széthányva, ami így-úgy megmaradt. |
Ahogy a nyári kacatban matat. |
|
Mindez régebbi észlelet. Wales-iül
|
csúfolkodnak a pajkos kakukok, |
nyers-angolul galambok hírlelik |
két gyerekes modern ház gondjait – |
vallja az ifjú Auden is1, mert: |
ős hangokat tanul a durva fül. |
|
Jő aztán, hogy próbálunk válaszolni |
kilépve kalaptalanul, ősz-fürtösen |
a holdtól ezüstlő lapály fölé, |
mely bokraival a szélben, mint a tenger –: |
|
Vélnek hallani léten – földön – túli hangot némelyek. |
Ilyet mi semmit. Mi csak itt: |
e földön, itt e földön, földi hangon |
tudnánk tisztázni ellentéteinket |
a földöntúliakkal is, ha vannak. |
A válasz így a szájból, görcsök útján, |
a marokba, az ujjbögybe, a körömbe tolul; |
fennhangon, így számkivetetten, |
csak a síkság tanyáin a kutyák |
fognak időnként érvelésbe. |
|
|
Hegylakó
Már-már emberi hangon, noha nem |
a mi hajdan-volt anyanyelveink szavaival |
dünnyög a ház körül s keres – talán: kér – |
bebocsátást az őszi szél. De van férfi, fehér hajú, |
ki véli ezt is érteni magányos |
hegyi házában, hol megint telelni fog. |
Nagyon öreg fáival a gyümölcsös |
beküldte messzi emlékként a termés |
a túl édeset, a gyermekkorian jóakarót. De |
mentséget és magyarázatot? Más semmit, arra, |
mért suhan így – sőt gyorsabban lám! – ez az év is, |
Pocsolya-tükröket keres mind sietőbb |
léptei alá a sík határban a hold. |
|
Istenben bízni túlnehéz már ez a szív. De tán a föld |
jóakarata… Megkönnyítené? Ám kint a ház előtt is |
mit tud meg e most fehér láthatártól |
|
mángorló hullám-hengereit Ninivék, |
Atlantiszok fölül s húzódhatsz |
Gaurizankár-i csúcsra, gondolatra: |
|
|
Tökéletes alkony
Az emberi árulás beleillik az őszi délutánba. |
A fényeivel egyre fukarabb ég jótékonyan |
növeli a magányhoz az erőt. |
Ahogy a piactérről a tanyasi tarka nép: |
oszlik több irányban is a házak fölül |
maradéka a nyári kék derűnek. |
A virágillat temetőivé hidegült. |
A fölkapált kertsarok savanyú szaga meg |
akár a frissen ásott síroké. |
|
Jólesnék már a kerti székben |
kivette könyvét is kezéből. |
De egyre lebilincselőbb az égi játék, |
meggazdagítva hitszegéssel: |
tragédia-elemként beleszőtt |
jóslattal, mely úgy villog már, hogy teljesül – |
Minden-tudón, mindenre készen |
búvik egymás melegébe a két tenyér. |
búvik egymás melegébe a két tenyér. |
Miközben |
– gyümölcs helyett, mióta már! – |
zörgő legyintést ejtenek egyre sűrűbben |
– de csak addig, míg van miből – a fák. |
|
|
A tél ellen örök forradalomban
Látom a lelkem: itt a fagy; |
szemmel látom a lelkemet, |
ahogy mellemből ki-kicsap. |
Kardként küzd értem, úgy szeret. |
|
Töményebb lettem, igazibb, |
hogy a fény s meleg itthagyott. |
Minden szervem viaskodik. |
|
Rám rontott? Hátrál a Halál! |
Kard volt? Most – ha nő a Veszély! – |
Tűzkígyót vet az orr, a száj. |
|
szentek szájából libegők, |
melegért, mihelyt vacogok. |
|
És páncéltoronyként forog |
szívem a hó és jég fölött |
|
isten jussunkért, emberek: |
|
ki egyszer a világra jött! |
|
|
Szél s hó s düh
Köd-dzsungeléből ki-kifutva |
tigrisként a tó vicsorít, |
csapja felém a beton-útra |
|
|
(Szél s hó s düh… De dunyhamelegbe |
Izzó kályhát lelek magamban, |
|
S a többi! De mint rég, ha dacban |
s a torokban az „igazam van!” |
|
szél s hó s düh közt – ős-honi nyughely |
heve vár, ha szemem hunyom; |
szívemben éden ege gyúl fel, |
ha a szörnyeket kicsukom. |
|
|
(A lét-szégyen! Ősz-haj szelével |
kinti, nem emberi, az egyre |
|
Ez a tél űz! E hó-zúzos haj |
aggkor idő: e semmi konccal |
|
Jéglapok fogcsikorgatása. |
De a Lánglopó dühe vár, ha |
– bosszúja! – pillám lecsukom. |
|
|
Őrködők
Ki magas kort ér és – mert annyiszor hallotta így – |
körbe tekintve már csak csúcsokat keres, |
mert emlékezetünk végül biz egybeolvad |
az emberiség emlékezetével. |
|
Ím itt falunk kocsma-dombján a szombat esti |
szokásos hullák, véres ingben – de föntebb, amott |
Trója ledőlten is magas mellvédein |
még ifjan – nem vakon – Homérosz |
arcra fordítva saruja hegyével |
egy-egy megdalolandót. |
S ahogy a sötétség |
növekszik, akként villog elő egyre több |
mécs-fény – toronyból, virrasztó szobából? – |
van úgy, hogy csillag-magasból. |
van úgy, hogy csillag-magasból. |
Míg köröttük |
a homályban egy folyamként (csupán |
lármáik révén megképzelhetően) |
lónyihogásos, kerékrecsegéses, |
bőgő-bégető, oá-oázó sereg |
csak annyit födhetvén föl egy-egy arcként, |
amennyi épp e mécsek fénykörében |
– Firenze, Stratford, vagy – lám! – ős Kolhida alatt? – |
hal módján földobódik, úgy pedig, hogy |
meg is látják az őrködők, a – mondd! – |
mire is őrködők? Oly éberen? És kinek is, és |
mi végre készítve tanú-jelentést? |
|
Hazudik, aki csak azt mondja: nem dereng |
minderre semmi magyarázat. |
Adtak – adhatnak – biztató jelet |
– nos, bizakodót inkább – |
innen-onnan is állhatatos őrködők |
s úgy tetszhetik a többieknek, |
hogy csak még magasabbra, még |
távolság-alázóbb csúcsokra kell fölérnie |
mulandóságából zord emberi fajunknak |
és megkönnyebbülnek a redők, meg |
a tövis-koronák az ősz homlokokon. |
|
|
A fecske és a falevél
Egy fecske megcsinálta a tavaszt; |
meg mégis a csüggedt fejek fölé. |
|
oly szívemelő boltívekkel, |
hogy kéz a kézben bizalommal |
közeledtünk a fénylő csarnokokhoz, |
|
a merész mennyezet alá, melyet |
tágas-magasra épített föl, |
– szabadon lám! – a friss tekintet. |
|
lehetett volna újra amiképp |
a fecske fölírta az égre? |
|
Mert a kapu csak a diadalé lett |
és semmi másé, hisz tudod; |
lépcső vezetett a márványküszöbhöz, |
de a lángoló küszöbön túl |
ismét a síkság, ismét a számkivetés, |
most szaharai fényözönben. |
|
Fölkelt a város: mint a rokkant, |
megvetve hátát kolduló falához, |
tenyérrel segítve magát – |
|
egy teljes hétre, nem először, |
de tán utolszor, az a koldus, |
ekként a szülő ágyéknak és a sírnak |
légvonatában lengő fürttel. |
|
Bátrak lettek az asszonyok, |
noha tudták már, hogy a szerelemből |
más nem maradt meg végül, csak a tőrdöfés |
s el nem áll egy percre sem utána |
a vérzés, mint a Szűz szivéből; |
noha tudták: messzebbről nyúlik az a penge, |
noha tudták: csak pribékek vagyunk, hisz |
árvák lesznek már akkor is, ha szülnek: |
szemünkbe mondták, hogy szeretnek. |
|
Bár érintette homlokunkat |
babérlevélnél biztatóbb becézés, |
kapott tenyerünk néha büszkeséget |
többet, mint reszketeg mestereinknek |
búcsú-parolájából, miután |
körüljártuk a szobrot és a tornyot, |
a zenemunkát és a fölkelést |
és mind a művet, amelyet mi tettünk, |
vizsgadarabokként a gyúrható |
|
Addig tartott a győzelem hát, |
míg átvonultak diadalívünkön |
a reggelek, ringó szurony-menetben |
reményt villogva távozón is – |
Hogy is nyelhettünk volna győzedelmet, |
hogy ha küzdelmet sem haraptunk? |
|
Egy fecske nem csinált tavaszt, de |
az első falevél a ház fölött |
már repülőkről leszórt hadparancsok, |
az általános visszavonulással. |
|
Fát vág, burgonyát vermel ismét |
a férgek föld alá huzódnak; |
aztán a waterloo-i pánik; |
aztán a Szent-Szövetség hómezői. |
|
Soha ily bátrak nem voltak az asszonyok. |
Nem a Pap, nem a Vezér, nem a Bíró |
tartotta egyben a didergő hordát, |
a még csak százezer éve igyekvőt, |
szélén gyerekkel, kutyával, malaccal. |
Szemünkbe mondták, hogy szeretnek, |
az égi testek rokonai ők, |
a táncosnő-trikó, az orvosi köpeny alatt is |
ciliciumi vércsöppeket gyöngyözők, |
a traktorvezetés, a szénlapátolás |
közben is ember-áldozatra vontak, |
ihatnéka szerint a Holdnak, |
a meddőséget-nem-tűrőnek, |
szemünkbe mondták szennyezetten is, hogy |
szeretnek; szerettek; szerettek volna: |
képesek lettek volna mégis élni |
az ősi csillagközi ár-apály |
törvénye szerint is e földön. |
|
Hisz nem mentünk át a kapun, |
nem léptünk túl kis köreinken |
s kezdődött a forgás elölről |
|
„Most tél van és csönd és hó és halál”. |
Megírom ezt a levelet még |
Pathmoszból, testvéreim, mialatt |
„vak ügetését eltévedt lovasnak” |
nyáron fehéren, télen vörösen |
világolt az estben a szülőház ablaka – |
télen, kezdődő hóviharban. |
|
|
Párbeszéd új házasok közt
Megvoltál bennem már előbb, |
|
vajon a vágy is csak mélységesebb |
|
úgy is, mint a biblia mondja. |
|
Igen, csak fölismertelek. |
otthonian, mégis csodásan, |
mint mikor fölgyullad a villany |
|
a kéztől, mely tapogatott, |
a rég látott vidéki házban. |
|
|
S az a vágyam: holtomiglan. |
|
Fényben-sötétben, tündöklően – |
itt vagy e termékeny tükörben. |
|
Ércöntő formáimból támadt |
|
szobrom, ki-kilépsz, föl-alá jársz. |
De megszelídült szárnyas állat |
Hisz bennem hangzik csak igazán a hangod, |
Az én pulzusom löki – hallod – |
|
hogy dallama helyes legyen. |
|
A holnapok üresen várnak. |
|
De múltad sincs már, ha kibocsátlak, |
|
A messzeség sem messzeség. |
Fogaskerékkel a fogaskerék |
forog oly egyszerűen, miképp |
gondolattal a gondolat, mióta |
nevetéssel a nevetés, mióta |
körét először megfutotta. |
|
Teletöltődöm mindahányszor |
a világgal, mint egy pohár bor, |
ha szívem kedveddel teli. |
|
|
Bennem láthatod úgy magad, |
hogy méltón megtetszhess magadnak. |
nagylelkű én, a mindenséggel. |
|
Ekként lel visszhangot szavad, |
olyat, hogy eloszlik a kétely. |
|
Pórázon vagyok, annál szorosabban, |
|
úgy ember az ember, ha társa van. |
|
Hidak karfáján, ló nyakán |
az én kezem is végigsiklott, |
jó-ívű kerékpár-kormányon; |
bár kétségbeeséssel szívemben: |
helyeseltem, szelíditettem, |
ezen a miránk bízott bolygón. |
Hogy otthont leljenek a nők, |
arcvonásukból, bármi torzak, |
fészek rakódjék a mosolynak. |
|
teljes egésznek akkor látlak, |
|
Szabad emlék marad utánad. |
|
|
a kavicsokon, tette dolgát. |
Haladtam gyors járó-kelők közt |
a városokon, én is egy csepp. |
Villogtam, láttam: érlelődtek |
Jólesett magyaráznom annak, |
akivel kar-karban haladtam. |
Mint gazda-pár búzamezők közt, |
amelyek vasárnap is nőnek. |
|
Megállt szobrászi mosolyom |
gyermek-fejeken: mint lehetne |
Jött belém minden lecke: váltak |
ujjaim is, a kővel küzdők, |
asszonyi keblek hajlatától; |
bögyükön szikrázott föl a remény, |
igen, a fény az éjszakában, |
melynek hajnala a jövendő. |
|
Beléptél, és a fa, amelynek |
azonnal virágozni kezdtek, |
azonnal gyümölcsözni kezdtek, |
sátrat bontottak azonnal; |
ujjbögyeim máris etetnek, |
szemem szilvái neked érnek, |
dalos madár szólal a számban. |
Naponta megtermem, amid kell. |
Csodák jönnek, tilalmak tűnnek. |
Tied lehet ismét az alma, |
|
Ki fog tisztulni a vidék, |
ki az ember meggyötört arca: |
hittem nem egyszer, mikor én |
ébredtem föl előbb az ágyban |
vén várost átszelő folyókra: |
|
Egy szív: fél szárny. Most már repülhetsz. |
|
|
Tisztulók
Ez a csokor vers a Tiszták első, verses változatának mindmegannyi
külön is megálló részlete. Ami így – drámai cselekmény nélkül – is összefűzheti őket: az albigensek hitvilága. Ez –
hasonlóan korunk némely eretnekségéhez – nem ismerte el az eredendő bűnt; a testnek így eredendően
megbocsátandó esendőségeit a lélekvándorlással vélte levezekelni; elválasztva mélyrehatóan a szerelmet a
szeretéstől.
Corba magában
|
Mottó: „Mosolyodék azért Sára magában, mondván: Minek utána megvénhedtem, mimódon adnám magamat testi gyönyörűségekre?… De mondá az Úr: Nem mondasz igazat, mert mosolyogtál.”
Mózes Könyve 18. 11. 15.
|
Mivelhogy bezárulhat ott alant, |
mivelhogy becsukódhat rajtam az a száj, |
mellyel kit is táplálok én: |
|
Mielőtt bezárulna rajtam ott alant, |
mellyel egy kis jövőt ehetnék, |
az emberevő száj, amellyel |
táplálnom kell a halhatatlant |
(Szörnyet? Megváltót?), de amellyel |
kaptam magam is egy-egy korty jövendőt: |
futni szeretnék, kebleimmel, |
elmenekülni, combjaimmal, |
mint hajdan jégverés elől, tűzvész elől |
csibéimmel, gyermekeimmel. |
Veszély kígyó hangja mögöttem. |
|
ha másban nem, a lerogyásban, |
föltámadástalant, de mégis |
Mindenem ebben a batyuban. |
|
|
|
Corba vallomásai
Megnézett jól a két szemem, |
kinyílt rád az a két szemem, |
mely kebleim hegyén ügyel- |
neszel a vakok ösztönével, |
tapogatódzik világtalanok |
hogyha nem túl azokon is még. |
Beléd néztem tíz ujjam hegyével, |
mielőtt hozzád értem volna, |
új házat fölfedező ebként |
tudott futni birodalmadban |
nyelvem múltadban és jövődben, |
tagonként megszámláltalak, |
|
Bukásaidról, de buktodban is |
föl-fölcsapó reményeidről |
dadogó szíved itt beszélt |
fülelni tudó tenyeremben, |
mielőtt hozzám értél volna, |
bennem volt már a gyermeked. |
|
Achillesszé fürödhetsz ebben |
a befogadásban, e tekintetben, |
mely inni tud és enni tud, hogy |
– anélkül, hogy fogyasztana – |
magába vegyen, mint a föld |
|
|
|
Corbához a haldokló dada
Megbánnom sokszor lett volna okom, hogy |
magamba eresztettem őket, |
„erőszaktevőimet” – előhírnökül? |
végül mégis együttpihegtem, |
húnyt szemmel is eget kutatva |
csillagért? – bethlehemiért? |
Idősödve, persze, mind kevesebbszer |
villant velük fény abban a mérhetetlen éjben, |
ami a bőrünk alatti haza. |
Fájdalmak cikáznak bennem ma is, de |
vajon nem kín előzte akkor is |
nem nőstény-szűkölés a rég áhított nyugalmat. |
Félek, de ismerőst várok magamba. |
szétszaggatja a férfit a halál, |
|
Amiel udvarol
Ez itt már válasz is nekem. |
És feljebb is és lejjebb is. |
Ez már jó vezető utam elém. |
|
Néma maradhatsz, vak, süket. |
Szót érthetünk a leglényegesebbről |
|
Ez itt már egy szimatnyi hegyi lég |
a várbörtönbe, ahova anyám |
Ez itt már agár-szippanat a rétre, |
sas-légvétel a fenyvesekhez, |
az óceánhoz, a szigetvilághoz, |
ahonnan kizártan lettem bezárva |
|
Légy áruló, foglár leánya, |
szemben az alpesi zuhogókkal, |
|
|
Azalais vallomása
Nem érintettél s máris mozdul |
minden tagomban körmeim hegyéig, |
máris minden mozdulatomban. |
|
hálóba fogtam mosolyodnak és |
hal-suhanását, madár-surranását. |
Belém vonultál azonnal, hogy |
tenyeremben éreztem ujjad, a nagy |
nyitány első kürtharsogását. |
|
Bőrömön szívemig érezni ujjad |
teleteljek. Édes új formák |
világosságát várja méhem, |
minden kis porcikám sötétje. |
|
Betelni súllyal súlytalanná, |
|
|
Zászlódíszben
Nem megszerezni, nemcsak azt; hanem |
|
Nem betörni városod kapuit, |
nem az volt a diadalom, hanem |
lámpionos körtéri tánccal, |
|
járdán rohanó gyermekekkel |
|
|
Élünk. Bólong az őszi lomb, |
útjuk végére érnek a gyümölcsök, |
|
esésük elé (mint a szívek) |
|
hulltukban is használhatóan, |
|
|
Corba elalszik
Megtörtént, madár szállt belém; |
megél földben is, vízben is. |
|
Corba igaza
„Megcsaltam”, mondják, „ringyóságból” |
Őt, akit igazán szerettem, |
akivel egy mederben folytam, |
akitől mint a csepp a csepptől, |
nem váltam: nem válhattam el soha |
s akkor sem, egyetlen ízemmel. |
De más, mint ringyó már sosem leszek, |
bárhogy fogom csak még jobban szeretni. |
Hisz az vagyok, az – tébolyítva – |
bezárva, bekötözve tébolyultan –, |
az vagyok, amit cselekedtem; |
amit egy perc mívelt velem, |
nem kérdezve, mit akarok. |
|
Perella Corbához
paráznán gyorsuló ütemben, |
úgy rángott (láttam) a halállal |
a lelőtt vad, a sebesült bogár, |
széttárva, égnek vetve tagjait |
s a katona: vad-kori a döbbenet: |
a végső: a végképp elragadó- |
odaadó percek miféle ősi asszonyit |
hoznak a férfinak? Miféle |
férfiúit az asszonynak? Miféle |
köz-szégyenű látványosságra lök oda |
a „család tagjai előtt” bár az a már |
nemcsak földi: föld-előttit sejttető |
egy-létbe visszaközösödés? Öleltem |
halált és voltam magam is halál, |
kortyokra; részegülni! Szigorúbb, kietlenebb |
éjszaka vár most! Semmi társ! De még |
együtt vagyunk magunkban. Védeni |
szeretnélek? Vagy szoktatni vajon? Veszélyben |
bizonyul meg, ki meddig bír szeretni. |
mélyebben, végzetesebben (mert |
árvábban), mint az istenek; a jött-ment „istenek!” |
|
Amiel kérkedése
Más lett mindjárt, mihelyt |
Tiltakozásul? Oly vakítón |
gyúlt villámfényre az igazság, |
hogy már nem róla van szó többet, |
nem is kettőnkről? Szörnyebb |
ítélet mondatott ki – rég talán s még |
mikor nem is ismertük egymást |
s ez csak a beteljesedése |
Tudta, hogy nincs segítség. |
De azt se lelhetett már, könnyet. |
Tudta, csak kínok jönnek. |
|
Corba búcsúzik
Szíven szúrtál: most szabadítasz. |
|
Pontos döfés: nyitotta cellám. |
|
Dől a sötét alám szívemből. |
|
Szíven szúrtál! Cellát nyitottál! |
|
|
Utószó
A vers két fordulóval készül. Az emberből egy közlendő kitörekszik; külön létet
akar, az emberinél is tartósabbat. Ha ez megtörtént, a lélek megkönnyebbül, de elsietett a
hasonlat, hogy a szülő nők példájára. Ami világra jött, nem mindig maradandó; még nem mű.
A második forduló teszi azzá. Alkotója voltaképp itt vizsgázik; itt teremt.
A két folyamat legtöbbször egyidejű. A költő az „ihlet” anyagát már tudatos
munkával is rögtön alkotássá formálja; befejezi a verset. Ám nagyon sokszor – korunkban egyre
többször – nem tüstént fejezi be. Vagy nincs megelégedve azzal, aminek papírra vetve formát
adott. Esetleg papírra sem veti. Még az sem jelenti, egyáltalában nem, a közlendő elvetélését.
Egyik, nagyon is gyakori módja a fogamzás lezajlásának. Rengeteg a művészi alkotás, amely az
élmény befogadása után hónapokkal, évekkel, évtizedekkel jő napvilágra.
Az érlelésnek vagy a hibernálásnak ezt a jogát szépírónak, zenésznek, festőnek,
mindenfajta művésznek megadtuk. A lírikusnak, jó ideig, a legkevésbé. Tőle az őszinteség és
a remeklés egyidejűségét kívántuk, mégpedig rögtön. A mélylélektanénál beljebb ható
levetköződést és rögtönzést.
E kettő mind nehezebben társul: a lélek is, a világ is mind mélyebbről nyújt csak
magyarázatot; a felület képei mind elégtelenebbek. Az élmény befogadása lehet pillanatnyi.
Mind gyakoribb, hogy művészi kifejezése ne csak rögtönzés legyen; ne puszta naplószerű
teljesítmény. A modern líra – a mély-tudat mintájára – a mély-tudatosság jegyeit mutatja. Annak
ellenhatásaként, vajon oly messze haladt a szabad képzettársításnak és az onírizmusnak a – láz-és a félálom nyelvének – világában? Annak folytatásaképpen.
Mindnyájunk igénye – nem csupán költőké –, hogy ne csak világlátásunk legyen
tárgyias, hanem önszemléletünk is. Hírhedt befeléfordulásunk is. „Modern” költők a
világtörténet minden szakaszában voltak. A mai modern – előrelépő – költőket semmi nem
buzdítja úgy a jó célú egyéni versengésre, mint épp látványos egyéniségük levetése,
megkülönböztető híres énük útszélen hagyása. Mint az, hogy váltott lélekkel is tovább, tovább.
És ez nem nemzedéki jellemvonás. Az idő követelménye; hogy lélegzeni tudjunk az idő minden
rétege alatt.
Mindehhez – magamra fordítva a szót – e könyv összeállításakor támadt
hozzáfűznivalóm.
Sose tudtam, és ma még kevésbé tudnám verseimet felelősséggel időrendbe
sorolni. Ezt nem is tartottam soha lényegesnek. Közlési vágy – főleg azonnali – különösképpen
sose sarkallt. Kezdettől fogva gyakran megesett, hogy még befejezettnek érzett versemet is
félretettem, nem egyszer azon első alakjában, letisztázás nélkül, s csak esztendők múlva vettem
elő. Még többször megesett ez olyan írásaimmal, melyeket be sem fejeztem, elfeledtem s később
papírhalmok aljából a véletlen vetett elém. E kötet darabjai közt is van, melyek kezdő szakaszait
tíz-egynéhány éve, befejező szakaszát pedig az idén írtam le. Folyománya volt ez is annak, hogy
– noha jellegzetesen lírikus alkatnak tapasztalom magam – kínosan idegenkedtem személyi
dolgaim úgynevezett kitárásától. Becsvágyam kezdettől nagyobb volt annál, hogy csak magam
tárjam föl; valamennyiünkben – magában az emberben – vágytam meglelni a föltárásra
érdemest. Hogy ez a mélyebb lírai természet hozott-e aztán eredményt, ennek során nem a
keletkezési időpontja számított, hanem egyes-egyedül formába öntésének dátuma. Nem a mikor
tehát, hanem csakis a miképp.
Honnan fakad föl vajon már most, milyen mélyből jut fölszínre bennünk, az a
lényeges, ami alakot, megformálást kíván? Van, ismétlem, ami húsz-harminc év előttről. Van,
ami húszéves – még az is lehet, hogy húszhónapos – korunkból. Mondjunk le ezek lírai rendű
megjelenítéséről, pusztán azért, mert megkerülik a tudat uralmát? Kár lenne. Mert hisz minél
idősebbek vagyunk, annál több lehet a nehezen megragadhatóra nemcsak az igény, hanem a
tapasztalat is.
|