Ditirambus a nőkhöz
Nem a kövek és nem a fémek. |
Hanem a gyékény, a nád, a kéreg. |
cinkosai. Nem a kimértek. |
Hanem a törékenyek s engedők: |
|
A tettük után nyomban eltünők. |
|
|
Nem a kövek és nem a fémek. |
Nem az asszir, a szumir pillérek, |
a talpukkal évezret gyűrüztetők. |
Nem a bazaltból faragott gúla-tetők. |
Hanem a haraszt, az avar, meg a fa: |
a messziről igent integetők. |
hanem a fonhatók, a szőhetők, |
kutya szemével figyelők – |
|
|
Nem a kövek és nem a fémek. |
Az első szót, a gügyögőt, |
az első tanácsot a létnek, |
ők kezdték szájba rágni, a |
gyapjú, a gyanta, a szösz, a raffia. |
A közlékenyek, a serények. |
hanem a sári világnak védangyal-kara, |
ők, az örökre többrekészek. |
|
Mert aki meg akarja tartani az életet, elveszti azt: |
aki pedig kész elveszteni is, megtartja. |
|
|
A romlandók. A hínár, a moha. |
A múlók. A hártya, a len fonala. |
Nem az eleve valakik, hanem a törők, |
hogy megint csak összeilleszthetők, |
az így szívósak, így nem engedők. |
Az ág héja, a kecskeszőr, a háncs |
|
|
Messze a kövek és a fémek |
A hajlíthatók és görbíthetők, |
az ujjnyomásra már válasz-puha |
adtak halk jelet – kéz a kéznek – |
|
|
Fú a szél, kopik a talaj, |
az évszázadok mélyvizéből |
a templom – íze, húsa nélkül. |
Száll a por, vékonyul a föld, |
vissza a tisztára szopott |
az idő. Nem ez kell neki. |
|
|
Nem a kövek és nem a fémek. |
Nem a bronzpajzsok, a porfiredények, |
a hivalgók, a haszonélvezők. |
|
Hanem a pálmalomb kötények, |
a kókuszcsészék, a zsuppháztetők. |
Nem a katakombák, nem a tornyok. |
|
Mert mit tudnak a csontok, |
ha kifolyt közülük az élet? |
|
|
Ki mondta az első szót a jövőről, |
meggyőzőt, szívmelengetőt: |
mint amit mutatott először. |
|
|
Nem sziklakockából rakott erőd, |
mit egybe csak a súly maltera köt. |
kapui. Hanem a pelyva, a patics, a pihe, |
a vessző, a viasz, a toll ereje |
Igen ők, az épp mert lágyan |
megnyilók lettek a legerősebbek. |
a csont- és izom-védte várban: |
|
donzsonjaitokban, asszonyi testek. |
|
Mint akik lebirhatják az időt. |
|
|
Nem a szögletek, nem az élek, |
nem a fegyverek, a szúrók s lövők, |
nem a királyok s hadvezérek, |
lett vezető – nem is a férfiak, |
a minden tagukban szem-viselők, |
|
|
Rejti a márvány a szobrot. A Szépet! |
Kik voltak a nemzők s szülők? |
És kik tették tisztába őt? |
|
De a legelső, kisdedi mosolyt, |
|
Hallgat a sok apa s anya. |
|
Nem, itt a sírok sem beszélnek. |
|
|
Szobrok, ti, már a méhben készek, |
harsány-némák, lét-tömlöcök, |
épp azáltal holtak, hogy épek, |
|
|
Nem a kövek és nem a fémek. |
|
Mig a fű újra fönt mindent beföd, |
tisztítja máris lent a mélyet |
Munkálnak a türelmes férgek, |
a hullamosók, bűz-szürők, |
hír-fertőtlenitők, dicsvágy-virus-ölők, |
a mord erények, zord erélyek |
bacillusgazdáit lemeszelők, |
mind-mind az iszonyú pöcegödört |
át-, hasznosan úgy-szétdögönyözők, |
|
hogy kidugja, egyre merészebb |
kedvvel fejét, az örömkeresőt, |
|
|
A szöllő-bakhátak-fésülte dombok |
s nem a rom-fedte, a történelem- |
a felhő-kavarók, nem a látni is undok |
mellvédek agyaros vigyora, hanem |
nem a várárkok: a zsiba-borítók, |
a kisajtó, a kalantyús kapu, |
verőcék, gally- és léc-cserények, |
hanem a kandikálásra szabott zsalú, |
nem a torlaszolók, hanem a nyílók, |
nem a tengeringerlő szirtfok, |
hanem az öblök, a kikötők, |
a borjú- és birka-nyalta mezők, |
nem a keselyük, a denevérek, a solymok, |
hanem a selymek, a fürj-fészkek, a méhek, |
nem a dörgések, hanem az ének, |
nem a kardok, a kardhüvelyek, a vértek, |
hanem az ingek, a kendők, a harisnyakötők, |
nem a villámok, nem a vulkánok, a rőt |
ablakon át fény-bőgve beizzók, |
a mélység düheit mennybeköpők, |
|
|
Ajánlás
Nem a zablák, nem a csengések, |
nem az ostromok, a bekerítések; |
hanem a korall-sor a nyak körül, |
meg a tűzhely körüli székek; |
nem a viharok, a mének, a diadalzengések, |
hanem a szitaszél-veregetések, |
hanem a néma kitekintések |
a téli ablak függönye mögül; |
nem a havasok, a jeges meredélyek, |
hanem a kézimunkázó vetések, |
a vasárnap is orsópörgetők, |
hanem a csecsemő lebegtetések, |
hanem a csermelyek, a csevegők, |
nem a vezényszó: Rohamra! s Imához! |
Hanem a megforditott vánkos. |
|
|
|
|