Az orsók ürügyén
| Parasztasszonyok ülnek szekéroldalon. |
| Baljukban guzsaly, jobb kezük nagyujja |
| – csippentve egy-egy csöppnyi nyálat |
| a kimerithetetlen szájból – |
| pödöriti a hüvelykkel a fonalat. |
| Pásztorlány siet havasi uton, |
| ujja közt ügyes, kézi orsó, |
| ajkán a kimeríthetetlen forrás. |
| Száraz mamák az agyonkopott küszöbön; |
| csak ajkuk, ujjuk tudja dolgát: |
| gép-némán tekerül a szösz. |
| Brueghel s a Le Nain-ek – kedvenceim – |
| képén láthatatlanul is mindig forog |
| szinte az idő hajtószíjain |
| egy rokka. |
Jutott nekem is még pillanat |
| a hagyományos falusi fonóban, |
| hol a surrogás pipafüstöt, meseszót |
| és első szerelmeket gombolyít, |
| miközben kint a tenyérnyi ablak alatt |
| páncélos zsoldosok zörögnek, |
| nyerítés, kürtszó, cuppanó pata, |
| majd Napoleon szőrkucsmásai, |
| illetve vezényszava és dala, |
| elvész vagy megmentődik a haza. |
| Nagyanyám a vonatban is kötött, |
| ki-kipillantva a történelemre, |
| nem hízelgő megjegyzések közepett. |
|
| csak azért forgatta szerszámait |
| az emberiségnek több mint fele, |
| az asszonyok szivós hada, |
| hogy visszaverje a fagy ostromzárlatát, hogy |
| be ne törjön az isten hidege. |
| Diadalért, ha foly diadalért, |
| megéneklik a költők a férfi-vért; |
| emlitsük – épp csak eszmegerjesztő gyanánt – |
| a női könny után a női nyált. |
| S nézzünk ezzel, amiből élünk, azután: |
| Mely szerencsére sose ott terem, |
| ahol már csépelik, hanem, hanem, |
|
| Mikor én diák lettem, tankönyvünk szerint |
| orsó pörgött a fonóüzemekben, |
| vagyis pontosan – és ettől ragadt el |
| ős ihletésü, végzet-vivó képzelet |
| s tétette velem félre Verlaine-t – |
| mintha minden kétkezű itt a földön, |
| de a csecsemők s aggastyánok is, |
| reggeltől-estig csak font volna, úgy, ahogy |
| a legújabbkorig az asszonyok. |
| Mert kétmilliárd volt akkor az ember. |
| Két milliárdot tett a gép szabaddá, |
| azaz tett volna, hogyha, hogyha, hogyha – – |
| a laffogást, midőn megint s megint lehull |
| a hajtószíj s a lendkerékre csavarul |
|
| Nem kérdem, hogy ma orsó fürge hány forog. |
| És mennyi fog forogni holnap. |
| S mennyi, midőn már ingyen forognak. |
| Mert letörlesztődnek az üzemek. |
| S ebben a letörlesztődésben |
| az a nagy homéroszi vers lapul |
| végül maguktól szaporodnak! |
|
| Maguktól nemződnek a gépek. |
| fölszabadítva szárnyalásra |
| most már nemcsak egy töredékét |
| a fajtának, de az egészet; |
| az ön-nemző, az örök-gépek |
| hajtják végre a csoda-malmot, |
| az ész ajándékát, amelyről |
| ők győzik le végül a sárkányt |
| okosan mondjuk az igét, ha |
| jól megfelelünk a banyák, a |
| bajbakerült gyíkok, szüzek, |
| mind a meggyötörtek kérdéseire, ha – |
|
| ha minden úgy megy, mint mehetne |
| s ahogyan annyiszor megindult! |
| Munkát kinálva, komolyat, |
| ténfergő muzsáinknak is, akik, szegények, |
| a napi tanári megvallatások |
| és szépítészi razziák elől |
| íly szűzibb, távolibb telepre |
| húzódnak alkalmas helyet keresve, |
| Járási Áramosztó Hivatal. |
|
|
| a tigrist, a tetvet, a leprát. |
| május-illatu alkonyi fasorban |
| szerelmesével mégiscsak ki-ki |
| a jövő felé rakja lépteit. |
| Mert rendbe tehető az is, |
| Csak jól forogjanak az orsók |
| a párkák magasra tartott kezében is. |
|
| Lehet remélni. Csak te légy szívós, konok |
| az utolsó töltésig, az utolsó |
| csákánycsapásig – így a múzsa – |
| a tárna és logika bányafalán! |
|
| Talán az egy dió kivételével |
| Európában nincs gyümölcsfa őshonos. |
| Behozatal mind, fejlesztés: megszervezés – |
| Daloljam végig, vagy mozdul már benned is? |
|
| A hajdani lápok helyén, a rendbetett |
| útjainak kétoldalán, ahogy itt most a szeder, |
| ott az olajbogyó meg a narancs, |
| – eljő, ha jól elődaloljuk, az idő – |
| úgy terem majd az ing, a keszkenő, |
| úgy nő a köpeny, érik a kalap, |
| s amit csak adhat gyümölcsöt a műanyag |
| – eljő a jól kiénekelt idő – |
| asztalra, ahol jókedvünkből kifakadt |
| – azonnal aranyalmazöldpirosra – |
| az a kollektiv iparosfa – |
| No és a perpetuum mobile, |
|
| Mióta nemcsak számok már a számok. |
| E jó szelleme viszi mégiscsak a világot. |
| ujja között buzgólkodott. |
|
|
| Mikor lesz vajjon lecsapolható |
| a legmiazmásabb mocsár, a lélek |
| Ma komolyabb, mint valaha. |
|
| A mitológiák rettentő éjtava, |
| mikor szárad ki véglegesen? Az, melyet |
| mi hordunk, mi, a föld helyett, föld fiai, |
| a szív-fullasztó vizenyő, a jungi ár, |
| a kafkai, a dürrenmatti biztonsághiány, |
| a szorongásos lét- és léghiány, mit oly |
| leirt Charles d’Orléans, de Milton is – |
| ez oly ősforrás, választ várok magam is, |
| rettenetes példák tudója. |
|
| A latin humor szó nedvet jelent: |
| nemcsak az első fiziológisták, |
| de lám magyar nyelvünk véletlenül |
| összekacsintó szavai szerint, |
| rossz nedveink hozzák rossz kedveink;
|
| a fekete epe, a balneum diaboli,
|
| a Styx-nél gyászosabb, a sátán-fürdető |
| Közömbösülés: a gőzével is ölő |
|
Melankólia! – mely római kút gyanánt |
| csorog le nemzedékről nemzedékre |
| s önt el és fenyeget elönteni |
| jótalaju civilizációkat – |
| ennek mint lesz lecsapolása? |
| ennek mint lesz lecsapolása? |
Magam is |
| kérdem, úgy vizsgálva a már kész útakat, |
| mint tenyérjós a vonalak hálózatát. |
| Vagy mint a múzsa ráncos homlokát |
| a költő, ha a dalban elakad. |
| Mert van, midőn őt is hiába kérdezik. |
|
| Ám úgy kell lennie: a végtelen felé halad |
| az út, amely a végtelenből érkezik. |
| Átvág tehát a lápokon is, bizonyos, |
| át, előbb tán árnyéktalanul, csupaszon, |
| de aztán egyre otthonibban – kétfelől |
| ahogy beültetődik minden út, |
| mely embert emberhez vezet. |
|
| Így a tigris, a tetű, a lepra, a bűn |
| után bizonnyal elvonulnak |
| házunk és szívünk környékeiről |
| a dzsungel-mult szörnyetegjei is, |
| és megkezdődik, meg, igen, igen, igen, |
| igen, igen, ahogy a kerekek |
| ha fölkerül és annál biztosabb |
| a szíj, minél jobban siet: |
| igen, igen, ti millió kezet |
| ti fölszabadítók, ti éneket |
| és mégis megállithatatlanul |
| helyettünk és asszonyaink helyett – |
| Oh fölszabaduló női kezek |
| kibúvók végre a nyállal sodort |
| fonál rabszíjaiból, a kötőtük |
| villámló csuklóbilincseiből, |
| az irógépek vitustánc-dühéből – |
| simogatásra homoruló tenyerek, |
| rángó szájsarkat, szemhéj-ideget, |
| kezek, szemnyitók, szem-lezárók, |
| mennyi vár tennivaló még reátok. |
|
|
|
|