Szétlőtt temető
A temetőt se kímélték a harcok. |
Akna érte a mohos angyalarcot. |
Láb nélkül függ fáján az Úr fia. |
Csuklótlanul imádja Mária. |
Végítélet volt. Szétrobbant a kripta. |
Víz surran, fény kukkant kérdőn a sírba. |
Hol a halott? Nincs lélektelenebb |
romhely ennél, nincs reménytelenebb. |
Holtak haltak itt: gyertyák, őszi rózsák |
kosztján tél-túl eltengődött rokonság; |
pára-nénik, gőz-bácsik búborék- |
léte lett ismét, mi volt, puszta lég. |
|
Oh hány szív pukkant végre végleg itt föl |
– mily transzcendensbe? – az emlékezetből! |
Hány darab idő, mit egybekötött |
a kegyelet, leng újra, mint a köd! |
E kő, mely fekszik itt tarkóra esve, |
tört épp a férj s nő neve közt keresztbe! |
Az öröklétűl írt aranybetük |
körül repeszköpések mindenütt. |
Az elmulás – a békés – múlt el itten |
városnak is sok bomba- s ágyu-tűzben. |
|
Zárva a sír-rács, de nincs oldala. |
A Dávid-csillag mellett kopjafa. |
No végre: testvériség! És szabadság! |
Márkáz még egy-egy törmelék-darabkát |
német, latin, héber, szlovák rovás: |
zavart? – rendet csinált a légnyomás, |
égbe röpitve érc- és fakoporsót |
s hullatva morzsolt sóként le a csontot. |
Oh, lappal, szöggel élreállt fehér |
márvány-jégzajlás, meddig a szem ér! |
Oh, szörnyű szántó! Hit, remény csiráját |
kitépő zord egyenlőség-barázdák, |
barázdák zsirosfényű rögjei – |
Lehet új mag? Ez alól törve ki? |
Végleg, ahogy a szemetet kiszórják, |
mi porzik el több: szeretet, gonoszság? |
Eső szepeg, tisztogat tétován, |
mint nők akármely temetés után. |
|
Halottak napja. Kezemben a mécs. |
Konok jövendő, lobogj föl szivemben, |
sisteregj, eső-vert emlékezés. |
|
|
|