A versek az érdeklődő tekintetektől szökkennek szárba. A pálya elején. De aztán ez a
napfény is hozhat aszályt. A figyelem konok heve, a várakozás szünetlen melege itt is talajt
szikkaszt, vetést sápaszt. A költészet nem úgy művelődik, mint a föld, nem ismereteink
ismétlésével. Minél jobban tudjuk, mert kiszámíthatjuk, annál kevésbé ízleljük azt, amit ma terem
nekünk. A kötetet, amely nem lep meg, azaz nem ad újat abból, ami csak versben mondható el,
kár kinyitni. Boldogan szokjuk meg a költőket. De viszolygunk, ha megszokottal traktálnak.
Ellenszenves a magát öregen is fiataloskodva kellető, a meglett állapotát
kamasz-szökdelésekkel tarkító művész. A szökdelést ugyanis elméjétől várjuk el, a
tapasztalatok úgynevezett súlyával, a fájdalmak annyiszor emlegetett – s oly igaz – nyűgeivel
is! Ez az egyetlen módja a világ s a magunk naponkénti megújításának. Ez azonban egyúttal
parancs is, a kort, kegyelmet nem ismerő Múzsáé.
Nem lehet elégszer leírni: a költészetnek egy komoly ellensége van, az
irodalom. Mi hátráltatja egyre kisebb területre, végül egy-egy fellegvárba vagy
szegénylegénytanyára a költészetet? Az, ami annyi más téren diadal: a maga-megismétlése.
Kronoszt nem eszik, nem üldözik úgy a nemzettjei, mint a Múzsákat.
Minél otthonosabban – ösztönösebben is – forog valaki a költészet
belterületein, annál inkább vonzódik a határaira – e látszólagos ellentmondás alapja is
múzsai parancs. De vigyázat, nemcsak a „Maldoror énekei” keletkeztek ezen a
határon, „A nép nevében”, az „Élet vagy halál” is. Minden, ami már-már vagy
még-még nem költészet: amivel az idő újra s újra átcsap a szent berkek akadémiák-fölügyelte
sövényein.
A magyar lírának megvan az ereje s a szerencsés helyzete, hogy egyformán
figyelheti, ami bárhol jelentkezik a határain. Ebben a kötetben nem kísérletekkel lehet
ismerkedése az olvasónak. Efféle odafigyelésekkel; ezek költői megfogalmazása ad tán egy-egy képet a kor egyéni és közösségi létének természetéről.
Ez a határkérdés természetszerűleg hozza magával a vers és próza határának
kérdését is. E határ hagyományos vonalainak megmozdíthatóságát. Szerzőnknek ez nem mai
törekvése s a kockázat az idők teltével csak buzgalmát erősíti. Mondanunk sem kell, hogy
szemlélete itt is az egyszerűség. A prózaversnek semmi köze az úgynevezett költői prózához.
Sőt. Ahogyan a költészetnek az irodalom, olyan ellensége a prózában írt költeménynek a
költőire pöndörített próza. A lényeg itt is mélyebben van.
A jártasság mindenben az egyszerűségre ad módot és parancsot: épp a
legbonyolultabb dolgokra találni legköznapibb szavakat. Nem lehet akadály, hogy első
hallásra ezt néha a magukat értőknek hívők értik a legbajosabban.
Rettenetes, de ugyanakkor lelkesítő vállalkozás – a jártasság erre eszméltet
mindenkit –, hogy a szépet, a jót, az igazat méltóképpen, tehát úgy újszerűen, hogy mégis
maradandóan, csak cifraság és nagyképűség nélkül, könnyedén, lelkiszabadon lehet műbe
tömöríteni, az erőfeszítés közben is inkább mosolyogva, mint sziszegve. S ez annál
törvényszerűbb, minél nagyobb a közösség és a figyelem.
Újévi ablak
Hó hó hó hó hó hó hó hó hó hó |
hó hó hó hó hó hó hó hó hó hó |
hó hó hó hó hó hó hó hó hó hó |
hó hó hó hó hó hó hó hó hó hó |
hó hó hó hó hó hó hó hó hó hó |
hány bukás hány elsikoltott néma oh oh |
oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh |
oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh |
oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh |
oh oh oh mennyi végső késő oh oh |
oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh |
oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh |
oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh |
mennyi hiábavaló oh oh oh oh oh |
oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh |
oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh |
oh oh oh oh mennyi halál-tiszta szó |
|
Hideg ház1
Visszaböffenti a füstöt a kályha. |
|
Elvadult ősz óta a nyári ház. |
Nem kezesedik meg egy éjszakára. |
|
Lavor –: jég, egyre! Bár a tűz nyerítve |
|
száguld már – falból, ágy felől, |
|
székből, kendőből a tél dühe dől, |
a zord szoba nem enyhül: nem törik be. |
|
Izzó bádogcső alatt, minden eszközt |
|
önző fagyában hagyva, hontalan |
|
forgok, bőszítve s megvetve magam – |
Így forogtam, így aljukig-jég szivek közt! |
|
Egy életen át! Pfuj! Hány próba! Mennyi |
|
vágy, lobogni! Hány aljig-buta fagy! |
|
|
Szigorú tél
Derülsz, oh téli ég? Hiába! |
Fáj a napfény is, a derű. |
A lombtalan kert csupa szálka. |
|
Vágyódva léptem ki a tájba. |
S a szemek is – megannyi tű! |
nyilak, lesben, prédára várva. |
|
jegéről gyémánt szuronyát. |
Tündöklés minden és veszély. |
|
Semmi sem oly könyörtelen, |
|
|
Levél
Behavazódott a tavon a jég. |
Behavazódott körötte a rét. |
Egy éjszaka a mészfehérre vált |
|
vén tó, a végtelenre nőtt, |
|
itt lapul küszöböm előtt, |
játszva gyémántló óceánt. |
világfutó, egy ablakom mögül – |
Félek léptemmel összerontani. |
|
A magányos ház körül, hol lakom, |
egy rókalábnyom nincs, egy cinkenyom. |
Levélboriték, mely címzésre vár, |
oly érintetlen, tiszta még a táj. |
Már alkonyul s e kéklő, templomi |
csönd és fehér – minisztráns-koromi! |
lebeg körül, kolostor-tisztaság. |
Fészkének méltó madara legyen, |
|
Félek kilépni – hisz betűket írna |
két lábam is e végtelen papírra. |
|
Vár a világ – de rég nem szavakat! |
Tettet adj, író, élő magadat! |
|
Mit a betüid! Tetteid, keményen, |
azokat ide, s fekete-fehéren! |
|
És érthetőbb csak, ha rá tintaképp |
nem-romló vért önt lándzsa vagy kerék. |
|
Úgy állj elő, hogy nem az, mit te írnál: |
az lesz a mű, mit néped lelke diktál. |
|
Toll csak, örök lap fölött, puszta toll – |
és döbbenj meg, ha elővonatol. |
|
|
Levél a partról
A magányos ház körül, hol lakom, |
egy rókalábnyom nincs, egy cinkenyom: |
kertet, határt az éjjel leesett |
hó fehérbe vont, mint egy levelet. |
A nagy boríték bontatlan simul. |
Nem érinti napokig ujra ujj. |
levél minden tartalma én vagyok, |
alatt egyetlen közölnivaló. |
|
Hull dombra, síkra, tó-jégre konok |
hó egyre, mint gúlákra a homok: |
„imént arasznyi, holnap egy könyök!” |
S bár ők libegnek itt is, az Örök |
Közöny, a Nagy Mulás méhei s már |
– mert azt hiszem, hogy évezrede fáj – |
ez a belém pecsételt tartalom – |
a csönd födője is csak hangosít. |
|
Van mikor markával épp a hideg |
szoritja legforróbbra a szivet! |
forró szavakra! S van, hogy épp a vád |
hamar-heve fagyasztja össze szád – |
s magad veszed csak, mit idegeid |
szeizmográfja közhírül közvetít |
s munkál agyad – maradsz lezárt levél. |
|
Maradsz, maradj! – S ha lesz |
ki mégis egykor föltör és kivesz?! |
|
Igen, jő az ember-frigyes tavasz |
s fölnyit engem is, akár a tavat, |
kézbe fog a fagybontó kikelet, |
kiveszi összefirkált szívemet; |
fölolvas magas hangján az Idő |
s lesz hirtelen majd minden érthető: |
forrást, földet: nyitja a befagyott |
a mindig tetemrehívó jövő! |
|
S majd öntik a szót, mert öntik a vért, |
(tán végleg akkor vetve ki a kést) |
szólnak sebeim, mint góbé mese |
fagy-dermesztette dallam-serege. |
Hátratekint rám, aki a bajok |
hóviharában útfelen hagyott |
s néz össze most úgy, hogy összeperel |
a Rágalom s az Ártalom – mivel |
nagyanyám imáiból fölmerül |
a bosszús paraszt angyal, aki rég |
|
|
Varjak
A tar gallyakat megülték a varjak |
s hablökésein most a hóviharnak |
nyak-behúzva e nyírfa tetejében |
(amire nyílik itt szobámból ablak) |
úgy eveznek, ütemre úgy haladnak |
a hosszú- s egyre hosszabbfüttyű szélben, |
koromfeketén a csupa fehérben |
(s kiket űz ezért mindenki, csak én nem), |
e csillagokig nőtt óriás télben |
előre-hátra dűlve úgy rohannak |
a szitkozódó idő ellenében, |
szunnyadva szinte e vak repülésben, |
a jövő felé, rábízva egészen |
magukat a vaskonokságu karmak |
föladatára – ülvén úgy utaznak, |
oly bizonyosan a megérkezésben, |
mint egy utas sem, mint egy tengerész sem! |
|
hozván nekem így ékesebb beszédben, |
mint vadgalamb és gyöngyvirág és harmat – |
|
Leghívebb frigyeseiként a Napnak – |
|
Hozván csöpp szivük vulkán-melegében |
ős hitét a nagy akaratnak – annak, |
mely jégkorok fölött nyert diadalmat! |
|
|
A dal irányában
Szél s hó s a tó! Balra hajolnak |
|
a jegenyék. Új szél sziszeg: |
most jobbra dőlnek. Mint a csónak |
|
himbál az üres félsziget. |
|
És újra balra s újra jobbra. |
Nagy messziről leng lámpa, kocsma, |
|
matrózdal, Bordeaux, ifjuság. |
|
|
S ráz főt a hófüggönyön át. |
|
Hó fönt, hó lent, hófehér hajnal |
ingó tenger-tetején haladok, |
próbálgatom másnapos ajkkal, |
|
Szél s hó, hó! Hosszú gyöngyházfényü |
gubancban arcba-vágó női haj, |
ki-kirántja gyors bontófésü, |
|
Tavasz? Tavasz! – ingerült, csél-csap |
ezért a szél és ing ide-oda –: |
ingjon akármi – Kapitány! – csak |
|
tovább, tovább, hisz volt hova! |
|
|
Csitító1
Esős, gyorsfelhős kikelet-vég, |
elkellene a kályhatűz még |
e szélnek-kitett hegyi házban, |
hol a tél végét áttanyáztam. |
Nem gyujtok be, kabátban űlök, |
látni az ablak-fára dűlök, |
bordám nyomom a deszka-élnek, |
hogy ez fájjon, e kinti, testi |
s ne a szív kínja, ne a benti, |
hogy minek élek, minek éljek! |
|
Lentről a dörgő Balaton szól, |
vicsorít föl az alkonyatból: |
kigyult tébolydák, égő ólak |
jajjai, ingerelt majom-had |
rikácsai repűlnek – s olykor |
érthető szó a zaj-gomolyból, |
menny-tágas, de emberi hangzat: |
„Siess!” majd hörögve: „Utána!” |
„Vigyázz!” majd harsogón: „Hiába!” |
aztán röhögve: „Te akartad!” |
|
mondattá sose állnak össze, |
tükrök e hangok, fölvillantott |
s elkapott tükrök, miket – hallok! |
Jósló tükrök ti, milyen arcot |
és milyen jövendőt mutattok: |
|
rajzoltok cikázva a lélek |
mélyeiből, míg vakon, árván, |
kint s bent egyaránt fájván s fázván, |
Karthago-üszkein egy népnek, |
minden reménynek elmulásán, |
versemből kereplőt csinálván, |
bóditom magam, mint a sámán, |
jöjjön valami csitulás rám. |
|
|
Ismét
a pusztulás címere: csontváz, |
leégett, gerince-rogyott ház, |
kormos, csupasz mandulafa, |
nem voltál gyászosabb soha, |
kikeleti, még hideg fényben, |
|
Ágaid kriksz-kraksz tömbje nem |
mint most, amikor odabent |
tested éjén már ég a rend |
s fogalmazza már vigaszát, |
hogy kézzelfoghatóan ismét |
|
|
A Sancta Maria-n
Körülörvényli mocskosan a köd |
a magányos házat a tó fölött. |
|
Áll árbocként a fenyő törzse, de |
vész ködbe annak is a teteje. |
|
Hajófödélzet a bástyás terász |
amit tart függőkertjeként a ház – |
|
Látható rajt, ha lebben a gomoly, |
egy kőasztal, egy rozzant csirkeól |
|
s messzebb – diszkréten félreállt barát – |
kolumbus-kori deszka ritterat.
|
|
Mert fölhallik a tavi habverés, |
hat régi hajóutnak az egész. |
|
Repít vadul egy Sancta Maria, |
de én, a főnök kérdem már, hova. |
|
Járok dülöngve le-föl, nem a bor, |
az orvos-szerek mámoraitól. |
|
Futunk. Ágakon zászlórongyu köd |
leng-ráng. Mit mutat? A futó időt! |
|
Kisuhan a ködből egy-egy sirály, |
de fekete, de azt rikongja: kár. |
|
|
Hajnal, április, depresszió
Ő kelt megint – ki más lehet? – |
napi kosztjáért, ölni készen |
sárkányom, kétségbeesésem. |
|
De az esőszag? s a – madárbeszéd! |
|
Ki se kell nyitnom már szemem: |
|
odakint megint csupa kék, |
csupa zöld, csupa fehér selymesen |
gyűlik, tizenhétévesen, susog, tipeg |
|
|
Napanya
A szén s fa művi melege után, |
amelyet, akár kenyerünket, |
verejték árán keresünk meg, |
de jó megint ez a nem mostohán |
|
mért meleg, ez a tőgy-meleg, ez a |
tej-meleg, mit az újra-gyúlt Nap |
központi hőfűtése csurgat |
|
mely így jő, így csőstül belénk! |
|
Úgy átjár, olyan kegyelem, |
hogy nem hiszem, hogy ne legyen |
valahol egy örök szülénk! |
|
|
Daltalan táj
Gyilkos tél volt. Megfogytak szörnyen |
Jár egymaga a sövény-zöldben |
|
Motoz, kutat s ha nagysokára |
mit kiált az is? Azt kiáltja, |
|
S ha küld is, ritkán, rá akármi |
csak bizonyosabb e madári |
|
|
Eszmecsere
Elballag sötét véleményével a szomszéd. |
|
a karnak, vállnak s már szívemnek, |
|
oly halkan, szinte én se halljam, |
|
soha, de soha nem leszel magadban. |
|
|
A tárgyakkal
A tárgyakkal maradtam. Vélük |
szólok végül, ha még beszélek. |
Hang nélkül rajtuk át eresztem |
|
Halandó hetven-nyolcvan évig |
nem növi ki az álnokságot. |
Nyíltan szóltok tízezer évvel |
bölccsé érett fejszék, lapátok. |
|
Megköszönöm a szivességet, |
amit e zord bolygón találok, |
|
a kéznyujtást, amit fűrészek, |
kancsók és kilincsek, kináltok. |
|
|
Öngyilkos
Mint önzésébe tébolyult fiú, |
aki megölné apját csakhogy őt |
vegyék végre már komolyan: hiú |
szellemem romlott fajzása, a gőg, |
ezt tette velem, de ő meg is ölt. |
|
Ő akart élni; ha kell, ellenem. |
Elestem. De te, mikor testemen |
átléptél végre, szegény hiúságom, |
meddig éltél még, árva gyermekem? |
|
Ezen a csupa-szinjátszás világon. |
|
|
Egykoruak
Mondták: egy évben született |
vele a legjobb pajtása a pusztán: |
a vidám, okos-csahintásu Szultán. |
|
Aztán egy fehér délelőtt, |
míg kint a csönd vattája dől |
s egy jégcsap cinkosan fütyöl, |
|
|
Háborúk után
Boldog asszonyként könyökölt |
nagy lökésekkel – de fájdalomtalan – |
folyamok áradásaként arany |
szűlt, szűlt, mint Emese, |
tengerit, krumplit, diót, majd az őszi hold |
fordulata után – áldomásra – sárga bort – |
|
Fekve büszkén féloldalt könyökén, |
izmú hatalmas ősanyánk – oly jól esett |
S hallania a halandó világ |
|
Volt bánat és baj. Mégis bizalom |
rajtunk, üdvösség-vesztett Káin-fiakon. |
Hittük, gondol velünk is szüntelen |
itt is, kívül az éden-falakon. |
|
Tette dolgát a Föld szavunk szerint |
Megszépült, megfénylett. Szemlátomást |
kedvelte ezt az együttdolgozást. |
|
S egyszerre: ágyú- és tetű- |
karavánokkal fertőztettük gyönyörű |
hajlatait, a vízdús, édes völgyeket – |
Viszkető mocsok minden út. |
Adnak egymásnak tüzvésszel jelet |
|
…Most meddő, morcos. Újra durva lett. |
Hallgat, bár itt a kikelet |
Mit tettünk vele? Oh, mit tettetek |
a föld boldogságával, daltalan, |
|
|
Éva
Nem igaz, hogy magány vár! |
Készül egy minden násznál |
|
Eszmél, ki még csak részem, |
|
|
Esti dal
Az ablakfény mely az éjben vigyáz: |
|
A bérem mégis egy falat halál |
|
Nem a szív: a lét lett istentelen |
|
|
Összeomlás
midőn nem tudtam szót se szólni |
nem is volt rossz összeomolni. |
|
a csigázásnak is lett egy csúcsa, |
amikor úgy rándult a szív, úgy |
szökkent föl – mintha szabadúlna! |
|
a vad, végső tiltakozó vád, |
mellyel az ember visszadobja |
a felelősséget: a sorsát. |
|
mint az elitélt a halálon |
s nézhetem mégis ámulattal |
ezt az én idetúl világom. |
|
mint anyák rettentő szülésen |
s egyedül vagyok tovább is, |
mégsem vagyok magam egészen. |
|
csak azt, nincs semmit szánni rajtam; |
meglett és kívülem is él már |
aminek sulyától lerogytam. |
|
|
Szivembe
Szivembe te jöjj be, szememen át, |
te jegenyesor! és te, tisztuló |
tavaszi rét s te, friss folyó – |
ti legyetek csak a világ. |
|
Ami emberi: szúr, vág, csíp, mar – oh |
kirázni végre, mint férges ruhát |
föld-viseletünket, az volna jó! |
|
S beöltözni valami patyolat |
bő köntösbe, nemcsak kivül – |
|
a fölmart szívet, viszkető agyat! |
Fák, fellegek ős-testvér serege, |
|
|
Gyalog, éjszaka, betonút
Gyémánt-szőnyeg vetül elém: |
félistenné szökkent a fény |
|
s bohóccá: ahogy ott elül |
|
Hányszor voltam így! Így vagyok. |
Megyek, vakon. Egyszerre csak |
egy lángolás elémbe csap: |
|
győzelem! – s máris elhagyott. |
Állok és – most igazi vak – |
még sűrűbb éjben haladok. |
|
|
A harcos fájdalom
Jól belevágott a szemembe, |
de mégsem tett vakká az ág. |
Szidom, majd dícsérem – sziszegve – |
|
Simítom szemhéjam riadtan: |
ég, ráng, szenved, de bárhogyan |
ég s ráng, ő van, ő csak a bajban |
|
Csitítom kínjait; keményen |
fáj, fáj, de fáj bármíly nagyon |
ő fáj – nekem; ő harcol értem; |
|
Végváraim hű népe – hála! |
Küzdjetek csak, vérezzetek, |
|
|
Barátom halálára
„Meghalt!” Leszaladt újra, csattogóan |
leszakadt egy redőny egy ablakon |
a rég oly napos házban, hol lakom |
s amelybe félig már befalazódtam. |
|
Minden tiszta szívvel-fővel, mi itthagy, |
csökken kitekintésem, fogy a fény, |
mit küldött rég oly éltetőn belém |
ember és eszme, csöpp fű s messzi csillag! |
|
A növő űr – börtönként vesz körül. |
Vakulok, fázom. Szűkül s hűvösül |
egykor oly lélek-tágító magányom. |
|
Ez a halál. Nem is kell sírba-szállnom |
s eltünnek, akik hiján ím az élet |
puszta sötétség, s benne én kisértet. |
|
|
A korosztály behajózása
Ez itt a kivándorló nagy hajó, |
a speciális; egy újabb fordulóra. |
Gyalogol útas-hídján fölfelé a székely-ködmönös legény, |
a régvolt persze, mert hisz fürtje hamúszín lobog; |
a szőke festő, álruhásan, álarcosan ugyanúgy; |
s megint egy ifjú gazda, véletlenül, az a csizmás, szépszavu, |
mindnyájunk paraszt bácsija. |
Korlátnak dőlve a födélzeten |
itt állok – átváltozva útra-készítve – magam is. |
Nézem a sorban érkezőket. |
|
a nők, a gyermekek, a halhatatlanok, |
az örök kutyák, az örök fagylaltárusok. |
S a rikkancsok, hogy „lemondott!” S hogy „találkoztak!” S hogy lesz-e, nem-e háboru. |
A széldobálta zsebkendők és hirlapok |
madár-félszárnyán a remény. |
De mintegy üvegfal mögött már. |
|
Mert máris enyhén ringatódzunk |
|
Vannak a fülkékben is útasok, |
ismerősök és ismeretlenek. |
Lesz tán reggel, hogy előlépnek, nyújtózkodva, szemüket |
dörgölve a tű-hegyü fényben. |
Elsiet köztünk apróléptü, szikár osztályfőnökünk |
és Gyuri, Kari, és mind a Bandik, Lacik, Pisták, Gáborok, |
megszólalnak és helyreáll a rend. |
Hagyjuk addig aludni őket. |
|
Mindez, nolám, nem is olyan szomorú, |
ez a különös, végső egybegyűlés. |
|
Nem minden búcsúzás szétszakadás. |
|
Az emlékezet gyermekkórusa |
bartóki tájakról szivárog |
nem kell félni attól, ami hátra van. |
|
Érdemes fölemelni a fejet. |
|
Hogy ünneplik a csatatérre induló kamaszt. |
Mennyi hirtelen megbocsátás, szánalom |
|
Bennünket illet holmi babérkoszorú, |
akik tudjuk, hogy nem zörgetjük meg soha |
a viszontlátás gyertyalángú ablakát. |
|
Emeljük mégis mosolyogva jobbkezünk |
felétek, akik kivül álltok, |
még ott a zöld szigeten éltek, |
bár helyben állva is követtek, |
|
tartva vállunknál tenyerünket, |
zökkenéstelen elmosódunk. |
|
|
Maradi évszakok
Hordja a nyárfák pölyhét, |
|
arrébb meggy, málna; lent |
|
Hull, hull, hull szerte-széjjel |
Leng zöld lomb közt a tél el- |
|
|
A panasz vigasza
Lajtha László emlékének
Fröcskölve végső csöppjeit, |
úgy merült ki e nagy zene, |
ahogy – mert nem fagy be sebe – |
|
égre köpve, hogy nincs remény |
és sose lesz a földtekén, |
úgy halt el ez a büszke jaj, |
|
oly győztesen, ez a sikoly, |
hogy jó és szép: soha, sehol! |
hogy kár a dal is: nincs vigasz! |
|
– úgy ért végére ez a zord |
zengés: véget értünk mi is, kifolyt |
belőlünk minden csöpp panasz! |
|
|
Madarak
Gyermekkorom egyedüli vezetői |
s bátoritói („Neki csak!”), |
(„Föl! Légy szabad! Még szabadabb!”) |
|
(„Vállald magad! Vállald magad!”) |
|
Mindent értettem valaha – |
|
a szárnycsapás, hogy odaírjam |
|
„Föl, föl, föl, csak úgy érdemes!” |
|
|
Pásztortűz
Meggyujtottuk a nyílt tüzet. |
– egyet, kettőt, hetet, tizet! – |
|
a mélyből fölcsapódni rögtön. |
|
egy-egy ököl, ha fölmeredhetett. |
|
Körébe ültünk, jólesett már a meleg. |
|
Nyárson húst nyujtottunk fölé: |
|
S míg lestük, hogy csöpög a lé, |
|
|
Kutyahang
s abból egy hosszú tululu; |
minél hosszabb és minél búsabb, |
csak annál fülsértőbb és csúfabb |
csukjam be már az ablakot. |
|
kezdődjék százszor újolag, |
ének abból nem lesz soha, |
végzet van, nem lágyitható |
törvény: – predesztináció! |
|
Szólván is oly hiába szól, |
rózsafüzér, kereplő, cseppre-csepp, |
|
hogy minél hosszabb s búsabb, |
a jaj és annál emberibb a düh |
|
|
A birtoklandó holdhoz
Az ostrom alatt álló nagy hold |
duplán titokzatos ma, attól: |
|
helyén van s mégis közelebb. |
|
Parthoz szelidülsz, égi hattyú! |
|
Megállsz, gyönyörű zerge! Vad |
kanca, betörsz a biztos marku |
|
Ős érintetlenség, megérint, |
|
meg, szép szűz, termékeny kezünk. |
Halandóságot fogansz és mink |
|
Oh, megostromolt Égi Test, ki |
|
ott vagy s már nem vagy helyeden, |
ahogy te véges kezdesz lenni, |
|
úgy lesz a létünk végtelen! |
|
Nincs amin át ne tudna kelni |
|
…Gördül a parthoz éj-takartan |
|
vízhenger vízhenger után; |
s a parton, láncként kar a karban |
|
egy sor fiú, egy sor leány. |
|
Murrog messziről már a hullám, |
csupa csicsongás, víg szó, harsány |
|
fütty a fenti, az eleven. |
|
Víg vita! – rólad is, fenn-lengő |
|
lámpás, nekünk még: Szent Parázs! |
Nekik?! „Égi kilométerkő!” |
|
„Bakterház!” „Első állomás!” |
|
Ezen, meg ilyenen kacagnak: |
|
„Nő a keret!” „Nincs helyszüke!” |
Meg: „Száz emelet lakásablak!” –: |
|
a mennybolt csillagserege! |
|
|
Így van
Vesezsugorral kellett volna őt, |
őt, igen, kerül amibe kerül, őt |
(az első) világháború előtt, |
a paksi piaci főhelypénzbeszedőt, |
de hát ő azt se hagyta s így… |
|
Pontosan ötvenhárom év után |
ez a kiszolgált mese-nyanya itt |
a fülkében s lesz egyszeriben olyan kicsi lány, |
|
hogy az elhunyt jó papa is |
szellemileg már velünk utazik, |
|
miközben májusi mezők fölött |
a megvidámult vonat úgy szalad, |
|
mintha abból a korból jönne, |
|
melynek útasát is fölvettük – |
|
No de mégis milyen jövőbe |
|
így – holtan-elevenen – együtt? |
|
Mígnem készségesen egy „nicsak!” híd fölött, |
egy szellő kiviszi a főpénzbeszedőt. |
|
|
akár az imént, újra köznapi |
|
gyorsított személyként halad, |
bóbiskolni biztatva egyre több |
|
Vajta után, Kölesd előtt. |
|
|
Vér az érben
Éj. S Európán át lüktet a vonat, |
mint vér az érben; s benne én, mint |
|
Dra-dramm… kint már az osztrák jéghegyek. |
Dra-dramm… s szikrázó ég. Egy óriási |
|
Alagút. Majd ég újra. Szikla-csúcs. |
Menedék-ház fénye a Tejút mellett, |
|
Sötét – végleg? Nagy ős-szívtől fütött |
testben rohanok, benned, Európa. |
|
Egy béna testben ránt és lök az ér. |
dra-dramm… egy elterült, merev tetemben, |
|
Egykor – tudom – járt: útakat csinált, |
várost és istent és mennyi csodát, ha |
|
Esze is béna már? Oh, ha parány |
részecske én, átszállhatnék hatalmas |
|
Európa! Felhámod sebeiből |
viszek a szívbe, dehogy vér-rögöt, nem |
|
Csöpp vagyok – mégis óriás vagyok – |
és nemcsak a pályától, nemcsak attól, |
|
a hírtől, mellyel vér-útaidat |
járhatom, mellyel a sajgó ideg-vég |
|
Mozdulj meleg test, testünk! Ég-vivó |
teendő vár még, talpra, föl, fehér |
|
Földön heversz, de hol ellenfeled, |
legyőződ? Te vagy ma is a legélőbb, |
|
Hús-vér testként működő s túl azon, |
közös vágyból, hitből – hiedelemből! – |
|
Tebenned vagyunk többek, Szép Egész, |
annál, amik külön-külön vagyunk: Cél, |
|
Lázadásunk is ellened, Te vagy, |
tagadásunk is erőd folytatása: |
|
Ahogy egy Boly több, mint száz hangya-had, |
úgy váltunk emberek Emberiséggé |
|
Azték, tibeti, ind varázs-igék, |
szent magvak másutt – gyomot se fogantak |
|
Föl, föl – magadban! Vezető Urad? |
Maga e Föld! E jó táltos. Te, bolygót |
|
Új s új térbe új s új szomjjal tele |
kiszállván te leszel – ki más? – e Minden |
|
Istenek halnak!? S támadhatnak új |
Olympuszon! Csak legyen új Olympusz |
|
Föl, föl! – dra-dramm – ezt veri, ezzel ér |
szivedbe hirnök, égő limeszekről – |
|
|
Síremlék1
„Amerre aztán elvezettek…” |
Torony s palota egyre reszket, |
|
ha csak egy téglája hazúg – |
|
Aztán világgá nyúlt az út – |
|
Onnan, hol a puskák dörögtek |
s földbe lökték a holtakat, |
|
|
Betelt a jóslat és kiáradt; |
|
A kert vadabb, a táj sivárabb, |
|
Az elkerülhetetlen duzzad: |
nemzi magát, akár a sejt. |
|
Fönt vadlibák hörögve huznak, |
lent egy egész nép szót sem ejt. |
|
Küzdve a föltarthatatlannal |
az éjben csak egy lámpa ég: |
|
egy kis szabóé. Konokan varr, |
|
|
Egyensúlyban, mint az Igazság |
mérlege, leng egy vadmadár. |
|
Villámként siklik, noha áll. |
Köröz, nézi, hol kezdje harcát. |
|
A szikkadt bérc-táj csupa csontváz, |
|
Földben a költő; mint a forrás |
sírjában is buzog, sziszeg. |
|
Vágyódik föl a napvilágra. |
|
Bemocskolnák, ha értenék. |
„Idegen!” Ez a tisztasága. |
|
|
|
Rózsák a rácson1
Megyek az utcán, a villasoron, |
tűzvész dühe csap ki az ablakokon. |
Láng a szobákban? Nem! Nem. Csak a ház |
előtt a sok kis kert lett lobogás. |
Rózsa, futó rózsával teli ág |
lángol ki a kertek rácsain át, |
lángnyelvek, vagy arcok, kivörösödött |
orcák, piros öklök a rudak között, |
föllázadt, megannyi véres-szemü rab |
karja csavarja a rácsrudakat, |
némán, beleadva minden erőt, |
hogy csak a szín, az a lángszin üvölt, |
mennyi kitátott száju virág, |
mennyi pecek-feszitette ajak |
a májusi ég tág boltja alatt – |
megyek az utcán megkötözött |
eszelősök cella-sora között |
s viszem a – már nem fiatalon – |
viszem a szivemben vad tavaszom. |
|
Megtalált karaván-napló
Már csak az iránytű bizakodott, |
hűdött nyelvével jelet: valahol |
|
megint egy napnyi sivatagon át. |
|
Sor sorra zagyván, konokon: |
ráncok egy őrült homlokon. |
|
Semmit se bír már mondani. |
|
A szempillán homok. Az izzadt ujjak közt homok. |
|
Megöltük út-tudó tevénket. |
Ettünk egy utolsó ebédet. |
|
|
Tudakozódás1
Egymást faragták rég a szobrok, |
mik a terek sarkain álltak – |
Meg a közkutak, meg a tornyok, |
Egymást festették rég a képek, |
de úgy, hogy „Igazán!” s „Csodállak!” |
Egymást írták rég a regények… |
s remények s miértek s azértek, |
meg a Történet s az Itélet |
s a költemények!… Komplett komplot: |
forgott az egész összehordott |
kacat… Visszhangok kiabáltak, |
majd muzsikáltak s egyre több lett |
ez, az, amaz, nőtt az avar, |
vagy mit is mondok, a zavar, |
mert jött az ősz… Hogy úntam (s úntad!) |
ezt is, e hős körhinta-útat: |
oly egyenes lett!… S ő, az ember, |
ki mindezt annyi hittel, kedvvel, |
egyszóval – ő: – Kva? Érti: Kva-kva? |
– Kve – kva! – Fűtött, betett egy srófot, |
futott, nem volt egy pillanatja! |
– S Ő, fent? – Hát, mint szokás, karambol |
előtt… kilépett a vonatból, |
|
mindent a nyomozatra hagyva. |
|
|
Alkonyatban
Versenyt a vonattal, amelynek ebben az ultramodern kocsijában egyedül
utazom, messze a látóhatár szélén, láthatóan a szürkülettől űzve izzó aranypénz gurul az
országut jegenyéi között. Úgy van, a lebukó nap. Azaz tüzelő ágyú. A jegenyék néma, de
annál gyorsabb dörrenéssel lánc-sorozatban lövik ki árnyékukat. Fölöslegesen, hatástalanul
már. Ez az a Tökéletesen Elpusztult Ország, amelyre a vonat folyosóján azok az ultramodern
nyomású falragaszok figyelmeztettek, nehogy kinyissuk az ablakot, amíg a szerelvény itt áll, azaz a helyes megfogalmazás szerint itt – tartózkodik, mert hol is lehetne itt megállni. Egy-egy összeomlott város, de oly
elhagyottan, hogy a romokat is egybemosta az eső. Csak a szobrok állnak, különösképpen
mindenütt épen a szobrok, kicsinyek, nagyok, régiek, újak, márványok, bronzok, végre
méltóan kiemelkedve, ők,
vak-süket tanúk a halandóság fölött.
|
Honnan
Honnan ismerem ezt a megkönnyebbedett |
nyögést, midőn ki-ér kezünk hátán a szeg |
|
Honnan a mámoros, a boldog-esztelen |
a kéjes suttogást, zuhantunkban: velem |
|
úgy robban szét, hogy utasaiból |
|
egyet sem hagy meg a motor. |
|
|
Az agy kezei
Agyam marokként fogta, szoritotta |
aztán haraggal földre hajitotta, |
|
mert nedve nem jött már egy árva csöpp sem; |
|
fürtök törekje lett, ürült |
|
kalász, mire hozzám került |
az ősi kifejtendő: van-e isten – |
|
Van-e, mi véd?! Nincs! Itt vagyok magamban, |
mint minden ember, mondtam, látva szinte |
a száraz gaz porát is mint verik le |
|
a kezek – az a két jó kéz az agyban – |
egymást faggatva, hogy lesz hát tovább, |
|
egymást szorítva át meg át. |
|
|
Mi lett az isten?1
Mi lett az isten? Gyávaság |
és gyöngeség: eszünkbe venni, |
hogy ami vár, a puszta semmi, |
s a legsemmibb a túlvilág! |
|
ő a vakságunk, butaságunk; |
s nem fényünk, nem útjelző lángunk – |
nem tűzhely, nem atyai ház! |
|
s a dühöngés, hogy ki akarta |
és rá a pityergés, a zagyva |
hogy múljék már a büntetés. |
|
affölött, kit megkönyörögtet. |
De engem úgy tört, mégse tört meg, |
mert én emlékezem s tűrök. |
|
Mert csak azért, hogy földre vert, |
nekem még nem bírám a törvény. |
Így várok, hitem senki-földjén, |
bármily fényhozót – lucifert! |
|
|
Gyógyulás1
Se kötél, se golyó, se gáz, |
egy penge s – szinte orvosi – |
|
a borda közt, majd egy merész, |
s a könnyülés! A végre ki- |
|
Hogy összegyűl a gyermekek |
|
mérges, feszes, gennytől tüzes, |
s kinyomni – míg egy csöppje tart – |
|
|
Cinege
nem tudok felelni erre se, látod. |
|
fölszabadulásod trillázod? |
|
Mindenfelől csönd s fal mered ránk. |
|
Épp mert beléd is betörtünk. |
|
Egymásra – szóra – hogy találnánk? |
|
Te is egy sárgaházi cellánk. |
|
|
Uj részegesek
Fekszem. Mi voltam? Egy szürrealista |
mozdonyok száguldoztak össze-vissza, |
|
épp elkerülve – vagy el se kerülve – |
az összeütközést, a végzetest. |
De lám minden tompulni kezd |
egy „végre-végre!” vízmélybe merülve. |
|
Hat már a mámor, mit e kor |
helyett mohóbban, mint a részeg |
|
– halál s szerelem ős-kínjai ellen – |
tőletek sürget – gyerünk, sebesebben! – |
hű csapláraink, gyógyszerészek! |
|
|
Termeszek
Testem, mi voltaképp vagyok, |
bensőm, a lényeg, nem akarja |
látni sem a világot; arra |
csupán két vaksi őrt hagyott. |
|
Vért fröccsent, ha sebet kapok, |
maltert kavar, futva tapasztja |
a részt, melyen veszély zavarja |
|
Milliárd sejtünk hajdanán |
nyílt város népe volt talán |
s még a végtelenig lebegtek. |
|
De megtapasztalva a Rosszat, |
termesz-várukba bezárkóztak |
s már én sem tudom, kik lehetnek. |
|
|
Kárhozottak üdve
Megvolt a boldogság. Meg, ez. Ámulhatunk. |
|
Halandókká váltunk megint. |
Kicserélhetjük észleleteink, |
erről meg arról, még arról is: „meghalunk!” |
vagyis, hogy mit rejt a jövő. |
|
szív, lám, no lám, szelid – |
vad-odujából kileselkedik. |
|
Össze is ismerkedhetünk hát egy kicsit, |
amíg az édenkerti ős üzem |
anyaga halkan tovább működik |
testünk bűntelen rejtekeiben. |
|
Míg összegyártanak a hormonok |
egy kis isteni kedvet arra, hogy |
|
testünket egymással falatva |
égbe szálljunk egy ujabb pillanatra. |
|
|
Örök művek világa
Hétszáz év távolából, győzelmes keretedből |
|
kinyújtva ujjad hallgatag, |
|
Giotto, töröld meg arcomat, |
|
szabadíts ki a rettenetből. |
|
Arany kereted egy ország határa. |
|
Se vas, se tűz, se had, se más |
|
nem töri át azt. S itt künn pestis, pusztulás! |
|
Ha bejuthatnék abba a hazába! |
|
A meg nem szelidített, a még vad évek: |
|
a jeltelen múlás futóhomok |
|
feléd, felétek, át, föl – én is éljek! |
|
Hol rend s derű már. Uralmon már az érdem |
|
s a szépség vele, oly gyermekin, egyszerűn! |
|
Láncon a halál; rács mögött a bűn – |
Örök művek világa: embercsinálta éden! |
|
Töröld meg szívemet, ha fölemelted |
|
s leejted ismét. Megyek, egy a nagy |
|
menetből, mely még sorstalan halad |
s csak bámul föl, ahol már győzelmet ünnepelnek. |
|
Minden igazi mű: ellenállási fészek, |
|
átvetett hídfő, tüzelő erőd |
|
detronizálni a zsarnok időt – |
Lobogjatok, gyönyörű fölkelések. |
|
Hétszáz év távolából, ti fények, csüggedetlen |
|
hírt-adók, bíztatók! ti, őrtüzek, hazát |
|
szerző szabadságharcaink, tovább |
|
|
Muzeum-zárás
A csöndet csak a nagy Munkácsy-kép |
sűríti kitartóan és időtlen – |
|
ez a nagy élmény: hogy kijöttem: |
|
|
Esély1
Az lett pokol, hogy volt mennyország! |
Kétségbe az ejt, volt remény! |
csak azért, merthogy volt magasság. |
|
Szárnyra vágytunk, ezért ma béna |
lábunk s vagyunk faron-csuszók. |
Mert himnuszra vártak a szók, |
torkunk talán örökre néma! |
|
De nincs mennyország! Hála isten! –: |
Pokol sincs hát! S e dupla nincsen, |
Rossz s Rosszabb e két pólusa |
|
valami új esélyt kinálhat… |
– mert zsákmány sincs – egymásra támad. |
|
|
A kis-székelyi erdőben
|
Éjszaka volt és rengeteg. |
Eltévedtem. És zavaromban, |
hogy mégiscsak tájékozódjam, |
|
lehunytam fölös szememet. |
|
S egyszerre bent a homlokomban |
|
az egész táj – a keresett |
|
út-rendszer – megfényesedett. |
Gyerekkoromban kóboroltam. |
|
|
Annyira, hogy fejem felett |
valami karácsonyfa is kigyúlt |
|
S egyszerre jövőm lett a múlt. |
|
|
A hála édessége
fölmásztam, hátizsákkal hátamon |
s kaptam is hamarosan jó helyet |
a népes-kedves társaságban, |
s az évszak-hozta kettős szélben |
eszmét és adomát cserélt. |
Milyen is volt az utazás, |
Hever nyilván már rég a földben, |
a pályaőr, a forgalmista, |
akik a képtelen nyomorban |
épp oly nyomorultak, akár mi, |
addig, addig vezették, hogy lám |
a semmibe, a mindenségbe. |
|
Világszerzés
A gyermek elvárja az ajándékozást. Ezért nehéz megajándékozni. Hogy mit
kapjon, arra épp oly fokozatosan érik meg, mint arra, hogy mit egyen.
Napoleon az ágyúival, Kepler a messzelátóival, a gyermek játékszereivel
veszi birtokába a világot. Nemcsak az fontos, mikor kerülnek kezébe a maga hódító eszközei,
a játék-tárgyak, hanem az is, hogy kitől és honnan. A bizalom végett.
A falóról, amelyen első, határok fölötti vágtáimat végeztem, kiderült, hogy
nem abból az oly messzi, hogy szinte túlvilági áruházból került oda, amelynek árjegyzékében
megcsodáltam, hanem a szemben levő házból, illetve bognárműhelyből: anyai nagyapám
kezemunkája. Csodálatosságából ez semmit nem vont le: a műhelyt tette csodahellyé. Ott
készült – épp oly tündéri sikerrel – varázserejű játékkocsim, egy közönséges parasztszekér,
épp azáltal liliputi, meseföldi, mert a valóságosnak tökéletes mása: az első tengely elfordult,
a saroglya lejárt! Ólom-katonám csak hét volt, mind a hetet apám öntötte.
Teremtők fia voltam, isteneké.
|
A gyermeket tehát azért is bajos helyesen megajándékozni, mert valójában
csodákat akar; a világ rejtelmeit. Ez is csak kellő adagolással lehetséges. Itt nem a
nagybácsik erszénye számít, hanem az elméjük. A csodák – hisz részben azért is csodák –
függetlenek a pénz s a piac törvényeitől.
Anyám öccse pedagógusi lángelme lehetett volna. Katonai szolgálatából
megtérve a pusztára, mit hozott nekem? Egy villanyzseblámpát. Hely- és korfestésül csak
annyit: villanyvilágítás Szekszárdon sem, közvilágítás Ozorán sem volt. S aztán mit hozott?
Egy kihúzható – bár csak arasznyira, de mégis gyönyörűen kihúzható, majd összetolható –
egycsövű messzelátót. Nem győztem a temetőhegyre járni. Egy varázs-csavarás és a
gyüszűnyi pálfai torony átjött a Sión, a bikácsi a Sárvizen. Azután mit kaptam? Egy
másfélméternyi vékony gumicsövet. Már maga az anyag, amely nyúlik, aztán bosszúsan üt,
csoda volt. Ám a csővel, ha egyik végét vízbe tettem, a másikat pedig lejjebb helyezve
megszíttam, a puszta minden vályuját üresre lehetett csorgatni. Ez volt olyan kutyaugráltatása
a világ egy újabb titkának, mint a tornyok lábam elé parancsolása.
|
Volt olyan nagyítód, olvasó, amelyen a nap sugara, megfelelően igazítva,
lángra lobbantja a papirost? Ilyen az egész simontornyai járásban egy embernek volt, s ő
nekem azt egy teljes délutánra kezembe adta, miután nevezett nagybátyám elvezetett hozzá,
illetve egy látogatás alkalmával engem is elvitt hozzá, pusztán evégett, Borjádra. S adtak
kezedbe olyan mágnes-patkót, akkorát, hogy arra a széthordott apró szögek a homokból úgy
ugráltak föl, mint a réti szöcskék? Bélyeggyüjtésnek igazán csak olyan házban van mámora,
ahol levelet a távoli faluból kilovagoló mezétlábas postáslegény jó, ha havonta bead egyet, de
azt is a fiatal háziasszony, aki apja kezeirását sem ismeri, gyermekien tétova, a legnagyobb
öröm és a legnagyobb csapásra kész arckifejezéssel forgatja ujjai között, bátorító pillantást
keresve, mielőtt fölbontaná, a kontyából elővont hajtűvel.
|
|
A tenger
Borjádon különben annak a kánikulai poros délutánnak a végén, amikor a
szeles utcáról bementem hajamban, pilláimon, de még fogaim közt is homokosan és
visszaadtam a napfénnyel oly bámulatos viszonylatban lévő s most a nap lenyugtával
mondhatni kihült nagyitóüveget, nagybátyám barátja azt kérdezte tőlem, akarok-e
tengerzúgást hallani. Tengerzúgást hallgatni Tolna megyében, főleg egy olyan kánikulai
napon, amidőn a forgószél a homokot az égig kavarja – meg sem értettem a kérdést. De
nagybátyám barátja nem tréfált. Öccse a tengerészeknél szolgált, Polában. Ott volt hátul,
megtámasztható keretben a tengerész-trikós fényképe a sublóton. A sublót porcelán-csecsebecséi között meg egy óriási tengeri kagyló. Ezt kellett fölvennem s a fülemhez
szoritanom.
Ez a kagyló majdnem akkora volt, mint a fejem. Nyílásának síkosan finom
tapintása, hófehér, majd beljebb rózsás és piros szine már akkor zavarba ejtően a szerelem
titkának lejtős közelségét jelezte? Vagy ez csak később fűződött hozzá? Hitetlenkedve,
becsapatásra készen, de mégis izgatottan – akár a szerelem mély percei előtt – illesztettem
fülemhez a kagylót.
– Hunyd be a szemed – mondta nagybátyám barátja.
Behunytam s a tenger – a tenger Borjádon, Tolna megyében, egy poros, forró
nyári délután, amikor a homok megtapad az ujjak között is – a távoli, a sose látott és sose látandó
tenger zúgni kezdett, hullámzása teljes hitelével és háborgásával.
Fülemen a kagylóval s a tenger diadalával most már a szivemben szememet
nagybátyám barátjára irányoztam. Éppen cigarettát sodort. Elkészült a sodrással, a hengeralakura
gömbölygetett dohány hosszán fölálló papircsík végignyálazása közben a fölvont szemöldökével
válaszolta: Így van! Ez a valóság!
Vagyis hogy ott a tenger, igazánból, abban a zavarbaejtő szinű nyílásban.
Hazafelé kocsiztunkban hosszú tétovázás után mégis megkérdeztem
nagybátyámat: hogy lehet, hogy abban a kagylóban a tenger zúg?
– Benne zúg. Hogy hogy, azt én sem tudom – mondta ő, aki mindent tudott.
Viszont őszinteséggel is meg tudott ajándékozni, kellő időben.
– Most is zúg, hogy ott hagytuk?
– Természetesen! – mondta egy kicsit a kelleténél több fölénnyel, amitől mind
a ketten a szükségesnél jobban elbizonytalanodtunk. A kánikulai por, a zörgő kukoricalevelek,
a tücskök tikkadt cirpelése világába idáig nyujtotta csápjait, bármily mesebeli távolságból is, a
tenger; ott lapult, tán épp a kukoricában, valóságosan, akár egy mezei – messziföldi – vad.
|
Viribus unitis
Nagy Lajos emlékének
Az anya városi cselédlány, a nagyapa gyalogbéres, az ötéves fiucska
törvénytelen, de –
igen még ő is – különös rangra emelődve merőben a szó révén – nyaralni van
itt ezen a kietlen pusztán, ahol minden köz-víz a hatalmas ökör-itató kút, folyosó-szerüen
elnyuló, egymás alá rendezett vályuival, épület-nagy kávájával, s oly veszélyes mélységével,
hogy belenézni sem szabad.
Mindenki a kánikulai határban. A fiucska a fővárosból – ami megint olyan
rang, mintha luxushajóból tengermélybe szállt volna alá – az üres tanya terén árván, egy szál
nyaraltában áll a bokáig érő forró homokban, mezétláb, szutykos nadrágban, szederfoltos,
mocskos ingecskében, de homlokán vadonatúj tengerészsapkának ezzel az arany fölirásával:
Viribus Unitis.
A vad délben az arany betük attól külön is szikráznak, hogy érthetetlenek.
Örökre elmémbe maródtak. Tiz év multán, midőn hirtelen beléjük ömlik a tartalmuk – hogy
Egyesült Erővel – s így fölmerül a háttérben valami csatahajó is, mert annak volt ez a neve, a
betük meghalványodnak, de a sapka tarkó-részéhez varrt két fekete szalag lobogni kezd s
még azt is látni, hogy végük fecskefarkra van vágva, a fiucska meg oldalt forditja a szemét;
és az kék,
mint midőn minden kiderül:
kék, kék, végtelenül és örök-üdén.
|
Hirszerzőim
bizakodni, a tenyeredben, |
|
Ők tudtak megszüntetni engem, |
gőgömnek és gyanúmnak foglyát, |
hogy mégegyszer kisérletül |
világraszülessünk ikernek. |
|
tekintetek, föllélekzések, |
tették eléd multam, jövendőm. |
|
ők adták át cserébe tisztán, |
ujjaim, leghűbb szövetségeseim |
|
|
Szemem fülelt…
Szemem fülelt, a fülem nézett, |
szaglásztak fürge ujjaim, |
a szárnyas orr, a fürge íny |
|
s a bőr befalta az egészet. |
|
|
E földön
csillagnál örökebb fénnyel |
|
|
Húgaid
Egy természetes gyermek – |
|
szó köztünk – rámkukucskál |
|
s legyint és mosolyog már, |
|
|
Uralkodó
Sürgősen rendezni kívántam a világot, ezért is először a dobozok, a szentképek,
majd a bélyegek rendbetevéséhez láttam; leghatásosabban ez utóbbiakon át véltem akaratomat
kiterjeszteni távoli világrészek leggyámoltalanabb szigeteire bár! Mennyi céltudat, nyugalom és
terv, főleg este felé. Mennyi jóindulat.
Ám a könyörtelenség sem volt még idegen tőlem. Halál s kínszenvedés láttán
kinek pillája rezdüléstelenebb a zsarnokénál is? A gyermeké.
De – kéjed, kegyelemadás!
Simontornyán, a Sió túlsó felén, a Dzsindzsa nevű falurészben egy
parasztkonyha tűzhelyének kinyitott ajtaja előtt, térdemen a magam-gyártotta albummal,
miközben a még hideg égre már a tavasz küldi a felhőt… A Mózsé-hegy oldalában – mert ott
mindennek ilyen egyedüli neve volt – igen, akkor…
Ma is, számüzötten – trónfosztottan, még mauzoleumomból is kitessékelve –
visszasírom varázserejü hatalmamat.
|
Nyári dolog
egy vezénylő kéztől leintve |
a szomszéd erdőben a madár-zenekar. |
|
De most e hallgatag hiány, |
|
Konokan, szorgalmasan, melegen |
ülnek jövőjükön a madarak. |
|
akár egy eszmével az agy, |
|
|
Korlátlanul
lélekzenem ezt a friss leget. |
|
Nem nyugtathatsz meg elégszer, |
hogy amit kapkodva szivok |
|
Nem is névnapra kapott ritka szesz, |
|
Nem fűszeres magaslati levegő: |
|
|
Amíg a háborúk folytak
Oldalvást kapta csöpp fejét és úgy figyelt, |
az ághegyen az ismeretlen kis madár; |
rosszra fordultak a hírek, |
kicserélték a füszeresbolt |
cégtábláját, majd mint a hold |
a borbély réztányérja is; |
az eldöntő nagy ütközet már harmadik |
napján, azaz harminchatvanadik – |
|
mihelyt megérkeztek, azonnal írj – |
|
Az ághegyről, ahol valamikor |
a kis madár olyan figyelmesen |
lefordult sárgán egy levél, |
|
|
Rokonok
Engem tanittattak a szülők. Őket alig. Akkor is korbáccsal. Ma is
analfabéták. Én tudom az evőeszközöket kezelni, ismerem az illemszabályokat. Kinos
humor, amit ebből őbeléjük vertek. Vakognak, makognak, hörögnek, ha igaz közlendőjük
van, ugatnak, bőgnek és sziszegnek. Én nem élek börtönben, nekik még a kalodájuk is
megvan, a szégyenfájuk. „Kezelhetetlenek!” Békében, aránylagos békében mozgok, a
virágok s a nagybácsik között. Óriási elmegyógyintézet, ez az ő világuk. Vannak köztük már,
hogyne, akik – mint mi rég az elemiben – a szükségletre kikéredzkednek. De nyugtalanítanak
mind, mind, akik élnek s mégsem beszélnek! Hátra-hátrafordulok, éjszaka fölneszelek.
Dalukból egy idegen, egy elfeledt s mégis valaha bejárt világ rettenetes segítségkérése szól.
Nem, a virágok is eszelősek, egytől-egyig! Olvastam, persze: egy család vagyunk. Merő
szemforgatás. Vagy piszkos érv, mikor Gyurival úgy bántak, mint a kutyával, Marival, mint a
menyéttel, egymással pedig, ahogy már a disznók sem. |
Temetés, távolabbról
„Anya?!” „Meghalt!” Most kezdi szűlni |
|
gyermekeit. Körötte állnak. |
Most jönnek – ráncosan – világra. |
|
Félnek. Fáznak. S „o-á!” – oáznak. |
|
Hol a kis nő hever, a sír most |
|
anyaföld – ujra anyaméh lett! |
Magzatait most veti csak ki, |
|
megízleltetni: „ez az élet!” |
|
Orruk törlik. „Jaj, anya!” Bár még |
|
sejtik csupán, mennyire árvák. |
Nézik a sárgabélü nyílást. |
|
Odarogyni! De hisz utálják |
|
Üvöltöznek hát. „Mami!” Ám az |
|
végzi csak – égre tárva – dolgát: |
vajúdik, vajúdik, vajúdik, |
szűl, szűl, szűl szemérmetlenül, míg |
sikoltozva be nem tapodják. |
|
|
Brazil őserdő
Óbudán, az Ujlaki-templomtól kifelé, a csaknem térszerüen széles utcán. A
földszintes házak itt a szokásosnál is alacsonyabbak. Az uttest valamikor ablakukig dagadt,
de mint valami tartósított árvíz, ott is maradt. Egy ilyen ház még magánkezelésü italboltjából
jön ki egy jólöltözött, nyúlánk, fiatal nő, a pénteki szürkületben. Szeme kerek, maga
tökrészeg. Finoman inog. A széles uttest bazaltkockái azt játsszák neki, hogy egy tág hegyi
patakba átjáróul rakott kövek ők, ezért kell minden másodikra lépni! Valószinűsíti ezt, hogy
a kövek nedvesek. Esik; egyenletesen és bőven, délszakian, noha november van. A csorgó
esőt az utcai lámpák fénye szálakra bontja. A nő kibomlott hajtincsei is megannyi
esővezeték. Bőrig ázott.
Bőrig van ázva, de ebből semmit sem észlel. Különben nem hajtogatná maga
elől az esőszálakat, pontosan úgy, mintha nádasban haladna, vagy most bújna ki egy
délvidéki borbélyműhely üveggyöngyös fonál-függönye mögül. E gyöngy-függöny után
azonban még egy függöny következik; aztán még egy; tíz, husz, száz, csodálatosan ezer meg
ezer.
Mindez, mint tudjuk, hiedelem. A helyzet s a valóság, hogy a nő liánok,
fákról csüngő kúszónövények közt halad egy brazil őserdőben s fölötte – a fákon – tarka
papagájok, vicsorgó majmok, kigyók nyüzsögnek s olyan vadak, amelyek Dél-Amerikában
nincsenek is, csak ebből az alkalomból költöztek oda. Ki nem gondol ilyenkor a segítésre!
Chateaubriand szerint a bennszülött nőkkel így kezdődő kaland a legizgalmasabb. Igen ám,
de – amivel oly keveset számolunk – a távolság, egy őserdőben! Kettőnk között, az én
tapasztalt hajós szemem szerint, legalább ezer km.
|
Arcok
Arcok, személytelenek, akár egy bankjegy, |
s eldobhatók, ingerülten, mert értéktelenek |
és újra kisimíthatók, akár a régi bankjegyek, |
mert összekeverültek csak a rosszal; |
arcok a repülőtéren, az áruházban, |
zsírosak, összefogdosottak, |
ám ropogósan is bent üresek, |
meg nem különböztethetők, |
noha egy árfolyamuak, vagy épp azért; |
gyűlöletesen rossz emléküek, |
üzenettel és segitséggel érkezők, |
levéltársak az ősi tölgyön, |
folyton rügyezők, folyton libegők – |
|
Az örök külvárosi villamosban, |
mely azért iszkol úgy, mert soha meg nem érkezik, |
az örök hivatali folyosókon, |
hol más mint bűnös, nem lehetsz, |
arcok, arcok, oly egy-anyaguak, |
mint esőcseppek és szaharai porszemek |
és oly egyformán villogók, mint messziről |
lámpái a nagyvárosoknak, arcok, |
mint a sziv-kamrából a vér, |
mint a nyomdagépből a bankjegy, |
hogy ujra-ujra ezt a képet |
lássam agyamból kidobódni, micsoda |
bensőbb parancsra gépszerűen, |
arcok, fölválthatók, igen, |
elcserélhetők, ujra összeadhatók, valóban, |
más-más cimlettel, számjegyekkel, |
értékkel is egy aranyfedezetüek. |
|
azonosithatók, túl a határon |
– mert más hasznúak – esetenként |
szem elé veendők, kibetüzendők. |
|
megszenvedettek, főleg erre, Keleten, |
sürgetők, szószegők, hazug kacsintásuak, |
hirtelen új, szűzi mosolyuak. |
|
Hűtlenek, hidegek, idegenek, |
és ujra vérrel telitődők, |
arcok, akár a mélyen-céda bankjegyek, |
no de mégse csupán bankjegyek, |
mert mégse bankjegy-mód személytelenek, |
mégis mások és mások már messziről is – |
|
Zsúfoltak, mint a föl nem bontott sürgönyök, |
tükrök, igen, kép-nyalók és kép-köpők, |
de szorgosak, de kezesek, |
korcs-latinságú kórházi látleletek, |
röviditéssel, törttel tarka képletek, |
egymondatú bonyolult vádiratok, |
zodiákus jellel teli horoszkópos jóslatok, |
|
tengerhabok, sziget-kerítők, |
|
tengerhabok, sziget-kinyítók. |
|
|
Kegyelem
Nem ünnepek – a szerdák, péntekek: |
|
a legbárányibbak a nyájból |
ügettek ki, hogy veled éljenek – |
|
Férjhez mentél és ez is, az is meghalt. |
|
Azt hitted, egyedül maradtál. |
És te hordoztad magadban az angyalt, |
|
Szatyrod spárgával megkötött füle – |
|
Arcod búja, ahogy mosolyra váltott – |
szét kellett volna dőlnie, |
|
e drótozása tartja a világot. |
|
Üvegcserép, szerbtövis, sebeid! – csak |
Talpad alatt nyüzsgött a csillag, |
|
|
A hangya szemével
A biztos talaj kettéválik. |
Kidugja egyik, majd a másik |
biztatására, hogy „tovább, tovább!” |
|
Egy régi sírnál
árvaság-forrása: innen gyűrüz szét |
|
a nyári hant por-prém tövébe, |
úgy szálltam föl a fénybe |
|
közös munkát, e fura álmot: |
|
|
A kasznár lánya
Földrajzi ismereteivel szaporodtak aggodalmai. Hasztalan volt anyja – óh,
hiszékeny édesanyák! – teljes bizalma a török kormányban s a rendőrségben: a Boszporusz
konstantinápolyi hídján hajnal felé a tigrisek, az oroszlánok és mind a négylábú s kétlábú
emberevők ázsiai és afrikai rejtekhelyeikről átsurranhattak annak a hosszú és széles
sövénynek rejtezésre-épp-oly-alkalmas bokraiba, amely házukat a béresek piszkos világától
elválasztotta. Az indián skalpolók ellen is csak látszólagos védelem az Amerikát Európától
elválasztó Behring-szoros. És mikor befagy? Kezében a bádog éjjeli edénnyel, melyet
lefekvéskor mindig neki kellett behoznia az udvarvégi árnyékszékről, futtában a kislány –
minél többet tud, minden annál iszonyúbb! S aztán az ördögök, az ördögök! S velük szemben
a tehetetlen szentek. A poklot már tökéletesre építették a szívében. Már anyag kellett csak a
tűz táplálásához.
Amikor kint van, de keze még a kilincsen, megáll a sötétség partján –
tajtékverte sziklaparton – egy percre fölnéz a lángoló egekre. A csillagok szinte eddig
sisteregnek. Fény, fény, de sehol egy morzsa remény. A végtelenből is csak veszély les, s a
bosszú üldözi kémjeivel a tébolyig.
Miként aztán be is következett.
|
Derengés
Hajnali szél; megigazitja |
zilált kontyát az ifju meggyfa |
|
Itt eltűnik, kibukkan ott; |
|
Járni kezd a Nap fogaskereke. |
|
|
Akinek udvarolnak
Örül a lány, bár űl, csak űl – |
Csak szája két sarka körűl |
|
mikor kedvükre kanyarulnak, |
kacsintva visszatekerülnek; |
ahogy szellők örülnek annak, |
készséges népe közt suhannak; |
maga sem tudja még, minek |
|
örülnek sikamló halaknak. |
|
|
Dőlt vitorla
Recseg, megdől a rúd, a hosszú |
kaszálja szinte a habot, míg |
|
Árboc s vitorla, nézd, előre |
leggyőztesebben? Amikor leg- |
|
|
Kúnhalmok
Kúnhalmok ti, a sokhalu, bő Obtól |
e kis Kaposig elfüzérlő dombok, |
csönd-állomások, nyomjelző vakondok- |
túrások, mesék babszemei, hogy hol |
|
fúrt az a Szomj, bújt az az Éh előre |
– oly mélyen, hogy már földalatti multban –, |
mely idehozott bennünket, kifúltan |
tántorgó népet szabadlevegőre: |
|
ti vagytok a mi – katedrálisaink! |
„Márvány-zenék?!” Oh, csak, módunk szerint, |
így, sárból! – oh ti, piramisaink! |
|
Mert mégis feltörő vágy s hit nyomát |
zengitek! Idegem hallja nomád |
dobotok tompa tam-tamját: tovább! |
|
|
Jelentés
S a hegy, a rét – mit csak elért |
szavunk: megemberesedett. |
Bánya-környékek gyöptelen |
tája, a szürke, holdbeli. |
S bőrgyárak pokolban-eredt |
Vöröstéglákból laktanyák, |
melyekből hirtelen konok, |
|
A lét ezt hozta most. Bíbor |
füst s hamu szállt az ég helyett |
|
Leirtuk ezt is. Mert hiszen |
most ezen át vonult a had, |
vezetve kutyát, gyermeket, |
|
Lemez-zene közben
Gázlángon, útmenti szerelő-műhelyben tüzesítették meg s kalapálták aztán
bárd-szélesre a szekercék élét.
A fatönköket gépkocsikon hozták s vitték végig ezeken az új tartományokon,
komoran, fürgén, rendületlenül: már-már egy szertartáshoz igazodva.
Mert bármikor – déli tizenkettőkor vagy éjféli tizenkettőkor – érkeztek és
bárhova ezekre a tisztátalan telepekre,
ahol az asszonyok nem úgy főzték az ételt, nem úgy vetették be az ágyat,
ahogy náluk, ahol a férfiak nem úgy köszöntek, mint ők, ahol a gyermekek s az egész
istenverte társaság nem úgy ejtette a szót, ahogy ők, ahol a lányok elhúzódtak tőlük,
tizenkét férfit, lehetőleg ifjat, ebből a pimasz, törhetetlen népből a piacra
vittek
s ott – mivel dré-dru és továbbá kru-kra s nemkülönben drum-drám –
megkorbácsoltak s aztán lefejeztek,
szükségszerűen, mert hisz torr-torr és tirr,
s szakszerűen, mert szakmára elég különbözők voltak,
gazdász és hentes, könyvkötő és mérnök, pincér és orvos, több papnövendék,
katonaiskolás; általában rengeteg diák,
Carnot, Beethoven, sőt Einstein ismerői,
képességüknek legjavát mutatva,
mért mindazonáltal mégiscsak pla-pla-pla-pla és pli,
miközben hangszórón lemez-zene hangzott és egy-egy ingerült vezényszó, s
ők, búzgók, homlokuk törölték és félre-félre fordultak vizelni, mert az izgalom a vesékre hat,
majd lemosatván gondosan a tönköt s bevonván a nagy trikolort, mely ilyenkor
mindig fejük fölött lengett,
mentek tovább a tág jövőbe ők is
a gondosan körberakott fők közül,
majd a telepről, ahol is most
és azután és mindörökre
az értelem, a vigasz, a remény
kurr, kirr, kurr, azaz sirr, surr, az a hang amit már egyedül,
zenétlenül és szövegtelenül
a tű a lejárt lemezen köszörül.
|
Büntetés
Beszámít vajon az is életünkbe, |
mikor az idő nem adott, de vett |
s háborút, börtönt, detektiveket |
küldött, sorsunkat mintegy mélyrehűtve? |
|
Beszámíthat-e az álmatlan ágyon |
töltött idő – meg a nappali rém- |
álmok éje? Hisz úgy volna helyén, |
aki károsult, kárpótlást találjon! |
|
Beszámít! Sőt – épp, mert annyira féltünk, |
hogy mint magunk nyammogtuk: „nem is éltünk!” – |
duplán beszámít; ezerszeresen! |
|
S nem könnyíti halálunk perce sem; |
sőt az, csak az! – tetemre-híva – büntet: |
tönkretettük egyetlen életünket! |
|
|
Szétlőtt temető
A temetőt se kímélték a harcok. |
Akna érte a mohos angyalarcot. |
Láb nélkül függ fáján az Úr fia. |
Csuklótlanul imádja Mária. |
Végítélet volt. Szétrobbant a kripta. |
Víz surran, fény kukkant kérdőn a sírba. |
Hol a halott? Nincs lélektelenebb |
romhely ennél, nincs reménytelenebb. |
Holtak haltak itt: gyertyák, őszi rózsák |
kosztján tél-túl eltengődött rokonság; |
pára-nénik, gőz-bácsik búborék- |
léte lett ismét, mi volt, puszta lég. |
|
Oh hány szív pukkant végre végleg itt föl |
– mily transzcendensbe? – az emlékezetből! |
Hány darab idő, mit egybekötött |
a kegyelet, leng újra, mint a köd! |
E kő, mely fekszik itt tarkóra esve, |
tört épp a férj s nő neve közt keresztbe! |
Az öröklétűl írt aranybetük |
körül repeszköpések mindenütt. |
Az elmulás – a békés – múlt el itten |
városnak is sok bomba- s ágyu-tűzben. |
|
Zárva a sír-rács, de nincs oldala. |
A Dávid-csillag mellett kopjafa. |
No végre: testvériség! És szabadság! |
Márkáz még egy-egy törmelék-darabkát |
német, latin, héber, szlovák rovás: |
zavart? – rendet csinált a légnyomás, |
égbe röpitve érc- és fakoporsót |
s hullatva morzsolt sóként le a csontot. |
Oh, lappal, szöggel élreállt fehér |
márvány-jégzajlás, meddig a szem ér! |
Oh, szörnyű szántó! Hit, remény csiráját |
kitépő zord egyenlőség-barázdák, |
barázdák zsirosfényű rögjei – |
Lehet új mag? Ez alól törve ki? |
Végleg, ahogy a szemetet kiszórják, |
mi porzik el több: szeretet, gonoszság? |
Eső szepeg, tisztogat tétován, |
mint nők akármely temetés után. |
|
Halottak napja. Kezemben a mécs. |
Konok jövendő, lobogj föl szivemben, |
sisteregj, eső-vert emlékezés. |
|
|
A szerelem s a halál dalai
Háború volt, véres, mocskos. De a kisváros tisztán tündökölt. A járdát – a
kocsijárót is – a lakosok söpörték.
A mocskos háborúban tisztára söpört kisváros főterén vasárnap délelőtt
sötéten trágár dalokat harsogva masíroztak ragyogó fegyvereikkel és fémgombjaikkal a
katonák. És a növendékeikkel épp a templomba vonuló kedvesnővérek? Igen; de hát a kutyák
is oda-odaálltak fölemelt lábbal a ház-szöglethez, a herélt mének is kilógatták petyhüdten is
döbbentő hosszú nemzőrészüket.
Ha kiváltság volt, ősi kiváltság lehetett, hogy a hóolvadáskor is makulátlanra
söpört megyei székhely vasárnap délelőtti utcáin a frontra induló fiatal katonák, akik külön-külön még elpirultak a nők előtt s akik közt még rengeteg szűz volt, így együttesen
vörösredagadt arccal harsogtak világgá apjuk előtt is kiejthetetlen, szennyes, de mégis édes
szavakat. Részegen, részegen! A szabadságtól. E csöppnyitől is, a halálra-ítéltek korty-szabadságától! Mintha máris egy városokon és falvakon túli sáros alkonyatban menetelnének
az elérhetetlen tiszta női öl helyett az elkerülhetetlen piszkos sír felé, melyek tán épp ezért
fényképeződnek egymásra annyi képzeletben, hogy néha-néha már eleve a vágyban is egyek.
|
A Vízfakasztó ünneplése
Fölszáll – kezében sár, arcán mosoly – |
|
Kiáltás. Füttyök. Ez, az odafut. |
Készül hetedik hete ez a kút. |
|
Megvan! Elérte! Valami csoda |
megestét látni fut a nép oda. |
|
Kötik a vödröt s – fejedelmi kép – |
a kútásó a vödörből kilép. |
|
Kilép, nem sejtve, mily ős gyermeki |
ámulat és hódolat jár neki. |
|
Hattyus tündérfi kél habok közül! |
Csak e tündér nagy, ősz bajuszt törül. |
|
Itt van – mutatja lábán a vizet. |
Egy csöpp – hű tanu – nyomban lesiet. |
|
Kezében a göröngy, a gyöngyöző: |
rejtelmes szent szív, bűvös drágakő! |
|
Kilép a vén kútásó és vele |
a legfőbb Jó, az élet kútfeje. |
|
Mezítláb van bár – vagy tán épp azért – |
úgy nézem, mint egy római vezért. |
|
Gatyában is csupa fönség s eszély, |
ahogy az agronomussal beszél. |
|
Mögötte ott a győzelem: jöhet |
a harsona, az ujjongó tömeg. |
|
Álorca arcán a sár – no de ott |
most a lelketlen sár is mosolyog. |
|
Hát megküzdöttünk érte, mondja úgy, |
mint tengerész, ha végül partra jut. |
|
És félreejtett fővel rápipál, |
kiköp, kezel, szerszámát szedi. – Jár, |
|
csak jár a szemem az azon vízesen |
|
elbicikliző örök Mózesen. |
|
|
Emberi éj
Nagy hideg házban kis piros nő. |
|
Melegít szinte, ahogy tesz-vesz. |
Nem muskátlik: az ablakokat |
az ő bentléte csinosítja. |
|
annak, akit vár ez a kis nő: |
fehér fal, lábas, láng fölött; |
s egy tiszta testen is egy tűzhely. |
|
Még megszelidítetlen arccal, |
még félig erdei-vad szemmel |
tart hazafelé, hozza zörgő |
szekerén az estét a gazda. |
|
Miután köszönést váltottunk, |
hangtalant a zörgés miatt, |
s távolodunk háttal egymásnak, |
ő bakon, én motorbiciklin: |
|
módjára – pálcával kezemben – |
irányítgatnám szűk szemét |
az épp homályló égi táblán. |
|
Az már a hold; nem akar rosszat. |
A csillag mind betlehemi. |
|
S az a kéményfüst, az a női |
ujjak-fonta ős kézimunka, |
ahogy fölleng az örök űrbe – |
|
a barlangkori hajnal óta. |
|
|
Utitársam beszélte
Három éven át ébredt úgy: S ha ma? |
|
Naponta várta három évig – és nem |
ellenség közt, de féltéboly ködében – |
|
De most, e reggelbe kilépve, most, |
hogy meglátta az első vilamost, |
lett az egészből. Gyönyör várta: épp hullt |
szagos, ritkás, erdő-nagy eső, |
magas, szabad, tengerig terjedő! |
|
egy pillanatot holnap-mentesen: |
idő-tisztán akart beszívni abból |
az ajándékból, abból a tudatból, |
hogy ameddig ellát, övé a tér |
s övé, tapinthatón, a fő csoda, |
hogy ime maga is eljut oda,
|
el ujra addig a villamosig, |
hol szeme, friss eb, már ugrándozik… |
|
Aztán odaát – hova mintegy partra ért, |
mert azt gondolta, ujra helyben,
|
s tán lesz miért hogy ujra kezdjem! |
|
|
Védőügyvédem
Megmagyarázhatnám, miért, mit |
tettem, meg a jogom, okom. |
Fáraszt a szó, aludni csábit |
ez is, szűk vádlotti padom. |
|
Tisztáz úgyis, leszögez, szétold |
mindent pusztán azzal: föláll – |
emelkedik máris mögém zord |
|
|
Kirándulás
Agyunknak, melybe egész héten át |
nikotinként betű, film, zene, kép |
butitó mérge marta be magát, |
kábult agyunknak itt a szabad ég |
majd – jobban meggondolva: – mú:
|
azzal csupán, hogy van szegény |
s az égvilágon semmit nem csinál, |
|
|
Csöndes délután
Ily csöndes, napos délután a pesti Rákóczi uton haladtomban, mint mindenki,
én is egy unatkozva is szüntelenül áldást-osztó püspököt hordok a szívemben, még
gyermekkoromból, Pécsről. Néha ugy elúrhodik rajtam, bensőleg persze, mint egy pohár
szesz. Ketten vagyunk mégis, mert hisz figyelhetem. Ez okozza, hogy néha, mielőtt
odanézhetnék, tigrissé változik. Félelmesen, a részegek kérlelhetetlen mordságával imbolyog
négy puha mancsán, a forgalom közepén, szerencsére igy is láthatatlanul. És szerencsére
átmenetileg. Egy lépés még és, mint mindenkiben, már bennem is jó ismerősünk, a honmentő
tábornok halad, díszbemeredt délamerikai ezredei előtt, jobbtenyerét szünet nélkül
halántékához feszítve, lévén ez a győzelem se mindennapi, miért is… De nicsak, megint a
tigris, közvetlen a nuncius áldása előtt, méghozzá most már – imbolygása szerint ítélve –
tökrészegen. Természetes ezután a matróz, a hajó, majd a teve jelentkezése. Mindez
közepesen szórakoztat, bár néha valóságos menetté alakulok, olyasfélévé, aminővel vidéki
városok utcáin a cirkuszosok bemutatkozásul végigvonulnak. Nem kell mondanom, hogy a
szembejövő ismerősökkel a legmindennapibb módon váltok köszöntést. Tekintetemmel
jobbról-balról evezve tökéletes egyensúlyban a kirakatok és a hirdető-oszlopok egy-egy
tengerszorosában. |
Villamosjegyekre jegyezve
Meg kell fizetni mindenért ma |
De szörnyű, hogy legjobban épp a |
|
– Szörnyű?! Hogy a legtöbbet még a |
|
|
Szenny, ennyi, rajtam?! Mi baj abban? |
Mi piszkul leghamarosabban? |
|
Bika szarva közé feszitettem ki én is |
rézhúrt – pöngetem úgy, mint az ion lantosok! |
De ez a bika él! S bár hátán dalolok, |
reá bizom, hogy – h’á felé visz! |
|
Úgy múlt ki, hogy kifult, dísz-csákóban, mezétláb. |
Végezte egyedül az ozorai példát. |
|
– Egy ilyen állat is letör? Na, |
|
többel se nyomjon a világ! |
– Földgömb-nehéz minden ökör, ha |
|
6. Vélemény kézzel s lábbal
ahogy a teremből minél előbb |
|
|
Közelgő csönd
Lengén, lábujjhegyen, a fiatal kis eső épp csak beszaladt a kertbe, a kapu
felől. Itt még napsütés?! Fülel, áll, megnézi magát az üveggömbökben, lábat vált; eláll. De itt
van mégis: csöppen egyet-egyet.
Kit keres? A növény mind visszapártolt a naphoz; ami még nedves is, csak
annál ragyogóbban élvezi a fényt.
De egy madárral, egyetleneggyel kevesebb trilláz. Az neszt kapott. Az
ráfigyel. De lehet, csak udvariasságból.
Öreg vagyok, duplán érzem, épp attól, hogy ő, az eső, a változás ilyen
könnyű. Még egy madár elhallgat. Érzéklem ezt a pici ráadás-csöndet is. Barátságos a csönd,
bár már annak a határtalannak a része, ezt is érzem. De mennyi lenge báj számára teremt
színpadot, épp az elnehezülő körül.
|
Düh
megsziszegi, bár utat enged – |
Minden düh ismerős szivemnek. |
|
Fut a nyúl, ha az ölyv lecsap, |
de veszve is visszaharap, |
visszavág, bár nem menekedhet – |
Minden düh ismerős szivemnek. |
|
|
Ének Csetény vezérről
Girhes-görhes, odvas-törött |
fák között, rossz mankók között |
|
„Csetény járása” – a neve. |
a láposba, mert oda visz. |
|
Csetény úr, erélyes vezér, |
jó hétszáz éve nem beszél, |
az öreg szolga csak bemegy, |
|
egykor Csetény úr zord szava |
földnek-égnek parancs vala, |
|
s ahol ma nem lel egyebet, |
csak egy juhaklot s egy nevet, |
– üresen vissza azt viszi – |
|
Évente sok, ha egy szekér |
tanyádra tér, Csetény vezér! |
Oh hány év kell, míg fölidéz, |
|
…A kis puszta, hol születém, |
fölött így áll ma is Csetény |
úr légből-fényből vert, soha |
|
nem tudja azt, csak ez a rút, |
kóbor, öreg, mihaszna út. |
|
Csetény úr, büszke besenyő, |
szolgáid-szülte szolga-fi, |
rólad nem tud mit mondani. |
|
De útad!… Oh az az ut ott! |
|
hol a kanászok, nem halat |
– nekik azt nem volt már szabad – |
ürgét főztek, megpaprikázták |
s a vendéget is megkinálták. |
|
|
Hegyi erdőtűz
Kitört a tág tisztásra s ottan |
forgott egy lángragyúlt fenyő, |
mint bérházból – benzin ha robban – |
udvarra fut láng-űzte nő. |
|
Ott lobogott csak esze-vesztvén |
Az ég faláról függő festmény |
a messzi erdős hegyvidék. |
|
Kánikula és alkonyat van. |
Pörgő tűz-orsó most a fa. |
Majd táncos-lány; iszonyu tam-tam |
|
Akihez ér, az is tüzet vet; |
és kigyul attól is egy új. |
Füst-fátylas táncosok sietnek |
az erdőn keresztül-kasul. |
|
Szabály van, játék szinte abban, |
Mérföldekre pattog a tam-tam: |
|
Nincs gátja, fékje: hét határra |
jajjal, dühvel, ropog egy dráma- |
|
|
Gyermekkorom zivatarai
A völgységi – a belső tolnavármegyei – tájak az én gyermekkoromban épp úgy
teremték a csodát, akár amidőn a fiatal Vörösmarty forgatta körbe ott fejét a varázsképek, a
röpke tündértünemények után, nem győzvén, vallomása szerint, ezredrészüket sem versbe kapni.
Nem volt könnyű korunkban sem, íme egy példa. A dűlőúton egyszerre orsóként pörgő, de
paripaként száguldó, fényes délben is kisértetszerű fehér torony közeledett, némán, de hadüzenet
páni hirével: a vihar fullajtára, egy meg nem festett Delacroix-képen. De hagyjuk a tömöritést.
A jelenség kánikulai forgószél volt, egy kis por-tornádó, mert errefelé még ilyeneknek is van
rezervátumuk. Néha igaz a szívhidegítő hír, amit hoznak, néha nem. |
Az eső, az országos is, illetőleg főleg az, másutt cammogás, egyhelyt-topogás
– lassú helybenfutás, reménytelenül elsárosodó országutakkal, fölrázhatatlanul elálmosodó,
elzsírosodó nőkkel. A hegyi falvakban, ami az én gyermekkoromban még Ozora is volt, az esők
úgy jöttek, mint a lakodalmak. Hirtelenül, mégis szertartásosan. Mindenkinek dolgot és élményt
adva. Éles kezdetük volt, éles végük, de még azután is rengeteg utóeseményük. Úgy jöttek, mint
a gyorsvonatok. Mint a remekmű-drámák nagy jelenetei.
Az égbolt egyik felén még dühöngő fénnyel uralkodik a nap. A böglyök élesebb
csípése, a hangya-karavánok vágtatása jelez ugyan valami sorsszerű sürgetést, de a kövéren,
ritkásan, gyémántos szikrázással leforgó első csepp olyan, mintha egyben az utolsó volna. Mi
ez a tikácsolás?
Az enyhén-lejtős főutca közepén végehosszatlanul huzódó bokrokból a delelő
tyúk haza iszkol. A bokor-sor megrezzen. Alatta a mély, a lovasembert elrejteni képes patak-ágy
egyszerre fölhördül. Fehérsörényes fő emelkedik ki belőle, aztán piszkossárga hosszu test. Őrült
leviathánok vágtatnak már, a bokrokat maguk alá gyűrve, a házanként fölállított kis
gyalogjáróhidakat magasba vetve. A magyarázat: kint a felső határ cukorsüvegként meredő
hegyeiben már húsz perce zuhog a zápor; a rohanva összegyült víz előbb ért ide, mint maga a
borulás; ez a falu fölött csak most rántja el a villámot, majd csörrenti össze a mennydörgés
közeli cintányérjait, – micsoda naiv opera! De megesik, hogy a szörnyeteg a szabályosan lefolyt
eső végén vagy annak elmultával tör be; ilyenkor a felhők ellenkező irányban haladtak.
|
Pályaudvarok megrohant italboltjainak, csemegésbódéinak alkalmazottaivá, a
százfelől odakiabált perec- és hirlapárusokká válik cikázó kezünk, válunk cikázva mi magunk
is, ha az eső érkezését a gyorsvonatéval érzékeltetjük.
A távoli medvemorgás! A szoknyákat libbentő váratlan szélcsapódás, a sistergés!
Az égett-szag. Hányszor belém villant, ha egyszer én érkeznék meg vele, én a kívánságaimmal,
a parancsaimmal s nem mindig ők, a tennivalók. Az események! Már messziről ideradarozva
akaratukat, nemcsak a hangyákba és darazsakba, hanem mibelénk is. Hát még amikor a
dobpergés után az első cintányér-csörrenés elhangzott!
– A lepedőket! A lepedőket! Szedjétek be a fehérneműt! A teknőt! A hátsó eresz
alá is! Megtelt! A szapulót! Hol vannak a kislibák?! A kislibákat, a kislibákat! És a virágokat,
a virágokat gyorsan.
Csak a kalauzok sípjele hiányzott.
Hát amikor a cintányér hosszú szikrát is vetett: a villám s dörgés egy helyből
fakadt, szinte a kéményünk fölött.
– Az ablakokat! Csukjátok be az ablakokat!
Gyánton pedig még:
– Hozd már azt a fejszét! Tedd ki már azt a fejszét! Hogy az is ilyenkor nincs
meg. A kisbaltát akkor! Éllel fölfelé, te, te, te, te!
És a sikolyok!
– A tarhonya!
– Befolyik a pincébe a víz!
– Jég! Istenem! Apa: jég!
Zuhogó záporba kiszaladni kezünkben egy lazsnakkal, majd annak egy lukas
méhkasra való rárendezése után visszaszáguldani, majd a konyhaajtó fedezéke alatt, az orrunktól
húsz centire hajlongó-zörgő üveggyöngy-függönyön át a víz uralmi területére visszatekinteni:
ezt érzi az életmentő is, pilláin az óceáni sóval, oldala hosszán a hozzátapadó királylány meleg
hálájával.
– Ez meg bent maradt!
Kiszáguldani az átmenetileg vagy véglegesen csöndesedő esőbe még egy utolsó
cserép muskátlival s azt gyorsan társai mellé tenni az udvar földjére, hadd részesüljön ő is abból
az áldásból, amitől a többi már mámorosan zöld és részegen piros: pontosan ugyanaz, mint egy
majdnem nálunk feledett csomagot a már induló vonat ablakába észbekapva fölnyújtani.
|
Gyermekkoromban, amikor még voltak életerős mennydörgések, és az
ablaküvegek nemcsak Babits versében, nemcsak egy alkalommal zörrentek meg, hanem
folyamatosan szóltak, mint fontos közlendők idején a morsegépek; gyermekkoromban, amikor
a villámok még a sebész-kés pontosságával dolgoztak s a viharok a Fanyüvő cimű mesét
illusztrálták, azoknak mégpedig, akik azt nem könyvből olvasták, hanem sötét konyhában
hallották egy még igazi parasztnagymamától: gyermekkoromban az úgynevezett elemi erők még
emberközelben laktak, rendszerint a község, illetve a határ külön kifejezéssel megjelölt, mintegy
erre rendelt részén, az úgynevezett Fekete Sarokban, Rohadt Sarokban vagy Büdös Lukban. Arra
mindig, ahol valaha tán a sárkányok is büzlöttek és villogtak. Nálunk, kint a pusztán ez a hely
– itt Rohadt Luk – a bikák hegyi istállója mögött feküdt, ezzel is érzékeltetve, hogy ezek az
iskolában elemi erőknek hívott lények, ha vadak is, megfékezhetők, megszelidíthetők, sőt
szolgálatunkba hajlíthatók, akár az egykor szintén vad macskák, bivalyok és szamarak. Ezek a
lények mind önálló, teljes és kész teremtmények voltak, jellegzetes vonásokkal,
tulajdonságokkal, mondhatni szokásokkal. Természetesen ekként is rendkívüliek. A szélnek
például a karizmait szabad szemmel is látni lehetett még az én gyermekkoromban; ám ebből
nem következik, hogy egész külleme olyan volt, mint a félmeztelenül pörölyöző
kovácslegényeké. De térjünk vissza csak a viharhoz. |
A vihar lénye, mondhatni személyisége, pontosan ábrázolható. Szószerint
értendő; vagyis akár a festő eszközeivel is: ceruza, ecset, olajfesték, vászon alkalmazásával. Nem
naturalista szemléletűen persze, nem felületien, hanem a modern irányzatok eredményeinek
fölhasználásával, jelesen pedig a nagy Reverdy hasonlatfölszabadító alapelveinek bevonásával.
Különös, hogy ezt mind a mai napig nem foglalták matematikai képletbe, az atom-fölszabadításáé nyomán. Mert az ezt megelőzte? Mert túl egyszerű? Annál inkább. Minél
távolabbról pattan szikra a hasonlat két pólusa közt, az eladdig sötét lényeg, az ismeretlenben
rejtett megismerendő annál nagyobb területen, annál kápráztatóbban világlik meg – szóba
véglegesen így volna foglalható e tétel.
E lényeg képe nem egy fajú tehát a vihart ábrázoló festményekével. Nincs
rokonságban az esővel, mint istenségnek megjelenitésével. A kitűnő Francis Ponge minden
emberitől elvonatkoztatva öntörvényű tárgynak, illetve szerkezetnek fogja fel az esőt:
egzistenciája rugószerűen indul, működik, jár le – láthatóan a költő-bölcselő hugenotta eleinek
sugalmazására! Az elemek, mint láttuk, emberközelibbek. Úgy mondhatnók: katolikusabbak. Sőt
hellenisztikusabbak.
|
Az én gyermekkoromban a vihar még nemcsak gőzmozdony, jellem-összecsapás,
nászmenet és – az iméntiek szerint – vízzel dolgozó tűzvész, valamint szűz-evő sárkány volt,
hanem mindezek fönntartásával voltaképpen ajtónyitás volt; egy óriási ünnepi ajtó s a körül
millió és millió kisebb-nagyobb egy- és kétszárnyu ajtó, ablak, kiskapu, udvarkapu, valamint
fiók, retesz, zár, szelep, csap, kuplung, zsilip, hordó-akona, sőt villanykapcsoló megnyilása. Mi
mindenre is tárult tér, nyilt ablak ha jött. „Holnap palántálunk, holnapután gyomlálunk”,
gyúladtak a tervek a női fejekben, amikor kint az a testet öltött ajtónyilás a szeretkezés első vad
lökései után egyenletes ömléssé alakult át: higanyszinűen folyt nemcsak a füveken éltetőn,
hanem a köveken, az óltetőn, a kútkeréken, a fák legvastagabb és legvékonyabb ágain, egy
pontot szárazon nem feledve, egy hajlatot ki nem hagyva. Ez az egyetlen anyag, egy különsorsú
egyetlen élőlény volt. Úgy éltetett, hogy maga is élő, folyton és egyidejűen millió irányban
ölelkezett, csókolózott, termékenyitő nedvével mindenüvé behatolva az egész világot más –
ahogyan méltán mondják – áldott állapotba ejtette. Törekvésünkben, hogy tüzetesen leírjuk, nem
állithatja meg tollunkat olyan látszólagos ellentét, hogy közben üde s ártatlan meztelenségében
messze tündöklő szűz volt, illetve millió keblét büszkén kitáró ifjú anya: egyetlen csecsszopóját
sem hagyta szomjan! És kígyó, álombeli, csiklandozó. A fák, a bokrok, de még az egész szerény
gyomok miriád leveleiben is mosoly mosolyt váltott s ha itt-ott fintor rándult, az is gyönyörök
tetejét jelezte. A kapuk alól kifolyt a víz, a téglákról kis vízesést csinálva. S mennyi pici erecske
és zuhatag szerte a Várdomb ösvényén, a templomhegy lépcsein, a szőllősorok közeiben.
S ahogy a kacsák és libák kifutottak a maguk háp-háp gá-gá diadalával, hogy
igazuk lett: az a homokos udvar kezdettől fogva tónak volt teremtve.
|
Rengetegen írtak ódát az esőhöz. Fazekas! De azt mindenki megnézheti már az
antológiákban. Ez méltán a legnagyobb! A kevésbé ismertek közül hadd idézzem ide csak a
halhatatlan Supervielle-ét.
Látom az esőt hullni, tócsákkal fényre gyúlni komoly vén földgolyónkat; esik
tisztán, serényen, mint Homér idejében, és mint Villon korában; hull gyermekre s anyjára, meg
a juhok gyapjára, s bár mondja ujra-ujra, lágyítni csak nem tudja, sem szivét, sem konok-vad
fejét a zsarnokoknak!
A kacsák s libák nyomán a vízzel való rokonság micsoda ősi emléke űzött ki
bennünket, gyermekeket is a záporok zuhanyai alá. Ne szemérmeskedjünk, komolyról van szó.
Igen, a vihar toluló felhői vasderes és acélkék paripák voltak, egy nagy-magyar-alföldnyi nyerítő
és vágtató ménes, Lenau és Petőfi egén; megtorpantak, fölágaskodtak, mesebelit vizeltek,
mívelték azt, aminek boldogsága még belőlük sem irtódott ki: termeltek, adták is, nemcsak
kapták a vizet! De mindez közben tej is volt és tréfa, biztonság, és biztatás, és mindaz, amit az
ember az anyától, az anyaföldtől és anyaégtől, az anya-mindenségtől kaphat, kaphatott, vagyis
amikor egy lehetett vele, de úgy, hogy szinte benne, vagy ha elszakadóban is, akként csak, hogy
vissza-vissza térve. Azon a meg-megnyilásán a végtelennek.
|
Az én gyermekkoromban, amikor még voltak bikák, paripák és tekintélyszerző
vizelések, a falusi serdületlenek legnagyobb ünnepélye a rekesztés volt. Keresztben a lejtős utcán
kézzel és meztelen lábbal gátat gyúrni gyorsan a víznek, visszafogni az áldást, megtartani a
kincset, menteni belőle a menthetőt, a forrás kiapadta után is, amikor már ismét tündökölt az ég,
amikor már melegült a sár. Víz és meleg együtt, és tennivaló!
Igen, szálltak hírek: hét bárányt agyonvert a jég; sőt egy birkát is: szem fölött
érte; a villám egy szaladó legényt a regölyi réten egy ütésre úgy eltalált, mint a mesterlövész egy
szarvast; a Sióban egy egész disznóól úszik! Csak a fülnek adott ez dolgot. Annyi teendő tolult
a kéz, a láb, a szem elé. A vidék működött. Mint egy aznap megnyílt iskola. Mint egy kedvére
megtelt gyomor. Mintegy első pillantásra tiéd-vagyok szerelem. Forradalom és szabadságharc,
minden Bastille bevételével. Ne beszéljünk a napsugarak és esőcseppek találkozásáról a
faleveleken, a gyepen! Most hogy a mozdony kivitte a lakodalmat és a virágcserepeket, most
derült ki, mit hozott az ajtónyitás-szerű meztelen szűz, dereka s térde körül annyi gyermekkel,
ahány élet-tünet csak volt a földön. Ki ne vágyott volna búcsú-köszönetül, keble a keblén,
magához ölelni – örökre?!
|
|
Kormos képek
karddal, kanóccal sietett |
|
A szentek és szentasszonyok |
A misekönyv már lobogott, |
|
A Kisded hátat forditott, |
„Istállók, barmok?” – szimatolt |
|
Mennydörgött Rómából a szó. |
|
Nem lett csoda. Nem több. Szaladt |
halt Péter, Pál, István, Jakab |
|
Volt ily közönyért az apát |
|
|
„…S midőn lemenet a honi földre értünk…” |
Havas mezők. Hajnali holdvilág. |
|
Balkéz felől –húnyt szemmel látni csak – |
|
csöngésein szalad csupán a szán. |
|
S egyszerre más a Közel és a Távol. |
|
karnyujtásnyira Konstantinápoly. |
|
|
Szót intézni, valami szépet |
gyeplővel kezében föláll, |
Bálint, Balassi. |
Mit kiáltoz? |
Álltában látni csak, mennyire részeg. |
Ihletet és hányingert érez. |
Ihletet és hányingert érez. |
„Igyál!” |
|
Kinéz ragadó pillái alól. |
|
Lent a sikon már várja jöttét |
vakaródzó, szegény-legény halál. |
|
S arrébb, hol ismét éjszaka a láthatár, |
csárda-mécs vén nyelve dödög még – |
|
|
egy pisla kis honi öröklét. |
|
|
|
istálló-, tej-, anya-szaga |
lépett hozzánk, jött az út mellett, |
melyen – mióta! – menni kellett. |
|
Mint összegömbölyült kuvasz |
szunnyadt a völgyben a tavasz, |
szunnyadt atyánk paraszt-világa – |
Füleltünk, szükségre kiállva. |
|
Rég nem volt vezényszó, vezér. |
Csak menni, ez volt rég a cél. |
Sorban, mint darvak s ökrök mennek, |
mentünk, vittük a puszta rendet. |
|
Így együtt voltunk valami, |
az isten még ha tudta, mi! |
A Győzelem! A Jog! A Nemzet! |
A nyert Ügy! Avagy épp a vesztett?! |
|
Így együtt voltunk valami, |
az ördög már ha tudta, mi! |
Könnyeztünk s szállott szánkról ócska, |
trágár, füstös katona-nóta! |
|
|
szögezik helyükre a boldog |
|
szive lehullt, befúródott a földbe, |
|
Országok széle ponyvamód lebeg. |
|
Ti, láthatatlan, szent alapzatok |
sorsunkon ti könnyitsetek: |
|
|
|
Volt ezért is érdemes élni
Idős jegenye-csapat hosszú sorban |
a domb-élre, ujra az őszi szélbe – |
|
|
Az őszi méhek arany kereke
Nyüzsögnek októberi méhek |
csont-sárgásokon, gyász-lilásokon. |
Lopják a holtaktól a mézet. |
Áttetsző-szőkén rajzanak serény |
gőzgomolyként a terasz félkörén |
a ház előtt, hol óramódra jár |
két fa közül egy hosszú napsugár. |
|
Forr – gazdag, büszke üst – a kis csapat. |
lassan, pontosan, mindig ott, |
s egy talpalatnyi csöpp nyár föllobog, |
kigyúl egy éden-fényü kis sziget! |
|
Némán, lélekzetvisszafojtva gyüjtenek. |
|
Elül is hideg, hátul is hideg, |
|
aranykerékként boldogan bozsogva |
gurulnak bokorról bokorra! |
|
|
Bevezetés egy Kodály-hangversenyhez
Az ünnepelt 80. születésnapján |
a kecskeméti színházban fölolvasta a szerző |
Föllendül azonnal a karmester-pálca |
s megzendül – nem a zenekar, |
hanem ami van körben temető; |
megzendül ami van (ó s fiatal!) |
majtényi, mohácsi, muhi mező, |
ami volt sírba és sárba vesző, |
ami volt hősvértől pirosult gyásztér, |
egri üszök és drégelyi várfok, |
|
e zenekari mélyből árad elő, |
rosszul vártátok, nem, nem, nem a jaj, |
az a mult-táplálta erő, mely érted |
|
vasvessző, mely a temetőt veri |
s marsallbot, ha szólnak ütegei; |
búval, de hittel is tele, |
a hangok s lelkek megváltó mestere. |
|
Karmester, nemcsak ezt a kart |
hanem egy népet, a magyart, |
akinek hangszekrénye lett |
s kéz-intésedre égre kelt |
ki jajból sajtoltad a dalt, |
tudja már, szívós karnagyunk, |
|
mert egybe álltunk általad |
érzi a Lét, a Rend szabad |
|
|
Óda a törvényhozóhoz
A jubiláló Tersánszkynak
Úgy volna jó a törvény, úgy egyforma hatályu, |
ha akként gyártódnánk, mi emberek, |
akár a vályog, mit a vályu |
billiószám is egyformára vet. |
|
Ahány szív, annyi akarat. |
|
Pontos leszek, mint mindig az iró, |
ha a tudós költ s a biró. |
|
Törvényt, de elevent, tehát, |
hogy ne csapódjunk folyton össze, |
|
úgy mégis: emberek maradjunk, |
ne vályog-vályu sarává meredjünk; |
atomok, atom magvakként kerengjünk; |
helytálljunk, mégis szabadon szaladjunk. |
|
A lét tegyen rendet, ne a halál! |
|
Jogot tehát az árnyalatnak, |
melyben a holnap rajza áll |
mely holnapra talán szabály; |
jogot – hogy hadd kisérletezzék – |
a költőnek, a legfőbb kutatónak. |
|
Mert semmivel nem kell nagyobb tehetség |
s buzgalom meglelni a rák |
gépbe fogni az atom erejét, |
mint megmutatni, amit a jövő |
|
mint fölfedni ibolyántúli fénnyel, |
|
mi az, mi idegünkben közeleg! |
|
a kűlszin-, a fölhám-, a látszat-rombolóknak, |
kik elválasztva percenként a rosszat |
valamit folyvást rendbehoznak, |
percenként fölmutatva, hogy mikortól |
|
mert van, amikor – hány a példa! – |
|
Nem minden alkotó ilyen, de |
én őket, az így működőket, |
a haladókat, s harcolókat |
vallom – a terep-fölverőket – |
felé ők jelzik az irányt! |
Előttük jár, fönnen libegve |
Hamlet, Karenin Anna, Bánk, |
|
a törvény- és a fény-hozóknak, |
kik – hol máglyán, hol gúnykacajon át – |
– s elbukva is! – előretörnek |
tán nem is tudva hova s mért. |
|
Így mondjunk hálát Tersánszky Jenőnek, |
mi, akik látjuk, hova ért. |
|
Fütyülj, tovább, kéthangon, Mester! Építsd |
hordozható csónakjaidat, törd fejed |
ős-sipon, új bicikli-féken – szépítsd, |
javítsd, akkor is, ha nem kell, |
ne pihentesd se karodat, se agyadat, se szádat, |
dolgozz soká még és vigadj |
s ne is tudd – akárcsak a század –, |
|
|
Borsos Miklós: Sz. L. szobra
emberre mondva henye szólam. |
|
sem tűr lassanként testi kínt. |
|
S egyszerre oda minden oltalom. |
|
A kertvégi kis műteremben. |
|
némán, de annál hirtelenebben |
|
Járomból csavarulna az égre a fej |
|
A márvány dübörgő hangjaival. |
|
A szemüveges, dúlt szemek |
– lépj közelükbe – láthatatlan |
és épp azért lerázhatatlan |
|
Ezt csináltuk, Lőrinc, veled. |
|
|
Nincs hangosabb, mint mikor a csönd vádol. |
|
már csak magának rángja: fáj. |
Nem vár megváltást a világtól. |
|
Ezt csináltuk, Lőrinc, veled. |
|
sarkában a pogány ekével, |
fölötte isten-nélküli egével, |
oly mélyen érti, másként nem mehet. |
Nem esdekel: nem önmagáért esdekel. – |
|
Ne így, ne így mégsem egymással, emberek – |
|
abban bízva, hogy megmaradhat, |
|
De itt mindnyájunkról hullt egy lepel. |
|
törlődnek tőle, mint az ablak. |
Fényt fogadnak, fényt adnak. |
|
Tekints szét, tisztán, ettől nő egy ország. |
|
Tekintsd szét magadat szabadnak. |
|
|
|
Bernáth Aurél egy képe alá
Az öngyilkosságot halasszuk ma is el. |
Fojtsuk vissza a tébolyunk. |
Mi akik mindent tudhatunk. |
Ajándékozzuk meg magunkat mi magunk |
|
Hörpintsük ki, mint egy ital tejet |
e völgyből azt az oda-villanó derüt, |
e tünde nyugalmat a tó felett |
s azt, hogy a jaj, ha percekre is, de elült |
s a keserü nem keserübb – |
|
Ajándékozzuk meg magunkat mi magunk |
|
még egy napon és évezreden át. |
|
Így tágul körénk a világ. |
Helyben helyt-állván így emelkedünk. |
|
ki nem a mélyből érkezik. |
|
Leküzdve önnön meredélyeit. |
|
Mindenki csodát él, ki él még |
azok után, mi volt kiszabva ránk. |
|
Létezni, ez maga a szépség. |
|
Haladni, ez maga a hűség, |
az ismeretlen új partok iránt |
|
Vezényszót! Merre ezután? |
|
A legnagyobb bátorság a remény. |
|
|
Egy költő emlékére
„Casanova!”: – oh, hűség mintaképe, te, |
hajszoltan, egyre jobb rejtekre vágyva, |
mit mentve bújtál annyi szörnyű ágyba? |
Szűz hó, mért lettél szurok fekete? |
|
Mért kutattad – vállalva eleve |
átkot, bukást –, hogy hol a szív határa? |
Nagy űrnek voltál elszánt csillagásza. |
„Végére járok!” – mondtad – „ha bele- |
|
döglök is!” Meglett! Göcögött a gyáva, |
rajtad, Ikarusz, hogy nem óceánba, |
|
|
De hogy mivégre gyötrődsz |
|
s hogy meddig vitt föl szomjad tisztasága,
|
tudta valaki – tudva, mi az erkölcs – |
legalább percnyi társaid, a nők közt? |
|
|
Szétlőtt kastély1
Hanyatt – holtan – a záratépett ajtó; |
meggyalázottan. Fali kerete, |
mint gyász-szobáké: kormos fekete. |
Faszénzajjal ropog a lépéstől a padló. |
|
Üszkös küszöb. Új, föltört-zárú ajtó, |
ez tárva (élve) s újabb fekete |
ravatalozó; még egy; teteje |
lukján ennek meghitten szállingó hó. |
|
Vizes hamú-szag. Az arcra-borult |
vagy részegen oldalvást tántorult |
félfák mögött új és új gyász-terem, de |
|
végre, a végső, szétlőtt fal helyén, |
kijutunk – nem ki: be! – a csontkemény, |
bútorozatlan, óriás jelenbe! |
|
|
Elemi erő
hetven domb közt fakadt patak |
|
meg néhány vízalatti forrás |
|
kényére rombolhat-teremthet |
|
mert egykor békéért csörögve |
alkalmas tó-medret talált |
|
és emberek élnek körötte. |
|
|
Önálló emlék
Vannak még a falvakban órásboltok? Ozorán gyermekkoromban kettő is volt.
Az egyik a piactéren. A másik ettől jó két kilométerre – ha nem többre, mert a völgyekben
csillagszerűen széthuzódó falu óriási területen fekszik –, kint a hegyekben. Csaknem a szöllők
közt. Miből élt ott a mester? Abból, hogy egyben – igen olcsón – borbélykodott, mert ahhoz épp
oly finom kéz kell. És madarászkodott. Mátyásmadarakat tanított beszélni, pintyeket trillázni.
Pici üzletét a hatalmas borbélytükör még szűkebbé tette. Ennek két oldalán sorakoztak sűrűn
váltogatva egymást a még súly-kolonccal járó láncos faliórák, különböző fatokokban, és a
rengeteg madár, a mester-gyártotta fakalitkákban. Versenyt csengtek, csipogtak, fütyültek,
kirregtek, burukkoltak s hallatták azt az asztmatikus hörgést, ami ütés előtt a falióra hangja.
Megesett, hogy egyidőben egy kalitkában s egy óratokban is kakukk volt. Jött évszak, mikor a
belépő vendéget egyszerre három megokosított madár jónapottal fogadta, mégpedig oly
harsányan, hogy arra a rigók és cinkék is kivágták a magukét, sőt, egy-két óra is ütni kezdett.
Engem ide járattak nyiratkozni, és most ha képes volnék tűz-, víz és valószinűséggel szemben
hű lenni magamhoz, vagyis a költészethez, esküt tehetnék, hogy míg a borbély széktrónusából
először szemlélhettem teljes nagyságomban magamat, a fölhuzós órák is fütyültek, sőt beszéltek,
és a kalitkák is mutatták az időt. |
Korai sötét
Az őszi ég gyors felhői elől ide-oda szökdel a hold, a réti kút hűlő vízében
akarja látni magát, mielőtt elmegy – elragadják! Makacs, nőiesen kitart, de már nem sokáig
bírja. A kukoricalevelek fémesen verődnek össze. A tébolyult futás után az utolsó nyúl hátsó
lábaira űl, fülel s ahogy a katasztrófa közeleg, úgy merevűl szoborrá. |
Halak
mondtad el – bár nevetve is – |
mit láttál a halászmólón ma: |
egy nagy hal benyelt egy picit! |
|
a víz népét, szárazra mind. |
Még a fűzkosárba is dobva |
egy nagy hal benyelt egy picinyt! |
|
Meddig élhettek volna végre |
békében, öt percig, tizig? |
Ott, együtt halálra ítélve, |
egy nagy hal benyelt egy picit! |
|
Nyelte győztesen, kéjesen, de |
szeme egyszercsak fölakadt: |
düllesztette még kerekebbre |
|
hogy őt is megfogták! hogy őt sem |
várja végzet másféle itt! |
Nem fért fejébe – nem, nem, ott sem – |
|
|
Úton
A platán hulló levelei között távolodom… No de ezek a piros levelek egy
távoli hegyi falu kivilágított ablakai a hideg estben. Ez bíz elnémit. Ha beszéltem volna,
köztetek maradok. De hát ti akartátok… Némaságomtól viszont növekszem; minden ki nem
mondott szó magasít egyet sorsomon, de termetemen is fölfelé haladtomban. Ezek az
ablakok így elkerűlhetetlenül csillagok. A gondolataiba mélyedt útas felettünk vándorolva
így teljes mivoltában a tejúton halad, a halkan elkezdődő havazásban, vissza szépen Balassi
korába. |
Meggyfák
Mint az arc, ha torkuk fojtják, |
vér futja el már a meggyfát, |
|
s azt a markot, mely kegyetlen |
jár az őszi szöllőskertben. |
|
Völgyből jövök, meg-megállok, |
Megyek tovább, föl a hegynek, |
|
ltt is, ott is, egyre több van, |
Fura vigasz, szörnyü álom, |
|
|
Vadrécés ég alatt
már a csigák, a hangyák, tücskök. |
Űlnek – míg éhük hagyja – bűzhödt |
melegben a menyétek, rókák. |
|
Letette végűl, bárhogy küzdött, |
minden bokor és fa a lombját. |
Meglátni a varjat, a csókát, |
hogy csapdos a tar galy-sűrük közt. |
|
Magasan, a szürke egekben |
rúdrecsegést hallok felettem: |
irányt vált egy raj vadliba. |
|
Itt is, mint minden láthatáron |
el-elmarad belőlük három – |
De észbekapnak – nincs hiba! |
|
|
Elevez, ami szárnyra kelhet; |
ami meg nem, rejtek után lát, |
földbe bú, megjátssza halálát, |
menti a fajt, menti a – lelket. |
|
Mindenek tudják, hogy csinálják |
a menekvést, míg föl nem enged |
a fehér iszony: áttelelnek, |
követik ösztönük irányát. |
|
Pocsolya-jég reccsen alattam – |
Nem lelhetek már, csak magamban |
utat, hogy – majd ha húll a hó – |
|
ne legyek csapatától végleg |
levált, fehér káoszba tévedt, |
|
|
|
Hiába1
Bika-homlokú habokkal szalad |
a part felé a tél-eleji tó |
és fröccsen szét a sziklapart alatt, |
akár öngyilkos pisztolytól az agy – |
döreje kisvártatva hallható. |
|
Bika-haragú tajtékkal rohan |
a tél ellen a hiábavalóság; |
ahányat dördül, annyi „hasztalan!” |
De ő csak végzi örjöngve a dolgát, |
mint a magányos szív, ha megcsúfolták. |
|
|
Rendtevés
A vékony kardpenge, amelybe – hegyét gondosan szivemre irányozván –
szórakozottan beledőltem, szolgálatkészen jött ki hátamon. Azután? Minden az
engedelmesség jegyében. A táj lehült, a levelek tenyérként összezsugorodtak, zsugorian a
semmit szorítva, lehulltak. Gondos szél jött, egy-két ottfeledt darabért vissza is fordult. Este
felé még egy hajó ment át a láthatáron, de a környék akkor már régesrég kopár kő volt.
Annak a néhány utolsó bennszülöttnek a létcélja? Ami a piramisok ábrázolásain a tevés
beduiné: hogy arányosítsák az ittmaradt, a most már világűr-nagy boldogtalanságot. |
Ti, kalauzaim!…
Vád, rágalom, gyanú – s többi: karmos szavak, |
|
ragadozók, gyors dögevők, |
utam vége felől hátratekintve hadd |
|
köszöntselek fejem fölött! |
Vád, pletyka, ferdítés – s ti mind, ölyük, lecsapni |
|
kész ádáz – védangyalaim! |
Mert hányszor óvtatok – vijjogva – meg ti, csak ti |
|
Vád, rágalom, gyanú, ócsárlás, becsület- |
|
rablás, rikácsotok alatt, |
segedelmetekkel vívhattam ki nem egy |
Ti, kalauzaim! Mert amikor a Jó rég |
|
megszégyenűlten hallgatott, |
hála, hogy legalább a Rossz – a Szörnyű – szólt még |
|
Vád, rágalom, gyanú – öreg szerzetesek |
dolgát is. Mert mi baj? Bár nincs, aki vezet, |
|
van aki – jókor – ostoroz! |
Köszöntöm mind a fényt – legyen bár pokoli –, |
|
mely – épp azáltal, hogy komisz – |
átsütve lelkemen árnyként elém veti |
|
Hányszor nem láttam egy jeled sem, Tiszta Nap! |
|
Előttem sehol semmi fény. |
Fekete nyilait csak a Rossz Akarat |
Mennyi útmutató, bár mind azt mondja: Nem! |
|
Köszönöm így is, köszönöm, |
hogy ennyi legalább kijutott kegyelem |
|
|
A kicsik a nagyokhoz
|
… clari Giganteo triumpho, |
|
cuncta supercilio moventis |
|
- - - - - - - - - - - - - - - |
mást sem emelve csupán szemöldét. |
|
Már kezdettől elűztek bennünket az ős terepről. |
Aztán hogy minden, minden, minden aréna-szerű lett, |
|
Égtek prérik, őserdők –tisztásul! –bennszülött faluk. |
Aztán – világvárosok, porig, egyetlen éjjelen. |
|
Aztán – az öt világrész lett egy cirkuszuk. |
|
Aztán – de mi minden kellett, míg kiderülhetett, |
nincs, nincs, nincs – számukra sem – győzelem, |
|
De a jogtalan – bűntelen!? |
|
Gyöngék: – oh súlytalanok! – épp talán |
ezért, a bűnben-egy világ, |
ezért emeltetünk föl – nem birák: |
(ha csak az várt volna!) szemöldökök |
|
|
Esőben, utcán, uttalan
Ifjú anyám gyors lépte kopogott. |
|
szoknyában mellettem s máris előttem |
|
hordva emelt fején – nem kalapot – |
teli vékát a belvárosi járdán |
|
Nem követhettelek, elvarázsolt Királylány! |
|
|
Elgurult pénz
Néha egy pénzdarab elgurult. Ha szoba nyelte el, nem keltett pánikot. Hal
volt, de már művi medencében. Elbujhatott s nem bujhatott el; bárhogy fickándozott a maga
kis rejtekútjain, csak megakadt az ujj közt, kisiklódhatatlanul. A mezőn elvesztett pénz
megállította a szívdobogást. Nincs az a szerencsés tőzsdei papír, amelynek értéke oly gyorsan
szalad s oly magasra az árfolyamok higanyoszlopán, mint a tizfilléresé, amelyet az imént
még a nadrágzsebben tapintott a gyermeki kéz, s amelyet most már csak a rémülten
körbenforgó tekintet keres a fűben. Meglelve, percek, negyedórák teltek, míglen ismét az lett,
ami volt, visszaereszkedvén a régi szintre. Megesett, hogy csak kaszálás után került elő, vagy
egy év mulva, váratlanul, mint a tékozló fiú, lezüllve, csillogástalan. A szöllősorok közt néha
nagyobb alaku zöld pénz csörrent a huruló kapán s a megdörgölése olyan évszámot
derengetett föl, amidőn még a nagyszülők sem éltek. A patina annak a hajdan élt
kapáslánynak már megfejthetetlen tragédiája volt, aki azt a pénzt soha meg nem találásra
elvesztette, s akinek a szíve, évtizedek múlva is el-elsötétült, ha rágondolt, hogy azon a
pénzen mit is akart vásárolni, ami aztán, mert nem vásárolhatta meg, halkan, de örökké
emésztő hiányként élt tovább. |
Munka
A disznók torkába kést szúrtak. Magam is beszúrtam volna? A tyúkokat
elvágott nyakkal kidobták az udvarra. Alig érintett szívvel, a gyermek tudásszomjával
szemléltem utolsó föl-fölvetődésüket. Első megrázó élményem, semmi kétség, a kerék-abroncsozás lett.
Harapófogókkal, melyek szára legalább egy méter volt, ragadták meg a segédek a
hatalmas széntűzben minden részén most már egyformán izzó vaskarikát. Így futottak vele a
műhely előtt lecövekelt, még tölgyszagú fakerékhez. A nyershússzinű fakerék nagyapám, a
tűz-kinjában szikrákat szóró vaskarika apám műve volt. Az egyik inas a nagykalapácsot
tartotta, a másik a vödröket. Mindenki a helyén?! Mint egy födélzeten. Mint egy kivégzésen.
A vaskarikát, amely csak most, fehéren-izzó állapotban tágult a kerék nagyságára, gyorsan a
kerékre helyezték, a fogókkal minden oldalról feszíteni kezdték. Apám villámgyorsan kezelte
a kalapácsot. Közben vezényelt. A fa tüzet vetett. Odazuhintottak egy félkanna vizet. A kerék
gőzt s füstöt lökött, hogy látni sem lehetett. De a kalapács kopogott, de az erőfeszítés
lélegzetvisszafojtásával kisziszegett „szorítsd!” ismétlődött. Ujból tűz lobbant. Ujra víz, mint
a megkinzottra, ha elájul. Aztán az utolsó gőz-bokor is szétlebbent. Egy inas már a
kannacsőből folyatott vékony vízsugarat a hűlő vasra, amely összeszorultában meg-megropogtatta egy életre kapott társát. A férfiak verejtéküket törölték és köpdöstek,
fejcsóválva, de elégedetten. Semmi, egy rezzenet sem történhetett másképp.
|
Ami elfödte az eget
Hátukat görbítve, nyakukat kinyujtva a varrónők hajnal óta hajtják a pedált.
Most délutánra jár. Mint egy tébolyult kerékpárverseny bajnokai. Alattuk, illetve előttük is
két kerék forog egybemosva küllőit. Ebben a teremben harmincnyolcan versenyeznek.
Szemük – ugyancsak a kerékpárosok módjára – kimered, tüdejük szaporán szedi a levegőt.
Igyekezniök kell, darabszám dolgoznak.
Versenyeztek kettesével, hármasával is. Voltak magányos szobákban
száguldók, észre sem véve a lábuknál játszó kicsinyeket, az ágyban nyögő beteget.
Első szerelmem köztük szárnyalt. A második is. A harmadik! Minden lány,
akivel összeismerkedtünk abban a városrészben. S e lányok nénjei, hugai, ángyai,
nagymamái: nem volt kibúvó! A forgó fémkerekek összemosódott küllein elszánt tekintetek
villogtak s váltakoztak: az Erőszaké, a Haszoné, a Lázadásé.
Költői látomások megszállottja, az utcán kószáltam, melyen hol őszi eső, hol
tavaszi nap csillogott. Szöllőből kidörrentett seregély-csapatként hallottam és láttam zúgni és
eget homályositón özönleni a munkásnőket, öregeket és fiatalokat. Ujra és ujra körém
kerengtek.
|
Arc és Tükör
|
„Amint egy lény az öntudatára ébred, a tér tudata |
is fölébred benne. Aki a tér végtelenségét fölismeri, |
fölismeri öntudata végtelenségét is… |
E két végtelenség ugyanis azonos… |
Ez az élmény vezet el minden tudat eredetéhez, |
a Dharma Dhatuhoz, mely osztatlanul mindent átfog, |
|
Nézd velem a mély, végtelen eget. |
vagy te – te! Azzal: elképzelheted! |
|
Mert mit mond a mély s a magas, mi ott |
benned épp annyi a tér: a titok. |
|
Hisz befogadod! Te vagy az edény |
annál méltóbban szólhat: én, enyém! |
|
S ha végül imát küldesz odaföl, |
mert egyaránt él itt, Arc és Tükör! |
|
Égi erők, hatalmak, istenek |
valamennyit magadból ismered. |
|
Mert fürkészve mélyeit a derűs |
végtelenjének mélyébe merülsz. |
|
S tudd meg, ameddig el tudsz odafenn |
utat s hódítást teszel odabenn. |
|
Így lesz helyed a mindent átható |
mely rendületlen, mint a tiszta tó, |
|
mert immár gondolat hinárja sem |
hisz van csupán, tőled is üresen. |
|
(Üresen, óh de nem közömbösen |
mint egésze, az Élő Végtelen!) |
|
Így leled meg a Legfőbb Jót, ama |
üdvöt, a Dharma Dhatu-t, mit maga |
|
a Központi-Buddha, a Vairochana |
kéken – ezért is illesse ima |
|
a Kéket, amely fénnyel szövi be |
|
hogy ettől kezdve ez is csak mese! |
|
|
A jóban a rossz, a rosszban a jó
A jóban a rossz, a rosszban a jó, |
|
tudod mi a közös, égi elem? |
|
mitől éh, szomj, gond, szerelem, |
|
A rosszban a jó, a jóban a rossz, |
|
mitől fagy s hő egyként csitul, |
|
mit ha birtokolsz, te vagy úr |
hajódon, bárhogy ingadoz, |
|
a jóban a rossz, a rosszban a jó, |
|
– oktatta Buddha a kulit – |
|
a rosszban a jó, a jóban a rossz |
|
– szólt és ő is, a Szent Okos |
könnyet ejtett – hogy elmulik! |
|
|
A Hebridák és Szamoa között
Politikus volt, nagy hazafi, Sárváralján! Védett, tiltakozott, szökkent és – bár
egy névnapi vacsorán! – égre hajtott fővel, igazán mint az oroszlán, szinte az abroszon
guggolva, de egy hátsó lábbal muciusi lángban – egy percre le nem engedve a hangot! – Én
még hallottam, ma is hallom, negyven év távlatából, a stukákon, sztalinorgonákon, a Lánchíd
égredörrenésén át is. Két fia egy éjszaka halt meg, égett bent egy bálban. Elkerülhetetlenül
később is el-el kellett haladnia a Fehér Ló előtt – ahol e tragédia történt – már vasárnapi
öltönyben, persze, feleségével a karján. Ilyenkor egyszer – és Váralján ilyenek is közszájra
kerültek – jobb keze nagy ujját felesége tenyerébe nyomta s így tartotta, amig csak a Fehér Ló
járdáján haladtak. Negyven év távlatából, előtte s mögötte a rettenetes hangokkal, az a
parányi csönd abban a kis nőikesztyüs, öreg tenyérben, ez az az elveszett sziget, a Hebridák
és Szamoa között, ahol kivirulhatott volna még egy éden. |
Érinthetetlen
nem kell, vigyétek a kezem. |
|
S mert a homlok is ráncosul |
s a száj körül is az a görbe, |
mit rég falunk vén papja hordott, |
|
hát száj s homlok is odalökve |
|
neked, halál. Csináld a dolgod. |
|
Akként, ahogy ránk mondatott. |
|
Hogy magam én, még konokabban, |
még beljebb húzódva magamban, |
|
érinthetetlen, halhatatlan. |
|
|
Költők egymás közt
Nem lehet tisztességes ember, |
ki a versírást abbahagyja. |
Az igazmondást hagyja abba. |
|
A nem-hazúdást, nem-csalást |
hagyja abba az ilyen ember. |
Így állunk, öcsém, bizony evvel. |
|
A sorssal se mégysz semmire |
viták haragos érve nélkül. |
S ha költő hallgat, belekékül, |
|
mint kinek fogy a levegője |
s vele sápadnak mind, zihálva, |
kiknek ő volna nyíló szája. |
|
ragály! – De birodalmak estek, |
nem kapva lélekzetnyi verset. |
|
Szörnyű. De – zengve bárhogy – költők, |
kik nem adják ki igazunkat – |
rászolgálnak, ha belefulnak! |
|
|
Kaszál, kaszál…
Kaszál, kaszál, kaszálja, |
|
ahogy a partra egyre kicsap, |
|
rendekbe suhintja a percet a hab. |
|
|
tegnap és harminc évezrede! |
Őszi szél-rohamokon át hallik |
|
az eszpresszo felől a gépi zene. |
|
|
villanó shortban leánycsapat. |
Fölszálltak? Földbe merültek? |
|
Learatta a hab a lábszárukat. |
|
Hol tele tölti a hold világa, |
|
hol kiűríti a poharakat – |
És dönti csak, dönti, kaszálja |
|
örökös rendbe a percet a hab. |
|
|
Távozó hattyúk
Hó hull. Az állatkerti művi tóban |
– szegélye már jeges – vasfekete |
víztükrön úszik etikett-tudóan |
öt hattyú udvarhölgyi menete. |
|
Egy sem udvarhölgy! Mind külön királyné! |
|
Csak amelyik a jégre kitipeg, |
lesz lábafájós mosóné, szakácsné – |
Kihajtja mind az alkonyi hideg. |
|
Hattyúk, gyalogló hattyúk, s oh az ének, |
|
a búcsúdal a tág mennybolton át! |
Ólba totyogók, jó szívvel vegyétek |
kedveseinknek, mind-mind a régi szépnek |
szánt emlék-áldozat gyanánt |
|
e szerény kukorica-adományt. |
|
|
A magánszorgalmú kutyák
Legtöbbet mégis ők gyötörtek. |
|
Ez volt mégis a legcsunyább. |
|
nem védték. Miért is dühöngtek? |
Úgy hörögtek, fölhömpölyödtek, |
hangjukba fúltak, a buták. |
|
szaggatták volna cafatokra, |
csontját mindet megropogtatva, |
|
egy köhejért, egy zörejért. |
|
Ahogy végigfutva a láncot, |
két lábra állva azt a táncot |
járták: vért, vért, vagy megveszek. |
|
morse-mód híreket csaholtak: |
messze beadva élőt-holtat |
s mert nem téphették le a holdat, |
zokogtak, szörny kanik s szukák! |
|
Ez volt mégis a legcsunyább. |
|
a nyívók-sívók, hogy a gazda, |
ő rúgta őket végre hasba: |
|
|
Jégzajlás
Habtajtékot a partra, hol fürödtél delente |
|
– úsztodban ki-kiintve –, nem habok, |
jégtömbök túrnak, bombaként dörögve. |
|
Ott látom most is alakod. |
|
Röpül a mázsás, röpül a borotva- |
|
éles jéglap a víz felett, |
zúzódik pozdorjává a homokra. |
|
Gyaluk! Fadöntő fejszék! Mohó gijotin-pengék! |
|
A szél kétkézre köszörül. |
Óriás égből húll hó, szemesen még. |
|
Járnak a jeges élek, rendre, vágják |
|
bíz a multat is, a – Nyarat! |
Halál kaszái!… Épp csak megzilálják |
|
|
A fákhoz
Elváltok tőlünk társaink, ti, nyári |
|
örömeinknek felezői, fák, |
sudár jegenyék, terebély diók, kik |
|
velünk ittátok a nap aranyát, |
gyertyánok, bükkök, akikkel az ég egy |
|
konyháról táplált bennünket, ti, mind, |
tejtestvér módra fénytestvéreink, lég-, |
|
föld-, hő-, felhő-, anyag-testvéreink; |
hazai hű fák, itt a búcsuvétel |
|
riasztó napja: reggel óta ím |
hegyes acéltűk özöne kereng a |
Hóvihar minusz húszban! Mész-fehéren |
|
futtat hullámot hullámra a rét. |
Szalad az élő; gyors-hirtelen árvíz |
|
jötte után íly üres a vidék; |
szalad az ember, mintha fuldokolna: |
|
sziget a ház most (délszaki, ha fűl!) |
nyí az eb a hótajtékos küszöbnél, |
|
madárcsapat boglyába menekül. |
Ti álltok rendületlenül csupán kint, |
|
a mészfehér tengerárban, ti, fák, |
nem fér hozzátok, mely tüdőnkbe tőrt szúr, |
|
s húsunk harapja, e holdtáj-világ. |
Bírjátok, boldog kétlakiak ezt a |
|
másik elemet, mely nekünk akár |
a világűr atmoszférája, vagy még |
|
az ember-előtti Földé: halál. |
Begombolództok a kéreg-köpenybe, |
|
lemenekítitek langy véretek |
a tagokból, a fejből a gyökérbe |
|
s mit nektek aztán, merre tévelyeg |
bolygónk a nap köréből, mily hidegbe: |
|
ti – tudva, hogy az élőkre mi vár |
e zord talajon, hol szükség a gazda – |
|
megszüntetitek a létet, ha fáj! |
Hős ős-sztrájkolók! Mert mért élni másképp |
|
egy percet is, mint gyötréstelenül? |
Győztetek mindig, Szívósak! Megolvadt |
|
fagyban is a hó lábatok körül! |
…Fáj válni, felnőtt fák! S bokrok! Sövények! |
|
Ágatokon bár zúzmara ragyog |
s jég zörög, érzem, belül hogy’ dohogtok, |
|
dacoltok: éltek, más csillag-lakók! |
más útra-tért (vagy más uton-maradt) bölcs |
|
testvérek, az ős egy-nyáj-egy-akol |
hű Ábelei, kiket a Kain-nép |
|
(szegény) azóta is gyilkol, tarol, |
s kiirt talán egy szálig, hogy didergő |
|
fajának orzott lángjára legyen |
naponta új és új hasáb… megannyi |
|
megcsonkitott, szétvagdalt holttetem! |
|
Kő-tekintet
Főt hajtok. Jó. De félek, |
|
|
Hiány a kéziratban
Ameddig a szérű alól kiállt, |
a szekér rúdját belepte a hó; |
Az udvar fehér volt, az éj hideg |
egyanyaguan kint, bent, szérűben, pajtában, és |
a sövényfalú istálló sem volt olyan |
langyos, legalább, ahogy a legenda |
ott helyben már erőltetni akarta, |
bégetéssel, pásztordudával, |
tejszagú tehén-lehelettel. |
|
A három királyok már elvonúltak; |
el a tömeg, mely bámészan velük tolult; |
halkult a nyáj-kolomp; már domb mögül, |
a nyitó ünnepély, a még a korok kezdetén |
oly aprólékosan megíratott |
prológusnak szánt esemény. |
Az idős férfi – favillát, nyírseprőt találva – |
rendezni kezdte a sokadalom nyomát. |
|
Az aranyedények, a gyöngyök, |
a kápráztató keleti ruhák, |
– futtathatta a sarkokig okos szemét – |
sehol; aranyat, bíbort csak a szalma |
ötvözött-szőtt a mécsvilággal. |
S az élelmiszer? A kosár füge? |
Még az a – de milyen ötletből is hozott – |
és el – no lám – az itató-vödör. |
|
Tán bűválom volt az egész. A mutatványosokkal |
gyűlnek az ilyen országos búcsúkba |
varázstudók; csinálnak különb tréfát is azok, |
ingó hajót piacnyi nép alá, az égre még egy holdat és napot! |
|
Rakjunk rendet csak vén fejünkben is. |
De nem, hisz ott van az a gyermek; |
itt ez a szegény megesett lány; |
itt miattuk az a tömeg, mely… |
igen, az a jó vödröm is eltünt. |
Talán a kút körül? De itt sincs. |
Mit lehet tenni? Késő van, nyugodjunk – |
mondta, miközben elvégezte köznapin, |
oly régi földlakóként, hogy már szinte háziállat-szeliden |
a lefekvés előtt valókat, |
észre se véve, feje fölött magasan, |
hogy’ aludt ki színpadszerű |
a szerepén tul ottfeledt, |
ügybuzgón ott állingó csillag. |
|
Nyújtotta bent a barmok hű leheletét |
hosszabbra, festőibbre a legenda. |
De mit jelentett ugyanekkor ez |
Csúsztak be éppoly messze nyúlva, vastagon |
a fagy kígyói is az ajtólap alatt, |
valóságosan marva bokát és fület – |
Almot s rá trágyát dobott hát a rés elé, |
mint mindenütt szokás, a férfi, mielőtt |
letette s alvásra biztatta nyugtalankodó |
fejét, az annyi új élménnyel gazdagultat. |
|
„Emlékszik maga valami ékszerekre?” Szólt |
már hazafele, épp egy kút mellett haladva. |
Éjszaka volt most is, ugyanaz a holdvilág. |
„Emlékszem” válaszolt a lány sokára s könnye folyt. |
|
„Hova lehettek?” „Nem tudom.” |
És újra sírt. És most a vén is könnyezett. |
A kiszolgáltatottság lett félelmetes. |
Nem kérték, hogy milliomosok legyenek. |
S most nincstelenebbek voltak, mint azelőtt. |
Csakugyan, hova lett a kincs? Ki érti ezt? |
A szövegből itt néhány sor tán kimaradt? |
Vagy kellék volt mégis mind az a ragyogás? |
De hát akkor ez a gyermek? Rá mi vár? |
|
Álltak a kútnál, míg csak az öszvér ivott, |
(mert azzal voltak, nem szamárral) majd a vén |
inni húzott a lánynak is, magának is. |
Majd: itt háljanak? Egymástól várták a szót. |
Szembefordultak. Aztán bólintott a vén. |
S mintha súgásból utasitást hallana, |
hang nélkül lecsatolta a két takarót, |
|
ágat nyesett, az árokból avart kapart |
és tette dolgát zökkenéstelen |
és folyt azontul minden aprólékosan, |
ahogy a korok kezdetén megíratott. |
|
|
Szokásaim, ti…
Szokásaim, ti, ügyesedtek. |
Szaporodtok, védangyalok! |
mit, fáradt fő, el-elhagyok. |
|
Iszkolnak hitvány éveim már, |
mentitek a még menthetőt. |
|
Nőttök s – úgy igaz – csontosodtok; |
már-már önállók, szabadok, |
kezdtek, gazdátokat, kezelni |
– no, nyájasan még! – mint rabot. |
|
Ez fölébreszt, az útra küld, sőt |
Ki szeret s kit én, ti tudjátok, |
kinek s hogyan adván kezet. |
|
Titkárnők, fülembe susogtok, |
hogy ki volt aki épp kiment; |
nektek szent még a házirend. |
|
Sok olyan órán, ami férfit, |
elszántat is szűkölni készt, |
őrködtetek, paraszt bakáim! |
|
Van lám miért megöregedni. |
Örülök, mert szeretek bízni. |
|
Ti vagytok lelkem jobb fele: |
bordám-szülte sok kis cselédem, |
|
Társalgunk; kelt hangos vitát is, |
szitkot, csapkodást a magány. |
Ti győztök. „Ágyba!” –bebugyoláltok |
|
|
Tiszta sorok
Hajtott jóra a tulságos rossz. |
|
Tett bátorrá, hogy már ne féljek. |
|
Tisztítom folyvást – amig mocskos – |
|
|
Fiatalok, ti
Fiatalok, ti, tisztességre-nevelők, |
fiatalok, ti, bátorságra-lovalók, |
megszégyenitők azzal, ha megromlotok, |
bukásotokkal bennünket is büntetők, |
szívűre szorítva a vénülőt, |
|
|
Egy körkérdés tanulsága
Amelyik ország évenkint több embert tesz sírba, mint bölcsőbe, az nem takarít
a jövőre: föleszi a készet. Végül teljes önmagát.
Az új nemzedék számbéli csökkenése ugyanis nem vonja maga után rögtön
az idősebbekét. Sőt. Sokkal több öreg lép ki a munkából, s tart igényt nyugdíjra, már csak az
életkor állandó emelkedése folytán is, mint amennyi fiatal a helyükbe lép. Előrelátható az
idő, amidőn egyszerre lesz legkevesebb a munkábaálló s legtöbb az eltartást – egyre
kényelmesebb eltartást – igénylő s amitől fogva is… kirajzolódik egy sajátos, úgynevezett
költői igazságszolgáltatás jogrendszere. Ez – nem lehet elégszer ismételni – sosem egyéneket
marasztal el s kötelez, hanem mindig közösségeket.
Amely társadalom nem nevel gyermeket, vagyis nem járul kellően hozzá,
hogy olyan egyénei legyenek, akik erre önként hajlandók, gyermeket neveljenek, az
gazdaságilag s így erkölcsileg is arra itélte magát, hogy munkából kiálló korosztályait
agyonverjék. Bocsánat, a Múzsa beszél, mi csak a mikrofont adtuk a kezébe! „Az
rablógazdálkodást folytat!” Még mindig övé a hang. „A dolog gyakorlati része nem új, de
persze korszerűsíthető, lévén a logikája örök.”
Húsz év mulva, mondja a statisztikai közlemény –
zordabban, mint az ilyen cimü vers – X. járásban a lakosság 75%-a lesz nyugdíjas. Vagyis
egy-egy dolgozó három nemdolgozó terhét viseli. S ha még gyermeket is akar, hármat-négyet, amennyit a nép egészséges fejlődése kiván? Úgy hat-hét eltartandó terhe várja.
„Sok!” mondja a költői igazságszolgáltatás, már a hangvétellel jogot súgván, hogy az
elviselhetetlen teher melyik részét dobják – no csúsztassák – földre az életigenlők. Az
élettagadóékét, kiszámitható.
S megérthető.
A születés-csökkentést és az életkor-csökkentést nemcsak a hasonló kifejezés
köti össze. „Ahogy az állami befektetéseket s a nők gyermekágyba fektetését sem!” –nem kell
mondanunk, kié megint e látszólag játékos közbevetés. A fölös magzati lét megszakítása és a
fölös aggastyáni lét megszakítása e jogrendszer alapján valóban összekapcsolható. Csűrhetjük-csavarhatjuk, a Múzsa kezéből akkor se tekerhetjük ki a hang-fáklyát, ha az poklot világít. Nincs
más, mint vita és veszekvés helyett e törvényt követni, visszafordulva a jó útra. Nem az
agglegény-adó, nem a női test-tulajdon megszüntetéséhez persze, nem a szemforgatáshoz. Az
életkedvű szabadság szabályaihoz – a halálnak ez vet gátat. A törvény, amit Szophoklész papirra
vetett, tartósabbnak bizonyult, mint amit Nagy Sándor írt. Miért? Mert az előbbi a rendbontók
közé a végzetet is beleszámíthatta. Annak pedig még mindig van hatalma – ki tudhatná úgy, mint
aki érzi?
|
Mozgó világ
a régi messzi pusztán, hol születtem. |
|
Nem várt, nem ismert, nem köszöntött senki sem |
még most sem akként, ami lettem. |
|
Csak akként most is, ami voltam. |
|
Bár megropogtattak, hogy fuldokoltam |
juhász-rokoni karjaikban: |
„Megvan! Meg! Bevezették. Itt van!” |
|
Volt ünnepély is; egy még csupa-düh- |
(homály-ellenes szent harag-) |
fütötte, friss-szereltetü |
a fagyos kis „kultur-terem”-ben. |
|
Fölléptem én is. Több szerepben. |
|
– fülemnek is tapinthatatlan fogalom – |
„kis pusztánk érdemes szülötte” |
s úgyis (már szemmel láthatón), |
ahogy a csöppnyi színpadon |
a díszelnökségből fázva-köhögve, |
de mosolyogva le-lenéztem, |
ha fölmosolygott lányom, feleségem |
a kisded hallgatóság közepében, |
amig folyt, pontokba soroltan |
|
|
1. „Vers kis pusztánkról. Szavalat.”
mit én is gyakoroltam (épp e helyt), |
mikor úgy fújjuk-szívjuk be a szavakat, |
mint ki futtában zihálja ki zord hirét – |
Zúgott is boldog mama-taps, mihelyt |
a kis fulajtár szerencsésen célig ért. |
|
|
irodalmunkban noha benne bujkál, |
ablakon át kukucskál: indulunk már? |
juhászvilágról! –őnáluk vár. |
|
|
Ez ismerős. Erre fölütődnek a fők. |
Még sóhajt is kap, aki belefúlt. |
|
Mindegy, hogy nyolcvan év előtt. |
|
|
|
|
Volt padszomszédom, János, a másik, a Bor, |
Elvárja – méltán –, én keressem őt meg |
Nem ő volt mindig eszesebb, erősebb? |
|
Főleg ennél a lenge fogalomnál, |
ki aztán is, az ünnepség után, |
a volt kastély volt udvarán |
tervek felhő-rohantával fejemben, |
|
mert szívem-fölötti zsebemben |
Gara, Frénaud multheti közös levele: |
annyi könnyítő erővel tele |
|
csak lógtam ott az udvaron sután, |
míg kérdeztem és válaszoltam |
a meg-megemelintő léghajóban, |
miközben hol főt ráztam, hol nevettem |
gyerekkéz-puha kezemmel ezekben |
az érdes (apai) kezekben – |
|
kék rándulásu dohányfüst felettem. |
|
„Hát így van az ember elszakadóban” |
Szólam. Szólam. Elég a szólam. |
|
Elég a boncolás, a „megmutatkozás”? |
hogy épp, mert szállni íly szabad, |
hű a sziv épp azért marad? |
|
De nem! A régi sem halott! |
|
|
Elmentem, de maradt-e jobban |
bárki veletek itt a gondban |
ami az igazi – a vérbeli! – |
|
Értetek, vagy nem –; érteni |
fogjuk egymást vigadozóbban, |
mikor itt gyerekként csacsogtam; |
|
mint mikor jajotok jajongtam, |
csak azért oly messzehatóan, |
|
mert képetekkel fölragyogtam, |
izzó orcával rendületlen, |
mert akár ti, oly arcul-verten |
|
|
azaz fölötte a hosszú hegy-élen |
a régi szürü-kert, a termésörző zord erőd |
s a hegyi cselédtemető előtt; |
működtével a megvalósításban.) |
|
– No, hol állt tisztesen megvénhödött, |
megtöpörödött szülőházam? |
|
Itt? Ott? Amott!? Bíz nem találtam. |
Megcsaltak az orgonabokrok, |
miket apám még ifjan ojtott, |
hogy kerítve legyen a méhes. |
|
Végűl is Lajosunk, a téesz |
|
kövön egy köve nem maradt. |
|
még a csorbáját is fölfuvarozták |
– a tégla-nehézség miatt –” |
|
a falu áll, a régi iharosba. |
|
S a műhelyek? A nagyatyai ház?! |
|
s új ház falába malterozva. |
|
Nincs ebben semmi bánatos-bús. |
Nem emléktábla-szerelő keres |
helyet; nem is muzeológus. |
|
„Bíz a méhest is, mind a kettőt…” |
|
No, tegyük el most is a kendőt. |
ki lám szívvel van itt megint. |
|
ő ne tudná, mit ér a tégla? |
|
„A galambház is odalett…” |
|
Mondtam, ne márványlapok, díszkövek; |
rólam a csöndes téglák szóljanak, |
nem is emléket tartva: meleget! |
|
„De még a kutyaól is eltünt…” |
|
|
Tedd – bár te! – elevenné |
|
|
…A hosszú béresház, a félig földbe- |
süppedt is, elsüppedt örökre. |
El a csupa-sár, csupa-lárma |
cseléd-istálló, e noéi bárka. |
ásott vermek; a dohány-pajta. |
A csónakhátú tyúkólak hada; |
a gép-, szén- és fa-raktárak, |
a szalma-födte répa-garmada, |
a színek, hol a kazlak álltak, |
pontosan oly vízmélybe szálltak, |
nem hagyva fönt egy deszka-szálat. |
|
termő kertjében jelzi még |
egy rég is vén malomkerék, |
|
Puszta végtelen újra hát a puszta. |
|
|
nem nézhetünk csak mosolyogva. |
|
no de azok a hetyke házak. |
|
|
mosolyogni kell, ahogy állnak. |
|
nevetnek ők is, ahogy ott állnak |
esti tanácskozásban s hajnali |
– midőn nem elég semmi sem –: |
|
Mosolyogni kell, hogy a vágy |
|
És semmi jel, hogy tovaszálljon. |
|
ahogy a dombon sorba állnak |
és – nézd, itt! – utcaképp |
nekivágnak a néptelen határnak |
törvén oly ős törvény szerint |
|
|
Vasárnap. Mint rég?! Fölsepert, |
rendbetett udvar, utca, kert. |
|
De még nagyobb a tisztaság, |
még csillogó villanyhuzal |
a kapuk fölött sorra besiet. |
|
kamrába, szinte a szivek, |
elmék sarkába benyomulva. |
|
talán a csetres edény bennetek, |
|
– elgondolom, csak úgy magamnak – |
|
talán a szitokszó is kevesebb, |
|
|
azon a sok friss-fényü réz-uton |
|
Egy s más idáig elvetődhet. |
|
Orrhangtól tudósi előadás, |
|
kifogyván szivemből a mersz. |
|
|
házába nőni vágyó kis hazámnak |
|
s a kicsinyedő nagyvilágnak. |
|
Kapjam jutalmul sose tudnom, |
melyik a szívszerintibb otthon: |
|
Csak annak, aki érti, mondom: |
|
Bár mindig ilyen egyszerű |
|
|
Én, én! Hol vagy te – én? |
|
És a szerelem és a szeretet, |
legjobban az is mikor a tied? |
|
– hogy magad is belemelegszöl – |
egy gyermekarcról, női szemből. |
|
Mit kapsz – elképzeled? – |
ha ott ragyog majd mindenütt! |
|
vég-állomásai, sírkamrák – |
|
|
„Hát a juhászat, ma már, a juhászat, |
|
Csak nem hátrálnak délibábnak. |
|
„Hát megvolt velük a dolog.” |
|
„No, ez épp az enyém, hogy lássad.” |
|
Nem lengnek légnek vissza, hogy |
|
Nem oszlanak szét, hogy kezem |
nikkel kilincsükre teszem. |
|
Föl van jegyezve, mi volt abban |
|
|
Szolgál az asztal, él a szék. |
|
Tereli bajszát jobbra-balra, |
de tekintetét is a gazda. |
|
Kenyér a kenyér, bor a bor: |
|
Állva, kint esznek még a nők itt, |
bár nevetik a szokást ők is. |
|
Nem engem. Vagy másmódon! Áthat |
épp e képtől szédítő távlat. |
|
Nyanyánk – Emese! – asztalától |
felkelvén ilyen mindahányszor |
|
Csak a szív-vásznán látható |
|
|
Aki megszültél s fölneveltél, |
mert oly vénmód dudolgató, |
tollfosztásoknál, szüreteknél |
– hogy is értessem meg veled? – |
|
szeretem nájlonharisnyáidat, |
tűsarkú cipőidet, műanyag |
szeretem minden változásod, |
ezt is, meg azt is fölpróbálod, |
fordulsz, magadat megcsodálod |
s megindulsz, keresve szemem: |
|
|
|
Az orsók ürügyén
Parasztasszonyok ülnek szekéroldalon. |
Baljukban guzsaly, jobb kezük nagyujja |
– csippentve egy-egy csöppnyi nyálat |
a kimerithetetlen szájból – |
pödöriti a hüvelykkel a fonalat. |
Pásztorlány siet havasi uton, |
ujja közt ügyes, kézi orsó, |
ajkán a kimeríthetetlen forrás. |
Száraz mamák az agyonkopott küszöbön; |
csak ajkuk, ujjuk tudja dolgát: |
gép-némán tekerül a szösz. |
Brueghel s a Le Nain-ek – kedvenceim – |
képén láthatatlanul is mindig forog |
szinte az idő hajtószíjain |
egy rokka. |
Jutott nekem is még pillanat |
a hagyományos falusi fonóban, |
hol a surrogás pipafüstöt, meseszót |
és első szerelmeket gombolyít, |
miközben kint a tenyérnyi ablak alatt |
páncélos zsoldosok zörögnek, |
nyerítés, kürtszó, cuppanó pata, |
majd Napoleon szőrkucsmásai, |
illetve vezényszava és dala, |
elvész vagy megmentődik a haza. |
Nagyanyám a vonatban is kötött, |
ki-kipillantva a történelemre, |
nem hízelgő megjegyzések közepett. |
|
csak azért forgatta szerszámait |
az emberiségnek több mint fele, |
az asszonyok szivós hada, |
hogy visszaverje a fagy ostromzárlatát, hogy |
be ne törjön az isten hidege. |
Diadalért, ha foly diadalért, |
megéneklik a költők a férfi-vért; |
emlitsük – épp csak eszmegerjesztő gyanánt – |
a női könny után a női nyált. |
S nézzünk ezzel, amiből élünk, azután: |
Mely szerencsére sose ott terem, |
ahol már csépelik, hanem, hanem, |
|
Mikor én diák lettem, tankönyvünk szerint |
orsó pörgött a fonóüzemekben, |
vagyis pontosan – és ettől ragadt el |
ős ihletésü, végzet-vivó képzelet |
s tétette velem félre Verlaine-t – |
mintha minden kétkezű itt a földön, |
de a csecsemők s aggastyánok is, |
reggeltől-estig csak font volna, úgy, ahogy |
a legújabbkorig az asszonyok. |
Mert kétmilliárd volt akkor az ember. |
Két milliárdot tett a gép szabaddá, |
azaz tett volna, hogyha, hogyha, hogyha – – |
a laffogást, midőn megint s megint lehull |
a hajtószíj s a lendkerékre csavarul |
|
Nem kérdem, hogy ma orsó fürge hány forog. |
És mennyi fog forogni holnap. |
S mennyi, midőn már ingyen forognak. |
Mert letörlesztődnek az üzemek. |
S ebben a letörlesztődésben |
az a nagy homéroszi vers lapul |
végül maguktól szaporodnak! |
|
Maguktól nemződnek a gépek. |
fölszabadítva szárnyalásra |
most már nemcsak egy töredékét |
a fajtának, de az egészet; |
az ön-nemző, az örök-gépek |
hajtják végre a csoda-malmot, |
az ész ajándékát, amelyről |
ők győzik le végül a sárkányt |
okosan mondjuk az igét, ha |
jól megfelelünk a banyák, a |
bajbakerült gyíkok, szüzek, |
mind a meggyötörtek kérdéseire, ha – |
|
ha minden úgy megy, mint mehetne |
s ahogyan annyiszor megindult! |
Munkát kinálva, komolyat, |
ténfergő muzsáinknak is, akik, szegények, |
a napi tanári megvallatások |
és szépítészi razziák elől |
íly szűzibb, távolibb telepre |
húzódnak alkalmas helyet keresve, |
Járási Áramosztó Hivatal. |
|
|
a tigrist, a tetvet, a leprát. |
május-illatu alkonyi fasorban |
szerelmesével mégiscsak ki-ki |
a jövő felé rakja lépteit. |
Mert rendbe tehető az is, |
Csak jól forogjanak az orsók |
a párkák magasra tartott kezében is. |
|
Lehet remélni. Csak te légy szívós, konok |
az utolsó töltésig, az utolsó |
csákánycsapásig – így a múzsa – |
a tárna és logika bányafalán! |
|
Talán az egy dió kivételével |
Európában nincs gyümölcsfa őshonos. |
Behozatal mind, fejlesztés: megszervezés – |
Daloljam végig, vagy mozdul már benned is? |
|
A hajdani lápok helyén, a rendbetett |
útjainak kétoldalán, ahogy itt most a szeder, |
ott az olajbogyó meg a narancs, |
– eljő, ha jól elődaloljuk, az idő – |
úgy terem majd az ing, a keszkenő, |
úgy nő a köpeny, érik a kalap, |
s amit csak adhat gyümölcsöt a műanyag |
– eljő a jól kiénekelt idő – |
asztalra, ahol jókedvünkből kifakadt |
– azonnal aranyalmazöldpirosra – |
az a kollektiv iparosfa – |
No és a perpetuum mobile, |
|
Mióta nemcsak számok már a számok. |
E jó szelleme viszi mégiscsak a világot. |
ujja között buzgólkodott. |
|
|
Mikor lesz vajjon lecsapolható |
a legmiazmásabb mocsár, a lélek |
Ma komolyabb, mint valaha. |
|
A mitológiák rettentő éjtava, |
mikor szárad ki véglegesen? Az, melyet |
mi hordunk, mi, a föld helyett, föld fiai, |
a szív-fullasztó vizenyő, a jungi ár, |
a kafkai, a dürrenmatti biztonsághiány, |
a szorongásos lét- és léghiány, mit oly |
leirt Charles d’Orléans, de Milton is – |
ez oly ősforrás, választ várok magam is, |
rettenetes példák tudója. |
|
A latin humor szó nedvet jelent: |
nemcsak az első fiziológisták, |
de lám magyar nyelvünk véletlenül |
összekacsintó szavai szerint, |
rossz nedveink hozzák rossz kedveink;
|
a fekete epe, a balneum diaboli,
|
a Styx-nél gyászosabb, a sátán-fürdető |
Közömbösülés: a gőzével is ölő |
Melankólia! – mely római kút gyanánt |
csorog le nemzedékről nemzedékre |
s önt el és fenyeget elönteni |
jótalaju civilizációkat – |
ennek mint lesz lecsapolása? |
ennek mint lesz lecsapolása? |
Magam is |
kérdem, úgy vizsgálva a már kész útakat, |
mint tenyérjós a vonalak hálózatát. |
Vagy mint a múzsa ráncos homlokát |
a költő, ha a dalban elakad. |
Mert van, midőn őt is hiába kérdezik. |
|
Ám úgy kell lennie: a végtelen felé halad |
az út, amely a végtelenből érkezik. |
Átvág tehát a lápokon is, bizonyos, |
át, előbb tán árnyéktalanul, csupaszon, |
de aztán egyre otthonibban – kétfelől |
ahogy beültetődik minden út, |
mely embert emberhez vezet. |
|
Így a tigris, a tetű, a lepra, a bűn |
után bizonnyal elvonulnak |
házunk és szívünk környékeiről |
a dzsungel-mult szörnyetegjei is, |
és megkezdődik, meg, igen, igen, igen, |
igen, igen, ahogy a kerekek |
ha fölkerül és annál biztosabb |
a szíj, minél jobban siet: |
igen, igen, ti millió kezet |
ti fölszabadítók, ti éneket |
és mégis megállithatatlanul |
helyettünk és asszonyaink helyett – |
Oh fölszabaduló női kezek |
kibúvók végre a nyállal sodort |
fonál rabszíjaiból, a kötőtük |
villámló csuklóbilincseiből, |
az irógépek vitustánc-dühéből – |
simogatásra homoruló tenyerek, |
rángó szájsarkat, szemhéj-ideget, |
kezek, szemnyitók, szem-lezárók, |
mennyi vár tennivaló még reátok. |
|
|
|
|