Danse macabre
| Kibúvunk mi a gyászruhából; |
| konokan és sértetten gyászol |
|
| Fekszik teltéig az időknek; |
| csupa szótartás, csupa gőg lett |
|
| Mibe végleg begyömöszölték, |
| hordja kihízott ünneplőjét |
|
| Mely szintén azért új, mivel szűk: |
| hordja cipőjét, melyben esküdt |
|
| Kötöttük bármily laza bogra |
| nyakkendőjét, meg azt sem oldja |
|
| Beköté magát szigorúbbra, |
| mintha rén-szánon kelne útra |
|
| Könnyű letegezni a holtat, |
| jól tudva, hogy nem válaszolhat |
|
| Kit megtagadnak, kit kilöknek, |
| az igazi árva, az özvegy: |
|
| Hordja a mosás-marta inget |
| s kimoshatatlan bűneinket |
|
| Őrzi eb-zsákmányként a multat, |
| tartja helyettünk is szavunkat |
|
| Könnyü holtat úgy hívni: Bandi, |
| de barátjának megmaradni?! –: |
|
| Folytatni azt, amire tört itt, |
|
| Nehéz örökös lenni – itt a |
| példa, hogy végül ő se birta, |
|
| Sirjunk hát, mert hogy mi megy itten, |
| fölfogni méltón, az egyetlen |
|
| „Soká tart? Mert várnak teára.” |
| „Remélem, egy cuki leányka!” |
|
| „Már esik is! Biztos a nátha, |
| hajadonfőtt!” Biz azt se bánja |
|
| Mert mit se bán ő, mit se sajnál, |
| nem érte kell nyögnünk e sirnál: |
|
| Ha valakiért könnyünk hullhat, |
| sirassuk, feleim, magunkat: |
|
| Magunknak kell magunknak bármi |
| vigaszt és enyhülést találni, |
|
| Mert se király, se pap, se isten, |
| aki bennünket földeritsen, |
|
| „No gyujtsunk is rá!…” – „Itt? Ugyan! Hogy?” |
| Épp mert róla végleg lemondott |
|
| S beszéljük csak meg, hol iszunk jót – |
| Épp, mert letette már a kancsót |
|
| S gusztáljuk csak gyászleple-fedte |
| asszonyát – épp mert ittfeledte |
|
| ki most riad rá, földbe térten, |
| hogy itt fönt volt a menny, az éden, |
|
| Itt van! S mert mi is itthagyunk mind |
| bort, sört, nőt, mindent, éppen úgy, mint |
|
| mert egy utat jár minden élő, |
| mondjátok ti is, ahogy épp jő: |
|
|
|