Danse macabre
Kibúvunk mi a gyászruhából; |
konokan és sértetten gyászol |
|
Fekszik teltéig az időknek; |
csupa szótartás, csupa gőg lett |
|
Mibe végleg begyömöszölték, |
hordja kihízott ünneplőjét |
|
Mely szintén azért új, mivel szűk: |
hordja cipőjét, melyben esküdt |
|
Kötöttük bármily laza bogra |
nyakkendőjét, meg azt sem oldja |
|
Beköté magát szigorúbbra, |
mintha rén-szánon kelne útra |
|
Könnyű letegezni a holtat, |
jól tudva, hogy nem válaszolhat |
|
Kit megtagadnak, kit kilöknek, |
az igazi árva, az özvegy: |
|
Hordja a mosás-marta inget |
s kimoshatatlan bűneinket |
|
Őrzi eb-zsákmányként a multat, |
tartja helyettünk is szavunkat |
|
Könnyü holtat úgy hívni: Bandi, |
de barátjának megmaradni?! –: |
|
Folytatni azt, amire tört itt, |
|
Nehéz örökös lenni – itt a |
példa, hogy végül ő se birta, |
|
Sirjunk hát, mert hogy mi megy itten, |
fölfogni méltón, az egyetlen |
|
„Soká tart? Mert várnak teára.” |
„Remélem, egy cuki leányka!” |
|
„Már esik is! Biztos a nátha, |
hajadonfőtt!” Biz azt se bánja |
|
Mert mit se bán ő, mit se sajnál, |
nem érte kell nyögnünk e sirnál: |
|
Ha valakiért könnyünk hullhat, |
sirassuk, feleim, magunkat: |
|
Magunknak kell magunknak bármi |
vigaszt és enyhülést találni, |
|
Mert se király, se pap, se isten, |
aki bennünket földeritsen, |
|
„No gyujtsunk is rá!…” – „Itt? Ugyan! Hogy?” |
Épp mert róla végleg lemondott |
|
S beszéljük csak meg, hol iszunk jót – |
Épp, mert letette már a kancsót |
|
S gusztáljuk csak gyászleple-fedte |
asszonyát – épp mert ittfeledte |
|
ki most riad rá, földbe térten, |
hogy itt fönt volt a menny, az éden, |
|
Itt van! S mert mi is itthagyunk mind |
bort, sört, nőt, mindent, éppen úgy, mint |
|
mert egy utat jár minden élő, |
mondjátok ti is, ahogy épp jő: |
|
|
|