Jólszabott, varrott, jólvasalt gúnyában |
állt a szobor, a főalak. Alatta |
– bronzból ugyancsak – a mellékalakja |
egy szál nadrágban; azontúl ruhátlan. |
|
Ez munkás volt. Öreg, de leffedt bőre |
alatt inas még. Égnek állt szakálla, |
ahogy ültéből fölbámult urára, |
mint rokkant koldus a járókelőre. |
|
Úgy nézett föl, mintegy az úti porból, |
mint akkor világszerte gyúrni szokták |
a köznép kongón „hálateli” szobrát. |
Úgy ült ott, mint egy jólnevelt komondor. |
|
Az úr, kit így a hála ércbe burkolt, |
– ki is volt? Gyáros – tudós? Érdemes tán. |
(Én azt tudtam csak róla, hogy Belecskán, |
– Tolnaozora mellett – földesúr volt.) |
|
Mindegy. Állt bárki ott – itt már, hiába, |
e mondandónak csak mellékalakja; |
az sem; hisz egy gránát úgy földrecsapta, |
nem maradt helyén három porcikája. |
|
Kapott sebet – csupasz vállába – s mintha |
megingott volna a vén szolga is, de |
megült; ült egyre erősödve, szinte |
sebét is kiheverve napjainkra. |
|
Utáltam a vén kovács szolga-voltát, |
azaz a szolga-voltot a kovácsban. |
Ó, más kovácsot láttam én, korábban, |
vén volt az is bár s szóra-várva szolgált. |
|
Szobrásza szolga-volta, e szoborban |
az szegte útját – műélvezetemnek, |
mely idők teltén mind igényesebb lett. |
Mégis az ostromot záró napokban, |
|
hogy megláttam – futtomban, gondban égve – |
a nagy rom-tér fölött a vén kovácsot |
már árván – nem visszatetszést sugárzott: |
halk jóérzést gyászom mélytengerébe. |
|
Főalakja nélkül is, egymagában |
nyakát azonmód fölfelé csavarta – |
Mi volt más mégis, az újszerű rajta? |
– kérdeztem; később is, ha arra jártam. |
|
Így, gazdátlanul is magasba nézett. |
Úgy szegte égre aggastyán-szakállát, |
mint aki messze csillagokig ellát. |
Hiányával kezdett lenni egészebb. |
|
Görnyedtsége, hogy nem nyomta csak égbolt, |
a mindenséget tartotta szememben. |
Ina-ereje, az az ernyedetlen, |
a testetöltött emberi remény volt. |
|
Még tört nyaka is, az a csúf alázat, |
most – ellenpólus hijján – csupa dac lett. |
Az egész alak, most, hogy főalak lett, |
hogy csak őt néztük, szinte szóra támadt. |
|
Hanghordozása – stílusa – a régi. |
|
Épp azzal méri, ami benne régi, |
a változó idő minden egy percét. |
Memnon szobránál zengőbb szavú emlék, |
mely minden új nap tényét kibeszéli. |
|
Le ne rontsátok. Hadd hirdesse fenten, |
milyen mélységből inditotta sorsát |
a magasságot nézve, rendületlen. |
|
|