Tizenkét nap Bulgáriában
Prózában kezdtem. Nem akaródzott. Oly |
sok prózát írtam! Az első soroktól |
meghőkölve szinte tollam maga |
áll meg velem, mint kényes paripa |
s tekint rám hátra: megint ez az únt, |
„szabad”, gebéknek szabad! lapos út? |
Már soha többé átvágás, merész |
árok-ugrás, ugratás! szökelés, |
egy táncos lépés? Magyarázhatom, |
arra nem ez a tárgy az alkalom: |
száraz pontosságot, megbízható |
adatot kér itt műfaj s olvasó, |
olyat, mi versbe tán bele se fér, |
oly vaskos, nehéz… Hát éppen azért! |
felelt ő, feleltem én is vele. |
Hisz a könnyűt, azt úntad eleve! |
Ha költészet lesz csak egy sor adat, |
száz vastag könyvnél szebb és – igazabb! |
Jó! Vállalkozás minden utazás: |
legyen ebből még egy vállalkozás. |
|
Bulgáriának lakossága hét |
millió lélek… Földmívelő nép |
csaknem egészen – ez vonzott ide. |
négyzetkilóméterben – no, most költő! – |
egyszáztízezernyolcszáznegyvenkettő. |
Főfolyói: a Marica, Sztruma |
és persze vén barátunk, a Duna. |
Hegye: a Balkán, a Rhodop… de csukom |
ezzel be máris Kogutovitzom, |
nem másolom, nem plagizálom én, |
csak amit isten könyve tár elém. |
S nem is hegy-völgyet, nem folyót, nem tengert |
jöttem én látni: – jól sejtitek – embert. |
|
Küldött elém ízt Belgrádig az ország, |
mihelyt a bolgár vonatot betolták. |
Másodosztályon mentünk – (hogy helyet |
kapjunk, ha éjjel aludni lehet). |
Az első s másodosztályú szakasz |
nem külön kocsiban volt, ahogy az |
nálunk szokás (hogy ne csak kényelem, |
hanem distance is, külön lég legyen). |
Nos, itt a háromféle fülke népe |
föl-alájárva, dudolva, beszélve |
egy kocsiban nyüzsgött, egy folyosón, |
megannyi szegény s módosabb rokon, |
kit elválaszthat rang, hatalom, pénz, de |
boldogan vegyül s parolázik össze. |
Testvérként olvadt talán még a hagyma |
illata is a kényes hubigantba. |
|
Rohant a vonat Jugoszlávián át. |
Mit látsz egy népből fülkéd ablakán át? |
Nézem álló nap az élő mozit, |
a híradót, mely engem okosít. |
Zöld fejét frissen most veti ki a |
paszuly, a krumpli, a kukorica |
nagy hantok közül: itt nem boronálnak? |
nem fogasolnak? Szántanak s kapálnak. |
Kevés mező. Sziklás ösvény felén |
legel a jószág. Ahány a tehén, |
annyi az őrző: lányok, asszonyok; |
baljukban guzsaly, jobbjukban forog |
a gyalogorsó, mozdulatlan állnak, |
dolgoznak mégis, jobban, mint a gyárak: |
nincs rongyos ember; durva tán a vászon, |
de ezt valóban önköltségi áron |
kapja a férj, a fiú, az apa. |
Mert az a hű gyár nem áll meg soha. |
S nem drágít – azt a fonaladat, orsó, |
vágja el bármi – bár egy agrár- – olló! |
|
Mit láttam még meg? Többet a szememnél. |
Multunkba láttam ennél a jelennél. |
A szerb falun át láttam a mienket, |
a szerb nép lelkén át a magyar lelket. |
Kerek és tömött erre mind a község, |
megannyi zömök erősség s közösség. |
A vasrostélyos, emeletes házak |
nem magyarmódra, nem szétszórva állnak, |
mintha nem házak, hanem egy nomád had |
hosszan elnyúló sátrai volnának |
ütve útfélre, mintha csak egy éjre, |
mert készen egyre a továbbmenésre… |
Minden kis község áll itt, mint a vár, |
nem kerülgeti a nemzet-halál. |
Alattuk – érzed – jó mély a gyökér |
s csak vastagul, ha ömlik rá a vér. |
Kőkerítések. Mésszel festve nagy, |
szemkápráztató ciril felirat: |
zsivió… národ… závod… zsivió! |
A raktárokon piros lobogó. |
Szűk udvarok, de tiszták. Lugas zöldel. |
Cseréptető, de csupa félkör zsindely. |
A hegy kopár, a mező buja dísz: |
a Morava-völgy. Feltünt végre Nis. |
|
Táguló szemmel néztem dél felé. |
Alkonykor értünk a határ elé. |
Vártam szomjun az új látnivalót. |
Mit láttam? Az est-hajnal csillagot; |
de azt duplán is: fent, egy csúcs fölött |
s lent egy folyócska habjai között. |
Ottfent büszkén állt, mint az örök lélek, |
ittlent zihálva nyargalt, mint az élet. |
Kísért a csillag, jött Bulgária |
bérce és bokra közt is, hű kutya. |
Állt felettem és vágtatott velem, |
mint végzetünk, mint a hű szerelem; |
el-eltűnt, fürgén hidak alá bújva, |
annál hívebben, szebben tűnt fel újra! |
|
Késő éjjel értük el Szófiát. |
Úgy lett, mint vártuk. Hogy senkise várt. |
Az állomás – akár a kaposvári – |
kiürült végleg. Mit fogunk csinálni? |
Egy fia leva nincsen a zsebemben, |
egy fia bolgár ige a fejemben. |
Dörmögtem én is – hogy el ne maradjak, |
legalább kontrázzak a társaimnak. |
Sose sajnálom, hogyha a véletlen |
márt meg, hőmérőt, népben, nemzetekben. |
Gyerünk, hőmérő! – mondtam, idegem, |
bőröm mutassa, mi van idelenn |
a rendezetlen mélyben! – hány fokon |
áll a segítő készség, a rokon- |
s ellenszenv a csupasz ember iránt? |
Megismertünk egy hajóskapitányt, |
egy forgalmistát, jelbeszéddel, egy |
tanítót, annak lányát, akinek |
diákemlékei közt megrekedt |
néhány nyugati szó – micsoda kincs, |
gyémántkő volt, nemes valuta mind, |
ahogy lassan fényt: értelmet vetett |
az áthatolhatatlan nyelvhomályba. |
Telefon, kölcsön. Egy kis karaván |
kisért ki, nézett gépkocsi után |
s irányított – éjfélkor – szállodába. |
|
Az első látogató, első vendég, |
az első bolgár, félig álomban még |
reggel az ágyban, első jóbarát, |
aki bedugta képét a szobámba, |
nem is az ajtón: az ablakon át |
és mosolyával máris indulásra |
keltett, másfél nap fáradt utasát: |
egy vén hegy volt, a hegyek óriása, |
a Vitosa! Hó födte vén fejét. |
Nem feledem ma sem üdvözletét |
és ajándékát: eszembe juttatta, |
ki ébresztett így nyaranta hajdanta. |
|
Mentegetődznek: bíz nem „világváros”. |
Én védem váltig: de milyen arányos! |
– A szobranje… mondta Petr és legyintett |
(mert ismeri a pesti Parlamentet). |
– A törvényszék… – És azzal mi bajod? |
– Csak egy emelet… bezzeg nálatok!… |
– Az akadémia… (A többi száz |
épület közt egy kedves sárga ház) |
– A múzeum… Nekem tetszett nagyon |
ez is, az is, szobranje, múzeum, |
állomás, posta; mindegyik szerény |
volt, de helyén volt, mint az a növény, |
mely úgy nő, ahogy földje engedi, |
mely táplálóját nem csikarja ki. |
Mi a legszebb? Az arány! S csúf? Ami |
magánál többnek akar látszani! |
Ne nagyra nézzetek, hanem igazra, |
nem az oromra, hanem az alapra! |
Hány „világváros”: tojás üres héja |
s még több hány olyan, mint a felfútt béka! |
hány férne el egy parasztputriba, |
igazával hány büszke Kúria |
egy lyukba!… Szóval tetszett Szófia: |
egy lombos főút, rajt a sok gyerek, |
a régi tégla-templom, a mecset, |
a bolt-negyed fecsegő, siető |
népe (Balkán? Nincs egy kéregető!) |
És este!… Olyan távolságra, mint |
a Kálvin-tértől a Nyugatiig, |
nagykörutakon kocsi-gyalogjárót |
elözönlik a föl-alásétálók: |
áll a Korzó! (Fütty hangzik, huhogás, |
ha egy gépkocsi a tömegbe vág.) |
Héttől éjfélig a népé az utca: |
inast, diáklányt, munkást, tisztet össze- |
olvasztva-fűzve – mint a vonaton – |
halad a társaság – társadalom! |
A két színház körül – míg odabent |
egy Osztrovszkijt kezdtek s egy Beethovent – |
oly vidám nyüzsgés, elő-élvezet, |
mint Ozorán, ha cirkusz érkezett. |
Szívja vitázva a nép a sok kőház |
– nagy is van bőven, iskola és kórház! – |
között a nyáron is friss levegőt: |
hatszáz méterre a tenger fölött. |
|
– A mi parasztunk – tudatott Tzonev |
– vagy Likov – egy kicsit konok s merev, |
még bizalmatlan… annyiszor becsapták |
– bégek, basák, vezérek, hírlapok –, |
öklöktől tanulta, hogy mi a – jog, |
de öröktől, hogy mi a jó s igazság! |
Gyanakodó. Nem hajt kemény szavakra, |
de hogyha kérik… „Ingét is odaadja!” |
szóltam. Rámnézett Likov – vagy Tzonev – |
s folytatta: mondom, konok és merev, |
így állt ellent. Mert sorsa törte bár, |
saját portáján mindegyik… „Király-” |
– C’est ça! Igy békés nagyon, de nagyon |
harcias is… Majd látva mosolyom: |
– Most jár először nálunk csakugyan? |
Feleltem: „Otthon érezem magam.” |
Gépkocsin mentünk. Szántottak. Tehénnel, |
tehénnel és egyszarvú faekével. |
– Van problémánk, szólt Tz, sok és nehéz! |
S L: – megold mindent a gépesítés! |
– Jöjjön két év mulva megint ide! |
Nem lesz akkorra csak acéleke! |
|
– Egy pohár sört – bort! A pincér nemet int, |
de hozza mégis rendelés szerint. |
– Átmehetünk? Bólint a biztos úr, |
de visszaűz félútról zordonul. |
– Úgy van ma is, hogy tagadva igent |
és helyeselve nemet intetek? |
Fejüket rázzák s nevetnek, vagyis |
úgy van, tudatom, úgy van az ma is; |
megköszönheti, ha más nem, aki |
bolgár lánynak akar vallani. |
|
Még áll a falu, de készül a gát, |
a duzzasztó a sziklavölgyön át. |
Csillék, daruk, csigák, tízféle gép |
és lent a völgyben hangyakép a nép |
és fent a dombon barakok, diák- |
sátrak és arrébb a munkásbrigád |
tábora és – mint Bábel lehetett – |
megint csak állvány, gép, faszerkezet! |
Még áll a falu s patak a patak, |
mely tóvá, fia-tengerré dagad |
s megfeszítve, mint jó kar, izmait, |
majd kereket hajt, villanyt alakít, |
„óránként 30.000 lóerőt!” |
magyarázzák a lelkes mérnökök. |
Még áll a falu, legel a tehén |
a holnaputáni tó fenekén, |
állnak a házak, amelyek felett |
egy év múlva pisztrángok fürdenek, |
még cseng a torony, amely hallgatag |
áll majd ötven méternyi víz alatt. |
Nézem a gátat, a távol falut. |
A végzetes, de békés háborút. |
Nézem a vasdarút, ahogy bele- |
harap a hegy bozontos mellibe. |
Ez fáj egy kicsit, de aztán a gát |
mögött az új falu kőházsorát |
nézem s a kaskás asszonyt: épp vajat, |
tejet hoz tán a gép fiainak. |
|
– S ez – a rózsaolaj – mért oly halvány? |
kérdeztem a boltban. – Mert hamisítvány! |
hangzott a válasz. – És ez? – mert az is |
hamisítvány! Mit itt lát, mind hamis! |
Maga a boltos mondta; tanu rá |
Fodor és Bödey és Barabás. |
Elcsodálkoztam. – És hol van valódi? |
– Nálam, sajnos, nincs! És kalauzolni |
kezdett kifelé s magyarázta, hogy |
ha itt fölmegyek, ott befordulok… |
Befordultam egy másik boltba később, |
hogy vegyek egy kis nyeles kávéfőzőt. |
Volt, de nem adták. – Miért? Érte nyúlt |
a segéd. – Lukas! – mondta s belefújt, |
mert nem értette ámulatomat. |
Sose értsétek, szófiaiak! |
|
Levszky Vaszil volt az ő Kossuthuk. |
Megálltunk – arra vezetett az út |
a Rózsavölgybe – születéshelyén, |
apja házánál. Afféle szegény |
paraszt kelmefestő volt az. A ház, |
mint a többi parasztház: kétszobás, |
lent a konyha, fent a lakószoba. |
– Ez volt az anyja ágya, valaha, |
szólt a ház őre s a padló alatt |
megmutatott egy jó rejtek-lyukat. |
– Ez volt a műhely – s egy szekrény megett |
megmutatott egy másik rejteket. |
– Ez volt a kamra; a kamra fölött |
is mutatott egy nyílást: itt szökött, |
szokott kiszökni s a palánkon aztán |
egyetlen ugrással! mint az oroszlán. |
Oroszláni volt szíve s ereje: |
innen a Lev-szky is, harci neve. |
Kibujt, kisiklott, seregek között! |
Harminchét mult, amikor a török |
bitón… igen… elfogták mégis, el. |
Egy atyafia jelentette fel. |
|
Kétezer méter körül a Rila |
egyik hágóján – gépkocsihiba! |
Mit bántam! Várt egy kis rét szőnyege: |
hanyatt feküdtem. Dőlt a nap üde |
aranya… Aztán az ég selymei |
közt egyszerre egy szinte mennyei |
hang, hangfutamok: láthatatlanul |
egy harsanásnyi a meg i meg ú – |
Madár volt, persze csak. De micsoda |
madár? kérdeztem. – Un… csucsuliga, |
szólt Grubeslieva, a francia |
szót keresgélve. Közben, mintha a |
felzendült ujra egy sor a meg i
|
meg ú és ujra i meg ú meg a
|
és cs-s-cs-csi! – a madár maga |
mutatkozott be s akart – csu! csa! csi! – |
bolgár nevére megtanítani! |
Vagy nem is arra! Arra tán, mire |
nincs egy emberi nyelven sem ige, |
bölcsességre, hogy jó, jó szállani, |
ha itt a nyár és bármily nagy a hegy, |
még feljebb, feljebb, – a hegyek felett |
daloljuk el – csi-li-csú-csa-csa! – |
a hitet, reményt – csi!-csa! – a soha |
meg nem érthető mondanivalót! |
Különben, azt hiszem, pacsirta volt. |
|
Szeged és Jászberény között egy Tátra: |
ez emlékeztetne Bulgáriára – |
a sík országon hatalmas erődül |
a Balkán hegység így nyúlik keresztül; |
ez a fellegvár, a bástya, hova |
bevette magát a nép, ha csata, |
ha vezér, remény, ország elveszett; |
ez tartotta fenn itt a nemzetet, |
fönt a felhők közt! hű, örök bakony, |
ez volt most a partizán-mozgalom |
fészke… Ez hiányzott mindig nekünk! – |
mondtam, ahogy a hegyek közt kitűnt |
a sík vidék már – ez mint a miénk! |
a miénk, mikor még Petőfi élt: |
cserény, szárnyék, állófa, juhcsapat, |
gangó-fán csüngő bográcsok alatt |
lángol a nád, subában a juhász |
– való, mit látok? – gulyást paprikáz! |
A másik ablakon? – végtelenül |
rizsföldek kockás tó-sora terül! |
Kúnhalom, újra kúnhalom, csodás |
sűrűn, mint réten a vakondtúrás. |
Gémes-kút – csárda! Gulya legelész, |
de aztán újra rizsföld, öntözés. |
A gáton piroskendős lány siet; |
gátak, csatornák, csövek, zsilipek |
hozzák-osztják a vizet százfelé. |
– Hogy hívják ezt a Tiszát? – Marica! |
– És ezt a Hortobágyot? – Trácia! |
A kukoricások fölött odább; |
egy hegyi város, mint egy délibáb. |
|
Plovdiv a régi Filipopolisz. |
Megnéztük a Lamartine-házat is. |
(Nagy görög ház – a költő csak itt fért el |
hatvan lovával és kíséretével, |
ha jól emlékszem még a „Keleti |
Utazások”-ra, – ott részletezi.) |
„Ez volt a szoba hát – szólt meghatott |
hangon Petr –, hol a nagy zseni lakott!” |
– „Fölöttünk lakott – szólt a mezítlábas |
asszonyka –, de abban most búza szárad, |
így ezt mutatjuk, itt ezt a mienket |
a vendégeknek, mégis ez a legszebb.” |
És megmutatta a butorokat, |
miket lányának majd móringba ad |
s a fényképeket: az ünnepit öltött |
sok ángyot, sógort, elbeszélve sorra, |
hogy folyt s folyik ma mindegyiknek sorja |
és megmutatta közöttük a költőt. |
– „Lehoztuk, annyi ottfönt az egér, |
ideillik a többihez szegény: |
nem mondhatni róla se: csúnya volt” |
– szólt letörölve arról is a port. |
S mutatva máris egy négy fülű korsót, |
négy lyukja közül víz csak egyikből folyt. |
– „Ha nem találják el a jó lukat |
– szólt vígan –, a víz orrukra szakad!” |
Csak menet mondta meg, melyik a jó luk, |
köszönve folyvást, hogy meglátogattuk. |
Megnéztem mégegyszer a nagy zsenit |
s azt gondoltam, hogy nincs rossz helyen itt. |
|
Erő a nincsben (Újabb adatok)
Egy sereg kérdés – probléma –, melyekben |
mi nyakig vagyunk, nekik ismeretlen. |
Csak hallgatják, hogy: arisztokrácia; |
gróf és nagybirtok nem volt itt soha. |
A nemesség? Megtette a magáét, |
ahogy kívánták kiváltságai: |
a török ellen meghalt a hazáért |
utolsó lábig – köszönet neki! |
Az egyház? Szegény. A népnek a pópa |
inkább csak holmi lelki kisbírója. |
Magyarázni kell azt is, hogy van föld, hol |
ki fönt van, szükségképpen nem alólról, |
nem a népből jött – néznek: hogy van az? |
Eredetre itt mindenki paraszt. |
Zsidóktól halljuk, hogy bár nyelvre bolgár, |
a zsidóság, mint teljes jogú polgár, |
külön nemzetség; de választható, |
mi léssz örökre: bolgár vagy zsidó |
s nincs vita többé; a negyvenezer |
lélekből nem pusztult itt egy sem el. |
A tőke gyönge – most előny ez is; |
van hát nép, kit épp hátrahagyva visz |
előre történelmi sorsa néha. |
A legfőbb: alig van analfabéta. |
|
Képzelj millió bárányfelhőt össze- |
markolva, gyúrva, bálákba kötözve; |
így áll a gyárteremben a gyapot. |
Forog a gép és vékony fonatot |
sodor a fehér káoszból, veti |
föl és alá, hengerre pödöri. |
Kapkod a gép s a munkáskéz s amott |
a sok orsó már visszára forog; |
fut a fonál a rángó dróthorog |
közt erre s arra, fut a vaskarok |
közt, mint távoli sziklaoldalak |
meredekén a cikázó patak; |
kerékre – malomkerékre – zuhog, |
de nem esik le, de vele forog, |
de csillogó, de fénylő csermelyét |
s csak arrébb játszat – már a szövedék |
emelésével a mennyezetig – |
lassúfolyású, széles vízesést, |
fátylasat, gyémántcsöppekkel telit. |
Mögötte áttetszőn, mintegy a gép: |
a gépkorszak védőangyalakép |
egy munkáslány állt mozdulatlanul. |
És újabb gép és megint újra új |
és csillogtak és sziszegtek és húzták |
sóváran szinte egymástól a munkát, |
fűzték és szegték a kézbe kapott, |
az alakuló, néma anyagot; |
futószalag vitte már azt zömök |
motorok varrógép-sora között |
még újabb gép felé. Hányféle gép |
volt még, hányféle kar, hányféle kéz? |
Furcsa volt, hogy ez a sok szertevált |
tag mégis egy test volt, együtt zihált |
s működött! Jártam értelmetlenül |
(bár értve mindent) az új lény körül, |
ki a felhőkből, az összetömött |
ősködből végül egy sapkát kötött. |
Kezembe vettem, néztem a csodát, |
és fölpróbáltam, mint egy koronát. |
|
Ahány ünnep, felhangzik: Hej szlavjáni!
|
hej szlávok! s integetnek, hogy felállni! |
Állok, fülelek s fordítja Petya: |
Ste zsivee: élni fog – nasta recs:
|
Ez a szláv himnusz, ezt énekli ma |
Várnától Ljubljanáig, Mosztarig |
az ifjúság és hogy lelkesedik! |
Mint én a Marseillaise-ért valaha. |
Szép a tenger s szép, ha külön szíved |
milliók hullámáramán lebeg: |
sóvár enyémtől tudom, milyen szép: itt |
állni s elszállni a végtelenségig. |
De fönt, magában, fenyves közt, a kis nép |
tengerszem sorsa is, tudom, milyen szép. |
„Melyik a szebbik?” Mosolyog: „Az a |
tengerszem”, szól vígasztalva Petya, |
szól kedvesen az óceánnyi nép |
és énekli már ő is: zsivee: |
éljen – a világ minden nemzete. |
|
A Sipka-szoros nevében a Sipka |
nem sapkát jelent, azt jelenti: csipke; |
csipkebokorral van a hegy borítva, |
csipkerózsával hajlata behintve: |
a völgy lapályán azt szemzik szelídre, |
nem feledi, ki illatuk beszívta; |
száz hold, ezer hold rózsa közül vitt a, |
forgott a kocsi a szerpentinekre, |
hegy- s hegyre, mígnem a legnagyobbikra: |
az volt a világ, onnan letekintve! |
Előttem milljó parasztkendő földre- |
rakott országos vásárának zöldje- |
pirosa-kékje: – szinte a világ |
végéig – csupa kiskertgazdaság! |
Egy percem volt csak nézni. Zúgva-zengve |
görgött hátulról egy égboltnyi szikla: |
tódult a vihar bazalt-förgetegje |
neki a hegynek, szinte föltaszítva! |
Köpenyem fogva, kalapom lehúzva |
indultam a szél-, a porforgatagban |
az ösvényen a nevezetes csúcsra, |
felhő kóválygott mindenütt alattam. |
Mintha nem is a csúcsra, de följebb még, |
idők csúcsára vitt volna az út, |
az elemek fölelevenítették |
a népsorsfordító nagy háborút. |
|
– Itt, ezerháromszáz méter magasban, |
itt állt – kiáltja Péter – behavazva |
itt állta Gurko fogyaték hada, |
körülkerítve, Szulimán pasa |
rohamát, végül – lőszere is fogytán – |
már követ, sziklát gurítván az oszmán |
fejekre, mígnem – a legeslegvégén – |
feltünt a kereszt a félhold alatt. |
Itt folyt a harc a sziklák meredélyén, |
itt folyt – nem szólás – mint hegyipatak |
a vér. Víz csobog most. Felhők dörögnek |
ágyúi helyett orosznak, töröknek; |
töri-söpri a szél az aszú ágat, |
mint akkor a halál a katonákat – |
míg föl nem szabadították a hágót, |
a kaput testvérnépünkhöz a szlávok. |
Két császár küzdött – sejtették, miért? |
folytatták volna, ha látják a célt, |
a végsőt, az időét? Melyhez ők |
maguk is bábúk, percnyibb eszközök |
voltak, akár a „legutolsó” káplár? |
Mily erő mozdult hát, legyőzve császár, |
természet, isten, vakhit akaratját? |
A tied, kígyómozgású szabadság? – |
gondoltam lejövet a meredek |
szélén, markolván ágat, gyökeret, |
nehogy a szél, mint könnyű levelet, |
világgá vágjon a síkság felett. |
|
|
Ó, Tirnovo, Tirnovo,
|
álom vagy máris, én meg álmodó! |
Való volt? Mese! Attól fogva, hogy |
kocsink a Csipke-csúcsról lefutott |
versenyt a nyomunkban hörgő viharral |
s azzal a vadul-őrjöngő patakkal, |
mely sarat-követ forgatva-fröcsölve |
loholt mellettünk – de folyvást előzve – |
a völgybe… Túl, a szakadék felett |
ott tárja – kétszáz, ötszáz emelet! – |
ott tárt a sziklaváros temérdek |
házát, megannyi partifecske-fészket |
az égnek – színes mesekönyvi kép! – |
Mert rá fényt lövelt még az esti ég. |
Valóság voltál, Tirnavo? A vad, |
Jantra szédítő-gyors 8-asokat |
írva futott a házakkal tömött |
piros cukorsüveghegyek között; |
mint rég a járdán, ha várta a cárt, |
a félváros a folyóparton állt, |
a félváros ott szedte a dagadt |
vízből kosárral, kézzel a halat! |
Valóság voltál? Nem voltál való! |
Álltam az ég s a tajtékzó folyó |
közt a nagy hídon (itt már zuhogott) |
s fürkésztem, mit szemközt a meredek |
(még napos) hegyen Petya mutatott: |
a tornyot, hol Balduin szenvedett, |
hol egy magyar királylány élt… S amott |
a házat, hol ő, Petya született |
és szenvedett; és bealkonyodott |
s átmentem még egy szakadék felett |
egy másik völgyhídon, a Cárevec:
|
a vár felé… De fent (az est haladt) |
nem láttam már a hős romok körül |
egyebet, mint szentjánosbogarat, |
de azt rengeteget! és mind röpült! |
fölvillantva és kioltva a fényt, |
(mintegy Tirnovo ajándékaként, |
mert sose láttam még ilyet): pici |
aranyvarrótűk fürge százai |
fércelték reménnyel az éjt, ezer |
pont és vonás: szaladó morse-jel, |
apró körhinták, kisded repülők |
s ahogy mindez sokasult-nyüzsögött, |
vele szállt szinte mind a kinyílt csillag |
és vele forgott mind a kigyúlt ablak |
és Tirnovo és Bulgária és |
valahány ország és nép: az egész, |
forgott az egész mindenség serényen, |
dehogy hittem, hogy keserű levében! |
|
Álom voltál? Hisz ma is itt vagyok, |
benned, Tirnovo! kürtszó harsogott, |
katona-kürt; igen, hajnali öt; |
kopasz szálloda-szoba; betörött |
üveg alatt a Vadász Búcsúja; |
kint bércek, klastromok, hol elfogott |
királynők éltek, szerelmes papok; |
azt hiszem, én vagyok Krúdy Gyula; |
idegen nyelvű Boldog Margitok, |
szentek éltek ott, kiket, mint szokott, |
a mélybe löktek; fekszem, bejön a |
folyosóról az árnyékszék szaga; |
harang, roráté! Pécs ez, vagy talán |
Sásd még, amikor elakadt a szán! |
Van minden, csengő, rolló, mozaik- |
mosdó; csak még semmi sem működik; |
folyó harsog; a szekrény fenekén |
száraz kenyér és összegyűrt levél; |
találtam fésüt; de törülközőt nem, |
így megtörölköztem a lepedőben; |
elém veti a portás: Dobre den, |
ahogy a bankár egy fillért kivet; |
den, nyújtom neki minden kincsemet; |
koldus vagyok, mint minden idegen – |
|
Utcára nyílnak itt a pékkemencék, |
a kenyereket éppen kivetették; |
hosszú az árnyék, akár alkonyat |
előtt, vagy télen: a házak között |
bujócskázik, de hason még a nap, |
az utcavégről dühvel szembeköp; |
alján szűk minden ház, feljebb kövér, |
a sikátor fent majdnem összeér; |
zavarba ejt, hogy ami különös, |
épp különösségével ismerős |
és otthonos, nem jártam itt soha, |
de éppen ez vonz, vonz mintegy haza; |
az ajtó mind a járdára nyilik, |
belátni rajt a kettős ágyakig: |
alszik a város, a forráskutak |
köré szállong csak egy-egy nő-csapat; |
itt van Izolde is? tán épp ő fecseg, |
míg a csap vize lassan becsepeg |
a kerek rézbográcsba, mit a nők |
párosával vállrúdon hordanak; |
Lyonban vagyok ötszáz év előtt, |
Budán vagyok Könyves Kálmán alatt; |
egy férfi a házakra utcahosszat |
felhívást? nem, gyászjelentést ragasztgat, |
ma temetik itt a legjobb anyát |
és nagyanyát, Kovacseva Marát, |
ha itt születtem volna, délután |
én baktatnék a koporsó után; |
balkonok alagútján ballagok, |
ez az álom, vagy hogy pesti vagyok? |
üres a piac még, de hozza már |
teher-nyergét egy öszvér s négy szamár, |
két rácsos török ház közt lépdelek, |
cipelem a rámnyergelt életet; |
nyitja ablakát, az emeletit |
a török s abban borotválkozik; |
megmámorít, ha valamit nem értek, |
és mindent tudni vélek, mint a részeg, |
dúdolok és mint alkohol-ködön |
erőltetem át szemem az időn, |
mához egy hétre már otthon vagyok, |
onnan látom majd méltón Tirnovót; |
kecskék, tyúkok szaladnak, egy magas |
padlásablakból rámszól egy kakas, |
diák siet, ha itt vagyok diák, |
én veszek el egy Marát, vagy Ljubát, |
robogó szekér távoli zaja, |
átüget rajtam apám két lova, |
hajnal! hajdani mámorokon át |
kettőzte így meg a világ magát, |
kamasz-italom, ontológia, |
rajtad tántorgok, tér gondolata! |
Itt a bérc, hol megölték a papot, |
és ott a nap, mely akkor ragyogott, |
minden kettős, tízszeres, százszoros, |
csak embert köt egyszeresbe a sors, |
tele foltváró üstökkel, sarukkal, |
itt minden utca olyan, mint az udvar, |
egy cipésztől, a fillér dobr’ den-en |
megvásárlom, hogy bolgárnak vegyen, |
az ügyvéd boltja is utcára nyíl, |
az ügyvéd szinte kint a téren ír; |
mire jó, amit látok? jelenés? |
rész a világ, csak én vagyok egész, |
minek egésze? víg és szomorú |
vagyok, most jöttem s vár már a búcsú; |
mint asszonyok, a vérző anya-kínban |
fáj és remél a szív, gyerünk tovább, |
dúdoljunk, mint Rómában és Párisban, |
itt hagyom, itt is jövőm egy honát, |
|
itt hagyom magamat megint: |
|
|
Ez a „magyar út”, itt járt Hunyadi, |
itt jártak László büszke hadai, |
itt vitték délnek azt a zászlót!… – Aztán |
itt hozta toportyán hadát a Szultán. |
Ez volt a nagy verő-ér valaha, |
itt folyt a történelem árama – |
Ölnyi-széles út. Patak vájta ki. |
Itt áradtak a sors hullámai, |
e szűk völgy-úton, kis hazád felé. |
Egy ledőlt szikla elrekesztené. |
Itt szivárgott el, mint leterített, |
itt folyt porba, mint padra fektetett |
tetem hideg szívéből, cseppre-csepp, |
Világostól a maradék sereg. |
|
Fáradt volt? Zárt ajk, félig lehunyt pilla. |
Ez volt az arcra, a nagy homlokra írva. |
„Unom a szót. De elviselem most már |
ezt is, mint mindent, mi a szakmával jár, |
mint ezt például”… A vrányai kertben |
ültünk. Előttünk kávé. Nem aludt |
az éjjel? Vártam. Aztán megkérdeztem: |
– El lehet kerülni a háborút? |
Felém fordult. Ahogy a lapuló |
vad előugrik rejteke alól, |
úgy villant elő kék tekintete. |
Aztán egy hosszú perc után: „Mozse!” |
mondta, de szinte kiáltva: lehet! |
és vállamravert és fölnevetett. |
|
– Mikép? – kérdeztem. S erre ő: „Reménnyel! |
S ha összefogunk eleve keményen!” |
– És Amerika? – „Az fantázia, |
mit Truman hisz; a pénz nótáira |
nem táncol már a világ!” – Odaát… |
„Naivan nézik a politikát; |
még fiatalok rá!” – S az angolok? |
„Ők érzik, csínján megy csak a dolog.” |
– Kompromisszum lesz, ez is, az is enged? |
„Mi egyet nem engedünk csak: az elvet!” |
– És az atom? – „Nyugalom, nyugalom: |
nem abban: bennünk van ős tartalom: |
az emberség – és az fog dönteni!” |
– Azt kéne tökéletesíteni! |
„Lesz időnk rá, csak semmi félelem!” |
Barabás szólt most, hogy vajjon ilyen |
derűs volt mindig, teljes életében? |
|
„Igen!” – mondta. – És akkor, börtönében? |
kérdeztem, mikor várta a halált? |
„Akkor is!” – Mégis, hogyan… mit csinált, |
hogy megőrizze épen a reményt? |
Hát ő bizony ott – néha az sem árt – |
két vallatás közt – múlatni az éjt – |
megláncolva is – rímet kalapált! |
Várjunk… Hogy is volt?… Es ist schön zu leben |
mert németül volt… schöner ist zu lieben |
sőt zenére szólt… – am schönsten zu kämpfen |
s megint mosolygott… Für Freiheit und Frieden |
s látszott, ha most magában volna, hozzá |
a zenét is szívesen eldúdolná. |
|
|
Utolsó este Szófiában. Egy |
csöpp vagyok a hullámzó tömeg |
sodrásában: könnyűlök, könnyeden |
úszik szívem, mint holmi víz-szinen. |
Miért oly könnyű? Mit vett tőlem át, |
mit vett le rólam ez a sokaság, |
mint víz a súlyból? Keresztben az utcán |
megy – ezer hullám közt egy külön hullám – |
kis társaságunk. Grubeslieva |
azt kérdi (nyilván nem tőlem először); |
milyen emlékkel indulok haza? |
S Petra Szlavinszky; legszebbnek mi tűnt föl? |
A híd? A gyár? Az est, ott Tirnovóban? |
– A jellem! – mondtam. – Az a – hogy is mondjam – |
lelki és testi közelség! Ahogy |
a tiszt itt bakáival társalog – |
(Láttam, nem értik.) – Ahogy a parasztok |
közt Petr egy szóval nevetést fakasztott |
ott, Pazardzsikban, mikor oda jöttek |
a kocsi köré s rögtön lekezeltek… |
(Ezt sem értették: mi itt különösség?) |
– Ahogy mindenki első ismerősét |
karonfogja, sőt átöleli sokszor… |
(Majdnem kihúzták karukat karomból.) |
– Ahogy itt díszvacsorán is kiki |
a salátát közös tálból eszi… |
(Rámcsodálkoztak. Neked, olvasóm, |
teneked is csak félve folytatom. |
Egy szóval az a szívbeli, az a |
belső, nem-mímelt demokrácia… |
Ti értitek tán – s vele kedvemet – |
sarkadiak, parasztkörbeliek.) |
|
Belgrádban ismét. Éjfél. Várni kell |
még három órát. Járkálok le-fel |
a sínek között. Csak egy perce volt, |
hogy elindultam Szófiából. Hajnal |
volt, hány új jóbarát ölelt-karolt, |
köszöntött félig sem értett szavakkal. |
Szívemben ültök még mind melegen, |
Ludmil és Orlin és Petr s Demeter |
s ti, ti parasztfi költők, feleim, |
s ősz Cankov-Dirizsán s Elin-Pelin, |
háznépetekkel, megbocsássatok, |
így együtt egy fészek rigó-fiók |
vagytok szívemben, úgy csacsog, cseveg, |
zsibong még bennem az emlékezet; |
azt hittem, szomorú leszek s ime |
jókedvvel vagyok szinültig tele, |
most ízlelem (mint tegnap borotok) |
azt a tizenkét-nap arany derűt, |
föl-alá járok, egy dalt dúdolok, |
az Imate-li vino kezdetűt. |
|
|
|