Óda Európához
Néztem, az orromig se láttam |
Audun-le-Tiche és Esch-sur Alzette |
között, három ország között |
|
Salmon Ruhé rabinövendék, |
egy útlevéllel három lengyel, |
Hildegard Huxenrode jött még |
s egy ágrólszakadt bolsevik, |
nagy csontkeretes szemüveggel. |
|
Balról valahol Németország |
morgott kohóival gorombán. |
Jobbkéz felől Franciaország |
lapult csöndesen, mint a nyúl |
egy zengő jegenyesor alján. |
|
Luxemburgot kerestük, úgy mint |
Jázon az arany gyapju földjét. |
Vezess, vezess oh Ariadné |
oda, hol nem kell útlevél, hol |
kenyeret oszt még a rendőrség. |
|
El-elszakadtunk, majd riadtan, |
káromkodva összeütődtünk. |
Mint nyálkás vén sárkányszemek |
|
Nem tudtuk, milyen honban állunk. |
A köd, mint üstök gőze forrott. |
„Az anyaföldet, azt szagold meg |
– gunyolt Salmon –, a Houbigant s a |
sör illata vezesse orrod.” |
|
Patak mormolt, mind hangosabban |
Ráleltünk nemsokára ott, hol |
híd nyúlt át rajta vasbetonból. |
|
Óh, Európa, ott szavaltam |
először rólad a sötétben. |
Rab gesztusai jobbkezemnek, |
mint fogoly madarak repdestek |
Hildegárd csitító kezében. |
|
|
Moszkvában a Kuznyecki Moszton |
citera pengett ki keményen |
a sötétbe egy kocsmaajtón. |
Éjfél elmult, sok minden elmult, |
amikor Ljubával beléptem. |
|
Részegen egy kicsit, nem bortól, |
a meleg hálától a szivben, |
csak könyököltünk, olykor-olykor |
elmosolyodtunk, mint vasúton |
két ismerkedő ismeretlen. |
|
Kihörpintettük poharunkat |
és egymást is – derülten, tisztán |
hallgattunk, minthogyha valóba |
vonatkerekek vittek volna |
csattogva egy kietlen pusztán. |
|
az idő őrült szerelvényén, |
könnyüek voltunk, boldogok tán |
semmitől semmit se remélvén. |
|
Egy zürjén újságírólány s én |
emléktelenül már hazámból – |
Mint anya elveszettnek hitt, |
ringatott egymáshoz a távol. |
|
Munkások és munkásleányok |
bujva s vörös rendőrlegények |
sört ittak és ecetbemártott |
nyers uborkát rágtak utána. |
|
Majd elfeledsz és elfeledlek, |
mondtam, hát kezdjed is Ljubácska! |
Ismerlek, azt szeretem benned, |
ezt szeretem, e gyorsvonatnál |
gyorsabb utat új s új világba. |
|
|
más és más hangsúllyal mosolygók, |
ti nyitottatok titkos ajtót, |
és megszerethettem hazátok. |
|
kivül más nyelven is dadogni, |
sírni és megint bizni a szóba |
gyermekkoromat sokszorozva. |
|
|
|
Én láttam csillogásodat még, |
bár lázas volt már, mint láz-marta szem, |
|
hallottam biztatásodat még |
bár meg-megakadt már öregesen, |
|
midőn eléd álltam a szóra, |
|
Férfi szellem, ki csavarogva |
szűz nemzeteket csábitottál, |
rekedt hangodban, vén szemedben, |
ráncaid közt is felfedeztem |
|
|
Az észt, erőt, a férfi kellemet! |
|
amelynek atyja sátrából jövet |
|
boldog és büszke megesettje lett |
|
a hajadon-nép is, a drága, |
ki táplált engem s a falat kenyérrel |
ízes jó szavait is számbarágta. |
|
|
Fennhangon vallom én magam |
fiadnak, bárha ma sem érted |
|
szavamat s vallom hangosan |
|
|
Emelkedj fölibénk, Atyánk! |
Zeuszként száz és száz alakban |
|
jelenj meg ujra! Szólj reánk, |
hogy mégis egy vagy s változatlan! |
|
|
|
|