„Or, nous civilisations…”
És idézték Paul Valéry idéznivalóan zengő mondatát, amellyel a Szellem
Válságát intonálta. „Immár mi civilizációk is tudjuk, hogy halandók vagyunk…”
– És hogy gyilkosok is?
Kezdjük talán ezzel a beismeréssel, mielőtt dicsérni kezdjük az európai
szellemet. Ne viselkedjünk úgy, mintha ez a világháború plusz koncentrációs világ
csak sajnálatos epizód lett volna, holmi vargabetű (fátyolt reá!) az európai szellem
tökéletesedésének az útján…
A világvége sem új a nap alatt
A kultúránk törékeny. Tudjuk. De nemcsak úgy, ahogy eddig is tudtuk – s
mindig elfelejtettük –, hogy „Róma s erős Babylon leomlott” – hanem úgy is, hogy
egyetlen emberiség van, s ha elpusztul, nincs másik. – S ma már nemcsak Hellas
pusztítja el Tróját, hanem pusztulnak együtt: Hellas Trójával, Róma Karthágóval,
London Drezdával. Tehát mindig az egész, az egyetlen van kockán.
*
(Ez se új. A trójai nők elején mindezt elmondja Poseidon és Athéné.)
Áldozat arccal és arc nélkül
(Egy Bródy-novellából készülő film dramaturgi munkái során, 1959.)
A hadtörténeti szakértőtől hallom:
– A kivégzőosztag elé állított elítélt szemét csakis azért kötötték be, hogy a
katonáknak, amikor céloztak, ne kelljen belenézniük.
Hogy ne zavarja őket az áldozat arca.
*
N. B. Megfelelő kiképzéssel, persze, az efféle zavarokat okozó gyengeség
eleve leküzdhető. Pl. lőgyakorlatokon olyan bábukra lőni, amelyeknek nyakrészére a
gyakorlatozó katonák hozzátartozóinak (testvér, szülő, élettárs) fényképe van illesztve.
Költségessége miatt inkább csak elitcsapatok kiképzésénél javasolható ez a
módszer.
A felelősek
„Végigcsinálni szabályszerűen a háborút: nehezebb, kínosabb és hosszabb,
mint megdögleni benne.”
Így kezdi vallomását algériai kalandjairól egy volt ejtőernyős, Pierre
Leulliette. (Esprit, 1959. április.)
Aztán leírja, hogy vadulnak el Algériában. A legtöbbjük csibész, nem mind,
de az is elvadul.
Rákapatják őket a legintenzívebb élményre, ejtőernyővel lebegni ég és föld
között, aztán elviszik őket a hegyek közé, a kabilok közé. „Sáskahad voltunk az
égben, most meg a földön” – írja. És egyszerre csak észreveszi, a legtartózkodóbbja is,
hogy „hogy a háború öröm, bármily szörnyű legyen is, öröm, amely nagyon is
pontosan követi bizonyos vágyak vonalát, amelyeknek létét eladdig nem is sejtettük”.
Hogy a német fiatalokból hogy lett SS, erről a folyamatról, belső
folyamatról, keveset tudunk. Hogy a francia fiúkból hogy lett valami SS-szerűség,
erről már sokkal gazdagabb dokumentációnk van, részint az indokínai, majd, s főként,
az algériai háborúból.
Egy félelmetes drámát játszom gondolatban.
Váltogatva olvasom egy kabil tanító naplóját és a Kabiliában vérengző
francia ejtőernyős emlékiratait.
A dráma végére odakívánkozik Sophokles mondata, az elevenen égő
Herakles szenvedése fölött: „És mindezért nem felelősek, csupán az istenek.”
De vajon számon tartjuk-e ezeket a felelős isteneket legalábbis annyira,
amennyire a görögök számon tartották őket?
Léda tojása
A háborús téma nem érdekelt soha. Sőt, inkább riasztott. Valahogy úgy
éreztem, hogy a tomboló háború jelenségei elterelik a figyelmet a háború lényegéről.
Klasszikus irodalmi példa, hogy Fabrice del Dongo a waterlooi csatában nem is látja,
mibe keveredett bele, még magát a csatát sem látja. S az értelmét? Igaz ugyan, hogy ha
Napóleon Szent Ilona-i vallomásait olvassuk, könnyen támad az a gyanúnk, hogy
Napóleon maga se volt valami nagyon tisztában a háborúinak az értelmével. Csinálta
őket: jó technikával s szerencsés szériákban.
Amikor Ady Endre egyik versében azt írta, hogy a világháborút azért hozták
ránk „sírjukban is megátkozott gazok”, hogy a forradalom ígéretét letörjék, Ady többet
mondott el az első világháború történelmietlen
szükségszerűségéről, mint a legjobb szemű haditudósítók és frontnovella írók
együttvéve.
A háború keletkezése érdekel: az a rejtekút, amin a háború a békében is
közlekedik, az az irracionális régió, ahol a háború tartalékai vannak; és érdekelnek az
esetlegesség játékai a válság napjaiban – lesz háború, nem lesz, lesz! – és érdekel és
dühít az a jelenség, hogy a háborút, mihelyt kitört, máris kezdi körülvenni a történelmi szükségszerűség fals látszata – az eleve elrendelés
gyanús glóriája…
Van egy klasszikus művészeti szabály, amely szerint a trójai háború meséjét
nem kell Léda tojásánál kezdeni. Csakhogy engem a háborúkban éppen ez érdekel:
Léda tojása. S lényegesen kevésbé Achilles haragja, Hektorral párviadala… Mert
nagyobb tét az, hogy lesz-e Trójában háború, mint az, hogy ki fog győzni a trójai
háborúban.
Azután megint nagyon érdekel, hogy mit beszélgetnek az istenek Trója
füstölgő romjai fölött – Poseidon és Athéné beszélgetésére gondolok Euripides
drámájában –, hogy szerintük vajon mi értelme volt ennek az egésznek, s hogy ők – az
istenek – hogy látják a jövőt… (Ebből a beszélgetésből lehet megtudni, hogy senkinek
sem volt jó üzlet a trójai háború: a ma még oly diadalittas győzők éppoly gyászos
végre fognak jutni, mint a legyőzöttek.)
A háború abban az állapotában érdekel, amelyben még nem látszik – vagy
már nem látszik – háborúnak.
Léleküdítés
Időbe telik, amíg Párizsból ideér a posta, s én ráérek bemenni az Írószövetség
könyvtárába, elolvasni az Express legújabb számát. Így történt, hogy az október eleji
lapot akkor olvastam, amikor már nyakig voltunk a háborús rettenetben. Milyen
baljóslatúan, milyen vészterhesen hatott a válságban minden hír, az is, amit tíz nappal
ezelőtt még jó tréfaként adhattak nyomdába.
„De Gaulle testőrségének parancskönyvébe minden este bejegyzik ezt a
mondatot: a Köztársaság Elnöke csakis a világháború kitörése esetén költhető fel
álmából.”
Még jó, hogy vannak, akiknek ilyen nyugodt álmuk van mostanában;
gondolhatja az emberiség, midőn az esti hírek után beveszi a dupla Dorlotint. De mit
irigykedünk, tudvalevően a jó lelkiismeret a legjobb altató. Napóleonról is megírták,
hogy a nagy csatái előtt tudott a legédesebben szunnyadozni.
Világháború az Elysée palotában: költögetnek egy generálist, mint derék
apát szokás, akinek fia született. „Itt a harmadik!” – mondják neki. „Kire hasonlít?” –
riad az alvó.
A másik oldalon fényképes beszámoló a készülő nagy, legnagyobb! francia
hadgyakorlatról.
A hadgyakorlat október 20-án kezdődik – pontosabban: akkor fog kitörni.
Előkészítésül ötnapos lélektani edzést kap a katonaság. A Hadügyminisztérium ezért
kiad egy fiktív újságot, fiktív hírekkel.
Íme:
Október 15. A Kurili-szigetektől keletre egy amerikai felderítő repülőgép
eltűnt. A keresésére indult repülőgépeket ismeretlen felségjelvényű gépek
megtámadták. Stb.
Ugyanaznap: Magyarország mártíriuma, újabb letartóztatási hullám.
Október 16. Varsóban a politikai rendőrség a tömegre lőtt.
Alatta, kisebb betűvel:
A tartalékosok behívása.
Október 17. India konferenciát javasol a béke megvédésére.
Egyiptom vezére éles beszédben támadja Izraelt.
Október 18. Franciaországban sztrájkmozgalom fenyeget.
Október 19. A három Nagy tiltakozott Moszkvában a nyugati újságírók
letartóztatása miatt.
Október 20. A pápa imádkozik a békéért.
A feltételezés szerint a fiktív újságnak ez a száma már nem jut el az
olvasókhoz. A pápa imája sem a mennybe.
A gomba alakú felhő megelőzi.
Öt nap kell hozzá, hogy ez is beérjen.
*
Hogy az őrültség háborúba vihet, ezzel mint eshetőséggel számolok. De nem
gondoltam, hogy a háborúcsinálás megint ilyen ócska mechanizmus szerint fog menni.
Ilyen egyszerű a beugratás? Tudom, a fenti címek: csupán a másfél évtizedes
hidegháború drámai sűrítésű kiadása. S ebbe bele vagyunk dobva: magyar
mártíriummal, búsuló lengyellel, pápai imával. Egy-egy grádus a felfutásban a
háborúhoz. Akik csinálják, bíznak a régi automatizmusban. A Hitlerében. Egy
határincidens + egy szónoklat a bolsevik veszélyről: s már indulhatnak is a csapatok.
Lám, ugyanígy csinálnák ma is. Csak ma már atomháborúra gerjesztik be a lelkeket.
Szakértő, öreg Don Juanként, aki még mindig tudja a fogásokat.
Ha ezzel a mechanikus gondolkozással szemben (amely az embert is
mechanizmusnak tekinti, s ráadásul milyen olcsó mechanizmusnak!), ha ezzel szemben
szintén egy mechanikus gondolkozás állna – a dogmákban és a frázisokban és az
emberek megvetésében begyakorlott, olajozott pályájú mechanizmus – ezen a héten
talán vége lett volna ma a világnak.
Atomkorszakban
– Ez józan észre vall, persze, de nem atomjózanészre.
– Nagyon becsületes, amit csinál, mélységesen etikus, de ha jobban
megnézzük, látni fogjuk, hogy semmi köze az atombecsület normáihoz.
S így tovább.
Végül:
– Szép halál, nagyon szép tömeghalál, de azért ez még távol van egy igazi
atomhaláltól.
Ez nálunk lehetetlen
Atombomba, hidrogénbomba…
Mindig a Föld másik felén robbannak. Japánban és a Csendes-óceáni
korállszigeteken.
Az égnek eresztett gomba alakú felhők a távol-keleti rémek közé tartoznak,
mint a lepra vagy a Csodálatos Mandarin.
Idegen világ
„A fürdőszobában felgyújtom a villanyt: hatalmas svábbogár fut ide-oda a kövön, míg
sikerül eltűnnie valahol a gázkályha alatt. Mereven nézem, mozdulatlanul, hogy ne zavarjam
menekülését, dobogó szívvel várom, hogy szökjön meg előlem – én is félek tőle. Mekkorára
tudnak hízni!… Valahogy itt volt a halál is. Sorsom évszázadokban és ebben a lakásban.”
Gábor Miklós könyvéből írtam ki ezt a passzust. Találkozás egy svábbogárral.
Bevallottan szorongásos meditáció. Mielőtt bedobnám az idézetet egy fiókba, még egyszer
elolvasom: egzisztencialista kicsengése van, ez igaz, de az utalás a végén, az évszázadra és a
lakásra, helyhez köti az élményt. Budapesthez? Közép-Európához?
Talán figyelemre méltó lehet az is, hogy könyvének abban a fejezetében írja le Gábor
Miklós ezt a találkozást, ahol majd Sarkadiról lesz szó, az Oszlopos Simeonról. Nem is rossz
előjáték ez az Oszlopos Simeon világához. Emlékszel még azokra a bűzös bogarakra, amelyeket
a házmesterné szétereget az ifjú pár hálószobájában? Ezek a bűzbogarak az Oszlopos Simeonból
már ott vannak bent a fiókomban. És a többi is…
*
Rovargyűjteményemnek az alapját Jean-Luc Moreau vetette meg, a kitűnő fiatal
francia költő, aki közben a Sorbonne-on a magyar irodalomnak irigylésre méltóan tájékozott
professzora. (Bár, hasonlóképpen, a maguk szakértőjének vallhatják őt a finnek, az észtek, a
lengyelek, az oroszok, a baszkok, az albánok, a németek… Jó magyar szóval: egy Mezzofanti.)
Megragadóan szép Ady-tanulmányában – 69 nyarán ez a Kortársban is megjelent – olyan biztos
körvonallal határozta meg az Ady idézte magyar sorsot, ahogy csak az láthat minket, aki távoli
tanúja és mégis beavatott ismerője történelmünknek, klasszikusaink minden sorának, és sorok
mélyi, sorok közti gondolatának. De ugyanez a megvesztegethetetlen messzi tekintet felfedez
olyasmit is, apróságot, amin elsiklik a mi szemünk.
Azt mondja egyszer:
– A magyar irodalom tele van svábbogárral.
– Honnan veszed ezt?
Már kezdi is sorolni. A franciákra oly jellemző udvariassággal az én svábbogaraimnak
adva az elsőbbséget. Sorolni? Énekelni. Mert az Egy szerelem három éjszakájával kezdi, a
Három Királyokkal, onnét, hogy „az ezredes úr mulatságára élve ettük meg a svábbogarat”… S
aztán tovább:
Aki nem viccelt, megkrepált, |
Aki nem táncolt, annak aus, |
Kaput lett egyből, hulla már, |
Kinek nem ízlett a svábbogár… |
|
S franciául is elénekelte, természetesen saját fordításában, illesztve hangsúlyt, rímet,
Ránki zenéjéhez:
Celui qui ne blague pas, il crève |
Celui qui ne danse pas, raouste! |
Il sera kaputt et sans retard |
Celui qui n’aime pas les bons cafards… |
|
S azután folytatja az argumentum ad hominem sorát:
– A Zsenik iskolájában a végső lökést a feleséggyilkolásra az a svábbogár adja,
amelyik menetrendszerűen végigsétál a konyha kövén.
Nem tarthattam tovább egy rovarmentes magyar irodalom koncepcióját. Megadtam
magam.
Annál inkább, mert a személyhez szóló érvekre a még ellenállhatatlanabb tekintélyi
érvek következtek. Juhász Ferenc apokaliptikus ízeltlábúi, egy-két futó példa Örkénytől,
Csurkától, s végül ama klasszikus svábbogárfajta, amely Madách Civilizátorának a nyomában
mászik be a ház ajtaján-ablakán, Tedeumot énekelve, amelyhez hasonlót az angyalok karától
hallhatunk a Tragédiában, a teremtés első napján:
Dicsérünk, mester, aki nékünk |
Ma ismét uj házat szereztél! |
|
Az invázió tárgya, az új ház, természetesen Magyarország.
Madách megvigasztalt. Világos. Ezt a sok csótányt a magyar irodalomban mi az
Osztrák-Magyar Monarchiából (sőt: a Gesamtmonarchieból) örököltük. Moreau János-Lukács
ezt elfogadta, sőt könnyedén rá is idézett néhány remek svábbogarat Zágrábból, Bécsből,
Prágából. (A legimpozánsabb példány Kafka novellájából bújt elő.) Tehát mégse kizárólag
magyar specialitás ez a féreg. Nem is szívesen vállalnám nemzeti totemállatnak.
– Még mindig inkább a turul, mint a csótány! – jegyzi meg Moreau.
Igyekszem még tovább tágítani a terjedési kört. Visszakínálom a svábbogarat francia
barátomnak.
– A francia filozófiában is feltűntek már az ízeltlábúak. Ezt meg én vettem észre. Hol
vagytok ti már Descartes büszke cogitó-jától! A bogár lett az
eszmélkedés alapja. Lichtenbergnél olvastam: „Minden mozgó rovar a sorsom kérdéseire
válaszol…” És hallgasd meg mít ír Cioran a Keserűség Szillogizmusaiban: „Amikor Aischylos
és Tacitus már túl langyosnak látszik, nyisd ki a Rovarok Életét – micsoda kinyilatkoztatás a
dühödt és felesleges létről; pokol, amelynek – nagy szerencsénkre! – nem lesz drámaírója, és
nem lesz krónikása. Mi maradna a mi tragédiáinkból, ha egy írnitudó ízeltlábú közölhetné az
övéit?”
Könnyű volna erre azt mondani: na ja, Cioran román eredetű, innen exportálta hát ő is
ezt a rovarcentrikus szemléletet. Egy fiatal franciát azonban csakis az eszme érdekel és sohasem
az eszme származása. A román filozófusra egy magyar költőt idéz. Cáfolatképpen. Gulyás Pál
versét a konyhában eltaposott svábbogárról. Idegen világ – ez a vers címe.
– Gulyás Pál minden versszakot azzal a sorral kezd, hogy „nem volt abban semmi
tragédia…” Nem ismeri el a rovari lét tragikumát. Sőt, ha megnézzük a vers végső kicsengését,
az derül ki belőle, hogy nem a szétkent svábbogár léte tragikus, hanem ezzel szemben – mintegy
ennek tükrében, ennek perspektívájából – a miénk látszik még tragikusabbnak, igen, a mi
emberi létünk, amelyet egy talányos és kiismerhetetlen rovarvilág, a címmel is hangsúlyozott idegen világ környez… – s felütve a mindig kezünk ügyében levő
Gulyás-kötetet, olvasni kezdi az utolsó szakaszt, ahol már negyedszer ismétli a költő, hogy „nem
volt abban semmi tragédia”:
S nem volt abban semmi tragédia, |
hegyéről ezt az összetört |
kidobta a zizegő éjszakába. |
|
*
Régen túlléptünk már a Civilizátor meghitt, tájjellegű, káundká svábbogarain. A
háztáji parazitákon, a szinte társbérlőinken. A metafizikai szorongás, amely az otthonunkban
felbukkanó bogár láttán elfog – ma már tudjuk –: reális veszélyérzetből fakad. A rovaroknak
van a legtöbb sanszuk, hogy túléljenek minket. S köztük, állítólag, a legeslegtöbbje épp a
svábbogárnak. Az apokaliptikus szó, az imént, nem volt túlzás. Az emberi civilizáció
megteremtette a feltételeit annak, hogy átadja helyét a földön egy svábbogár-civilizációnak. S
nem holmi aristophanesi komiko-allegóriaképpen, hanem igaziból. Amit mi magunk gyártotta
világvégének látunk, az feltehetően csupán az abszolút elrovarosodás hajnala. „A következő
világháborúban csak egy győztes lesz, a svábbogár, melynek a legerősebb sugárzás sem árt, s
melynek jó ideig lesz mivel táplálkoznia.”
– Ezt is magyar írta, persze.
– Az, Szentgyörgyi Albert.
S hadd idézhessem itt e tudós prognózisnak még hitelesebb költői variációját, Veress Miklóstól. (Távirat K.-nak, írta a verse címébe, finom gesztust
téve ezzel az ősi, kafkai óriáscsótány felé.) A vers hőse Z. úr, a nagymenő féregirtó, aki „párzás
közben exitált, /amikor robbant a Bomba”. S itt jön ama apokaliptikus (és Szentgyörgyi jósolta)
látomás:
Világnyi csönd lett hirtelen |
később egy békés reggelen |
|
s még később hóditó körmenet |
egy felsőbbrendü nyüzsgés |
|
Mert Z. úr néma és repedt |
|
|
Jó pár éve annak, hogy Jean-Luc Moreau-val a közép-európai irodalmakban oly nagy
szaporaságú állatokról beszélgettünk. Most már meg se lep, ha írás vagy olvasás közben
megjelenik a papíron egy svábbogár. A babitsi példázatban szereplő szép, feledhetetlen páncélos
bogár helyett, hiába, nekem is efféle hatlábúak szaladnak ki az ujjaim alól.
Legutóbb is.
Színhely: egy paplak Dél-Amerikában. A püspök keresi a rejtett lehallgatókészüléket,
felemeli a szőnyeget – persze hogy ott fut egy svábbogár. Szép, fejlett példány. Potrohába
beépítve a minimikrofon.
Egy ideig azt hittem, egyedül vagyok ezzel a gyűjtőszenvedéllyel, amelyet Jean-Luc
Moreau keltett fel bennem. Úgy látszik, mégse. Nemrégen olvastam Eörsi István versében, egy
élet summázataként:
és három nyelvvizsgám van. |
|
Csak azt nem írja, hogy ő valóságos csótányokat gyűjt-e, vagy szintén költőileg már
kipreparáltakat.
2. Nyugat-berlini insectarium
Sűrített, tömény, mesterséges, feldúsított városmag: az Europa-Center. Itt minden megtalálható. (Még egy műjégpálya is, a kellős közepén. Befagyott
tengerszem a harmincemeletes kráter mélyén. Óriás atommodellban az anyag végső titka: itt
cikáznak a rövid éltű elemi részecskék a Bűvös Vadász zenéjére.) A csúcsán kacsalábon forog
az új főfétis: a háromágú Mercedes-csillag. Nem messze innét egy agyonbombázott templom:
emlékeztetőül, a kemény ököllel visszavágó Történelemre. Szemben pedig az Aquarium –
emlékeztetőül arra, hogy nem csupán mi, felsőbbrendű emlősök vagyunk e világon. Ez is, az is
hasznos mementó.
Jártam a romtemplomban, szép színes üvegablakok fényében lehet elmélkedni. S az
Aquariumban is ugyancsak templomi csend és derengősen kivilágított medencék.
Éppilyen csend van egy emelettel följebb a hüllőknél is. Sárkányok miniatűr utódai
néznek vissza ránk az üveg mögül, varánuszok, leguánok. Az óriáskígyók némán emésztenek.
A látogatók is csak suttognak.
És még egy emelet: az Insectarium. Itt látszik csak igazán, hogy mi is az igazi
biológiai robbanás. Az üvegdobozokban rezseg a sok pók, hangya, sáska, szöcske, termesz,
lepke, tetű, nyű, atka, bolha, légy – látszik, hogy ők milyen komolyan vették a sokasodjatok és
szaporodjatok parancsát.
Óhatatlanul viszketés fogja el az embert. Ismeretlen látogatók összenevetnek és
vakaróznak.
Szellemes muzeológusok odavarázsolják az ízeltlábúak természetes környezetét is.
Liliputi fákon sáska-gulliverek. A svábbogarak üvegdobozában pedig berendeztek egy
babakonyhát. A babatűzhely mellett fehérfityulás babák szorgoskodnak. S közben keresztül-kasul szaladgálnak rajtuk az óriás svábok. Megannyi kafkai méretű rovar. Ha az egyik
megtelepszik a falvédőn: eltakarja rajta az egész háziáldást.
Persze, lehetne folytatni is: egy pucér kis alvóbabán bemutatni az óriáspoloskákat.
Elesett ólomkatonákon a náluk is nagyobb temetőbogarakat…
Egy futurológiai érzékenységű rendező egy ilyen üvegdobozban színre vihetné Az
ember tragédiája eszkimó színét is – Madách és Szentgyörgyi vízióját. Az atomháború túlélője,
Ádám, amint egy szép, fejlett, félmázsás nőstény-csótány épp cipeli be őt a kunyhó falrepedései
közé…
S még hallani lehetne az üveg alól Ádám hangját, első és utolsó hangot ebben a néma
– nem halálosan, hanem életteljesen néma – akvár-terrár-inszektáriumban: Segítség, Lucifer! el innen, el, Vezess jövőmbül a jelenbe vissza!
Éva pedig, feleletül, csökevényes szárnyait összedörzsölve szíves marasztaló szavakat
képezne.
Kínában lóg a mandarin
Malraux emlékirataiból:
„Húszéves koromban megismertem egy Ázsiát, melynek agóniája még fényt
vetett arra, hogy mit is jelentett a nyugati civilizáció…”
A világ egyik fele a másikat magyarázza.
Erre minket, akkoriban, József Attila versei tanítottak.
A nyelv szklerózisa ellen
Kopik a szív, romlik a szem, romlik a fül hallása – idegeinek és
érzékszerveinek az elhasználódásával kezd kiszakadni az ember a világból. S ráhagyja,
hogy falak épüljenek körülötte. De semmilyen öregedési folyamat nem olyan gyors,
nem olyan végzetes és nem produkál olyan visszafordíthatatlan tüneteket, mint az,
amely nem is személy szerint minket, hanem a beszélt és írott nyelvet, anyanyelvünket
– legelemibb kommunikációs eszközünket – támadja, szürkíti színeit, rozsdásítja s
csorbítja a kifejezések élét, kiszívja a szavaknak azt a savát-borsát, amely hatékonnyá
tette őket, még a valósággal szemben is.
A nyelv ereje a használatban állandóan őrlődik. Ugyanaz a szerelmes levél,
amellyel harminc évvel ezelőtt még meg lehetett hódítani egy dacos leányszívet, ma
legfeljebb csendes röhögésre ingerelné a címzettet.
Az első világháború idején Jaurès életével fizetett háborúellenes beszédeiért,
de beszédeinek retorikus ereje ma már nem volna foganatos az újfajta háborús
propagandával szemben.
A formálissá váló nyelv éppen úgy elszigetelhet minket az élettől –
mondhatnám –, elszigetelhet saját sorsunktól, jósorsunk lehetőségeitől, mint a vakság,
süketség.
Lesz háború, vagy…?
Alig pár évvel voltunk a háború után. Látogatóban jártam itthon Genfből, de
már nagyon szerettem volna végleg hazakerülni. Körülbelül olyan forgalmas és
mozgalmas volt az élet Pesten, mint mostanában, csak azzal a különbséggel, hogy
akkor a sodrásban felszínen volt eszme, szellem és hit is, töretlenül, sőt: általában
tiszteletet parancsolóan.
A Parlament mögötti téren, pontosabban a Rákóczi-szobor mögött, ahol most
a házasságkötő terem van, nagyforgalmú kávéház volt akkoriban. Hogy is hívták?
Szabadság kávéház? Café de la Paix? Azt hiszem, itt főként politikusok tanyáztak,
egy-egy unalmasabb parlamenti ülés alatt jól eshetett megmerülniök a kávéházi
népszerűség pezsgőfürdőjében.
Mit kerestem ott, nem tudom már. (Az írók kávéháza változatlanul a Centrál
volt.) Úgy rémlik, Rákosi Zoltánnal volt ott randevúm, a lánglelkű és komor ifjú
pedagógussal, aki egy svábhegyi nevelőintézetben, a Paxban, egyedülálló kísérletet
csinált akkoriban: a rábízott gyerekeket, akik mind a háborúnak s a táboroknak
valamiféle poklából kerültek oda, azzal próbálta gyógyítani, hogy rákapatta őket a
versírásra. Meghirdette előttük a dadaizmus programját, s ez az új játék – a szavakkal,
az álmokkal, a ritmussal – magával ragadta a Pax gyerektársadalmat.
Pillanatok alatt folyóiratot teremtettek maguknak, s volt egy-két kritikus, is
amikor már itt-ott azt rebesgették, hogy ők, a kisdedek, át akarják venni a hatalmat az
irodalomban. Emlékszem, amikor a Pax-beli gyerekek – zsebükben a kéziratokkal s a
gyerekkori élmények irigylésreméltóan friss fegyverzetében – Rákosi Zoltán
vezérletével megjelentek Waldapfel modern irodalmi szemináriumán, ahová az
egyetemista korú írók-költők szívesen járogattak, és ott ők, az alig tízévesek is szót
kértek, legkevésbé sem titkolva türelmetlenségüket az előttük járó, kiérdemesült,
akkor húsz év körüli költőgenerációval szemben.
Ennek a diadalmasan induló gyermek-kereszteshadjáratnak egy újabb
kitervelt akciójába akart Rákosi Zoltán beszervezni engem ott a kávéházban. Azt
hiszem, arról volt szó, hogy Pátzay Pált, aki akkoriban örökös kultuszminiszter-jelölt
volt, vegyem rá arra, hogy olvassa föl a Parlamentben a tízéves Orbán Ottó első
verseit. De Rákosi Zoltán haditervében, tudom, hogy fontos feladat várt más
politikusokra is. Talán még a névrokonára is számított.
Nem volt ezekben a tervekben akkor semmi esztelenség. Nem sokkal azelőtt
nyitottam meg Genfben egy kiállítást a kunszentmiklósi gyerekek nagy ámulatot keltő
festményeiből – (Kunszentmiklóson a kísérletet Vargha Balázs csinálta, teljesen
függetlenül a Rákosiétól, és tökéletes párhuzamosságban vele. A Felszabadulás a régi
pedagógusi nyűgök alól is felszabadulást ígért.)
Mindezt azért is mondom el, hogy lássák: mi volt a tét.
A kávéház előtt Ö. állt, aki ugyancsak akkoriban jött haza egy nyugati útról.
Hogy meglát, már messziről odakiált nekem.
– Mi hír? Lesz háború, vagy lesz háború?
*
Tökéletes, magyar módra való megfogalmazása volt ez annak, hogy már
csak látszólag van alternatíva, mert igazában már nincs is alternatíva, hogy jóformán
semmi, de semmi esélyünk sincs a békére.
Egy hajszálon múlott. Csakugyan.
S azóta is, hányszor. A múltkor olvastam egy Kennedy-életrajzban, hogy a
karibi válság idején mi zajlott le a Fehér Házban. Jóval utána is hátborzongató.
Hajszálon múlott.
Az eddigi világháborúk gócaiban, így Európában is, több mint egy
negyedszázada béke van. A Pax-beli gyerekek gyerekei verseket írhatnak, a kollektív
traumák emléke nélkül.
De azért még nem lehet kiállni a sarokra, azzal viccelve, hogy nem lesz
háború vagy nem lesz háború…
Emlékfejtés
Egy régi emlék körülbelül olyan rejtve működő mechanizmus szerint merül
fel, mint amilyen mechanizmus az álomképeink filmjeit is vetíti. S ahogy az álmaink
nyugtalanítanak mindaddig, amíg valami megfejtésfélét nem találunk rájuk – vagy
amíg gyorsan el nem felejtjük őket –, ugyanúgy az emlékeinktől is várunk némi
magyarázatot: minek köszönhetjük a hívatlan látogatást?
Az egyik reggel Gombás Pál halála hírét olvasom az újságban. Ő számította
ki előttem – az atombomba után, de jóval a hidrogénbomba előtt –, hogy a hirosimai
hatáson túl is még mennyire fokozható a nukleáris pusztító eszközök ereje. Egy alpesi
faluban voltunk együtt, 1947 telén. Szentgyörgyi küldte őt, hogy tegyek meg mindent
érte, mert tönkrement a háborúban, s hogy őt tartja a modern fizika legtöbbet ígérő
lángelméjének. Előzőleg Szőnyivel és Ferenczy Bénivel már felfedeztük ott Naxban a
mészárszék panzióját, ahol olyan reggeliket és ebédeket adtak, hogy egybefolyt a
három étkezés. Reggeltől éjfélig a terített asztalnál ültünk. Felvittem Genfből a kis
rádiómat, vacsora után azt hallgattuk. Néha távolból a Rhône-völgye túlsó oldaláról
belemorajlott egy-egy leszakadó lavina hangja. Szőnyi rendszerint rajzolt, Ferenczy
Béni Szűts Lászlóval zenét keresgélt, s a Mozart-vonósnégyeseket idézgették
egymásnak. Aztán valami félig értett híradás nyomán faggatni kezdtük Gombást, mi is
hát ez az atombomba. Úgy kezdett beszélni róla, mint aki tudja, hogy fizikus lévén,
kollektív bűn részese. S mint aki felelős azért is, ami ezután fog következni. – Miért?
Mi jön még? – Gombást mi addig olyannak ismertük, aki férfi létére megmaradt naiv,
nyurga kamaszfiúnak, holmi nagyon is jól nevelt cserkésznek – s most tanúi lettünk,
amint elragadta őt a feltartózhatatlan gondolkozás lendülete, miközben meg-megtorpanva, egy-egy példával lefordította nekünk, földi viszonyainkra, hogy mit is
jelentenek a számok. Mintha gyorsírással írt volna, úgy röpült a ceruzája a notesz
lapjain. Egyszerre: a szellem öröme és perspektíva iszonyata. Az egyik példájára
emlékszem: ha ez és ez a bomba Budapestet éri, a Duna eltérül, s feltehetően másfelé
mos új medret magának.
– Azért talán mégse csinálnak háborút – mondta, amikor aztán éjfél után
zsebre vágta a noteszt.
Két jelentés egy üzemzavarról
Most kaptam Umberto Campagnolo levelét; április 30-i dátummal írta.
Ebben egy gondolatot fűz hozzá a húsvét előtti velencei vitánkhoz. (A Société
Européenne de Culture tanácsülésén zajlott le az a vita.) Egy paradoxonra hívja fel
most a figyelmet, arra, hogy a világ jelenlegi krízisének semmi köze sincs az adott
világproblémákhoz – csakis ahhoz a rossz morális közérzethez, amely kérdésessé teszi
a világ jelenlegi rendjét. S ebből azt a logikus következtetést vonja le, hogy „a krízis
gyökeres gyógyításának eszköze nem a mai társadalmi szervezetek reformja vagy
tökéletesítése, ez ugyanis nem változtat a morális magatartáson, nem is a tudomány és
a technika fejlődése – hanem az az akcióra kész öntudat, amely tükrözni tudja a tényt,
hogy az emberek felelősek azokért az ellentétekért, amelyek megosztják őket, s
megakadályozzák őket abban, hogy felfedezzék ama szolidaritást, amely megfelel az
emberiség objektív egységének, s ami az egyetemes emberinek a lényege”.
A filozófus fegyelmű, körültekintő fogalmazás mögül megcsap írójának
szenvedélye. Ismerem ezt a szenvedélyt. Lobogása – már a látványa is egyik elégtétel
azért, hogy ebben a korban kell élnem. Érzem, hogy milyen sürgetőnek és fontosnak
tartja Campagnolo, hogy alig egy hónappal a vita után utánunk menessze ezt a
gondolatot, amit ott még nem fogalmazott meg ilyen világosan…
– Magatokban keressétek a válság okát és megoldását! Abban, hogy
hányadán is álltok ezzel a szolidaritás hiányába bután belenyugvó egyetlen
emberiséggel!
*
A Kortárs májusi száma új fiatal írót mutat be, Bakos Pétert.
Album címen egy sorozat miniatűrt közölnek tőle. Lohadó kedvvel olvasom
a sorozatot – a forma is, az ötletesség is kölcsönvettnek látszik. De a sorozat utolsó
darabjánál megdörzsölöm a szemem, újra meg újra elolvasom, nem győzök betelni
vele – a szűkszavú forma itt egy eredeti gondolatot szöktet, s rakétamagasba.
Tizenhárom sor az egész. Egy gazdasági problémára választ kérnek az
elektronikus számítógéptől. A gép megőrül. Válaszában egy szót sem szól a feladott
gazdasági kérdésről, hanem az egykori hitéről beszél, s azokat emlegeti, akik pocakot
eresztettek, s egyre csak azt ismétli, hogy nem találja az elvesztett hitét…
A gép mondja ki, amit a tudatunk nem mer bevallani. S ha mellékérdezünk
is: a lényeget mondja.
Ilyenfajta üzenetek kódját fejtette meg egykor Dániel is a babiloni falakon.
Bakos Péter története korunk egyik telibetaláló mítosza.
Ha nem tévedek, ugyanazt mondja, mint Campagnolo üzenete: a diagnózis el
van hibázva, ne elégedjetek meg a tüneti kezeléssel.
A Rombolás Géniusza
Pár sor az auschwitzi múzeumba küldött magyar képzőművészeti alkotásokhoz
Bronzszínű nagy könyv volt. S bronzkapu-titkú fedelén egy Démon repült,
visszanézve felénk…
A könyvben belül még több ilyen démon is volt. Mennyit forgattam ezt a könyvet!
Nem a szirének érdekeltek – belőlük is volt jó néhány a könyvben –, hanem ezek a baljós
szárnyas alakok, akik látnivalóan a pusztulást hozzák ránk.
Az egyik képnek a címe is ez volt: A Rombolás Géniuszának Diadala.
Emlékszem. A Pápa és a Német Császár trónolt a háttérben, és a lábuk előtt hajszolta
halálba magát az emberi nem. Úgy rémlik, azúttal a krími háború alkalmából. Az előtérben
mintha egy anya tűnnék fel, amint menti a picijét.
Felettük, a felhős égen áthúzott a Rombolás Géniusza.
*
Azóta se láttam Zichy Mihály díszkiadású albumát, de ezt a képet hányszor láttam
feltámadni. Elébb csak riadt gyerekkori álmaimban. A leszakadni készülő égből visszanéztek
rám a szárnyas démonok.
Később aztán megtanultam a leckét, hogy az efféle lelkiismerethez szóló allegóriák
már nem tartoznak bele a művészetbe, és otthagytam Zichy képének az emlékét az álmaim
mélyén.
Hiába!
A történelem is, a művészet is kezdte szolgáltatni az emlékeztetőket erre az eltemetett
látomásra. Hol a pápa kezdett olyan lenni, mint Zichy Pápája, a német vezér még olyanabb, mint
Zichy Császára, és a gyereküket mentő anyák meg pontosan olyanok voltak, mint az a Gyerekét
Mentő Anya.
És ráismertem erre a képre – nem a formáira, hanem a denunciáló dühére, amikor
Picasso Guernicáját megláttam.
És egyszeriben megfordulni látszott minden. Mintha az iszonyat tengerében csak
szigetek volnának a létezés öröméről szóló korszakok: Mezei Koncertekkel, Madonnákkal,
Majálisokkal, Fürdő Nőkkel… Az állandó: a rémületet keltő etruszk katonafejek, Uccello képe
egy szegény zsidó család kiirtásáról, a Campo Santók freskóin a Felbomlás és az Élet formáinak
a nagy rendetlensége, a keresztrefeszítések, a tövisselkoronázások, az utolsó ítéletek és a
betlehemi gyermekmészárlások, a haláltáncok, Callot és Goya tudósításai a háború
borzalmairól, Käthe Kollwitzéi a proletáréletről, Mednyánszky egyre kopárabb terein a
szögesdrótok és a katonatetemek…
Egy esztendővel ezelőtt a régi Mexikó romjai és az új Mexikó freskói előtt megint
feltámadt bennem a Rombolás Géniuszának az emléke. „Ezen az oltáron naponta tízezer ember
eleven szívét vágták ki a papok, ez a csatornarendszer a vérpatakok elvezetésére szolgált” –
mondta a kísérő a szokott szövegét. És a Prado Hotel falain Diego Rivera óriásfreskói
denunciálták az azték papok után jövő spanyol papokat, akik pedig inkvizíciós máglyákkal
szórták tele Új Hispániájuk földjét. A Képzőművészetek Palotája falán pedig Siqueiros freskói
szólnak az őslakók sorsáról…
Mennyi mementó, mennyi tiltakozás a Rombolás Géniusza ellen!
A milánói Dóm jobb oldali kereszthajójában ott áll Marco D’Agrate műve: az
elevenen megnyúzott Szent Bertalan.
A Lét és a Nemlét látványa egyszerre, egyazon testben.
Azt mondják, a Húsvét-szigetek bálványai arra szolgáltak volna, hogy elűzzék a
partokról a Rossz Szellemeket. Azt hiszem, arra is szolgáltak, hogy hátuk mögött ezekkel a
bálványokkal, kellő bőszültséggel védjék a szigetlakók szigetükön az életüket.
Efféle hivatást vállalnak a művészek, amikor feltámasztják képeiken, szobraikon a
Rombolás Géniuszának Diadalát.
*
És egy javaslat az auschwitzi múzeum képzőművészeti gyűjteményéhez.
A Részvétnek és a Haragnak a méltó alkotásai mellett, mint amilyeneket a magyar művészek
küldenek most oda, állítsák ki az egyik teremben az Árulás művészetét. Göbbels festőinek és
szobrászainak műveit, az ál-klasszicista, ál-harmonikus, ál-optimista műveket, a Rombolás
Géniuszának diadala idején született cinkos hazugságot.
Idill
A nagy hetilapok olyan nagyok, hogy szétszedhetők. Amíg a férj a
világgazdaságot olvassa, a feleség zavartalanul tanulmányozhatja a horoszkópban,
hogy mi vár rá ezen a héten, s azokra a barátnőire, akikről tudja, milyen napon
születtek.
Aztán továbblapoznak, mindegyikük talál magának valami újabb érdekes
cikket, belemerülnek, s párhuzamosan élik tovább harmonikus házaséletüket,
hasonlóan két pontos svájci órához, amelyek egymástól függetlenek ugyan, de mindig
ugyanazt az időt mutatják.
Persze, azért a párhuzamosak is találkoznak. Az asztalnál, az ágyban. De
még talán az újságlepedőn is.
Az egyik hirdetési oldal a Weltwochéban igazán olyan, hogy egy fogyasztói
házaspár összehajolhat fölötte s egymáshoz bújva olvashatja. Két hirdetés került itt egy
oldalra. A nagyobbik a férfiasabb. Harrier-típusú bombázó repülőgépet ajánl vételre. A
Harrier-gépek erényei akkor tűnnek ki igazán, ha netán bekapjuk elsőnek az
atomtámadást, és már nincs elég túlélőnk, hogy rendbe hozza a szétlőtt repülőtereket.
Egy Harrier-bombázó ilyenkor aranyat ér, fel tud szállni a romokról is, bármilyen
rétről, makadámról… Fénykép is van a hirdetéshez: egy Harrier-bombázó épp felszáll
a romokról. Túlélőnek nyoma sincs a képen.
A másik hirdetés – ugyanezen az oldalon – sokkal szelídebb, derűsebb.
Fogyasztó-fürdőket ajánl molett hölgyeknek. Szellemes szójáték a hirdetés szövege is:
„Fitt statt fett”. Micsoda tripla csattanó! Szégyenkezve írom le suta fordítási
kísérletemet: „Háj helyett báj”. Ehhez a hirdetéshez is van kép: virgonc sellők
labdáznak a svájci gyógyfürdők vizében. Üde mitológia.
Fölötte, a férfias-hangú hirdetés parancsoló módban szól: „Nézzen szembe
Ön realistán ezzel a Káosszal!” Mármint azzal, amit az atomháború hozni fog. A lenti,
amelyik a gyengéd nemhez szól, csillaggal jelzi azokat a gyógyfürdőket, amelyek télen
is nyitva tartanak.
Mindkét hirdetés a reklámművészet remeke. A férfias hangú gusztust csinál
az olvasónak Harrier-típusú bombázók vásárlására, amelyekkel aztán vidáman
folytathatja tovább a háborút akkor is, amikor a túlélők már jobbára kifogytak.
A másik hirdetés – a sellőkkel – meggyőzi a fogyasztói társadalom hölgyeit,
hogy magukat is fogyasszák.
Hogy hol lehet beszerezni még idejében ezeket a világvég után oly praktikus
bombázógépeket? Ott a cím, a telefonszám. Sürgönycím is.
Persze, a sellőknek is megvan a címük, telefonszámuk és a postafiókjuk.
– Vigyázz a rendelésnél, ne cseréld össze a címeket.
Béke és antik irónia
Aristophanes, a békepropaganda első művelője, sokat írt a békéről. Csupa
vígjátékot.
Nincs-e ebben valami aktuális és megszívlelendő?
Lássuk azt a darabját, amelynek már a címe is: Béke.
Pár nappal Nikias békéjének az aláírása előtt mutatták be, 421. március
végén.
Kleon, a háborús párti Kleon már meghalt. Elesett Amphipolis ostrománál. Ő
volt Aristophanes bète noire-ja. De meghalt az ellenség
Kleonja is, a spártai vezér, Brasidas. Valami isteni (már-már vígjátékírói)
szimmetriával, a két háborús uszító egyszerre s ugyanott esett el. Aristophanes – a
mindig békepárti Aristophanes – tehát győzött. A Béke győzelmi darab. (Még ha a
versenyen csak második lett is vele. Eupolis Hízelgők című darabja megelőzte.) Ritka
elégtétele egy írónak, megérni „eszméi győzedelmét”.
Elégtétel? Vagy inkább a feleslegesség érzése? Mert jó, derekasan verekedett
a békéért, amíg folyt a háború, de most béke lett, vagy pillanatok alatt béke lesz…
Kit érdekel már a Béke apológiája? (Valószínűleg a bírálók is így érveltek,
amikor nem adták ki neki az első díjat.)
A darabnak persze azért a békében is volt némi aktualitása. Hiszen a békét
fenyegető veszélyekről szólt. A szövetségi politikát fenyegető belső intrikákról. A
hadiiparnak óriásra növesztett érdekeiről, amelyekkel számolni kell. A habzószájú
sarlatánokról, akiknek a fegyvernyugvás csak arra szolgál, hogy lélegzetet vegyenek…
(Ezeket az érveket a darab mellett valószínűleg azok a drámabírálók is elmondták,
akik kiverekedték, hogy azért ne a harmadik helyre kerüljön Aristophanes ezzel az
aktualitását veszített darabjával.)
A darab hőse, Trigaios, vérbeli békeharcos. Minden veszéllyel dacolva
felszáll az égbe, hogy lehozza onnét a földre a gyönyörűséges Békét, akit az irigy
istenek elrejtettek az emberek elől. Látnivaló: egy Prometheus ez a Trigaios. Ő is
kihívja maga ellen Zeusz haragját. (Vígjáték: múlékony a harag.)
Hogy min száll fel az égbe?
Hát egy – hogy is mondjam? Egy olyan bogáron, amely kevéssé illik egy
ilyen pozitív hőshöz.
Mondjuk talán úgy, hogy egy szent skarabeuszon?
Csakhogy Aristophanesnél ez a bogár nem tagadja meg ganajtúró
természetét, s a békemisszió során is mind csak a földi pöcegödrök felé szeretne kitérni.
Vajon ha valami fennkölt pegazuson szárnyalt volna Trigaios az égbe, túlélte
volna-e Aristophanes darabja Nikias békéjét? A rövid életű alkalmat, amire
íródott? Nem hiszem.
Bár lehet, hogy akkor Aristophanes megnyerte volna darabjával az athéni
Állami Díj első fokozatát.
Fajták temetője
A mai Népszabadság a kihaló állatfajtákról ír. Az utóbbi négyszáz évben
225 állatfaj tűnt el a földről. Mondjuk: kétévenként egy.
Közli is annak az amerikai temetőnek a fényképét, ahol egy-egy jelképes
sírkő emlékeztet a néhai állatfajokra. A szumátrai orrszarvútól a Kasmír-szarvasig.
A mai Magyar Nemzetben Antalffy Gyula ír a születési arányszámok
alakulásáról, 2,6 ezrelék címen.
Az asszociáció ellenállhatatlan: vajon a kihalt nemzeteknek – a hettitáktól a
nambikuara indiánokig – állítanak-e valahol fejfát?
A fejlődés mérföldkövei
„Csak az istenek élnek örökké, kik tudják, hogy nem halnak meg, és az állatok, kik
nem tudják, hogy meghalnak.”
Kosztolányi írta ezt 1924-ben.
Szép, elegáns mondat.
Azóta megtanultuk, hogy meghalt az Isten – s lehet, hogy ezt már ő is tudja.
És most megtanuljuk azt is, hogy az állatok is mindent tudnak az elmúlásról. A
magukéról és a fajukéról. És hogy szívszorító ez a mindentudásuk.
Gondolta volna-e Kosztolányi, hogy ötven év alatt így megcáfolja őt a fejlődés?
Meghitt cápák, avagy egy film emléke
Angol film volt. A címe, ha jól emlékszem: S. O. S. Jó néhány éve már, hogy
láttam.
Egy kis köves szigetecske. Erre emlékszem. A szélben hajladoztak a
pálmafák. Fantomhajók horgonyoztak az öbölben. A sziget közepén, méteres
ólomfalak mögött békésen szénát rágó kísérleti kecskék. És ugyanitt a némán
egymásra bámuló öt-hat ember. A kísérleti emberek.
A film közönsége magára is ismerhet bennük. A film ugyanis arról szólt,
hogy mindnyájan része vagyunk egy kísérleti emberiségnek.
S eközben valahonnan egy repülőgépanyahajóról, a sok száz kis gép közül
gombnyomásra fölemelkedik egy személytelen kis röpcsi. Robotbiztosan hozza a
Bombát.
A hajókon, több száz vagy több ezer kilométerre a szigettől, a megfigyelők
ólomsisakot öltenek. A legénység lekuporodik a fedélzeten, s ölébe rejti a fejét, valami
újonnan ősi rítus szerint, hogy ne lássa meg a pusztulásnak még a távoli visszfényét
sem. Furcsa, elmélkedő póz ez. Persze, van is min. Hisz felidéződnek körös-körül a
Teremtés erői.
Egy emberszabású földön most bontja ernyőjét a kozmikus szabású
pusztulás.
A tizedik percben, mielőtt az első mozinéző ásított volna, a rendező – az
überolás tökéletes technikájával – bedobta a cápákat.
Kis világunk megszokott szörnyeit. Az otthonias borzalmakat. A jól bevált
sematikus vérfagyasztást, amit órákon át lehet nézni, lankadatlan izgalommal.
Ember ember ellen. Cápák ember ellen. Vér festi a tengert. Újabb cápák. Víz
alatt marad a szép Bartók Éva. De a hős lemerül érte, karjában hozza ki, csókkal
éleszti. S micsoda happy end! Az acéltorony tetején megérdemelt baltaütést kap
homlokára az intrikus, és nyolcvan métert zuhan fejjel lefelé, látható gyorsulással.
Most gyertek, cápák!
E cápajelenetek feszültsége mindent felülmúlt.
Pedig elég kicsi a valószínűsége annak, hogy a mozinézők cápák torkában
leljék a haláluk.
Írástudók torzulása
A Kritika érdekes passzusokat közöl Balázs Béla ifjúkori naplójából.
Balázs Béla 1907. január 23-án Georg Simmel szemináriumában (a
kiválasztottak körében) felolvassa a Halálesztétikáját. Sikere van vele.
Ujjongva jegyzi fel ezt a sikert. („Imponáltam a németeknek. Örülök neki,
nem magam miatt. Mint magyar imponáltam. Egész el voltak képedve, hogy egy
turáni tatár is tud ilyet. Táncolnék örömömben. Megálljatok, rongyosok! Szól még a
magyar egy szót!”)
Nyolc év múlva Balázs Béla azt fontolgatja naplójában, hogy elmegy önként
a háborúba. El is ment. Sorolja az érveit, ezek mind a háború mellett szólnak. Köztük
az egyik érv az, hogy a világháború az ő Halálesztétikájának újabb igazolása, a
Simmelék „hiperművelt” tanítványai előtt oly sikeresnek bizonyult művéé. Mert ki
tapsoljon a világháborúnak, ha nem az az író, aki már a békében is halálkultúrát
hirdetett? Már egy éve tart az öldöklés Európa-szerte, amikor Balázs Béla ezt jegyzi
föl: „Azt is mondom gyakran, hogy egy nagy háború erkölcsi fürdője lesz a népeknek,
és hazabeszélek, remélve, hogy megnyitja érzésüket a nagy etika és tragédia iránt, és
lelkük a halálillat csodáját megérzi”.
Az író a világháborút éppúgy eszméi győzedelmének tekinti – egykori
művirág műve elismerésének –, mint annak idején Georg Simmel professzor elismerő
bólogatását.
Szorul a torkom, szívem: e tigrisanyai – műveinket mindenáron érvényesítő
– szenvedély minden íróban megvan.
Felvilágosodás rövidlátással
A felvilágosodásnak (s mindannak, ami belőle következett: a francia
forradalomnak stb.) legnagyobb hibája az volt, hogy rossz drámákon nevelkedett, hogy
nem ismerte Shakespeare-t, s hogy még csak nem is konyított a pszichológiához.
Hogy mi lakik az emberben, azt még tudta Pascal, Molière, Saint Simon, La
Rochefoucauld. Ötven év múlva utánuk már mindenki tele volt optimista illúziókkal
az emberi lelket illetően. Az intézmények lettek felelősek mindenért, mint a viccben a
házasságtörésért a kanapé. – Üssék le a király fejét – mondta a Konventben Ismard –, s
nem lesz, aki a népeket aztán háborúba vigye.
Nem is tudták volna elképzelni, hogy a népeket más is háborúba viheti, más aki vagy más ami.
Érvelés gombnyomással
Valaki arról beszél Nerónak, hogy az emberiség életkora egymillió év, ebből
százezret leéltünk, tehát most mintegy nyolcéves gyerek vagyunk. Ebből két évet
kisállatmódra töltöttünk el. Másfél éve építettük a Parthenont. Egy évvel ezelőtt
keresztelkedtünk meg. A múlt hét óta használjuk az elektromosságot. Alig egy perce,
hogy kézbe kaptuk az atombombát… Nem kell tehát kétségbeesni. Ami van,
gyermekbetegség. Majd kinőjük.
– Maga még nem hallott olyan nyolcéves hülye gyerekről, aki egyedül a
bezárt lakásban magára gyújtotta a házat?
S hogy nyomatékot adjon a szavának, Nero megnyomja a Gombot.
A pillanat nagyszerűsége
Öreg urak beszélnek. Hosszan, papírról, papírkötegekből.
Mindre rá kell szólni, lejárt az ideje.
Egyik se hajlandó abbahagyni. Mintha az életükről volna szó. Úgy
küzdenek, hogy az utolsó betűig felolvassák a kéziratot:
– A mondanivalóm főrésze… – Még két perc!… Csak két perc!
– Lehetetlen!
– Két mondat!
– Nem.
– Egy! Egyetlenegy!
Szomorú csend.
– Itt fejtem ki, hogy mi a megoldás az emberiség számára. Hallgassák meg!
Senkinek sincs kedve többé beleszólni.
Ki tudja, hátha csakugyan most halljuk meg a szót, a nagy talizmánt…
Az előadó megérzi a pillanat kivételes nagyságát. Belenéz a kéziratba –
hátha nem is a most következő, hanem a második, harmadik vagy tizedik mondat az,
amellyel megválthatná a világot.
Az elnök kopog.
– Egyetlen mondatot!
Igen, igen, de melyiket is? S olvassa:
– „Az anyák szívében kezdődik a béke, mely a jövő számára…”
Nem olvassa tovább. Nincs megváltás. Csak közhely van.
Az előadó meghajol, és lemegy az emelvényről.
A taps is elmaradt. Az a vékony, udvarias taps.
Nem történt csoda.
Pellengéren
Október van. Süt a nap, az ég kék, a tenger olyan langyos, mint a Balaton. A
szezonnak régen vége, de a szálloda tele van, mert süt a nap, és lehet fürdeni.
Angol családok, családi kompániák ülnek az asztaloknál. Nekem, mint
magányos vendégnek, hol erre, hol arra az asztalvégre terítenek. Ahol üres hely van.
Megszoktak. Nem kívánják, hogy bemutatkozzam. Kedvesen biccentünk. A
beszélgetésükbe nem szólok bele.
Még egy magányos vendég van a szállóban. Ő egy kis külön asztalnál eszik.
Hatalmas termetű nő: abban az áttörhetetlen vénlányságban, amit vállalni kell.
Vállalja is, férfiasan. Ő cserzi a déli napon a legvörösebbre magát, és a viharos
tengerben is kint látom úszkálni. Ha nagy tarajos hullám jön, úgy áll föl a vízben, hogy
az jól fenékbe vágja. És ilyenkor felnevet. Eredendően társaslény, szereti a kedélyes
kompániát, a dévajkodást. De úgy látszik, hogy egyedül a tengerrel van beszélő
viszonyban.
Rettenthetetlen, mint azok a német lányok, akikről messzehordó ágyúkat
neveztek el még az első világháborúban.
De ha a többi asztaltól feléje pillantanak, a rézbőre alatt látnivalóan elpirul.
Úgy ül egyszemélyes asztala mögött – babaasztal ez az ő méreteihez –, mintha
pellengérre volna állítva. Szenvedi az elszigetelést, a kontaktus hiányát, testének
túlzott méreteit. Nem tud eltűnni, bemosódni a környezetbe. Pellengéren van, s
méghozzá fel is van nagyítva. Mint egy trükkfotó a német nemi nyomorúságról, íme a
teuton nő, akinek az esedékes fiúi mind elestek Sztálingrádnál.
Amazon, háborúellenes propagandára.
Miért viszolyogtat ennyire?
Valószínűleg azért, mert rajta mérhetem, hogy milyen kiszolgáltatott az, aki
magányos. És hogy milyen átlátszó: messze belátni a magányosság hátterébe. A rossz
génekre is; az elrontott történelemre is. A társtalan ember hamarosan olyan lesz, mint
egy szemléltető ábra az iskolában. Illusztráció a „történelem melléktermékei” című
fejezethez.
Egy kortárs temetése
Amsterdam, 1963. nov. 25.
Kennedy iránt a rokonszenvem, nem is régen, némi dühös dacból született.
Úgy is mondhatnám, hogy sértett nemzedéktudatból. Generációs szolidaritásból.
Október végén, amikor Párizsban jártam, egyes lapok éppen nagyon
szorgalmazták a francia és a német katonák fraternizálását, igazi vagy jelképes gomba
alakú felhők feleresztése mellett, feleletül a két „nagy” atomcsendjére. Ekkor
hallottam ezt a történetet. A szenátusban vagy a parlamentben valaki meginterpellálta
az egyik minisztert: miért nem szereti De Gaulle Kennedyt? A miniszter így felelt:
– Már hogyisne szeretné. A tábornok mindig szerette az iparkodó fiatalságot.
Ennek a finom gúnynak a villanásánál ismertem fel Kennedyben, lám, ő is
ama negyvenévesek generációjába tartozik, amely – úgy látszik mindig gyanús marad
az öregek szemében.
A koporsót követő gyászolók közül most diadalmasan kimagaslik De Gaulle
csákója. Túlélte!
– Na és? Olyan nagy kunszt ez? Nézzék meg az egyes évjáratok
életbenmaradottjainak a statisztikáját. Azt a fenyőfaforma ábrát. A negyvenévesek
éppoly kevesen vannak, mint az aggastyánok. Minket mindenki túlél.
Jó Csönd hercegek
A mai újságok közlik, hogy Ruby meg fog halni hamarosan a börtönben, s
hogy addig már nem is hallgatják ki. Aztán pláne nem. (Állítólag rejtett röntgengép
sugárzásában kvarcoltatták halálra a cellában.)
Ha egy ilyen méretű komplottot végre lehetett hajtani, és lehet tovább is
folytatni, már-már cinikus nyíltsággal, vajon mi a biztosítéka az emberiségnek, hogy a
háború vagy béke közötti döntő pillanatokra nincsen-e készen egy jól olajozott
összeesküvés? Hogy ugyanaz az apparátus, amely szabatos önvédelemmel dolgozik
tovább, nem fog-e keresni magának új világtörténelmi célokat? Még magasabbra
irányítva a puskát egy elnök tarkójánál?
Brutus és Cassius Művek
Fehér Ház, Sárga Ház címen írja Alberto Ronchey washingtoni beszámolóját
a La Stampában (1974. júl. 2.).
A Sárga Ház a Washington Post háza. Onnan indult ki a Nixon ellenes
támadás, ott székel a két rettenthetetlen fiatal újságíró Bob Woodward és Carl
Bernstein.
Olasz kollégájuk találkozni szeretett volna velük, úgy is, mint könyvük olasz
kiadásának előszó írója. – „Forduljon az impresszáriójukhoz” – volt a válasz. Szóról
szóra ugyanaz – írja az olasz újságíró –, amit 1968-ban Párizsban kapott, amikor az
ifjúsági felkelés vezéralakját, Cohn-Benditet akarta látni. Az is az impresszáriójához
utasította.
Közben megalakult valami részvénytársaság is az elnökdöntés alaposabb kiaknázására: Woodward and Bernstein
Corporation.
A pénz tündöklése és…
Kedvelt olasz hetilapom, a L’Espresso különszámot szentel annak a
kérdésnek, hogy mi lesz Amerikában Nixon után. A fényképek sötét színezetűek. Az
alacsony színvonalú cinizmus uralma fenyeget, erről szólnak az elemzések és a
fényképek.
A legnagyobb színes fotó azé a diadalmas öreg hölgyé, aki megnyerte a
Republikánus Pártba beiratkozott kereskedőfeleségek kalapszépségversenyét. Száz- és
ezerdolláros bankjegyekből van komponálva elképesztő fejfedője. Alatta a jobb sorsra
érdemes ősz haj.
Úgy merednek a bankók a vénasszony fején, mint Gorgó-főn a kígyók. Vagy
mintha öblös bőségszaru volna a feje egy állami sorsjáték plakátján.
Felgyújtani! Felgyújtani ezt a fejétől büdösödő múmiát… Az élet leheletét már úgyis elfojtotta
benne a magas címletű dollárkoszorú.
És ha utánam a vízözön?
Viszolyogva írnak az újságok az annak idején lemondatott elnök televíziós
parádéjáról.
Egymillió dollárért most elmeséli utolsó napjainak intimebb részleteit…
Elmondja, hogy benső munkatársával együtt egy éjszakán át zokogtak.
*
Vajon mi lehet a biztosíték rá, hogy ha a háború és béke urait mélyen
megalázzák, s agyukat elborítja a szégyen és a harag, szemüket a könny, s tétova
kézzel tapogatnak a csengő gombja után, hogy akkor a miniszterüknek szóló gomb
helyett merő véletlenségből ne egy másikat nyomjanak meg?
Mozgólépcsőn
A múlt évben tizennyolc milliárd forint ment alkoholra – írja a
Népszabadság. „Szeszfogyasztás terén hazánk évek óta az első tíz állam között foglal
helyet” – így kezdi a cikket. De sikerül ezek közt is még jobban előretörnünk. Íme a
tavalyi eredmények: „Rumból, pálinkából, brandyből csaknem 40-40 százalékkal
adtak el többet az üzletekben, mint az azt megelőző évben.”
A beszámoló cikk hangulata gondterhelt – de biztató is. Az Alkoholizmus
Elleni Országos Bizottság az idén is sorompóba fog lépni. Igénybe fogja venni a
pedagógusokat – „szeretnénk elérni, hogy a téma osztályfőnöki órában is helyet
kapjon”. Öt rövidfilm is fog készülni. Lesz még „gazdag szemléltető anyagot
tartalmazó összeállítás, amely az alkoholizmus okozta egészségügyi károsodásról ad
sokoldalú tájékoztatást.”
Éljen! Az alkoholon bevett tizennyolc milliárd forintnak egy tízezreléke
ezentúl alkoholellenes propagandára fog fordíttatni.
De az a boltvezető, aki nem fokozza a pálinkán a bevételt: megnézheti
magát. S bolond is volna, ha nem fokozná. Miből vegyen villát? Miből cseréljen autót?
A lefelé vivő mozgólépcsőn megindul a felvilágosító munka.
Osztályfőnökök, brosúrák, rövidfilmek hirdetik:
– Próbáljon a mozgólépcső menetirányával ellentétes irányban egy-egy
lépést tenni visszafelé!
A nagy vízöblítés
Azt hiszem, hogy Noé nem a vízözön után találta fel a bort, és ismerte meg a
részegséget, hanem előtte. Így a részeg Noét nem a fiai látták először meztelenül a
földön henteregni saját mocskában, hanem az Isten. (Lehet, hogy előre látta ezt Ő, a nagy Mindentudó. És előre látta az alkohol világtörténetét.
A leghosszabb utazást az éjszakában. Látta a terveket túlteljesítő italboltokat, az
elvonó intézetekből kibocsátott visszaesőket. És látott országot, ahol bármi történjék,
az eget veri az alkoholisták és az öngyilkosok száma. És látta, hogy amit az emberiség
évezredeken át kirókázik, a hányadék szintje magasabb lesz az Ararátnál.)
Ekkor bánta meg, hogy embert teremtett, s ekkor döntött úgy, hogy vízözönt
fog bocsátani a földre.
A természeti környezet pusztítása
A Magyar Nemzetben az olvasó írta levelekben valaki közli Lenin
intézkedését – haragos és minden körülményre kiterjedő intézkedését – az ellen a
szanatóriumigazgató ellen, aki a parkban oktalanul kivágatott egy fenyőfát.
Eszembe jut erről egy másik hasonlóan haragos és félelmetesen logikus
intézkedés, egy fickó ellen, aki Dotionban egy ligetben fákat kezdett el kidöntögetni,
mert valami pompás házat épített, és ahhoz kellett neki a rengeteg fa.
A liget pusztítóját Erysikhtonnak hívták.
A termőföldek istennője, Démétér, megjelent a ligetben, álruhásan, amikor a
fejszecsapásokat meghallotta. Megpróbálta megakadályozni Erysikhtont a fák
kipusztításában. Erysikhton fenyegetőzni kezdett, erre Démétér, most már istennői
fényében, megátkozta a fadöntögetőt, hogy sohase tudja ezentúl az éhét csillapítani.
Csillapíthatatlan és kielégíthetetlen éhség lett úrrá Erysikhtonon. Semmi sem
volt elég neki. Csak evett, csak evett, csak evett. Mindent felfalt, mindent felzabált.
Kiette a szüleit, kiette a várost, az egész országot. És a végén a szemetet ette. Az nem
fogyott el, abból volt elég.
Nem volna nehéz ezt az ősi mítoszt úgy olvasnunk – legmaibb
tapasztalataink alapján –, hogy a természeti környezet pusztításának a büntetését
lássuk abban a nagy éhű fogyasztásban, amely egy egész kor, egy egész társadalom
legjellemzőbb jegye lett, s végül az esztelenül, immár apokaliptikusan megnőtt
fogyasztás perspektívájában feltűnjenek a fenyegető szeméthegyek. Ezeket is el kell
aztán fogyasztanunk. Az autóroncsot, a műanyagfóliát, az atomsalakot. A fenolt, a
higanyt a folyókból, a tengerekből.
Majd a halak húsában és a köret krumpliban szépen elfogyasztunk minden
szennyet és szemetet.
Pontosan úgy, mint az elátkozott Erysikhton.
Noé
Legelébb a gázlómadarak kezdtek eltünedezni: a nemeskócsagok, a gémek, a
darvak; s a gólyák közül is egyre kevesebb szállt vissza. A ragadozók olyan hirtelen
tűntek el, mintha öngyilkosok lettek volna a fajták, sorban: a sólymoké, a sasoké, az
ölyűké. Aztán szépen elfogytak a többiek is: a kedves vörösbegyek, ökörszemek,
barázdabillegetők, pirókok, cinkék, cinegék…
A végén minden madár olyan ritka lett, mint a fehér holló.
Megmaradtak a városban a verebek. Ők szívósak. Hét szűk esztendő, majd
kiböjtöljük – gondolták. Valószínűleg az olajválságra spekuláltak. Ez jött is, de a
konflislovak nem tértek vissza.
Viszont egyre szaporodnak a galambok. Rájuk szinte serkentőleg hat, amitől
a többiek pusztulnak: a városi kultúra terjedése, az ipari civilizáció. A galambok
éppolyan demográfiai robbanás elé néznek, mint az emberiség. A nyugati
nagyvárosokban a galambok szaporasága ellen a fegyver is hasonló ahhoz, amellyel az
ember elszaporodása ellen harcolunk: a kukoricába, amit szórnak elébük,
fogamzásgátló pirulákat kevernek.
A svájci városok vezették be elsőnek ezt az ötletes galambirtást. A többiek
gyorsan követték. Drága módszer, de humánus.
Pár év múlva kiderült, hogy a galambok ettől csak még jobban szaporodnak.
Úgy látszik, megint csak igaza lesz a bibliának. Az özönvíz után mindig
galamb hirdeti, hogy a fehérje egyelőre folytatja a maga létezési formáját a földön.
Pán
Szász Imre indiai útijegyzeteit olvasom a vasárnapi Népszabadságban.
Irigyelnivalóan jól írja meg, amit én is tapasztaltam és éreztem Indiában. De
akármilyen nagyszerű stiliszta, ő is csak kimért tartózkodási idejű turista volt. Feltörni
a látványt a lényegért: ehhez rövid az egyhónapos körút. S persze, egyáltalán nem
bizonyos, hogy vajon elegendő volna-e rá akár a maradék életünk. De azért most, hogy
Indiáról olvasok, a dolgok héját ilyen keményen ropogtató megfigyeléseket, elfog a
nosztalgia: visszamenni…
Idéz egy példát Szász Imre – az éhínséggel kapcsolatban –, hogy a lelődözött
ázsiai elefántokról a boncolásnál kiderült, hogy szívbajosak voltak, s feltehetően az a
szorongás viselte meg a szívüket, hogy éhen fognak veszni.
Régóta törtem a fejem, hogy vajon egy kivesző állatfaj egyede tudja-e, sejti-e, megszenvedi-e, hogy a fajtája eltűnőben van, vagy pedig tökéletesen betöltik őt a
maga egyedi és egyetlen életének a rutinörömei és -szenvedései. Paradoxabbul
kiélezve: vajon tud-e örülni az életnek, a maga privát életének, az utolsó bölény?
A példa, amit Szász Imre citál, arra vall, hogy a kivesző állatfajok pánikban
vannak.
Úgy látszik, hogy a kivesző állatfajok érzékenysége a genocidiumra kezdi
megközelíteni az emberi érzékenységet. (Olyan sokat mondtunk volna ezzel?) Az
állatok nem ismerik a halálfélelmet, hajtogattuk, s lehet, hogy nagyjából igazunk is
volt, mert az állatok talán csakugyan nem ismerik azt a halálfélelmet, amelytől „a szív
ere fagy”.
Általában nem ismerik. (Most ne gondoljunk a stréber és túlságosan
tanulékony háziállatokra.)
De a fenti példából úgy látszik, hogy a vadállatok testvéreink e
szorongásban, mihelyt valamiféle kollektív halál fenyegetni kezdi őket.
Vagy ki tudja? Lehetséges az is, hogy a halál gondolatától olyannyira
riadozó, oly emberi túlérzékenységünk már abból a felismerésből fakadt, mint az indiai
elefántoké. Csak minket az emberré levés első pillanatától kezdve kísértett – és
kísértve sarkallt – a kollektív mulandóság rémképe. S ezt szenvedi meg azóta is
minden egyed a maga keserves magán-haláltusájában.
Nem esik nehezemre elképzelni, hogy az utolsó óriásgyíkok, a jégkorszak
ritkuló mammutjai, és most a Kárpátokban a medvék, farkasok, kőszáli sasok,
akárcsak a Szász cikkében említett ázsiai elefántok, éppolyan intenzív, hidegverítékes
és légszomjas halálfélelmeket élnek át, mint Bergman filmhősnői, mint Iljics Iván,
mint az aradi sáncokon szegény Vécsey, aki szívszélhűdést kapott, midőn nyakába
vetették a hurkot.
Urbi et orbi
Amikor Claudius császár meg akarta ajándékozni Róma polgárait azzal a
privilégiummal, hogy bárhol és bármikor szabadon szellenthessenek, a szenátus
szembefordult vele. Claudiusnak egészségügyi érvei voltak, a szenátus a civilizációra
hivatkozott.
A szenátus győzött.
A győzelme közel kétezer évig tartott.
Nem mintha a rómaiak az elmúlt kétezer évben nem engedtek volna
nemegyszer szabad utat a biogázaiknak. De mint egyéb törvényellenes cselekedeteiket,
ezt is igyekeztek tanúk nélkül csinálni, vagy ha rajtakapták őket, pirultak miatta, sőt a
túlfejlett erkölcsi érzékűek kimondott bűntudatot is éreztek…
Beszélnek egy XVIII. századi contessáról, aki visszavonult a világtól,
kolostorba, mert egyszer egy szalonban elfeledkezett magáról.
Most? A legilledelmesebbje is képes a nyílt utcán az orrom alá büdösíteni.
Két apáca várt a pirosban a Piazza Colonnánál, s olyan benzinfelhőt eregettek, hogy
szinte rosszul lettem. S a legjobb társaság tagjai is ugyanezt csinálják. Megfigyeltem a
Palazzo Madama környékén a mostani szenátorokat. Beülnek a kocsijukba, s máris
durrog a kipufogójuk. Ezek volnának hát az utódai azoknak a római szenátoroknak,
akik a császárral szemben is megvédték a civilizáció elveit, és akik nem engedték
törvénybe iktatni a bélhangok jogát?
És a Largo Argentinán, ahol a romok közt tanyázó millió macskától mindig
is állati büdösség terjengett, most az autóbuszok karcinogén mérges gázfelhői elől a
romok felé fordítjuk orrunkat, mert az ősi macskapisiszagba azért még senki se halt
bele. (A benzinszag és a macskaszag elegyénél viszont
ökrendeztetőbbet még nem szagoltam.)
Hogy a kapitalizmus hánytatóan és fojtogatóan büdös, és hogy egyre
büdösebb lesz – ezt már József Attila megírta. A párás büdösség felhőt.
Hol a garancia?
Mióta egyre inkább figyelnünk kell rá, amit az ember manipulációjának
neveznek – tehát, hogy beprogramozott komputer vagyunk a szellemi önállóság
tudatával, hogy eldobott kő vagyunk a repülő madár boldogságával –, azóta a
szabadságunk garanciáit is másutt kell keresnünk, s nem ott, ahol eddig.
Eddig mindent az akarat szabadságával mértünk:
tehetem-e azt, amit akarok?
A szabadság garanciáját ma inkább az intelligenciában kell keresnünk, amely képes felismerni és tetten érni az akaratom
kiszolgáltatottságát. Azt a fura tényt, hogy esetleg nem is én akarom azt, amit akarok.
Az Isten csapásai
A görög tragédiákban Zeusz eltaposta azokat a szegény hősöket.
Öngyilkosságba kergette vagy áldozatra küldte őket, elvette az eszüket, vagy fordítva:
mindenüket, kivéve eszüket… S a tragikumukat még súlyosbította, hogy a világ
körülöttük továbbra is napfényben úszott. Aias körül, midőn kardjába dőlt. Antigone
körül, amikor kivégezni vitték. A vak Oidipus körül…
Most?
Most nem bíbelődik az Isten egyéni tragédiákkal.
Csak elfújja az élet értelmét, s aztán sorsunkra hagy.
– Csináljatok, amit akartok!
Ép ésszel, egyre hosszabbodó átlagos életkorral, emelkedő életnívón, egyre
jobbra kicserélt kocsikon gurulunk a vakvilágban.
Szent Sebestyén
Az ember nem tarthatja rossznak a mindenségnek azt a konstellációját,
amelynek egyik gyújtópontjában fellobbant az ő léte és tudata is.
Mióta számlálgatjuk a mélyből, magasból, sőt a tárgyi világból minket érő
(vagy szerencsésen tőlünk elrekesztett) sugárzásokat, vonzásokat, fényeket és
hullámokat: egyre szemléletesebben bontakozik ki előttünk az Ember-mint-Tűpárna
képe, az abszolút Tűpárnáé, amelyben nemcsak a tű – tű, hanem a párna sem egyéb,
mint tű.
A XX. században felfedezett ember képe közel áll Szent Sebestyénéhez, akit
tudvalevően halálra nyilaztak. De most már tudjuk, hogy ennek a Szent Sebestyénnek
az élete sem volt egyéb, mint egy köteg nyílvessző – egyszeri – röpte az egyetemes
nyílzáporban.
|