Az író és a fordító felelősségéről

Alfred de Vigny nagybetegen, már utolsó hónapjait élte, amikor az Odéon újból műsorára tűzte Othello-fordítását. Micsoda örömhír a beteg költőnek!

De nem. Vigny tiltakozott a felújítás ellen. Oka: betegsége miatt nem tudja a színészeket tanácsaival ellátni, enélkül pedig nem hagyhatja játszani fordítását. S hogy a színház a költő akarata ellenére mégiscsak bemutatja az Othellót, Vigny felkel halálos ágyáról, és pört akaszt a színigazgató nyakába.

Utolsó leheletéig védte az író jogát az írott szó interpretálásához.

[ Digitális Irodalmi Akadémia ]