On revient toujours…
(Az el nem küldött levelekből)
Itt küldöm a drámát – újjáírva –, nézőpont-változtatással, mondhatnám: egy
másik csillagról nézve.
Dacos tagadásul arra, amit legutóbb mondtál: ne törődjem folyton azzal, amit
már megírtam, írjak újat.
Hogy mi visz mégis vissza a megírtakhoz? Az a kényszer talán, amely a gyilkost
visszatéríti a tett színhelyére? Ha azért tér vissza a gyilkos – ez feltehető –, mert bűntudata abban
jelentkezik, hogy rosszul vitte végbe a bűntettet – pl. hogy nem kufferbe kellett volna pakolni
az áldozatot, hanem elégetni –, akkor vállalom ezt a magyarázatot drámaírói „reprízeimre”.
Nekem is lehet álmom egy „tökéletes bűntett”.
Másik magyarázat: „kiszínházbólított” drámaírói egzisztenciám. A feleslegesség
bűntudattal jár. A munkanélküli nem kerülheti el a kétségeket, hogy a szakmunkásképzőben
elmulasztott valamit. Én is csak magamat teszem felelőssé, ha drámai művem kéziratban ragad.
Ez természetes. Tehát kezdődhet az igazamat bizonyító istenkísértés: a közöny légkörében
megmutatni, hogy nem tudom olyan magasra ajzani eszméimet, hogy ne tudjam remekbe meg
is formálni…
Amellett: nem köt semmi. Úgy értem: nem köt megrendelés, szerződés, elvárás,
premier, dátum… Szabad vagyok. A semmibe írok. De mivel ez a szabadság (Sartre ezt nevezi
„az ökörnyál szabadságá”-nak) ellentétes a kötött drámai formával: magamat kötözöm egyre
ravaszabb matrózhurkokba.