„Minden percünk kis magyar fátum”

Ma délután, itt a mátraházai akadémiai ház teraszán, nem az ősvallás és a régi magyar dráma volt a beszédtéma, hanem Piranesi. Feljött Pestről Dorka, Dömötör Tekla lánya, akitől tudtam, hogy Európa-szerte az egyik legjobb Piranesi-szakértő. Nekem meg egyszer nagyon a szívemhez volt nőve az a nyolc Piranesi-metszet, amit a huszonhatodik születésnapomra kaptam Genfben Lucianától. Korai sötét lenyomatok voltak, liliomos vízjegyű vastag firenzei papíron. Szétszórt dolgaim közül ezek fájnak legjobban vissza. Nemcsak a becsük, a szépségük is egyre növekszik. Az előbbi a piacon, az utóbbi az emlékeimben.

Fájt, de azért jólesett Piranesiről beszélgetni.

Vacsora után, amikor már a lánya és unokája visszaindult Pestre, s amikor a többiek televíziózni kezdtek, a vacsoráról maradt vörösbor mellett Teklával folytattuk a reggel elkezdett beszélgetést. Mintha Piranesi nem is szólt volna közbe, gyönyörű római tájképeivel, mindenség-méretű börtöneivel…

– Szóval, hogy is állunk azzal a magyar fátummal?

Dömötör Tekla a régi magyar dráma, a folklór és a mítoszok – csupa izgalmas félhomályos zónái ezek a kultúrának – ritka józan elméjű szakértője. Nekem pedig ezek a zónák hazámnak, a magyar drámairodalomnak (ha verekednem kell is a mai színházi junta idején állampolgári jogaimért benne) a határterületei. Tulajdonképpen azok a témák kerülnek elő, amelyek – emlékszem – fel-felvetődtek már Kardos Tibor baráti körében is, vasárnap délelőttönként a Berlinben, ahová Tekla akkoriban még férjével együtt járt, Dobrovits Aladárral. Váltig sajnálom, hogy ritkán ültem be közéjük, majd a jövő héten, majd a jövő évben, azt hittem, hogy az ilyen kiváló, nagyszerű szellemek mind halhatatlanok is. Nem voltak azok.

Ha már itt Mátraházán jósorsom összehozott oly kiváló tudósokkal, akiktől sokat tanulhatok (Ritoók Zsigmondtól a görög drámáról, Szalay Ágnestől a régi magyarról), igyekeztem élni az alkalommal. Hisz a budapesti élet szétszór majd minket megint. Ennek a töretlenül szép nyárutónak véget vet holnap a beutalás lejárta.

Tekla hallatlanba vette a kérdést. Tudom, hogy nagyon beteg (sztoikusok módjára pár objektív szóval közölte ezt, mintegy miheztartás végett), s ha elkomorodik vagy elhallgat, azt hiszem, fájdalmai lehetnek, vagy a halál settenkedését vette valamiből észre. De az is lehet, hogy csupán elgondolkoztatta a kérdés.

– Szóval, hogy is állunk azzal a magyar fatalizmussal?

– Van ilyen.

De nem mond többet. Hallgat.

– Mért ilyen szófukar?

– Nézze, én ezzel a fátum-hittel véletlenül csakugyan foglalkoztam.

– Hol írt róla?

– Nem írtam. Volt valami elképzelésem, amit néprajzi gyűjtésekből szűrtem le… Például, hogy más népeknél hazajár a halott – vagy hazajárhat –, bezzeg a magyar ember, ha egyszer meghalt, akkor meghalt.

– Ez az, amit Prohászka Lajos magyar finitizmusnak nevezett?

– Olyasmi.

Adyt próbáltam idézgetni. Hogy milyen visszavonhatatlannak tartja a halált, a rossz sorsot… „Ez a sorsom, tehát szent.” Meg amit a rostáló Időről írt, hogy „igazság szerint hullunk ki…”

– Ady kálvinista volt!

– Azért volna hát magyar vallás a kálvini, mert összecseng a fatalizmus meg az eleve-elrendelés?

– Az ősi magyarok szívük mélyén fátum-hívők lehettek. Aztán felvették a római hitet. Jobb híján. Ámde annál boldogabban sereglettek ötszáz év múlva a Kálvint prédikáló papok köré. Végre megkaptak egy olyan alternatív kereszténységet, amely megfelelt eredeti mentalitásuknak. Összeszorított szájjal tűrték a sorsot, és a szabad akaratot rebellióban mutatták ki…Mert e kettő nincs ellentmondásban.

– A halált elfogadni emberáldozatos gyászpompával. „Hulltommal hullni ez a szolga dolga, ha a nagyúr sírja szolgákat követel.” De a szuverenitást föl nem adni mindhalálig „ha ki király, sorsának a királya” – így pásszította össze Ady is az abszolút megsemmisülést és a személyiség abszolút érvényét. „A Minden kellett, megillet a Semmisem.” Tragikusan, de ez a két véglet csakugyan együtt jár. Nála is.

– Amit most idéz, az mind ugyanabból a versből való…

– A Hunn, új legendából.

– Amely már a címében is az ősvallásra utal. Ady tudta, hogy minden bent volt az ősvallásban.

– Miért nem írja meg? – kérdem.

– Ezt? Nincs elég tárgyi bizonyítékom rá. Vitatkoztam róla Bélával – tudja: Köpeczi Béla. Ő azt mondta, hogy a kálvinizmust a polgárosodás árama erősítette nálunk is, és nem az ősvallás belénkragadt fátum-hite. Meggyőző volt, amit Béla mondott. Ezért nem is tértem többé vissza ehhez az elképzeléshez.

– Ha tanulmányban nem is, az önéletrajzában azért írhatna róla. A szépirodalom elbírja a hipotéziseket is. Megírhatná, úgy, ahogy most elmondta nekem. Minden tudományos apparátus nélkül is.

– Már nem. Nem írom meg.

– Ez is finitizmus.

– Persze.

S megint hallgatott. (Akkor nem tudtam, hogy van egy tragédia az életében, amelyet nem akar még csak megközelíteni sem a memoárjaiban, a lánya halála ez, s utána a „többi néma csönd”.)

Gondoltam, hogy ha ellene mondok, inkább szóra bírom. Elkezdtem.

– Én sohasem tudtam lenyelni a kálvinista predestináció tant. Lehettem volna apám után kálvinista, de nem hiszem, hogy ha református hitben növök fel, eljutottam volna a magam drámaeszményéhez. Az én drámáimban a halottak soha nem tűnnek el véglegesen. Feltámadnak, visszatérnek. Mint Margit, aki a Római karneválban egyfolytában feltámad: szinte a klinikai halálból jut el léte kiteljesítéséhez. Berlioz is egy kriptaszökevény nálam, és nőt akar szöktetni, egy töpörödő öregasszonyt. Néró megfojtja a vak szobrászt, miközben ez a halotti maszkot készíti róla. A Tüzet viszek öngyilkosai fölött a rákbeteg házmesterné azt a siratót énekli, hogy „hol várjam jöttödet?” De még Bornemisza is, ez a protestáns prédikátor is azt a kérdést hajtogatja a dráma végén – Színház a cethal hátán –, hogy „hányszor kell még ezt végigcsinálnom?” Egyik hősöm pedig, képzelje el, megszökik az eutanázia elől. És újrakezdi az életet… Őt írom most.

Ez a kiadós opponensi ellenvélemény csakugyan szóra bírta Dömötör Teklát.

– Lehet, hogy én is azért nem írok az elkerülhetetlen fátumról, mert oly jó volna hinni, hogy elkerülhető. Tulajdonképpen boldogan elfogadom Köpeczi Béla érvelését, hogy a polgárosodás segítette itt is győzelemre a reformációt. És nem az ősvallás emléke. Minek gördítsek a fátum-hittel még egy követ ahhoz az ajtóhoz, amelyen – hátha mégis – haza lehet majd jönnöm?

Mintha a vallásos hiedelmek sűrű rengetegéből, amelyben mindenki másnál jobban tudott tájékozódni, nem tudósként, hanem babonás hívőként tekintett volna ki egy pillanatra, és persze nevetett hozzá, hiszen egy tudós ritkán engedi meg magának – s ha igen, az csak játék –, hogy szakmai beszélgetésben privatizáljon.

Aztán beszélt megint. Aladárról és Tiborról, Jánosról, Gáborról és Károlyról – keresztnevükön emlegette őket is, akárcsak élő jóbarátait, s most éreztem, hogy mily nagy lehetett ebben az asszonyban mindig az emberi kapcsolatok intenzitása. Ahogy beszélt a halottakról, éltek. Nagyszerű férfiak: Dobrovits és Kardos, Honti János és Devecseri Gábor, és persze Kerényi Károly. Jó volt éreznem, hogy engem is megőriz talán, halálom után, jó emlékezetében.

 

1987. augusztus 25.

 

Utóirat

Miért azok halnak meg, akikben bíztam, hogy jó szívvel fognak emlékezni rám? Dömötör Tekla, aztán Csontos Sándor, aztán Litványi Károly. És most Dömötör Tekla másik lánya is végzett magával: Dorka. (Halála oka: A hivatalok packázásai.) Nem fogok én már a leghozzáértőbbekkel beszélgetni sem a magyar fátumról, sem Sarkadi Imréről, sem a magam drámáiról, sem Piranesiről…

 

1988. július

[ Digitális Irodalmi Akadémia ]