József Attila egy fél mondata a ParlamentbenA Francia Köztársaság elnöke, hazája írói kíséretében érkezett Budapestre és itt magyar írókkal akar találkozni. Így kaptam meghívót a tiszteletére adott vacsorára, a Parlament vadásztermében. Ültetéses vacsora. Pohárköszöntőjét – utolérhetetlen eleganciával – mindjárt egy magyar költő sorával kezdte, amelyben szerepel az oly kedves, oly aktuális Európa neve. „Ó Európa, hány redő…” – idézte persze franciául az államelnök József Attilától. – „Ahogy azt Guillevic barátom fordította.” A mondat másik felét már nem idézte: „S minden redőben gyilkosok.” Guillevic ott ült mellette. A szeme se rebbent. A hosszú asztal körül mi magyarok magunkban motyorogtuk a lemaradt sort. A szemünk se rebbent.
1982 |