C’est la guerre
Tragédia gramofonkísérettel
Történik 1944 második felében, Budapesten
A VIZAVI
Csúf, gnómszerű vénember. Régi tiszti nadrág, selyem háziköntös, papucs. Oldalán
katonai látcső. Tolószékben ül. Ölében gramofon. Begurul.
HÁZMESTERNÉ
Tolja maga előtt. Megáll vele a középen. Rámutat. A pók!
A VIZAVI
Nananana! Maga még beszélhet eleget. Jók a lábai, odamegy, ahová akar. Most csitt! Én, sajnos, ide
vagyok szögezve. Tábetikus alapon. De azért mindent látok. Hátranéz a Házmesternére. Tudja, mennyi csinos nő öltözik-vetkőzik ott szemben?
A VIZAVI
Tizenhat lakásba látok be innét. Egy magányos férfiúnak ennyi elég. S itt van ez a príma katonai látcső.
Az első időben volt, aki feljelentett. Ezt aztán abbahagyták. Túl sokat tudok róluk. Aki sokat tud, azt
nem jelentjük fel, ugyebár? „Ártalmatlan vén hülye” – mondják. Pedig… Pedig, ha tudnák. Előttem
ugyanis nincs titok. Van időm, és tudok kombinálni. Ha behúznak egy függönyt, az nekem többet árul
el, mintha szabadon belátnék a szobába. Hátraszól. Így van?
A VIZAVI
Ő is mindent tud. Ő a házmesterné. Nem okos asszony. Mondhatnám: primitív. De tud gyűlölni. A
féltékenység és gyűlölet átlátszóvá teszi a falakat. Reggel takarít nálam, ki szoktuk cserélni
tapasztalatainkat. Ő ugyanis éjszaka nem tud aludni. Csak fekszik az ágyban, lent a szuterénben, s a
két fiára gondol…
A VIZAVI
Voronyezsnél estek el. A férje még a Doberdón… Egyszóval felnéz a plafonra, és keresztüllát a hat
emeleten. Ilyenkor egy világítóbomba végighasítja a házat. A pincétől fel a padlásig. És másnap a II.
emelet kettő alól elviszik a férfi unokaöccsét. Biztos siratja valami szép kislány. Kár, hogy nem tudom
a címét, bizony isten megvigasztalnám. Heherészik. Ugyanis én lelki
támaszt szoktam nyújtani a magányos hölgyeknek. Előbb csak gramofonon játszok nekik egy-két
dalocskát, aztán a házmesterné áthívja őket, hogy nekem megvannak a kapcsolataim a hadügyben…
Most a IV. emelet hármat figyelem. Érik a helyzet, érik. Sokat huzogatják be a függönyöket. Talán
szerelmes a férj? Ki tudja? Majd meglátják, milyen szép a nő. Én még egyelőre ott tartok, hogy
váltogatom neki a lemezeket… Egy kis könnyűzenét, egy kis operát, ahogy a helyzet kívánja. Szeretném
eltalálni a gusztusát. Hiszen egyszer majd bejön még az én utcámba ő is – egyem a zúzáját!
Eltűnnek.
Függöny fel.
Szín: tágas szoba.
Bejárat jobbról, az előszobából. Szemben erkélyre nyíló üvegajtó, ablakok közt,
elébük húzható nehéz függönnyel. A szemben levő házfalakról mérhető, hogy 4-5-ik emeleten lehetünk.
Balra üvegajtó a szomszéd szobába, könnyű, valamennyire áttetsző függönnyel.
A jobb oldali sarokban széles dívány. Mellette kis asztal, rajta pohár. Középütt kerek
asztal, székekkel. Az asztalon tálca, ezen gyorsforraló és teáskanna. Vitrinben porcelán. A bal oldali
sarokban tükrös fésülködőasztal.
Idő: a német megszállás utolsó hónapjaiban.
FÉRJ
Alszik a díványon, ingujjban.
FELESÉG
Könnyű otthoni ruhában az öltözőasztal előtt ül. Dudorászik. Elhallgat. Hátrább hajlik.
A bal oldali ajtóra figyel. A bal oldali ajtó mögött, a függönyön át, eltűnik-feltűnik egy árnyék. Valaki
járkál ott.
Csend.
FÉRJ
Félig álmában, nyugtalanul. Mi az… Ki csenget?
FELESÉG
Odamegy, leül mellé, simogatja a homlokát.
FÉRJ
A villanyt!… Oltsd el a villanyt!
FELESÉG
Csendesen, szinte ringatva. Nem csenget senki… Nem ég a villany…
FELESÉG
Itt vagyok melletted.
FELESÉG
Na!… Nincs semmi baj!
FELESÉG
Felvesz a kis asztalról egy poharat. Miért veszel be altatót? Attól nehéz az
álmod.
FÉRJ
S ez nem nehéz? Az ébrenlét?
FELESÉG
Úgyis csak akkor tudsz aludni, ha dúdolok valamit. Ahogy elhallgatok, fölébredsz.
FÉRJ
Akkor miért hallgatsz el?… Legjobb volna átaludni ezt a néhány hónapot. Felesége vállát
átfogja.
FELESÉG
Csendesen dúdol tovább valamit.
FELESÉG
Megrázza a fejét. Int a bal oldali ajtó felé. Most ne…
FÉRJ
Halkan. Alszik ő is.
FELESÉG
Fent van. Járkált az előbb. Hangosan. Már fel is tettem a teavizet. Feláll, a forralóhoz megy.
FÉRJ
Ingerülten, halkan. Ezt se, azt se… semmit.
FELESÉG
Dúdol tovább. Önti a teát.
FÉRJ
De te remekül érzed magad.
FÉRJ
Mint egy kotlós, aki csibék helyett kakasokat rejteget a szárnya alatt.
FELESÉG
Most miért hecceled magad?
FÉRJ
Fojtottan továbbra is. Kot-kot-kot-kot-kotkodács, gyertek ide, kakaskáim,
el ne vigyen a csúnya kánya.
FELESÉG
Odamegy hozzá, szembefordul vele, nagyon halkan. Talán én hívtam ide?
FÉRJ
Mit? Mit?… Ezt az egész szituációt. Na! Feláll.
FELESÉG
Csak igyekeztem elviselhetővé tenni. Most önti le teljesen a teavizet. Megáll kezében a
fazék.
Kintről vonuló németek katonaindulója, hirtelen vágtak bele.
FÉRJ
Kiabál. Elviselhetővé! Ezt? Ezt?!
FELESÉG
Becsukom az ablakot. Jó?
FÉRJ
Akkor elviselhető lesz? Mi? Akkor nem hallom? Azt hiszed? Üvölt. Mindig
hallom! Ha csend van, akkor is hallom. Álmomban is hallom!
FELESÉG
Áll mereven az ablak előtt. Mindjárt vége lesz.
FÉRJ
Gúnyosan, de már csendesebben. Vége?
Mindketten némán állnak, várják a dal végét.
SZÖKEVÉNY
Szomszéd szobából belép. Csendesen. Én ezt már nem bírom tovább.
FELESÉG
Ránéz, és gyorsan berántja a függönyt. Majd. Megőrült? Miért nem szól,
ha kijön?
Az ének elhalkul.
SZÖKEVÉNY
Bocsásson meg. Igaza van… Rágyújthatok?
FÉRJ
Hacsak nem akarod kint az erkélyen fújni a füstöt… Parancsolj! Kínálja.
SZÖKEVÉNY
Már csakugyan nem tudom, hogy mit lehet, és mit nem lehet csinálni. Rágyújt. Hogy élhessek, nem szabad életjelt adnom. Férjhez. Honnan
tudod, hogy szeretnék kiállni a balkonra?
FELESÉG
Terít. Csak természetes. Úgy süt a nap, mint nyáron.
SZÖKEVÉNY
Á… Azért, hogy lássanak. Itt vagyok, ragyogok! Az ember azért él, hogy életjelt adhasson magáról.
Mint a kirándulók: „Itt voltam 1944…”
FÉRJ
A bogár is megdermed, ha veszélyben van.
SZÖKEVÉNY
Az bogár. Leül egy székre, csak úgy féloldalasan.
FÉRJ
Akarod a mai újságokat?… Rádiót?
SZÖKEVÉNY
Fejét ingatja. Csak az van benne: a szökevény felkoncoltatik. Nekem csak
ez. Mást meg se látok, meg se hallok.
FELESÉG
Komolyan. Mindnyájan isten kezében vagyunk.
SZÖKEVÉNY
A pokolban vagyunk. Nem isten kezében.
FÉRJ
Pokol, pokol. Odakint. De itt nálunk még csak a pokol tornáca. Ennyi engedményt mint házigazda,
elvárok.
SZÖKEVÉNY
Azért, mert kijöttem, nem kötelező a kedélyes házigazdát játszanod.
FÉRJ
Rendben van, nem szólok egy szót se. Nálunk is pokol van. Leül.
SZÖKEVÉNY
Az hát. Én hoztam rátok. Hirtelen. Miért fogadtatok be engem? Miért
rejtegettek engem?
FELESÉG
Nehezebbet nem tud kérdezni? Szeretjük magát. Barátunk. Kész.
SZÖKEVÉNY
Ha énértem jönnek, nektek is végetek, ha engem meglesnek, nektek is végetek, ha engem elvisznek…
FÉRJ
Kiabál. És ha fejünkre esik egy tégla, akkor is végünk van. Nekünk is!
SZÖKEVÉNY
Tudod te jól, hogy igazam van.
SZÖKEVÉNY
Halkan. A szökevény rejtegetője is felkoncoltatik…
Csend. Teáznak.
FÉRJ
Ez jó erősre sikerült.
Megszólal kintről egy érzelmes tenorária: „Vágyom egy nő után…” – vagy efféle. Erre mind elkezdenek mosolyogni.
FELESÉG
Biztos dühöng, hogy behúztuk a függönyt.
FÉRJ
Ha meglát, azért muzsikál. Ha nem lát, azért… Éjszaka meg halk szerenádokat játszik.
FELESÉG
Ha nincs jobb dolga…
FÉRJ
S kiderül, az sem zavarja, hogy most egész nap itthon vagyok. Integetni nem szokott?
FÉRJ
Vagy mutogatni magát, mint a szatírok a ligetben?
FELESÉG
Ugyan, menj már… A házmesterné azt meséli, hogy van egy gukkerje, azzal lesi, ki mit csinál.
SZÖKEVÉNY
Én is jó helyen bújtam el itt nálatok. Egy árgus távcsöve elé…
FÉRJ
Én átmegyek hozzá, és összetöröm a gramofonját. A fején töröm össze.
FELESÉG
Nem kell összeveszni vele.
FÉRJ
Miért? Mit tud rólunk?
FELESÉG
Nem elég az, hogy téged folyton itthon lát?
FÉRJ
Majd kiteszem az ablakba a papírt, hogy reumám miatt szabadságoltak. Három éve nem voltam
szabadságon. Az államnak se érdeke, hogy teljesen összeroppanjak. Ezt mindenki tudja.
FÉRJ
De ha a vizavid nem tudná, majd a gukkerjával elolvashatja. Pecsétes írás.
SZÖKEVÉNY
Szerencséd, hogy tudtál papírt szerezni.
FÉRJ
Mert nekem jár. Ez mégiscsak más… Különben, azt hiszem, neked is sokkal kellemesebb, hogy éppen
szabadságon vagyok.
SZÖKEVÉNY
Többet sakkozhatunk és többet veszekedhetünk.
FÉRJ
Nem hajlandó kedélyességben elúsztatni a lényeget. Mert egy magányos
asszonyhoz mégse költözhettél volna be azzal, hogy „megengedi? Idebújnék”.
SZÖKEVÉNY
Nevet. Igen, az életveszély, az csak életveszély. De a forma, az forma. Mi?
FELESÉG
Inkább örüljetek annak, hogy ezt a háborút már nélkületek fogják elveszíteni.
Csengetnek.
MIND
Egy pillanatnyi szünet után felállnak.
SZÖKEVÉNY
A tea maradékát majd odabenn költöm el. Veszi a csészéjét, indul.
FÉRJ
Feleséghez. Menj ajtót nyitni. Leül.
FELESÉG
Szétnéz, minden rendben van-e. A függönyt félig széthúzza. Megsimogatja a férje fejét. Ne félj. Nem lesz semmi baj. El.
Szemben a gramofonról valami „snájdig” dal – „Könnyű lovasság”-szerű.
FÉRJ
Mereven ül. Majd hirtelen feláll, felveszi a plédet a díványról, bebugyolálja térdét, és így
ül vissza.
FELESÉG
Be. Férjéhez, nem hangosan. Téged keresnek.
1., 2. ÉS 3. KATONATISZT
A feleség nyomában be. Hangosak és kellemkedők, ahogy ludovikás korukban tanulták
a viselkedést lányzsúron. Egyikük. Tiszteletünk, főmérnök uram.
FÉRJ
Feláll. Isten hozott…
1. KATONATISZT
Mondanám, hogy ne zavartasd magad de mi éppen zavarni jöttünk.
2. KATONATISZT
Igyekszik kikezdeni a feleséggel. A nagyságos asszony nem is fogja nekünk
ezt megbocsátani. Mert a szépasszonyok mindig haragtartóak.
FÉRJ
Bocsánat, hogy lópokrócban fogadlak. De a térdeim – hisz tudjátok. Szedi le magáról.
1. KATONATISZT
Határozott hangja szellemességre valló törekvéssel párosul. Fogadtatás:
pokróc. Nevet.
FELESÉG
Kiújult a reumája, s már több mint három éve nem volt szabadságon…
1. KATONATISZT
Pedig mi most el fogjuk rabolni a férjét.
FELESÉG
Lehetetlen. Orvosi parancs… szigorú parancs…
1. KATONATISZT
Megfogja a kezét. A mienk is. De még szigorúbb.
1. KATONATISZT
Egy ilyen bájos asszonykát nehéz is lehet itthagyni.
FÉRJ
Ott a helyettesem. Az mindent tud.
1. KATONATISZT
Ott van, de nem tud semmit.
FELESÉG
Taktikát vált. De hát foglaljanak helyet egy kicsit.
1. KATONATISZT
Boldogan maradnánk, de… Nemet int.
FELESÉG
Akkor maradjanak.
Csend.
FÉRJ
Hagyjad… Biztosan sürgős, ha már így értem jöttetek.
1. KATONATISZT
Az csupán kedves férjétől függ.
A gramofonról valami hősies basszusária.
FÉRJ
Megöleli feleségét, s közben egyre hangosabban, a bal oldali ajtó felé adresszálva. Vigyázz magadra. Ne engedj be senkit. Bármilyen címen jött is… Amíg távol vagyok,
maradj egyedül.
KATONATISZTEK
Megértő selymasággal mosolyognak.
FELESÉG
Hirtelen. Nem maradok itthon. Veled megyek!
1. KATONATISZT
Miként az a, hogy is hívják… Rozgonyi Cicelle!
2. KATONATISZT
Ilyen nehezen tűri a nagyságos asszonyom az egyedüllétet?
1. KATONATISZT
Kabátot vegyél.
FÉRJ
Odakint van. Indul, maga előtt engedi a két katonatisztet, nyomukban el, feleségével.
3. KATONATISZT
Aki eddig egy szót sem szólt, most hátul marad, s megáll az ajtóban. Aktatáskáját leteszi a díványra, s áll tovább.
FELESÉG
Vissza, ránéz. És maga?
3. KATONATISZT
Pimaszul fixírozva az asszonyt. Az aktatáskámat letettem valahová, azt
keresem… Szép szeme van magának. Meghajol. Viszontlátásra. El.
Ajtócsapódás.
SZÖKEVÉNY
Be balról, de csak addig jön, amíg az ablak felé a függöny eltakarja. Kezében a
teáscsésze, idegesen lötyögteti benne a maradékot.
SZÖKEVÉNY
Azért ezt a fél csésze teát még megihatom?
FELESÉG
Miket tud kérdezni… Behúzza a függönyt.
SZÖKEVÉNY
Miért? Azt hiszi, nem tudom, kinek szólt az a vi-hi-gyázz magadra-ária?
FELESÉG
Miért gúnyolódik?
SZÖKEVÉNY
Akasztófahumor. Mielőtt kiszaladnék a tábori csendőrök karjaiba.
FELESÉG
Nem kell kiszaladnia. Az a maga szobája, ez az enyém. És kész. Leül.
SZÖKEVÉNY
De, de, de… Muszáj. Szegény öreg fiú, most rázódik valami rozoga terepjárón, s közben azon töri fejét,
hogy vajon mit csinálok én meg maga idehaza… Megvan-e a három lépés köztünk? Rémképeket lát.
S micsoda rémképeket! Nem csodálnám, ha idegességében felrobbantaná az ágyúgyárat.
FELESÉG
Felcsattan. Az lehet, hogy felrobbantja az ágyúgyárat vagy akármit, de
afelől nyugodt lehet, hogy nem fogja magát följelenteni. Bármi történjék.
SZÖKEVÉNY
Persze hogy nem. Csak egyre rosszabb álmai lesznek. Mert azt fogja álmodni, hogy följelentett.
Kis csend.
Csöngetés.
SZÖKEVÉNY
Egyre nagyobb a forgalom. Kényszeredetten megy be a szobájába. Megáll a küszöbön.
FELESÉG
Biztos a házmesterné, a lakbérért. Felkapja a retiküljét, pénzt vesz ki belőle, kapkodva
megszámolja, s menne ajtót nyitni. A jobb oldali ajtóból visszanéz. Kedvesen. Elbújni
szépen.
SZÖKEVÉNY
Csendesen. Ne haragudjék rám… az előbbiért.
FELESÉG
Dehogyis haragszom. Pisszt int, és kimegy az előszobába.
Kintről ajtónyitás.
FELESÉG
Hangja, kissé affektáltan hangsúlyozott csodálkozással, mintegy jeladásként. Jó napot!
SZÖKEVÉNY
Felneszel, s már húzódik is be halkan szobájába.
FELESÉG
Jön be. Lehet, hogy itt hagyta. Én nem néztem.
3. KATONATISZT
Nyomában jön.
FELESÉG
Itt van. Felveszi a díványról a tiszt aktatáskáját, nyújtja. Tessék.
3. KATONATISZT
Közelebb megy, csendesen. Akinek ilyen szép válla van, miért nem visel
nagyobb dekoltázst? Hirtelen az asszony vállába akar csókolni.
FELESÉG
Valahogy kiszabadítja magát, a pénz leszóródott kezéből a földre. Szégyellje magát!
3. KATONATISZT
Pimaszul. Milyen szép, amikor így haragszik. Indul feléje.
3. KATONATISZT
Fejét rázza. Két kocsival jöttünk. A kedves férje már messze jár.
FELESÉG
Hirtelen széthúzza a függönyt, hogy lenézzen.
Gramofonzene, izgatott operai kettős.
3. KATONATISZT
Mögötte. Ne legyen már olyan akaratos.
FELESÉG
Amit mond, a Szökevénynek szól. Kiálthatnék segítségért. De erre semmi
szükség nincs.
1. KATONATISZT
Persze hogy nincs.
Kis csönd.
FELESÉG
Figyelmeztetem, hogy nem vagyunk egyedül.
1. KATONATISZT
Megrezzen. Van valaki a lakásban?
FELESÉG
Felülkerekedik, játszik. Ki tudja?
3. KATONATISZT
Van vagy nincs?
3. KATONATISZT
A bal oldali ajtóra néz. Indulna.
FELESÉG
Látja ott azt az ablakot? Ott ül egy ember, és minket látcsövez.
3. KATONATISZT
Miféle szemtelen majom?
FELESÉG
A szemtelenséget hagyjuk… Különben egy nyugalmazott ezredes. De lehet, hogy aktív… Most ő lesz
az én gardedámom. Egy kis mozdulattal még integet is.
3. KATONATISZT
Morogva félrehúzódik, jobbra. Maga nagyon ügyes asszony. Leül a díványra. De ide nem lát.
FELESÉG
Oda? Egy pillantással a bal oldali üvegajtóra. Ott van legjobban szem
előtt.
3. KATONATISZT
Miért? Ezek a falak átlátszóak?
1. KATONATISZT
S ez magát zavarja?
1. KATONATISZT
Engem nem. Kényelmesen rágyújt.
FELESÉG
És ha ránk tör? Képes rá.
3. KATONATISZT
Az ő baja lesz.
FELESÉG
Az lehet. Hirtelen. Férjem mikor jön haza?
1. KATONATISZT
Nem előbb, mint szükséges.
FELESÉG
Miért hívták el? Valami baj van?
3. KATONATISZT
Lehet, hogy baj van. Lehet, hogy nincs baj. De egy kis sétakocsikázás semmi esetre sem fog megártani
a reumájának. Ha ugyan csakugyan reumás.
FELESÉG
Jól megszervezték.
3. KATONATISZT
Mesterségem a stratégia.
FELESÉG
Szórakozottan játszadozik a tiszt aktatáskájával. Félek, hogy hiba csúszott
a maga stratégiájába.
3. KATONATISZT
Nem hiszem. Mire ezt a cigarettát végigszívom, maga szépen idejön.
FELESÉG
Maga olyan optimista, mint a hadijelentések az újságban: „A végső győzelem a küszöbön.” Az erkély felé hátrál.
3. KATONATISZT
Brutálisan. Mondja, szeretője van?
FELESÉG
És ha igen? Azt is elteszi láb alól?
3. KATONATISZT
A háború arra való, hogy az erősebb győzzön.
FELESÉG
Azért, mert elrabolja a férjem, azért mert betör ide… az erőszak még nem erő.
3. KATONATISZT
Dehogynem. Ahogy a háború: háború.
FELESÉG
Hány slukk van még hátra?
3. KATONATISZT
Mindjárt a körmömre ég.
FELESÉG
Megnézem, nem jön-e már a férjem. Ki az erkélyre.
3. KATONATISZT
Kiáltva. Afelől nyugodt lehet.
FELESÉG
Be, az aktatáska nélkül. Jaj, de ügyetlen vagyok… De remélem, nem fog
haragudni.
3. KATONATISZT
Miért? Mi történt?
FELESÉG
Kicsúszott a kezemből. Véletlenül.
FELESÉG
Az a szép aktatáskája.
3. KATONATISZT
Leesett? Feláll.
3. KATONATISZT
Dühöngve. „Véletlenül?” Még hazudik? Tudja, milyen bizalmas írások
vannak benne? Kapkodva indul.
FELESÉG
Ártatlanul. Csak nem hadititok?
3. KATONATISZT
Kirohant. Az előszobaajtót – halljuk – becsapja maga után.
SZÖKEVÉNY
Ki balról. Gratulálok!
FELESÉG
Elnyomja a tiszt cigarettáját. A cigarettát mégse szívta végig.
SZÖKEVÉNY
S ha visszajön?
FELESÉG
Felvillanyozottabb. Ez ugyan nem. Talán majd a többiekkel együtt. De
akkor hallgatni fog, mint a csuka. Mert megsértették. Nevet. Őt!
SZÖKEVÉNY
Baloldalt az öltözőasztal puffjára ül le, így árnyékban van, kintről nem láthatnak rá. Ahogy maga ezt leégette! Beállít ide, mint egy Julius Caesar, veni-vidi-vici… és úgy
szaladt el, mint akire rájött az ukrán betegség. Most odalent talán éppen utcagyerekekkel verekszik,
hogy visszaszedje tőlük a Legfőbb Honvédelmi Tanács jegyzőkönyveit.
FELESÉG
Jobboldalt ül a dívány sarkán, csendesen felnevet. „Mesterségem: a
stratégia” – így mondta?
SZÖKEVÉNY
Kedvem volna nekem is gramofonozni egyet a tiszteletére. Azt, hogy „nem kell neki angyal – lova tova
nyargal – bamba-bamba gyászvitéz”.
FELESÉG
No, azért maga is meg lehetett ijedve odabent. Egy kissé.
SZÖKEVÉNY
Megvédtem volna.
FELESÉG
Ettől féltem… Nem is tőle. Kissé elhúzza a vállán a ruháját, néz, nem maradt-e nyoma
a támadásnak.
SZÖKEVÉNY
Csendesen. Magának csakugyan szép válla van.
FELESÉG
Lám, mit tesz a propaganda. Maga is észreveszi.
SZÖKEVÉNY
Ez a vadbarom egy perc alatt többre jutott, mint én öt év alatt.
FELESÉG
Csúfolódva dúdolni kezd.
SZÖKEVÉNY
Most én vagyok a gyászvitéz, ugye?
SZÖKEVÉNY
Nézze ezt a napsugarat is itt közöttünk. Kíváncsi szemek éles pengéi villognak benne. Úgy fekszik itt
a földön, mint a kard a régi szerelmesek közt. A legendában… Nem lehet átlépni.
FELESÉG
Nem is kell. Olyan szépen megvagyunk így, mint: ha semmi baj se lenne.
SZÖKEVÉNY
Mint régen, amikor kezdtem feljárni magukhoz, egy-egy sakkpartira, egy csésze teára…
FELESÉG
És maga folyton azt mondogatta, hogy a háború úgysem érhet el hozzánk. Emlékszik? Én elhittem.
Csengetés.
SZÖKEVÉNY
Látja! Még emlékeznünk se szabad. Már szól is a csengő. Háború van. Pokol van. Itt a halál. Felállt.
FELESÉG
Nem nyitok ajtót. Felállt.
SZÖKEVÉNY
És ha visszajött? A gyászvitéz? A másik?
SZÖKEVÉNY
Én nem bújok többet! Nekem elég volt!
Csengetés.
SZÖKEVÉNY
Mint megvert kutya. Mars! Be az ólba!
FELESÉG
Maradjon csak. Én majd megnézem. Ki. Előszobából a hangja. Ki az? Vissza. Int a szökevénynek, hogy tűnjön el. Majd az előszobában hangosan. Nyitom már, csak a kulcsot kerestem.
SZÖKEVÉNY
Közben lassan beáll a félrehúzott függönyszárny és a fal közé.
FELESÉG
Be, sietve. Várjon csak, házmester néni… Kikészítettem a pénzt. Nézi az asztalon, táskájában, idegesen.
HÁZMESTERNÉ
Áll az ajtóban, s jártatja szemét erre-arra. Látom, itt csak úgy dobálóznak a pénzzel. Jön be, hajlong, szedi fel a földről.
FELESÉG
Zavartan. Ugye, mondtam, hogy kikészítettem… De ne tessék fáradni. Ide
is gurult egy, tessék.
HÁZMESTERNÉ
Egy pengő még hiányzik. Járkál, keresgél.
FELESÉG
Odaadom. Táskájában keres.
HÁZMESTERNÉ
Meg kell annak lenni. Vizslat, kutat. Jó szemem van nekem… A mérnök
úr elment, látom. Nézelődik.
FELESÉG
Idegesen. Igen… Itt a pengő.
HÁZMESTERNÉ
Hagyja csak. Megtalálom én… Nekem nem jött vissza az uram az első háborúban. A két fiam se jött
vissza. Hol itt az igazság?!
FELESÉG
Nincs ebben igazság, házmester néni.
HÁZMESTERNÉ
Hajladozik, morogva. De könnyen kimondják, akiknek semmi bajuk. Feláll. De nekem látni, hogy másutt otthon lebzsel a férfi, meg dugdossák
vécébe, spájzba. Benyit a szomszéd szobába.
FELESÉG
Dermedten. Oda nem gurult!
HÁZMESTERNÉ
Vissza. De minden férfira rákerül a sor. Ezt mondta a postás, amikor a
táviratot hozta. De az a postás is csak jár tovább, pedig fiatal ember. Hát az mért nem védi a hazát?
FELESÉG
Valakinek csak kell hozni a levelet is.
HÁZMESTERNÉ
Hogy meghalt a fia, nagysád! A táviratot! Bizalmasan. Pedig én már
megírtam a német parancsnoknak, hogy micsoda postások járnak itt! Kémek! És a III. emelet kettőben
az a drabális ember. Derűsen. De őt aztán elvitték.
HÁZMESTERNÉ
Zongoratanár? A nagyságos asszony elhitte? Ki tudja, mi volt… El azt. Ma délelőtt. Hogy sírt a
felesége. Alig győztem vigasztalni. Ki akart ugrani az ablakon.
FELESÉG
Itt van öt pengő, házmester néni. Nem kell visszaadni.
HÁZMESTERNÉ
Elteszi. Most mindenki többet ad. Régen? „Nincs apróm, majd legközelebb”
– s már szaladtak is fel a lépcsőn. De a háború sok mindenre megtanítja az embereket! Hajaj! De mit
érek én a pénzzel, azt tessék megmondani? Nem gurult vajon a dívány alá?
HÁZMESTERNÉ
Nem tetszett közben kimenni a vécére?
FELESÉG
Csakugyan, nézze meg ott.
HÁZMESTERNÉ
Nem… Azt hiszem, itt kell annak lenni… Tetszik tudni, én azt mondtam a kisebbik fiamnak: Jóska, én
elbújtatlak a szenespincében. Nincs, aki ott rád találjon. De ő ment, az első behívóra. Mert rá volt írva,
hogy SAS. Igaza van ennek a postásnak, nagyságos asszonyom: minden férfira rákerül a sor. Én már
olyan egyedül vagyok, mint az ujjam. Két fiam hagyott itt árván. Tetszett ismerni őket?
FELESÉG
Hogyne. Szép fiú volt mind a kettő. Különösen Jóska.
HÁZMESTERNÉ
Az. Áll, bámul maga elé.
Csend.
HÁZMESTERNÉ
Ocsúdik. Lassan az asztalra néz. A három csészét nézi. Nagyon nyugodtan. Vendég is volt?
FELESÉG
Miért? Ja?… Persze, az egyik tiszt úr az előbb visszajött.
FELESÉG
Ugyanis itt felejtett valamit.
FELESÉG
Kért egy csésze teát.
HÁZMESTERNÉ
A fiam azt mesélte, hogy teát a közlegények isznak. A tiszt urak hajaj! pezsgőt fogyasztanak.
Ezüstvödörből. Csak pezsgőt. Meg pezsgőfröccsöt!
FELESÉG
Ez megitta a teát is.
HÁZMESTERNÉ
Az orosz tisztek isznak teát meg az angolok. A magyarok csak pezsgőfröccsöt.
FELESÉG
Biztosíthatom, hogy ez nem volt se orosz, se angol. Ide-oda rakosgatja a csészéket.
HÁZMESTERNÉ
Pedig sokat ledobnak most, ejtőernyővel. Nem tetszett olvasni?… Hát az újságban.
HÁZMESTERNÉ
Én elolvasom az utolsó betűig. Egyre vidámabban. Meg az utcán a
plakátokat. Indul. Akkor hát a viszontlátásra. Ezt pedig majd beírjuk a
házbérkönyvbe.
FELESÉG
Ne keressük tovább azt az egypengőst?
HÁZMESTERNÉ
Nem érek én arra rá. Mit tetszik képzelni? Van nekem épp elég dolgom. Majd becsapom az ajtót. El.
Odakint ajtócsapódás.
FELESÉG
Csak áll a szoba közepén.
SZÖKEVÉNY
Kilép a függöny mögül, az asszonyhoz lép.
FELESÉG
Arra érti, hogy belátnak. Vigyázzon!
SZÖKEVÉNY
Most már mindegy. Úgyis.
FELESÉG
És ha elmenekülne?
SZÖKEVÉNY
Ez már lent leselkedik.
SZÖKEVÉNY
De maguk miatt jobb. Mégis. Mozdul a szobája felé. Megáll. Semmi
csomagot nem viszek. Isten áldja meg.
FELESÉG
Nem láthatott semmit. Csak rosszak az idegeink.
SZÖKEVÉNY
Éreztem, hogy végigtapogatott.
FELESÉG
Ott se volt a függöny közelében.
SZÖKEVÉNY
Hosszú csápjai voltak. Arcomat, testemet… A ruhán keresztül. Még most is érzem. Idegesen jártatja magán a kezét. Itt…
FELESÉG
Elkapja a kezét, simogatja, megöleli. Közben. Nem igaz! Nem igaz…
SZÖKEVÉNY
Öleli. Egyetlenem.
Gramofonon vad szerelmi dal.
FELESÉG
Nem hagyhatsz el.
SZÖKEVÉNY
Mindig téged szerettelek.
Odakint dörömbölnek az ajtón. Összeölelkezve állnak, s ahogy csókolják egymást, talán csakugyan nem is hallanak semmit. A gramofon hirtelen elhallgat.
HÁZMESTERNÉ
Be. Kezében álkulcs. Ezzel mutat a Szökevényre. Nincs bejelentve!
KÉT TÁBORI CSENDŐR
Áll a küszöbön.
FELESÉG
Áll a férfi mellett. Mit akarnak itt?
HÁZMESTERNÉ
Minden férfira rákerül a sor. Körbe kerül egyet, és átmegy a bal oldali szobába,
hallatszik, hogy ajtókat nyit.
Az előszobából hangok.
1. KATONATISZT
Hangja. Mi az? Tárt ajtókkal fogadnak?
KÉT CSENDŐR
Hátranéz, félreáll, tiszteleg.
l., 2., 3. KATONATISZT
Be.
FÉRJ
Nyomukban be. Mi van itt?
FELESÉG
Valami félreértés. Ez az ember… ez… Elakad.
HÁZMESTERNÉ
A bal oldali ajtóban. Ez az ember itt lakik, és nincs bejelentve.
FÉRJ
Nem igaz. Csak most jöhetett fel. Döntött: megmenti a Szökevényt. Ahogy
így elnézem őket… Világos… Valószínűleg a feleségem szeretője.
TISZTEK
Kissé gyanakodva, kissé gúnyosan méregetik fel a helyzetet. Egy-egy szó. Ó… Rosszkor jöttünk?… Lám, lám.
FÉRJ
Kérlek, kezeljétek diszkrécióval. Ez csak mireánk tartozik. Szökevényhez. Ön pedig takarodjék innen!
SZÖKEVÉNY
Lassan elindul az ajtó felé.
HÁZMESTERNÉ
Be balról. Egy göngyöleg a kezében. Az ágy alatt volt. Szétrázza: katonaruha.
1. CSENDŐR
Már elállta a Szökevény útját. Elvigyük?
FÉRJ
Kérlek, megmagyarázom…
1. KATONATISZT
A rejtegetőt is!
Gramofonzene kintről.
FÉRJ
Némán megcsókolja a feleségét. El.
KATONATISZTEK
Biccentenek a feleségnek, el.
3. KATONATISZT
Megállt az ajtóban.
HÁZMESTERNÉ
A feleséghez lép, részvéttel. Ez az asszonyok sorsa, tetszik látni. Én is olyan
árva vagyok, mint az ujjam…
3. KATONATISZT
Előbbre lép. Elég volt, öreganyám... Int, hogy eltűnni.
HÁZMESTERNÉ
Cinkosan. Tudom én, hogy mit szeretnek az ilyen tiszt urak.
Pezsgőfröccsöt! Fölnevet. El.
3. KATONATISZT
Otthonosan behúzza a függönyt. Majd. Minden lehetőt megteszek, hogy
megvigasztalódjék. Számítson rám. A színpad előterébe húz egy széket, leül, szemben a
közönséggel. Cigarettát vesz elő. Remélem, ezt a cigarettát ezúttal végigszívhatom. Rágyújt.
FELESÉG
Eddig némán állt. Felzokog.
2. KATONATISZT
Én megértem magácskát. Kettőt elveszíteni egyszerre, sok. De tudja, ezek nem voltak igazi férfiak,
mert…
Odakint két lövés.
Csend.
3. KATONATISZT
Pardon, most már nem akarok semmi rosszat mondani róluk.
A gramofon valami végletes szenvedélyű zenét játszik.
FELESÉG
A két lövésre elhallgat. S mint aki alig van magánál, megfordul, és csendesen kimegy az
erkélyre. A függöny eltakarja.
3. KATONATISZT
Közben zavartalanul cseveg tovább. De látja, asszonyom, a háború: az háború. Vagy ahogy a franciák mondják, a tőlük megszokott szellemességgel. C’est la guerre! Ó, Párizs, Párizs! Milyen jó dolguk lehetett ott a német tiszteknek. Az a sok kis hadiözvegy! Nincs abban semmi, asszonyom: C’est le guerre…
A gramofonzene, mintha elrántották volna a tűt: hirtelen félbeszakad.
1. KATONATISZT
Felfigyel. Mi az? Hova lett? Felpattan. Szétrántja hátul a
függönyt.
A balkon üres.
3. KATONATISZT
Egy pillanatig áll. Látszik, nem akar lenézni a mélybe. Visszafordul. Félig elszívott
cigarettáját elnyomja. Pedig milyen szép válla volt. Ujjával csettint. Az istenit!
Függöny.
de a függöny előtt folytatódik a játék.
A VIZAVI
Ahogy a függöny összemegy, már robog is be a tolószéken. Marha! Marha!
Marha! Micsoda marha volt ez az őrnagy, látták?
A VIZAVI
Akkor is! Én is marha voltam. Nyugalmazott ezredes létemre Wagnert játszottam neki. Mi a fenének
kellett egy ilyen operai befejezés. Nekem rossz a szívem, nem bírom az ilyen véres tragédiákat. A Márikámat kellett volna játszani neki, trá-rá-rá vagy az Anyám szívét, hogy „rá is tapo-sott”! vagy a Fekete szem éjszakáját! Giccset az özvegyeknek! Az még hat. Hátranéz. Maga most persze boldog, mi? Három napig ez lesz a leghíresebb ház az utcában… De most munkára föl! Nézzük meg, mi van az V. emelet háromban. Lakik ott egy cukorbaba… Énekelni kezdi a Márikámat. Kitolják.
|