Gonzalve szobája. Kell bele dívány, s körülötte némi rendetlenség. Egy ajtó, egy ablak.
GONZALVE
Lovag és férj. Felveszi az asztali csengőt, megrázza, s vár. Megint megrázza, vár.
Kis csend. Majd nyílik az ajtó.
INEZ
Szobalány, be. Parancsoljon, szenyor!
GONZALVE
Végre!… Leesett valahová a pipám szipókája. Nem segítene megkeresni?
INEZ
Már megint?… Mióta itt vagyok, mindennap elvész kétszer-háromszor.
GONZALVE
Hát olyan kellemetlen, ha bejön néha hozzám?
INEZ
Jó, jó, csak nem szeretném, ha az úrnőm ránk nyitná az ajtót.
Bezárja kulcsra az ajtót.
INEZ
Jaj! Ne! Mit mondunk, ha valaki be akar jönni?
GONZALVE
Bízza rám. Majd kitalálok valamit. A szerelem találékonnyá teszi az embert. És én olyan szerelmes
vagyok…
INEZ
Ha a szenyor olyan találékony, megtalálhatná egyszer egyedül is azt a szutykos szipókáját. Lustán jár
fel s alá, nézelődik, majd feláll egy székre, hogy a polcon megnézze.
GONZALVE
Egyedül? Amikor az életemnek ezek a fénypontjai, ahogy látom magát itt hajladozni, nyúladozni,
ahogy kivillannak a kis bokái… Veszek magának egy pár áttört harisnyát.
GONZALVE
Rózsaszínt, persze hogy rózsaszínt… Egy ilyen fekete szépséghez az illik igazán… Méretet vehetek?…
Megengedi? Megfogja a lábát.
INEZ
Jaj, ne tessék csikolni. Különben is ugyanolyan méretű a lábam, mint az úrnőmé. Vegyen róla méretet
az úr. Leugrott a székről.
GONZALVE
Ne emlegesse folyton a feleségemet. Babonás vagyok.
INEZ
Ugye, egyszerre hogy inába szaladt a bátorsága… Hát hol veszett el az a fránya szipóka?
INEZ
Mindjárt gondoltam. De én a díványon nem keresem ám.
GONZALVE
Pedig higgye el, sokkal kényelmesebb ilyesmit a díványon keresni, mint a földön vagy a szekrény
tetején… Egy ilyen jó puha díványon… Vonszolja.
GONZALVE
Csitt, szívem… Leülteti.
INEZ
Pedig ha most a felesége benyitna…
GONZALVE
Mondtam már, hogy ne fesd a falra…
Nyitná valaki az ajtót. S már kopog is.
INEZ
…mert megjelenik. Tessék! Itt is van. Engedjen!… Kellett az úrnak? Felpattan.
Kopogás.
FELESÉG
Kintről. Gonzalve! Miért nem nyitsz ajtót?
GONZALVE
Ő!… Most mit csináljunk? Hangosan. Nyitom!
INEZ
Most megmutathatja a szenyor, hogy milyen találékony. Rendbe szedi magát. Kopogás szünet nélkül.
GONZALVE
Nyitom, angyalom, nyitom már! Halkan. Mit mondjak neki?
INEZ
Pimaszul. A szenyor zseniális, nem én.
FELESÉG
Kintről. Gonzalve, kivel beszélgetsz? Ki van még odabent? Veri az ajtót.
INEZ
Én vagyok itt, Inez, a szobalány!
GONZALVE
Közben. Psz-sz-sz!
INEZ
Most már hiába pisszeg az úr. Tessék inkább kinyitni az ajtót.
FELESÉG
Hangja. Gonzalve, nyisd ki az ajtót!
INEZ
Szenyor, nyissa ki az ajtót!
GONZALVE
Nekem asszonyok ne parancsolgassanak! Nem nyitom!
INEZ és a FELESÉG
Egyszerre. Ajtót!
GONZALVE
Én vagyok az úr a háznál!
INEZ és a FELESÉG
Egyszerre. Ajtót, ajtót! Ajtót!
GONZALVE
Nem, nem, és nem!
FELESÉG
Hangja. Gonzalve! A türelmemnek van határa! Tudod hogy milyen erős vagyok.
GONZALVE
Éppen azért nem nyitom ki!
Recseg az ajtó. Betört.
FELESÉG
Be. Hát így vagyunk?! Mi történik itt?
GONZALVE
Én nem is tudom.
FELESÉG
Legalább kitalálnál valamit a mentségedre.
INEZ
Pedig a szenyor találékony!
FELESÉG
Azért mert az úr bezárkózott veled a szobába, még nem sértegetheted. Ehhez csak nekem van jogom.
INEZ
Hangoskodva. Szép dolog ez. Látom. Már összefognak ellenem. Nekem mukkanni se szabad. Az én
nevem…
GONZALVE
Távozzék, kérem!
FELESÉG
A házunktól is! Vidd a motyódat!
INEZ
Megyek is! Keresek magamnak olyan helyet, ahol a szobalányok is megmondhatják a véleményüket.
El. Becsapja az ajtót.
GONZALVE
Drágám, te olyan rendet tudsz tartani, hogy a spanyol király akármelyik tábornoka megirigyelheti.
FELESÉG
Most már hiába bókolsz. Végeztem veled.
GONZALVE
Mit akarsz csinálni?
FELESÉG
Itthagylak. Elegem volt a szobalány-históriákból. Hároméves házasságunk óta ez volt a hatodik
szobalány, akivel kikezdtél. Gyerekünk nincs…
FELESÉG
Csapodár férfitól az se kell!
GONZALVE
Hirtelen letérdel. Az életem a tiéd!
FELESÉG
Női büszkeségem megtiltja, hogy tovább szeresselek… Isten veled, Gonzalve! És szállj magadba. El.
GONZALVE
Egyetlenem!… Egyikük azért itt maradhatott volna. Feláll. Most ki fogja fölvarrni a köpenyegem gombjait? Ki fog nekem inget vasalni? És egyáltalán, hol vannak az ingeim?… És ha meg akarom siratni a feleségemet, hol találok zsebkendőt? Kicsapja az ablakot. Drágám!… mondd, hol tartod a zsebkendőimet?
Kocsirobogás.
GONZALVE
Vissza az ablaktól. Még csak integetni sem tudok utána. Elment. Ah, egy elhagyott férfi élete!… Sírnék, de nincs mibe… Nem kellett volna elengednem a feleségemet. Vagy legalábbis a szobalányt nem… A fene egye meg, még csak rá se tudok gyújtani. Hova a csudába dugtam el azt a pipát!… Kereshetem magam. Nem élet ez!… Se zsebkendő, se feleség, se szobalány. Felveszi köpenyegét. Most kereshetem őket széles e Spanyolországban.
Gyors függöny
Az előfüggöny fölment. A fogadó szobája.
Két nagy ágy benne. Mosdó. A falon Fülöp király képe meg szentkép, előtte mécses. Az egyik ágyban hortyog egy öreg zarándok.
Nyikorogva nyílik az ajtó.
CARMEN
Be. Parancsoljon, uram. Ez az innenső ágy az öné.
GONZALVE
Be. Köpenyben, porosan. De itt valaki hortyog!
CARMEN
Egy zarándok, uram.
GONZALVE
Én mással nem hálok egy szobában. Vagy ha már hálnék, semmi esetre sem egy hortyogós
vénemberrel.
CARMEN
Bezzeg, ha Fülöp király kérne szállást, annak odaadná a másik ágyat, ugye? Pedig az is hortyogós
bácsika lehet már.
GONZALVE
Tudom, tudom, mióta Fülöp király egyszer búcsúsok közé keveredett, minden csuklyás zarándokról
azt kérdi a nép: vajon nem őfelsége-e… Pakolja csak ki innét ezt a vénembert.
CARMEN
Volna szíve, egy törődött aggastyánt…?
CARMEN
Az más. Kiabál. Hallja bácsi! Egy-kettő, iszkiri, föl a padlásra!
ZARÁNDOK
Felriad. Hő! Tűz van?
ZARÁNDOK
Fáj a lábam! Térden csúszva jöttem idáig.
CARMEN
Nekem pedig megjelent álmomban a manresai szent Szűz, és azt mondta… „Költsd fel, leányom, azokat
a zarándokokat, akik paplanyos ágyban alusznak, és mondd meg nekik: micsoda érdem térden csúszva
jönni hozzám, és közben paplanyos ágyban aludni? Aludjanak puszta földön.”
ZARÁNDOK
Ezt mondta? Leteszi lábát az ágyról.
ZARÁNDOK
És odafönt a padláson nincs se ágy, se dikó?
CARMEN
Csak döngölt, kemény föld.
ZARÁNDOK
Leszáll. Akkor megyek.
CARMEN
Van fent egy zsák borsó. Abból szórhat a dereka alá. Úgy még nagyobb lesz az érdem.
ZARÁNDOK
Köszönöm, leányom. Kicsoszog, óriási rózsafüzérét vonszolva maga után.
GONZALVE
Pompás egy lány maga! Mi a neve? Maga a szobalányok gyöngye.
CARMEN
Carmen vagyok, szenyor.
GONZALVE
Itt van a harmadik arany, Carmen. De üljön már le egy csöppet, ne vigye el az álmom.
CARMEN
Köszönöm, uram, de mennem kell, mert a gazda éjszakánként… inspiciálni szokott.
GONZALVE
Ejnye, ejnye, be kár, be kár!
CARMEN
Uraságod pedig bizonyára pihenni szeretne. Jó éjszakát! Indul is, marad is.
GONZALVE
Megkérhetem, hogy hajnalban költsön fel?
CARMEN
Majd bekopogok, uram.
GONZALVE
De ha mélyen aludnék, csak jöjjön be nyugodtan, és rázzon föl. Jó?
CARMEN
Majd beküldöm a fogadóst, az úgy felrázza uraságodat – még nyakon is önti egy kancsó vízzel.
GONZALVE
Pedig, ha alkalmat adna, kisasszonyom, hogy elbeszélgessünk a világ dolgairól…
Kint szól a kapu kolompja.
GONZALVE
Tudja, kisasszony, a tudást szeretjük megosztani egymással.
CARMEN
Bocsásson meg, uram, de csengetnek odakint.
GONZALVE
Hagyja! Tele a szálló…
CARMEN
Akkor is meg kell nézni. Játékosan. Mert hátha a spanyol király van kint.
GONZALVE
Pedig olyan jól belejöttünk a beszélgetésbe.
A csengő egyre szól.
CARMEN
Kikiált. Megyek már! Gonzalvéhoz. Szenyor, a viszontlátásra… Gyorsan el.
GONZALVE
Hát nem angyal? De, angyal. S nincs igazam, ha úgy vonzódom a szobalányokhoz? De, igazam van. A szépségük még olyan hamvas, mint a falusi lányoké, az eszük pedig már úgy jár, mint egy kitanult városi… Pontosan. Hallották, hogy kitette innen ezt az öreg zarándokot?… Most itt a dupla ágy, és mire jó? Az egyik felébe lefekszem… – csizmáját lerúgja, egyiket a másik után… – és a másik meg olyan itt, mint egy eleven szemrehányás. Vetkőzik, közben. Szinte az égre kiált: egy nőt belém!… Épp az hiányzik, hogy rám nyisson ez az angyal: Itt látna lyukas harisnyában. Mióta a feleségem elhagyott, olyan pacuhán nézek ki, hogy rám se köpnek az asszonyok. Ez az ing is!… Hiába, hites feleség nélkül nem élet az élet! Bedobja magát az ágyba. Hideg az ágy! Brr! Nincs aki bemelegítse… Tüsszent. Az ember náthát kap. Tüsszent. És bég egy zsebgeddőb sincs, abibe az orrobat fújhatdáb. Én vagyog az igazi zaráddok, bert a legszebb dők bagabrahagydak.
Kopogás.
GONZALVE
Ez ő! Hangosan. Biggyárt! A takaróba fújja az orrát. Lehet!… Tessék!… Parancsoljon!
Az ajtó lassúdadan nyikordul.
GONZALVE
Áhítattal. Csakugyan ő.
Csend.
CARMEN
Csendesen. Ugye, most felzavartam első álmából?
GONZALVE
A valóság szebb, mint az álom.
CARMEN
Jaj, de szégyellem magam.
GONZALVE
Nincs miért, kisasszony, igazán nincs miért.
CARMEN
Megengedi, hogy becsukjam az ajtót?
GONZALVE
Éppen kérni akartam.
CARMEN
Becsukja az ajtót, és hangosabban. Még rosszat gondolhatnának rólunk.
GONZALVE
Senki sem merészel önről rosszat gondolni, kisasszony.
CARMEN
Uraságod se gondol rosszat rólam?
GONZALVE
Én?! Feltételezné rólam?…
CARMEN
Hát hogy így bejöttem. Éjnek idején…
GONZALVE
Felül az ágyban. Az én nagyrabecsülésem kegyed iránt nem függ a napszakoktól.
CARMEN
És uraságod nem is kérdezi, miért jöttem be ide?
GONZALVE
Én nem akarom feszegetni, kisasszony.
CARMEN
Sokáig tépelődtem, itt az ajtaja előtt, míg bekopogtam.
GONZALVE
Még szerencse, ha úgy döntött, hogy bekopogott.
CARMEN
Hiába, muszáj volt bekopognom.
GONZALVE
Érzem én is, mi ez a muszáj, ez a végzet, ez a felsőbb hatalom, amely hajt minket egymás felé!
Feltérdel.
CARMEN
Uraságod már az első pillanatban olyan figyelmes volt, olyan kegyes, olyan… hogy is mondjam… Mert
nehogy azt tessék hinni rólam, hogy én más vendégeinkkel is ilyen merészségre ragadtatom magam.
Soha!
GONZALVE
Nagyon helyes, kisasszonyom, én imádom a szűzi tartózkodást, ha az másokkal szemben nyilvánul
meg.
CARMEN
Mások félreértenék…
CARMEN
Kiabálni kezdenének.
CARMEN
Talán csúnya szavakat is mondanának.
CARMEN
Kikérnék maguknak, hogy miért molesztálom őket.
CARMEN
De uraságod más, mint mások.
GONZALVE
Örülök, hogy ezt észrevette.
CARMEN
És mégis, úgy félek…
GONZALVE
Csak bátorság, kisasszonyom!
CARMEN
Még mindig habozok…
CARMEN
Ki merjem-e mondani?
GONZALVE
Merje! Mondja! Bátran! Ki vele! Ragadtassa magát, amire akarja! Már áll az ágyban.
CARMEN
Jaj, ne tessék kikelni az ágyból!
GONZALVE
Visszaül. Pardon… megfeledkeztem magamról.
CARMEN
Ugyanis arról van szó…
GONZALVE
Angyal, angyal, angyal! De most már ne gyötörjön tovább.
CARMEN
Könnyű az úrnak, ott az ágyban… a meleg dunna alatt…
CARMEN
Jaj, nem, ellenkezőleg!
GONZALVE
Ellenkezőleg?! Ó…
CARMEN
Érzem, hogy pirulok.
GONZALVE
Tudja mit, kisasszonyom, fújjuk el a mécsest.
GONZALVE
Elfordul. Akkor most mondja!
CARMEN
Tetszik látni, már uraságod is kiabál.
GONZALVE
Csak azért, mert szeretem az igazságot, a meztelen igazságot!
CARMEN
Azért jöttem be, mert sehol az egész fogadóban nem találtam egyetlen… egy…
GONZALVE
Rekedten. Micsodát? Micsodát nem talált?
CARMEN
Ágyat. Üres ágyat.
CARMEN
Most kimondtam. Sikerült… De tessék elfordulva maradni!
GONZALVE
De ha csak egy ágy hiányzik, az van itt!
CARMEN
Szipog. Elgondoltam, hogy milyen rossz lesz egy éjszakát puszta földön tölteni. Mert nem mindenki zarándok, hogy azt szeresse… Uraságod se zarándok, én se vagyok zarándok…
GONZALVE
Puszta földön aludni, kész öngyilkosság. Az egyháznak kéne eltiltani. Bűn! Égre kiáltó bűn!
CARMEN
Könnyen reumát kaphat az ember.
GONZALVE
Ezt én igazán nem venném a lelkemre!
CARMEN
Köszvényt! Csúzt! Podagrát!
CARMEN
És az ember teste tele lesz kék meg zöld foltokkal másnapra.
GONZALVE
Zöld foltok? Hol?… Nem, nem!
CARMEN
Szerencsére van ebben a szobában egy üres ágy – gondoltam.
GONZALVE
És milyen jól gondolta, mert csakugyan van. Itt van ni! Az üres ágy! A hívogató ágy!… Csak arra vár, hogy beleugorjon egy kis mókus.
CARMEN
Engem is ez hívogatott.
GONZALVE
Van benne paplany!
CARMEN
És a másik felében egy művelt, sokoldalú úriember.
GONZALVE
A boldogságtól rugózik az ágyban. Aki nagyon, de nagyon unatkozott volna, ha egyedül marad éjszakára.
CARMEN
De most már nem fog unatkozni.
CARMEN
Ellenkezőleg? Hát mire tetszik gondolni?
GONZALVE
Hogy boldog leszek, ha lesz kivel elcsevegni, elszórakozni…
GONZALVE
Még rövid is lesz az éjszaka.
CARMEN
Akkor ne is húzzuk tovább az időt…
GONZALVE
Ne bizony! Minden perc drága! Fújjuk el a mécsest!
CARMEN
Sürögni kezd. Megigazítom a lepedőt.
GONZALVE
Hogy szeretem nézni, ahogy így hajladozik!… A párnát is!
CARMEN
Megpatyolom a párnát.
GONZALVE
Milyen édesen mondja. „Megpatyolom.”
CARMEN
Még egy mozdulat, és…
GONZALVE
És kész! Fújjuk el a mécsest!
CARMEN
Egy pillanat!… Ugye, nem tetszik majd aztán kiabálni rám?
GONZALVE
Én magára? Te angyal!
CARMEN
És nem tetszik akarni megverni engem?
GONZALVE
Hova gondolsz? Én és a brutalitás?
CARMEN
És nem tetszik majd azt mondani rám, hogy rafinált vagyok?
GONZALVE
Imádom a rafinériát – de soha nem mondom… Most fújjuk el a mécsest.
CARMEN
Egy pillanat… Kinyitja az ajtót.
GONZALVE
Itt akar hagyni?!
CARMEN
Csak behívom azt a bácsit, aki idekint várakozik… Tessék, uram, tessék! Ez az úr itt az ágyban volt szíves felajánlani önnek egy fekvőhelyet.
SZŐRMÓKUS
Bő köpenyben, cekkerekkel, be.
GONZALVE
Ki ez a torzonborz szörnyeteg? Ki ez az undorító szőrmókus?
CARMEN
A mókus, aki csak arra vár, hogy beugorjon a hívogató ágyba.
SZŐRMÓKUS
Elváltozott, mély hangon – mert ő Gonzalve felesége. Köszönöm, uram, hogy nagylelkűen meghívott
hálótársának.
GONZALVE
Hívta az ördög! Csak ez a rafinált szobalány…
CARMEN
Már rafinált vagyok…
CARMEN
Ön és a brutalitás?!
GONZALVE
Üvölt. Ne izgasson! Ne izgasson!
CARMEN
Angyalian. Azt ígérte, hogy nem fog kiabálni.
GONZALVE
Nem, nem! Nem is!
SZŐRMÓKUS
Ez az úr miért rágja a párnát?
CARMEN
Bizonyára rossz szokása. Gyerekkori.
GONZALVE
A dühtől halk hangon. Én azért rágom ezt a párnát, tisztelettel, mert üvölteni volna kedvem… érti, uram,
üvölteni, mint egy sivatagi oroszlán…
SZŐRMÓKUS
Ez a fogadtatás, enyhén szólva, barátságtalan.
GONZALVE
Csakhogy észrevette.
SZŐRMÓKUS
Ezek után én kénytelen leszek visszavonulni.
GONZALVE
Helyes, tegye azt!
CARMEN
Szó sincs róla! Ez az úr itt felkínálta az ágyat. A legnagyobb vendégszeretettel.
CARMEN
Semmi de! Azt mondta, hogy puszta földön aludni kész öngyilkosság.
CARMEN
Semmi csakhogy! Azt is mondta, hogy ezt nem veszi a lelkére.
CARMEN
És hogy boldog, ha lesz kivel elcsevegni, elszórakozni.
SZŐRMÓKUS
Részemről a boldogság!
CARMEN
Az ő kérésére megpatyoltam a párnát is.
SZŐRMÓKUS
A kezét, uram! Látszik, hogy ön igazi spanyol vendégszeretettel várt engem… Ezek után boldogan
maradok.
CARMEN
Örülök, hogy így egymásra találtak.
SZŐRMÓKUS
Pénzt ad. Fogadja el ezt a zacskó aranyat a kisasszony.
GONZALVE
De tőlem ne számítson semmire! Hallja?
CARMEN
Megrázza a zacskót. Bőségesen meg vagyok jutalmazva, uraim. Nyugodalmas jó éjszakát. El.
GONZALVE
Mennyi pénze van önnek, hogy csak úgy dobálja az ilyen perszónáknak?
SZŐRMÓKUS
Uram, házigazdai mivolta nem jogosíthatja fel önt, hogy indiszkrét kérdéseket intézzen hozzám.
SZŐRMÓKUS
Forduljon, kérem, a másik oldalára!
GONZALVE
Miért? Mit akar csinálni?
SZŐRMÓKUS
Le akarok vetkőzni, uram!
GONZALVE
Már el is fordultam, uram. Elfordul.
SZŐRMÓKUS
Húzza fejére a paplant!
GONZALVE
Megteszi, és a paplan alól a közönség felé, morfondírozva. Különös ember! Sok pénze van, és hogy tud parancsolni. Ki tudja?…
SZŐRMÓKUS
Ledobja gyorsan köpenyét, bebújik az ágyba. Uram, az én jelenlétemben nem szokás dünnyögni.
GONZALVE
Csak a paplan alatt dünnyögtem.
GONZALVE
Félre. Olyan szemtelenül viselkedik, hogy nem lehet más, mint… mint… megvan!
SZŐRMÓKUS
Mi van meg?! Bolha?!
GONZALVE
Magában. Megvan. Ő a spanyol király.
SZŐRMÓKUS
Megmondtam, hogy elég a dünnyögésből! Ha bolhát fogott, végezze ki némán.
GONZALVE
Igenis, felség. Kiugrik az ágyból.
GONZALVE
Bocsánat… gondoltam… Bókol.
SZŐRMÓKUS
Ne táncoljon itt!
GONZALVE
Magában. Vigyáz az inkognitójára… pszt! S milyen liliomfehér volt a keze is. Mint Velazquez képén az infánsoknak.
SZŐRMÓKUS
Hajlandó-e végre befogni a száját, igen vagy nem?
GONZALVE
Befogom, befogom. Vissza az ágyba.
SZŐRMÓKUS
Ne mondja, hanem tegye! Csend. Megértette? Csend. Azt kérdeztem, megértette?
GONZALVE
Mammogva. Igenis: nem mondom, hanem teszem.
Csend.
SZŐRMÓKUS
Hallja?… Siket maga?
GONZALVE
Félénken. Igenis… nem.
SZŐRMÓKUS
Ebben a szobában egy légy zümmög.
SZŐRMÓKUS
Hallja vagy nem hallja?
SZŐRMÓKUS
Akkor maga siket!
GONZALVE
Nem vagyok siket.
SZŐRMÓKUS
Még felesel? Házigazda létére!
GONZALVE
Magában. Milyen szeszélyes ma őfelsége.
SZŐRMÓKUS
Ne dünnyögjön! Fogja meg.
GONZALVE
Parancsára! De mit?
GONZALVE
Hol van? Feláll az ágyban.
SZŐRMÓKUS
Mit tudom én? Keresse meg! Maga a házigazda, vagy nem?
GONZALVE
Csakhogy ezek a közönséges házilegyek nagyon kitanultak, az ember hiába hajkurássza őket…
Végigsétál az ágyon.
SZŐRMÓKUS
Ne lépjen a hasamra!
GONZALVE
Ó, bocsánat! Majdnem megfogtam… Most! Valamit feldűt. Csörömpölés.
GONZALVE
Mindjárt, mindjárt!
Újabb dűtés-borítás.
SZŐRMÓKUS
Maga kétbalkezes!
GONZALVE
Ezek a közönséges házilegyek…
Törik valami.
SZŐRMÓKUS
Biztos a mennyezeten van.
GONZALVE
Az ember hiába hajkurássza őket…
SZŐRMÓKUS
Tegye fel a széket az asztalra!
GONZALVE
Felteszi, felmászik. Most ne tessék beszélni.
Kis csend, és iszonyatos robaj.
GONZALVE
Leesett. Jaj!… Jaj a lábam!
Verik a falat a búcsúsok.
HANGOK
Csend legyen!… Felverik a házat!… Nem hagyják az embert aludni!… Fogadós!
SZŐRMÓKUS
Igazuk van! Maga nem hagyja az embert aludni.
GONZALVE
Én csak azt csináltam, amit maga mondott.
SZŐRMÓKUS
De azt nem mondtam, hogy ilyen ostobán csinálja!
GONZALVE
Most!… Megvan! Megvan a légy! Éljen!
GONZALVE
Halkan. Dehogyis van, de így talán békén hagy. Hangosan. Nincs zümmögés, lehet aludni. Mert a légy, kérem, csakugyan szemtelen jószág…
SZŐRMÓKUS
Hallgasson, kérem, aludni szeretnék.
GONZALVE
Parancsára. Lefekszik.
SZŐRMÓKUS
Lenne szíves kissé távolabb húzódni tőlem?
GONZALVE
Ó, pardon! Magában. A fene akar melléje húzódni, ha százszor király is… Jó éjszakát!
SZŐRMÓKUS
Azt, azt, jó éjszakát!
Csend. Majd horkolás.
GONZALVE
Kétségbeesetten felül.
SZŐRMÓKUS
Nézze meg az ember! Most meg horkol!
SZŐRMÓKUS
Húzza a lóbőrt!
GONZALVE
Engedelmet kérek, de én épp azt vettem észre, hogy tenkegyed horkolt.
SZŐRMÓKUS
Rólam feltételezni ilyet! Vendéglátó létére! Szégyellje magát!
GONZALVE
Magában. Akár király, akár nem király, jobb lett vón a szobalány.
SZŐRMÓKUS
Mit beszél maga a szobalányokról? Adok én magának! Húzza föl a hálóingét… és gyömöszölje be a
szájába. Segít is neki. Le egészen a gigájáig. Így majd nem lesz horkolás. Nézze meg az ember!
GONZALVE
Fuldoklik. Megfulladok!
SZŐRMÓKUS
Még mindig jobb, mintha engem nem hagy aludni. A vendéget! A vendéglátó!…
SZŐRMÓKUS
Gondoljon arra, a szenvedés mindnyájunk közös sorsa… Lefekszik. Az enyém is. Elkezd sikoltozni.
GONZALVE
Fojtott hangon. Mi az? Szent isten!… Mi az? Kikrákogja az inget.
A sikoly fokozódik.
GONZALVE
Mi baja van, uram?… Hé, jó uram!… Uram! Uram! Mi baj?
SZŐRMÓKUS
Jajgatva. Vajúdok, uram.
GONZALVE
Áll az ágyban. Micsoda? Mit csinál uraságod?
SZŐRMÓKUS
Rám jött a szülés… Ezek már a tolófájások.
GONZALVE
Ez nem a király! Ez a királyné!
SZŐRMÓKUS
Gyújtson világot, kérem. Jajgat. Hívjon valakit, a gazda feleségét… és segítsen maga is!
SZŐRMÓKUS
Mit bámul? Maga tán azt hitte, hogy a gólya hozza a gyereket?
GONZALVE
Nem, uram. De azt sem hittem volna eleddig, hogy férfi hoz világra gyereket. Most már látom, hogy ez milyen alaptalan előítélet volt… Éljen a természet legújabb vívmánya: a szakállas anya! Leszáll az ágyról.
SZŐRMÓKUS
Ne filozofáljon most, hanem hívjon valakit.
GONZALVE
Kiszól az ajtón. Hé, fogadós úr! Gazduram!
SZŐRMÓKUS
Az asszonyt hívja! Azt mondtam.
GONZALVE
Bocsánat, uram, de ugye, a férfiszemérem mégis azt kívánja, hogy inkább férfiak legyenek jelen… De ha önt ilyenkor nem zavarják a nők, ám legyen… Fogadósné!
HANGOK
Egyik oldalról, másik oldalról, alulról, felülről. Csend legyen!… Nem tűrjük tovább!… Ki kiabál itt mindig?… Aludni akarunk!
SZŐRMÓKUS
Maga tutyimutyi fráter!
GONZALVE
Uram, ha ön nem állna anyai örömök előtt, ezt a sértést itt nyomban megtorolnám… Azt igazán nem láthattam előre, hogy a férfi, aki a szobámba befekszik, a kilencedik hónapban van… Ilyesmi is csak velem történik meg. Mióta a feleségem elhagyott, űz engem a balsors.
HANGOK
Csend legyen! Pofa be!…
Ajtó nyílik.
CARMEN
Be. Kezében mécses. Uraim, az egész szálló a feje tetején áll. Hálóinges zarándokok jöttek le az
irodába…
GONZALVE
Csoda. A spanyol király lebabázik.
CARMEN
Sikolt egyet. A mécsest elejti. Lezuhan.
GONZALVE
Ez elájult… Most legalább megnézem, dobog-e a szíve?
Ajtó nyílik.
FOGADÓSNÉ
Be. Kezében lámpás. Uram! Ön tönkretett egy jóhírű szállodát! Az ilyen garázda vendégeket mi úgy
dobjuk ki innét…
GONZALVE
Csitt, asszonyom! Ez a szakállas férfi itt a spanyol királyné.
FOGADÓSNÉ
Sikolt egyet. A lámpát elejti. Lezuhan.
GONZALVE
Ez is elájult… De azért én inkább a szobalány réklijét gombolom ki. Letérdel.
FOGADÓS
Be. Kezében fáklya. Uram, én egy megértő szállodatulajdonos vagyok…
GONZALVE
Jöjjön, jöjjön, uram, a legjobbkor, hisz épp egy bábára van szükség, csak arra kérem, ne ájuljon el, mint
ezek a hölgyek itt.
FOGADÓS
Elájultak? Nagyszerű. Legalább zavartalanul beszélgethetünk…. Mondja, uram, részeg maga?
FOGADÓS
Úri becsületszavára?
FOGADÓS
Helyes. Akkor beszéljünk az üzletről. Én egy megértő szállodatulajdonos vagyok. Tudok szemet
hunyni. De akkor tessék fizetni, kérem. Fizesse ki egy napra az egész szállodát, és csinálhat, amit akar.
Negyven arany!
GONZALVE
Uram, itt a spanyol király…
FOGADÓS
Nem érdekel. Én önnel tárgyalok. Negyven arany.
GONZALVE
Egy infáns van születőben.
FOGADÓS
Nem érdekel. Negyven arany.
GONZALVE
Történelmi pillanat…
FOGADÓS
Térjünk a tárgyra: negyven arany.
GONZALVE
Tessék! Itt a negyven aranya. Odaadja.
FOGADÓS
Köszönöm, uram, látszik, hogy ön egy igazi hidalgó.
GONZALVE
De meg szeretném magyarázni…
FOGADÓS
Ne fárassza magát, szenyor. Nálam csak az szokott magyarázni, aki nem fizet… Ön fizetett, tehát
csinálhat, amit akar. Táncolhat, kiabálhat, énekelhet obszcén dalokat, hozhat be kutyát, kecskét,
hölgyeket is, ha tetszik. Magyarázatra nincs szükségem. Én egy megértő fogadós vagyok. Szeretné, ha
itthagynám ezeket az elalélt nőket?
FOGADÓS
Akkor viszem őket. Suttogva. Carmen, drágám, pintyőkém, térj magadhoz…
CARMEN
Ó, te vagy az? Felül.
FOGADÓS
Vigyázz aranyvirágom, itt a feleségem.
FOGADÓS
Hé, asszony, tápászkodj már föl, mert bizisten oldalba rugdoslak.
FOGADÓSNÉ
Mit ráncigálsz, te vén ragyabunkó, megyek már, megyek! Felkel, és el.
HANGOK
Csend legyen már végre! Ezt nem lehet kibírni!
FOGADÓS
Micsoda? Még ezeknek a tetves búcsúsoknak áll följebb? Veri a falat. Fogjátok be a lepcsest, nézze
meg az ember! Örüljetek, hogy igazi hidalgóval lakhattok egy födél alatt!
HANGOK
Méltatlankodva. Ó!
FOGADÓS
Ez a hidalgó olyan hidalgó, hogy fizetett értetek is!
HANGOK
Áhítatos csodálkozással. Ó-ó!
FOGADÓS
Így kell ezekkel bánni, szenyor. Tessék csak mulatozni tovább, kedvére. Meghajol. El.
GONZALVE
Könnyű ezt mondani… Amikor azt se tudom a hálótársamról, hogy nő-e vagy férfi?… Hiába, mióta a
feleségem elhagyott, szaporodnak a problémák.
Kis csend. Majd –
SZŐRMÓKUS
Női hangon. Gonzalve!
GONZALVE
Felriad. Szent isten! Ki az…?
SZŐRMÓKUS
Férfi hangon. Én.
GONZALVE
Ikrek. Egy lány, egy fiú.
GONZALVE
Ön engem keresztnevemen szólít?
SZŐRMÓKUS
Igen, drágám, mert szeretlek.
GONZALVE
Nagyon megtisztel! Magában. Ilyen az én szerencsém: belém szeretett egy szakállas nő.
SZŐRMÓKUS
Gonzalve, drágám, ne dünnyögj folyton magadban.
GONZALVE
Milyen bizalmas!
SZŐRMÓKUS
Gonzalve! Csókolj meg!
GONZALVE
Félrebeszél. Úgy látszik, fellépett a gyermekágyi láz.
SZŐRMÓKUS
Egy csókot, Gonzalve.
GONZALVE
Lehet, hogy az utolsó kívánsága… Mégse tagadhatom meg. Átmászik hozzá.
SZŐRMÓKUS
Ó… még!… Még egyszer!
GONZALVE
Bocsánatot kérek, de az ön szakálla túlságosan szúrja a számat.
SZŐRMÓKUS
Csak ez a baj?… Egy pillanat! Leveszi a szakállát. És csókolj meg, de igazán!
GONZALVE
Á-á-á!… De hisz ön! De hisz te! Ez nem igaz! Kiugrik.
SZŐRMÓKUS
De igaz, Gonzalve, én vagyok.
GONZALVE
Orvost! Megbolondulok! Hallja meg az egész világ: megtaláltam a feleségemet!
SZŐRMÓKUS, azaz megint FELESÉG
Ne kiabálj, Gonzalve, felébreszted a picit.
FELESÉG
Akit világra hoztam az előbb.
GONZALVE
Mióta voltál te teherben?
GONZALVE
Nem is vettem észre.
FELESÉG
Mert te csak a szobalányokat figyelted.
GONZALVE
Bocsáss meg, drágám. De hát hol az a pici? Nem hallom a hangját.
FELESÉG
Az ilyen újszülöttek még nem beszélnek.
FELESÉG
Ez minden, amit ilyenkor mondani tudsz?
GONZALVE
Bocsáss meg nekem, drágám. Letérdel az ágy mellé.
GONZALVE
Többet nem udvarolok szobalányoknak.
GONZALVE
Minden gondolatom a tiéd lesz.
GONZALVE
Szeretni foglak! Imádni foglak.
GONZALVE
Még? Mit még?… Mit akarsz még, drágám?
FELESÉG
Egy csókot, Gonzalve.
GONZALVE
Csakugyan levetetted a szakállad?
FELESÉG
Levetettem, szívem.
GONZALVE
Akkor… Bebújik melléje.
Kis csend. Odakint világosodik. Kopogás.
GONZALVE
Hogy az embert ilyenkor se hagyják békén… Tessék!
Nyílik az ajtó.
CARMEN
Be. Jesszusom, ezek az urak összefeküdtek!
Megint elejti a gyertyát.
GONZALVE
Vegye fel a gyertyatartót, és felesleges újból elájulnia.
CARMEN
De kurtán-furcsán tetszik velem beszélni… Hát nem uraságod kért meg, hogy jöjjek be kora hajnalban,
gyengéden felkőtögetni…
CARMEN
Hogy az én két szemem…
FELESÉG
Kiugrik az ágyból. Ezentúl én költögetlek, Gonzalve, Gonzalve. Egy-kettő, ki az ágyból! Indulunk!
GONZALVE
Felkel. Vigyázz, drágám, szülés után…
FELESÉG
Azzal te ne törődj!
GONZALVE
Öltözködik. És a gyereket hogy visszük?
FELESÉG
Majd beteszem a kofferba.
GONZALVE
Nem engedem az utódomat megfullasztani!
FELESÉG
Ne kiabálj, Gonzalve, ez a baba csak egy baba. A bazárban vettem.
FELESÉG
Felébresztettem benned az atyai érzéseket. Odahaza majd igyekezz, hogy legyen egy igazi kisbabánk,
mához egy évre.
FOGADÓS
Be. Jó reggelt kívánok!
GONZALVE
Képzelje, uram, ez az úr itt a feleségem.
FOGADÓS
Uram, csak az magyarázkodik, aki nem tud fizetni… Viszontlátásra, szenyor! Erre parancsoljon…
segíthetek?
FELESÉG
El, a Fogadóssal.
GONZALVE
Carmen drágám, elveszítettem a pipám szipókáját, ha megtalálná… itt a címem.
FELESÉG
Be. Gonzalve!… Mit találtam? Mutatja a szipókát.
GONZALVE
Visszaveszi a címet. Jobb lett volna a spanyol király.
Függöny