Mottó: „akármerről fúj a szél, az én szélmalmomnak mindenhogyan jó” |
jakobeánus lovagvár-stílusban épített, áron alul vásárolt sziklapalotájában az agg író
mindennel meg volt elégedve. Meg volt elégedve a Sir Walter Scott stílusban tartott
óriáskandallóval; meg volt elégedve a fölé helyezett és Sir Walter Scott stílusban körérakott
alabárd-díszkoszorúval; meg volt elégedve a kétfelől, Sir Walter Scott stílusban lángadozó
roppant falifáklyákkal; a firlefáncosan kikovácsolt kőkutyákkal a kandalló üregében és a rárakott
fahasábok Sir Walter Scott ihlette lobogásával: mindennel meg volt elégedve, csak eggyel nem
szemközt – mely sziklafalhoz a rablólovagvár-stílusban épült patríciuspalota tapadt, a
beépített kőkönyvszekrény közepén volt kőíróasztala, mélyen a sziklafalba besüllyesztve s ez,
éppen ez sehogyan sem volt ínyére: nem volt elegendő mély az a mély
nosza hívatta főhamarjáróját, aki szalajtott kertészt-kuktát-kocsihajtót, aki mozgósított
kasznárt-kulcsárt-számtartót, hogy az hívatna kőasztalosokat, kőfalfaragókat és más válogatott
cigánylegényeket, hogy vágnának mélyebb üreget; hogy még mélyebbre rukkoltassák takaros
üregében a széles kőíróasztalt, amelyen jakobeánus kőírógépe nyugodott
ahogy megparancsolta – úgy is lett. Körüljártatta szemét jakobeánus rablólovagvár-stílusban kimódolt, áron alul vásárolt írói sasfészkének lovagtermén, amely dolgozószobául
szolgált. Ablaka kétfele nyílott s ő meg volt elégedve harántfelől a Sir Walter Scott stílusában
tátongó várárok vizével alant, mely fölé a színesüveg, Sir Walter Scott stílusában megpödrött zárt
lovagerkély lógott; és meg volt elégedve hasmántfelől a terem másik végén az áttörtes-mérműves
és Sir Walter Scott stílusában sorakozó gótikus ikerablakokkal, melyek lőrés-kiszögellésein a
várta-pártafal-fövegre-lövegre ráláthatott volna a várfokon – de odáig soha nem merészkedett
íróasztalától, az túl messze volt
meg volt elégedve a bronzberakásos márványintarziapadló heraldikáival is, melyek
rajzolata, címerről-címerre, fel, egészen Országelárverező Nagy Kanút királyig vitte vissza
kastély-elődjének családfáját, míg belőle ki nem vásárolta; és meg volt elégedve a teremközép
teljes hosszát betöltő, 12. századi tölgyfa lakomaasztallal, melynek a Sir Walter Scott stílusban
faragott lapályán a Ming-vázákat elődje örökölte volt világjáró gyarmati főbiztos nagybátyjától
és ő csak velevásárolta vala, mikoron, szőröstül-bőröstül beleülvén, áron alul elorozta volt tőle
a kastélyt. Mindennel meg volt elégedve, csak ezzel az eggyel nem
hogy a sziklafalat teljes teremhosszában betöltő kőkönyvszekrény közepén a
kődolgozószoba kőasztalfülkéje nem volt elegendő mély. Ő íróasztalát
szerette volna mind jobban, mind mélyebbre besüllyeszteni, oly mélyre, ahonnan nincs
visszatérés. Oly mélységes-mély kőírófülkéről álmodozott, hogy még csak keze-mozgását se
lássák és ne figyelhessék ki, mikor-miben sántikál
nosza előszólította főkamaráriusát, aki előpenderítette főgarabonciáriusát, az meg
előteremtettézte a kasztellánt, az meg lekajátozva felinvitálta-s becsődítette várába a vízimalmos
országúton kóborjáró talján vagabundusokat, hogy azok egynémely kőasztalfaragó céhmestere
faragná még-mélyten-mélyebbre a kőíróüreget-s tolná abban még-mélyten-mélyebbre a kőírógépet
székestül, olyan közel a sziklatárna mélyéhez, holott már az elnyelettetés veszélye – az entumulumentum fenyeget
…Azonkoron, hogy az író, a Sir Walter Scott stílusban mélyrevájt és a baltazit-fekü
végére beékelt kőíróasztalon elkezdte verni a kőírógépet, már mögötte a kőfalat is rávakolták,
amint parancsolta volt, kétfelől a kormoló fáklyák komor világánál Pátrónusához, Sir Walter
Scott szelleméhez inspirációért fohászkodván, ujjai legott szaporán kezdtek peregni a kőírógép
granulit-billentyűzetén és az árkus kőpajzs-papíroson telülni kezdtek a sorok, sorról-sorra telni,
az oldalak, majd oldalról-oldalra a nagy árkus kőpajzs-paksaméta oly magasra, hogy kis híja
oldaltborult
már azt sem tudta, melyik napszaka a napnak – hószaka a hónapnak, télszaka-éjszaka,
napszaka-őszszaka, nyaratszaka-jégszaka, ő csak írta, eszelősen verte ki kőírógépén a
bazaltszavakat, már maga sem tudta, a keze hogy mit ír. Addig írta s addig kopogtatott rajta, amíg
a Sir Walter Scott ízlése szerint odakészített frugális étekfalatocskákból apródad-csipegetve
futotta és a fáklyák szurok fénye ki nem fogyott. Akkor, a rekluzórium vaksetétjén, az első
ezertől az utolsó ezredik oldalig, hangosan: olvasni kezdte-s olvasta álló esztendeig, mígnem
szeme-sugara megállt rajta s ő maga a baltazitbetűtengerrel egybeforrott-s összekövesült –
|