Mázsás Medárd

a lármakolompos mendemundahári Nagy Tevevásáron
 
hol Mázsás Medárd vasárnaphosszat a magáét kereste – három
 
tevét s háremmel palotát vesztegetnek-vesznek egy dromedáron
haj! ha ama Legszebb a másé lenne – az vón’ csak a gyalázat!
 
lesi a Legszebbet ahogy a Jártatásnak jól eléberugtat-vágtat
 
– mások már vásárt csapnak kupec tevegazdával paroláznak –
lesi milyen a púpja csűdje – a fogsor a pókláb a boka
 
hogy tulitelivér legyen: megvigyázza s van is jó oka
 
lévén Mázsa Medárd a dromedárhad sejde-főparancsnoka –
a hajcsár a szemesarkából komálta Medárdust hogy már a
 
pénzes szütyője madzagját vonogatná –  végre-valaháttára
 
rászánja magát monétát guberál s jobbját nyújtja parolára…
– – – a hő sivatag-Napja dárdatüzével sütött rájuk az Ég!
 
s míg lacikonyhán berber-berbéccsel rotyog a rozoga fazék
 
a dünéken a huszárdromedárság hanyag liba-tevesorban felsorakozék
„Mi ez az összevissza csürhe? rohamalakulat a képedre mászok!”
 
parancsnokolt elől minekután’ a teremtettéző Mázsás Medárdot
 
kengyelbe tuszkolták-hágatták hat jó csatlovas dromedovászok
kis idő beletelt míg a huszárság tágranyílt szemeláttára
 
négy keze-lába himbakalimpálásával nagy  végre-valaháttára
 
Mázsa Medárd felkecmergett a parancsnoki új teve hátára
még meg se sarkantyúzta s a Púpnak táltos nyargalhatnékja támad
 
„Fajankó mire vársz? hogy tán rajtát vezényeljek?! azt ugyan várhadd!”
 
mennydörgé Mázsa Medárd és a lobogó-burnuszos dromedárhad
elvágtat amerre hí a tündérmelegen remegő csali-pára
 
illeg a villog a csillog a Csilikalifátus Cselekalavára:
 
„Nosza fel! háromszáz hárem és a kalifakincstár meghódítására!”
hogy odaliszkkal rabbal ranggal kádi előtt átiratva nevére
 
minden marconának azon melegibe’  valaháttára-végtére
 
magánpalotán árnyas oázis legyen zsoldja-s érdemi bére
az ám de – „Minden hajaszőrénszálán égnekálló mordízomadta!”
 
méltatlankodott Medárd mikoron a vezérdromedár nyergének-alatta
 
nyálát-mérgét szerteprüszkölve a bokrosodás ezer veszett jelét mutatta
ésde mivel versenytevénél ez ámokfutós veszettség ragályos
 
hiába is vezényelt vón’ megálljt Mázsás Mordízomadta Medárdus:
 
Allah Kerim, üsd-vágd neki a falnak a pástnak miénk Délibábváros”
lelki szemével-kezével ki-ki már ott dúskált a háremi kincsben
 
de – dromedárhadat ama csapástól a Mindkönyörületes Allah intsen
 
ami a  tevenapszúrás!  kinél ármány gonoszabb e Földön nincsen –
íly  megállíthatatlan  átkaroló hadmozdulattal kerültenek hátába
 
Délibábvárosnak – megtetszett mecset minaret:  végre-valaháttára
 
ott libegett lobogott hódolt kalifástul az Ezer Boldogság Tára –
levertek hullórostélyt-kapubástyát bevették a Bevehetetlen Portát
 
övék lőn Hetedhét-Délibábország tróntermét kincstárát kirabolták
 
s kalifa-fenyítésül ő-háremével rendeztek legott szép lovagi tornát
de bilincsben: mit tehetett sírt-rítt toporzékolt a szegény pára
 
s Mázsás Medárd is megelégelvén a dúlást  végre-valaháttára
 
a ragadományt felhányatá a tevedélibábkaraván hazakocogó hátára –
egy-púpon háremkalitka lityegett más púpon kancsali bástya
 
Deli Medárdon a Délibábkalifa skófiumos koronázó palástja
 
aranylott ami rab-és rablánc elhullt maradt a homoknak – dögrovásra
sivatagi sakál üvöltése betöltött setét öregeste-tájt
 
lehetett mire a tevegelő had elérte a karavánszerályt
 
az oázison: minden tevének púpja huszárnak minden tagja fájt
Délibábváros kincse? hogy-hogy nem:  odalőn. A hadnak nagy elvétve
 
akadt piculája s futotta rozoga bográcson rotyogó berber berbécsre
 
„…Olvadó diadalnak s ebül szerzett jószág sibságos fizetsége – – – !”
mond Kopp Medárd. Sűrü könnyhullajtás közt s csak nagy sokára
 
a szorongattatásban szánta rá magát –  végre-végtére-valaháttára
 
hogy elbúcsúzzon Kétpúpújától s a mendemundahári Tevevásárra
hazahajtva szégyenszemre potom áron elkótyavetyélje
 
s nem hogy parádés dromedár: nyüves-görvélyes gebéje
 
se legyen s magát megadja Délibábkalifa irgalmára-s kényére-kegyére
[ Digitális Irodalmi Akadémia ]