Pásztorének
mért szaladsz te legelőre? |
selyem fűnek zsenge szálát? |
|
|
kiben – majd hiába bégetsz |
neki nevelt – harapásra?! |
pásztor könnye-hullajtása! |
|
hogy a nyájjal mennyi baj van |
|
futnak szöknek elkószálnak |
|
leshedd pásztor báránykádat! |
nyáj ez?! sírás aggodalom: |
gaz legyek ha felvállalom |
|
|
Babaság
|
mi vagyok én neked: bornyú újkapuja? |
|
ne játssz a bácsival hallod-e te pulya! |
orroddal-szájaddal akárhogy fintorogsz |
s bő baba-bölcsőben ide-oda forogsz |
|
egy komoly bácsival nem lehet fidizni! |
|
hát ez a szemezés baba-szemmel: ez mi?! |
szemtelenek vagyunk földből ki se látszunk |
egy komoly bácsival?! már ilyet nem játszunk! |
|
„már nézni se szabad…?” Idenézni? hogy-hogy?! |
|
egy komoly bácsival te csak ne pajkoskodj! |
törjem le derekad ej te gyenge nádszál |
s be is panaszollak helyre anyukádnál |
|
ahogy a bóbitád bajuszomra billeg… |
|
így komoly bácsival játszani nem illik! |
ne tipegj ne topogj nehogy orra essél |
ilyen komoly bácsit te ne szeretgessél |
|
te csak ne tapsikolj vén ráncos orcáján |
|
úgyis csupa rücsök s görcs: Indián Bálvány – |
krampusz-képet vágok s a baba elgyávul: |
éppen elég lesz a pimaszériábul |
|
ejszen ficánkolhatsz mint a vízi vidra |
|
elébb csupaszítom s úgy verek popsidra… |
ölemből képemre… jaj! te csak ne másszál |
egyelek gyönyörűm gyenge kis virágszál! |
|
jaj bajszom! szemöldöm! minden-hajamszála!… |
|
nincs kezem ügyében fütykös se nádpálca: |
szerencséd! de lesz bot nálam legközelébb |
s jól leverem rajtad (le én!) a magamét |
|
elég a mosolygós randalírozásból |
|
eredj innen Mosoly akárhogy sugárzol |
elég! karórámért kendőmért nyúlkálni |
elég volt: párnádra! eredj szunyókálni |
|
A rakonca
mind-futhatnék s iramodna |
pattan kendermadzag-póráz |
hínnyj’ a jéduskrisztusodat: |
majd lesz visszaparancsolat |
|
szikla bérce barlang odva: |
csak mert szép és mert ifjonti: |
egy gidának?! csámborogni |
kapaszkodni mint te – kecske?! |
versenymászással felhagyj már |
s vélem te ne rondálkodjál! |
|
ne félj: olyan kedvem támad |
s majd nem rakoncátlankodol |
van! tucat rakonc’ a pajtán |
cifra szúrós-szeges: telik! |
s abban abbahagyod majd tán |
|
dehogy hagyja: szökell bátran |
ni! hogy milyen rakoncátlan |
ugrabugra s milyen bakos: |
fittyet hány a póráznak is |
mit merészel! mit nem átall! |
oly csintalan oly ugrándi |
|
Kislány – mama-ölben
|
és sehol se Bumbi se Bubóka |
se Házatlan-csigafogat…?! |
|
|
ez a kislány nincs ötéves |
hogy a versek főseregéhez |
|
s ahogy ő ríme-farigcsálja |
|
|
Szegedi paprika
|
ez álgyú nagy álgyú nekünk van szögezve |
nem marsolhatunk be Paprikás Szögedre |
|
két muraközije felgéngallározva |
fülöknek közibe jó csótár a bodza |
|
|
dufla sor koporsó az álgyútalpagon |
Morc Mors Impregnátor magosan a bakon |
|
Morc Mors Impregnátor ma ugyan mundéros |
minden özvegymenyecskével galantéroz |
|
|
högyösre pödröttes kajsza csontbajússzal – |
pantalló lampassza is feszesre húzval! |
|
segéd-vak-pattantyús Bottyán Bicebóca |
ő gyuhintja ha kell ha nem kell – kanóca |
|
|
ejszen nagyot ugrik az is ki ma bóbis- |
kol ha felé repül az Fránya Golyóbis |
|
zendül félkolompja zúg bolondul kondul |
ha két muraközi véle nekilendül: |
|
|
csontja-tilinkóit koppal szórja górja |
lerepül talpagról-s koppan koporsója |
|
ürül az álgyútalp csontok szárakoznak |
a Napon az arrajárók szánakoznak |
|
|
ebek rácsaholnak kölkök cukrászdáznak |
huhog vacog minden oldala a háznak – |
|
csirkebélen Kóbor Kandúr! van oly bátor |
lyuka-végre venni Morc Mors Impregnátort?! |
|
|
Hajdú? Baka? Huszár? Hátában teremjen! |
bökővel rárontson Márvány Cinteremben!… |
|
– ha volt olyan szándok már a támadók is |
odébb andalognak egy-két gyáva kódis – |
|
|
pap is prégyikálja lobog a karinge: |
láthadd: álgyúja van! lő! térnénk eszünkre – |
|
fél – kegyes halandó – ez Igéért hálás |
pap ha lövik hagyja abb’ a prégyikálást |
|
|
ez álgyú nagy álgyú nekünk van szögezve |
nem marsolhatunk be Paprikás Szögedre |
|
(az Ely-i katedrális előtt; ahol egy 200-éves löveg állja el a bejárást)
|
Mázsás Medárd
a lármakolompos mendemundahári Nagy Tevevásáron |
|
hol Mázsás Medárd vasárnaphosszat a magáét kereste – három |
|
tevét s háremmel palotát vesztegetnek-vesznek egy dromedáron |
|
haj! ha ama Legszebb a másé lenne – az vón’ csak a gyalázat! |
|
lesi a Legszebbet ahogy a Jártatásnak jól eléberugtat-vágtat |
|
– mások már vásárt csapnak kupec tevegazdával paroláznak – |
|
lesi milyen a púpja csűdje – a fogsor a pókláb a boka |
|
hogy tulitelivér legyen: megvigyázza s van is jó oka |
|
lévén Mázsa Medárd a dromedárhad sejde-főparancsnoka – |
|
a hajcsár a szemesarkából komálta Medárdust hogy már a |
|
pénzes szütyője madzagját vonogatná – végre-valaháttára
|
|
rászánja magát monétát guberál s jobbját nyújtja parolára… |
|
– – – a hő sivatag-Napja dárdatüzével sütött rájuk az Ég! |
|
s míg lacikonyhán berber-berbéccsel rotyog a rozoga fazék |
|
a dünéken a huszárdromedárság hanyag liba-tevesorban felsorakozék |
|
„Mi ez az összevissza csürhe? rohamalakulat a képedre mászok!” |
|
parancsnokolt elől minekután’ a teremtettéző Mázsás Medárdot |
|
kengyelbe tuszkolták-hágatták hat jó csatlovas dromedovászok |
|
kis idő beletelt míg a huszárság tágranyílt szemeláttára |
|
négy keze-lába himbakalimpálásával nagy végre-valaháttára
|
|
Mázsa Medárd felkecmergett a parancsnoki új teve hátára |
|
még meg se sarkantyúzta s a Púpnak táltos nyargalhatnékja támad |
|
„Fajankó mire vársz? hogy tán rajtát vezényeljek?! azt ugyan várhadd!” |
|
mennydörgé Mázsa Medárd és a lobogó-burnuszos dromedárhad |
|
elvágtat amerre hí a tündérmelegen remegő csali-pára |
|
illeg a villog a csillog a Csilikalifátus Cselekalavára: |
|
„Nosza fel! háromszáz hárem és a kalifakincstár meghódítására!” |
|
hogy odaliszkkal rabbal ranggal kádi előtt átiratva nevére |
|
minden marconának azon melegibe’ valaháttára-végtére
|
|
magánpalotán árnyas oázis legyen zsoldja-s érdemi bére |
|
az ám de – „Minden hajaszőrénszálán égnekálló mordízomadta!” |
|
méltatlankodott Medárd mikoron a vezérdromedár nyergének-alatta |
|
nyálát-mérgét szerteprüszkölve a bokrosodás ezer veszett jelét mutatta |
|
ésde mivel versenytevénél ez ámokfutós veszettség ragályos |
|
hiába is vezényelt vón’ megálljt Mázsás Mordízomadta Medárdus: |
|
„Allah Kerim, üsd-vágd neki a falnak a pástnak
miénk Délibábváros” |
|
lelki szemével-kezével ki-ki már ott dúskált a háremi kincsben |
|
de – dromedárhadat ama csapástól a Mindkönyörületes
Allah intsen |
|
ami a tevenapszúrás! kinél ármány gonoszabb
e Földön nincsen – |
|
íly megállíthatatlan átkaroló hadmozdulattal kerültenek
hátába |
|
Délibábvárosnak – megtetszett mecset minaret: végre-valaháttára
|
|
ott libegett lobogott hódolt kalifástul az Ezer Boldogság Tára – |
|
levertek hullórostélyt-kapubástyát bevették a Bevehetetlen Portát |
|
övék lőn Hetedhét-Délibábország tróntermét kincstárát kirabolták |
|
s kalifa-fenyítésül ő-háremével rendeztek legott szép lovagi tornát |
|
de bilincsben: mit tehetett sírt-rítt toporzékolt a szegény pára |
|
s Mázsás Medárd is megelégelvén a dúlást végre-valaháttára
|
|
a ragadományt felhányatá a tevedélibábkaraván hazakocogó hátára – |
|
egy-púpon háremkalitka lityegett más púpon kancsali bástya |
|
Deli Medárdon a Délibábkalifa skófiumos koronázó palástja |
|
aranylott ami rab-és rablánc elhullt maradt a homoknak – dögrovásra |
|
sivatagi sakál üvöltése betöltött setét öregeste-tájt |
|
lehetett mire a tevegelő had elérte a karavánszerályt |
|
az oázison: minden tevének púpja huszárnak minden tagja fájt |
|
Délibábváros kincse? hogy-hogy nem: odalőn. A hadnak nagy
elvétve |
|
akadt piculája s futotta rozoga bográcson rotyogó berber berbécsre |
|
„…Olvadó diadalnak s ebül szerzett jószág sibságos fizetsége – – – !” |
|
mond Kopp Medárd. Sűrü könnyhullajtás közt s csak nagy sokára |
|
a szorongattatásban szánta rá magát – végre-végtére-valaháttára
|
|
hogy elbúcsúzzon Kétpúpújától s a mendemundahári Tevevásárra |
|
hazahajtva szégyenszemre potom áron elkótyavetyélje |
|
s nem hogy parádés dromedár: nyüves-görvélyes gebéje |
|
se legyen s magát megadja Délibábkalifa irgalmára-s kényére-kegyére |
|
|
Early bird
there was an early birdie |
who flew high for all to see |
being better at it than me |
|
my worm was mad about popstars |
took it as a special treat |
an’ t’listen to it run upstairs |
whence there was no retreat |
|
that birdie – what was it doing |
so close? a-wooing? a-cooing? |
its claws were nimble and firm |
|
it spread its wings a-diving |
and by my belated arriving |
it grabbed and had the worm |
|
|
Az álomkerek asztal
(egy remekbefaragott asztalról, amely kisiklott a boldogtalan költő keze közül és a másé lett)
„már ez se számít, már az se számít…” |
minek elsiratnod intarziáit? |
|
„ki annyit látott annyit tapasztalt…” |
|
meddig birtokoltad vón’ azt az asztalt? |
sokat mondok ha négy vagy öt évre |
lett volna házad éke s büszkesége |
|
a hűtlen fajzat a sokszáz évig élő |
|
bútor! folyton tulajdonost cserél ő |
minek „te-asztalod” gőgjével telned |
hisz oly viszonzatlan asztal-szerelmed |
|
asztal? ahhoz nyájas aki eléül |
|
s menten azt választja kedveséül |
szemét ki fénylésébe belefúrja – |
annak odaárad tüzes politúrja |
|
azért haragszol hogy – szedte-vedte! – |
|
sorsa más házába vitte-vezette…?! |
nem „te-asztalod” nem lelkes állat |
csak úgy asztal ő kerek-önmagának |
|
kárpálásod is oly örök-hasztalan |
|
mint voltod komikus-asztaltalan |
hol elhessegeted hol visszakáprázod? |
se jó se rossz: nem ellenedre lázad |
|
lekéstél róla – kezedről leütötték |
|
s akkor mit várod íly sandán a jöttét |
hogy az autóval hátha beköszönnek: |
„tessék az asztala – itt hozzuk önnek” |
|
a veszteségérzet hát nem gyerekség |
|
fölötte? „avvolt csak a szép asztalkerekség!” |
már meg úgy fáj – szemed könnybe lábad? |
„…a lába! legszebb volt asztallábnak! |
|
a körbe-fiók! a forgathatóság! |
|
(mi most valakinek valahol valóság) |
az arany szegésű zöld bőr lapálya |
s a nyolc kecses fiók homorlatosra vájva |
|
az asztalság öröktől való szabálya |
|
ahogyan eszméjét idealizálja |
Platón – a széptan és arányismeret |
szerint asztalt teremtő istenek…!” |
|
mért is – meglátnom!… már sose lássam? |
|
Van is miatta nagy-sok bánkódásom |
egyedi darab volt – eladta kalmár! |
más kalitkáján másnak énekel már |
|
egyedi darab volt nincs több belőle! |
|
|
– – – pernyéjének lennék – elvermelője! |
|
|
Csillagtalan éj
Szakolczay Lajosnak
a szomorúsága oly feneketlen |
csillaga a leáldozáson kezdi |
|
csillag melynek se megcsillanása |
se feltündöklése csak hullása van |
és nyugtával vár a megszületésre: |
|
|
Álomtojás
hagyom ahol puhára pottyant és |
nem költöm ki az álom tojását |
|
Egy gyűrűre
ez a nagy bölöm tojásdad agát |
úgy-de-úgy megszégyellte magát |
a kirakatban hogy reszketeg |
a lajbizsebembe kéredzkedett |
|
de nem nyughatott lajbizsebbe’ sem |
s addig pajkoskodott míglen pípesen |
kópé mosollyal hipp-hopp átugrála |
Piroskám selyma kis gyűrűs-ujjára |
|
|
Rejtvény
művészetnél nem adj’ alább |
|
pispek rőfös csordapásztor |
nem alszik a csattogástól |
|
szebb az mint a szárnyasoltár! |
– áll a nép a kalapboltnál |
|
szűrik-mérik számolgatják |
|
hány a bajsza vas-szakálla… |
|
kovácsoltvas kalapálvány: |
kirakatba – KALAP-ÁLLVÁNY! |
|
|
Tintinnabulum
eggyen jönnek csengettyűznek |
|
ketten jönnek csengettyűznek |
|
hárman jönnek csengettyűznek |
|
négyen jönnek csengettyűznek |
|
öten jönnek csengettyűznek |
|
hatan jönnek csengettyűznek |
|
heten jönnek csengettyűznek |
|
nyolcan jönnek csengettyűznek |
|
’lencen jönnek csengettyűznek |
|
tízen jönnek csengettyűznek |
|
csengettyűző kis kacsóknak |
|
köszöngessünk mi is rájuk |
|
|
Templomi elefánt
ritka mint az aranyturbán |
|
s rajta én!… Ha megmutatnám |
|
|
csúfságnak csak fele bánt: |
ki vélem-s alattam battyog |
|
|
A kő élete
A kő élete kétezer év. Mint hullavályú kezdte; mint lóitató vályú folytatta; és mint virágvályú végezte. Esztendők kétezere: kétezer év – – – |
Gyermekszáj
– Nagy Sándor? Olyan kakas, akinek az egész Föld a szemétdombja |
Anekdota
– engem egyszer elgázolt egy olasz úrvezető
– nem taxi volt az…?
– kikérem magamnak: egy arisztokratát?!
|
Haragos szerelmesek
– ma nem vagyunk beszélő viszonyban: puszilunk |
Haljárás
sörénye fésületlen a pénze vékony |
s hableány lénye oly álomszuszékony |
hogy mire a parton utánainallnál |
már nem egyéb a kifoghatatlan halnál |
|
|