Tükörkép
ki az a tükörbe’ jön velem be furcsa |
én-forma ebadta bumfordi mufurca?! |
|
engem ne utánozz kacsintós aki vagy: |
ha sarkon befordulsz tükörből elmaradj! |
|
füled is elállós sün-hajad is sörte |
– sipirc fékomadta szélhordta-söpörte! |
|
takarodj előlem te – falu-köpcöse! |
még hogy te: tükörkép?! bebeszélés! mese! |
|
sarkig a kirakat! csúfság! valahára |
kilobbansz s úgy zúzod magadat halálra |
|
|
Az időtlenség partjain
Károlyi Amynak
a legvégén, amikor már semmire sem volt – csak arra maradt ideje, hogy az idő
telését-múlását figyelje
a telés-múlás figyelése a figyelem oly torlódását eredményezte, hogy már csak a
múlás belemúlása a telésbe felemésztette minden idejét
majd amikor nem győzte már és az idő kevésnek bizonyult önnönmaga telése-múlása figyelésére, feladta a küzdelmet
az ömledező lét odaadó figyelmetlenségének szentelte minden figyelmét s
onnantova oly szórakozottan peregtek napjai, hogy azok telését-múlását észre se vette
elérkezett az időtlenség partjaira és ez volt az ő megérkezése
|
The Pilgrim’s Progress
Oravecz Imrének (milestone-bashing and consecration)
te csak ne sziddogálnád Oravecz Károly Keresztély te csak ne sziddogálnád a
mérföldkövet
te csak ne káromolnád a magad alá taposnivaló mérföldeket
te csak ne büdösölnéd az életcélt Oravecz Károly Keresztély
hiszen amit te életcélnak végső célnak meghiszel az is csak mérföldkő – azt lészel
meghaladóban most – majd – felhaladóban
életcél életcélt takar mindegyikről meghiszed hogy az utolsó – pedig a cél – a cél – az
életcél –
maga a járás a járókák jártatása a pálcák utunkralendítése utadnak tapodása mérföldnek
magad alá taposása: a peregrinatio
az életcél a vándorjárás a végérejárhatatlanságban az előnyomakodás a gazvágó késsel a
mindétig-menés a végéremehetetlenségben
ambulare necesse est
egyik takarja a másikat: amott tornyosulnak előtted a mérföldkövek amott jőddögélnek
egymást-takaróban
amott mégy: fantomodban – felfele-haladóban
azért Oravecz Károly Keresztély: no more
milestone-bashing! meg ne halljam hogy pocskondiázod a mérföldkövet valamíg ő útjukat
járod
hanem te hamarvást már inkább hanem te készülj fel megrogyó testben megrendülő
lélekben te készülj mérföldkő-avatásra ha megéred-s megérinted amaz utolsót ésde megilletvén úgyan
illessed szertartásos consecratio-formán és legyen az a te teljes létrémületedben a milestone-consecration
majd ha verítéked rádszárakozik lihegésed is alábbhagy és felérvén a tetőre holott öregapád
mérföldkövére – mellételepszel
legyen ez begörbedt háttal farokbehúzva tarkóval is görnyetegen fejünk is leszegve s
tenyerünkkel sovány-hallgatag combunk-véknya alatt legyen ez minékünk imígyen búcsú-együttlétünk
kovásztalan ünnep: a manna-elmaradás ünnepe
a manna-elmaradás ünnepe
legyen ez a concelebratio minékünk hátra – átra – alá – körül s fel
– fel – fel! – előrefele: az utolsó nagy kitekintés
|
Rántotta
„kivilágított OMLETT a cégér |
|
burgonyafeltétes és odanézz: |
nem kell fizetni a terítékér’ |
|
és ingyenes hozzá a majonéz!” |
|
…Amaz omlett a burgonyafeltétes |
|
a majonézzel már ugyan kihűlt |
amikor az a kopottas éltes |
|
hallgatag házaspár nekiült |
|
a muzsikás lármalebújban hova |
|
nemigen jár csak környékbeli |
ki az utolsó morzsát is tétova |
|
kézzel sebesloppal bezsebeli |
|
|
házaspár: friss omlett jön-e még? |
nem szeretik ők íly hűlt-hidegen |
|
ha serpenyőkapartas maradék |
|
a nőnek összerándult a gyomra |
|
– mind hidegelte fogásra a tálat – |
de csak a fejét csóválta a lomha |
|
zenelebújbéli Kiszolgálat |
|
„bennem nem fognak jóbolondot!” |
|
mond a nő és kiborult egészen |
s már az ajtó felé vonszolódott |
|
„itt nincs más csárda héthatárba” |
|
mond a férj – inkább csak magának – |
s ketten nekivágtak a holdfényárva |
|
nagy ismeretlen éjszakának |
|
|
Sikerregény
Az előkelő társaság csak későn kezdett oszladozni és N. N. Ruggiero tudta, hogy
Liollának az erdőn kell keresztülmennie.
– Aki védőkíséretet akar, most jöjjön: jöhet velem – mondta hanyagul; és Ruggiero a
kabátja után nyúlt. Meglepetésére nemcsak Liolla kászálódott meglehetősen kelletlenül, hanem –
igen fürgén – egy langaléta fiatal lány is, akit alig ismert.
Ruggieróból kitört a berögzött vágyakozás, Liolla keze után nyúlt; de a mások jelenléte
feszélyezte. Maga is elcsodálkozott, hogy mi szalad ki a száján:
– Melyikőtök volna hajlandó hozzámjönni feleségül?
Hosszú hallgatás következett; kínos szünet. Egyszercsak az ismeretlen, magas
süldőlány megszólal:
– Nekem nem kéne kétszer mondani.
– Jól hallottam vagy csak a szemem káprázott…?!
– A füle csengett.
Liolla: összeszorított fonálféreg száj, fagyos tekintet. Nem szól.
N. N. Ruggiero: pokoli keserűség; bosszúvágy. Csak úgy, kihívásból. Megkérdi:
– Igazán hozzámjönnél vagy csak a bolondját járatod velem?
A lány:
– Próbálja meg.
N. N. Ruggiero (iparmágnás, bronzbőrű playboy) elvette
feleségül. A yachtjára viszi, földkörüli nászútra ragadja – STERN, FEMMINA, ELLE –
pletykarovat-napsugár… Legnagyobb csodálkozására pompás asszony lesz belőle; a magas
korkülönbség nem zavarja s aki ezüstüstökű nagyapja lehetett volna – a férjétől hat gyereke
születik, pici szöszi babákból – orgonasípok… N. N. Ruggiero tanúja, amint Liolla elöregszik,
elhalványodik; meglátszik rajta, hogyan és mennyit emészti magát (olykor tökrészeg és
„mindenkihez kedvesen” adja a csitrit; de már lassan az örök-repdeső felső tízezernek a margójára
szorul). Társasága (aki még emlékszik rá és nem mutatkozott ki neki:) megállapítja, hogy Liolla
(azzal az összeszorított fonálféreg szájával, ő, az örök Azértse) Liolla ostobán cselekedett, amikor
pedig alig várta már, hogy a gyémántfülbevalós Ruggiero megkérje a kezét; s amikor kérte, ahelyett hogy kapva-kapott volna rajta, ő hülye grandezzával csak szenvelgett és elutasító hallgatásba burkolódzott – – –
|
Aranyhal-szinház
– „elnézést kérünk mélyen tisztelt közönségünktől, hogy színházunk vesztibüljében
bokáig vízben járnak, de másként nem tudjuk bemutatni és megcsillogtatni káprázatos
aranyhalainkat, alulról megvilágítva; az átvilágított bugyikért-gatyákért nem vállalunk
felelősséget”…
a nézőtéri első sorokban nyakig estélyiruhás vízben ülnek; de nincs más megoldás:
a nézőtér a színpad fele lejt s az, a színpad előtt, az az aranyhalas „mélyvíz”. A páholyokban?
Az ülőkád bársonyutánzat; a plasztik-medencékben köldökig ülnek a pezsgőfürdős-aranyhalas
lubickolásban, hölgyek és urak: máskülönben hogyan is élvezhetnék a szárnyas félszegúszók
kivilágított szépségét – – –
|
Vizikém
Országom hivatalos küldetésben a szomszédos Ruritániába rendel, hogy kémleljem ki az ország ivóvizét. A feladat nincs ínyemre, fintorgok,
viszolygok, de nem tudok kibújni alóla. Duzzogva elhatározom, hogy – ha nem is félrevezető, de
szürke és semmitmondó jelentéseket fogok hazaküldeni, melyek gondom
lesz rá, hogy egy idő után elapadjanak s majdcsak megfeledkeznek rólam.
Édesanyámmal utazom a Kémeknek és Diplomatáknak kijáró kényelemben,
fenntartott fülkében – de már az úton gyanús jeleket tapasztalok; váratlanul felnyíló réseken
rámlesnek a réslesők; újság mögül a sarokból távcsöveznek; az étkezőkocsiban a rágásomról
leolvassák, mit eszem – szájleolvasók, stb. Rá se hederítek. Megérkezem a ruritán fővárosba és
némi csinnadratta után, a Vörös Szőnyegen átnyújtom diplomáciai megbízólevelemet arról, hogy
a ruritán kormány mellé akkreditált kém vagyok és titkos megbízatással érkeztem (megbízásaim
egyike, hogy ne áruljam el).
– Feladata? Olyannak minősül?
– Excellenciád szolgálatjára.
– Katonai? Ipari?
– Miniszter úr! Mindenkor készséggel.
– Folyószámlája? Névre szóló diszkrecionális joga…?
– Állok rendelkezésére.
Okmányaim átvizsgálása után a kémosztály élén álló tárcanélküli miniszter
szűkkörű fogadást rendez tiszteletemre és rövid, de kimagasló beszédben méltat engem és
üdvözli országom érdemeit. Ruritániának nincs kifogása ivóvizének ivása, élvezete, sőt,
mértéktelen fogyasztása ellen sem, mármint ha valaki ennek a szenvedélynek hódol. De
tartózkodásom tárgyát további megfontolás tárgyává tenné, hogyha Idegen Hatalom beleártaná
Orrát a Nemzet Víztárolóiba, helyesebben az ország vízellátásának felhatalmazás nélkül, mi
több, kifejezett tilalma ellenére kémlőcsöveibe töltögetve kémvizsgálat alá venné ivóvizét és
ílyértelmű jelentéseket küldözgetne olyanoknak, akikre ez nem tartozik.
Az üdvözlő beszédet megtapsolják – én is – a sajtó fotoriporterei számára beállított, szokványos kézfogás, barátság-pózos mosoly és egyéb diplomáciai formaságok után félrevonom a tárcanélküli minisztert és a következőket mondom neki.
– A leghatározottabb formában vagyok kénytelen felhívni Excellenciád figyelmét
arra, hogy nem vagyok kém, nem hoztam magammal kémlőkészletet és csőállványt tartalék-epruvettákkal, nem kémlelni jöttem az ország ivóvizét és kémjelentéseket ivóvizükről
küldözgetni nem fogok. Ezt becsületszavamra állíthatom, úgy is, mint a ruritán kormány mellé
akkreditált rendkívüli meghatalmazott miniszter és úgy is, mint kémjelentések küldésével
megbízott nagykövet. Ivóvízről elvből nem írok, sőt, semmilyen vízről, velemszületett
víziszonyomnál fogva; fióknak írni meg éppen nem szokásom, ezért fiókjaim átkutatása
fölösleges: ivókutak, itatóvályúk és az ártézi vízellátás fejkendős trécselései nem tartoznak írói
témakörömbe és legyen meggyőződve Excellenciád, hogy ittartózkodásom alatt tartózkodni
fogok mindentől, amivel kémjelentéseimre felhívhatnám nagybecsű figyelmét. Csak az imént
nyújtott Baráti Jobbomra fogadom, hogy minden ténykedésem kiállja majd a legteljesebb
nyilvánosság próbáját.
– Lovag úr!
– Excellenciád…
Rövid biccentéssel váltunk el, mindketten tudjuk, mit tartsunk a másikról.
Félrevonulok a sarokba, vissza Édesanyámhoz, aki a fülembe súgja:
– Tudod-e, fiam. Hogy már amikor átléptük a határt, már akkor nekem minden
gyanús volt. – Itt lehalkította hangját. – Már akkor! Kilométerekkel előttünk, jó tucat
motorkerékpáros titkosrendőr járta a határt és körülrobogott minden községben, minden
majorságba bezörgetett és miért?
(– Miért, mama? – kérdeztem hangtalanul, tátva felejtett szájjal a csodálkozástól).
– Azért – hangzott, tenyere mögül, a felelet. – Hogy elzárogassa a vízcsapokat.
(Ám ezt már leírhatatlan-kedves mosolykivirágzással az arcán mondta; mert
történetesen – tekintetek véletlen találkozása! – odakoccintó talpaspohárkával a kezében, épp
akkor talált ránézni Ruritánia).
|
Stafétabot
(Kabdebó Lórántnak, 80 utánra)
barátom! mi van veled?
hogy olyan nagyon befele fordulsz a suton ahonnan behúzódva s benn megülve
előlesel – ott is lihegsz-pihegsz és lélegzeteddel magad utolérned nem sikerül…?!
rádnézett a csontkakas? megijedtél…?
te aki elárasztottál kérdéseid ostromló hadrendjeivel és most itt látsz kiterítve, itt-itt, te
csak ne néznél félre onnan ahol kiterítve látsz
nézz rám! feszülj neki! feszülj fel! jusson eszedbe –
özön kérdéseidre nincs már felelet-zuhatag; hanem csak ez az egy van –
szorongatásodra kérdések özönével is csak egy a válasz ez a válasz amit ihol magam is
futtában belevágok fogásra csattanó hátrameresztett tenyeredbe –
no mi az kiskomám felcsapnál nyárfalevélnek s már meg miskolci kocsonyát játszik a
csepleszed a rajthoz csak alighogy odaálltál s már belekékülsz?
visszavonhatatlan cipő-szögeid az indító salakba beleserkesztetted –
rajthoz álltál –
most! most! citromsárgán céklalilán te!
fuss! siess! rohanj!
zuhanj előre frissen kilőtt golyóként s ne tudd hogy előre-futtában mi célgödörbe lesz
lövedék-becsapódásod
hurrá! húskartács! csak-előre a nagy gatyavesztésen a társakat lekörözni haha! hajrá!
szaporázzad! száguldj! kalimpálj! cigánykerekezzél te-botoddal-engem-markoló tenyeredben
fiú: rajtad a sor –
az én-átaladtam-bottal csak jól hátrataposni a pályán rajtad a sor –
te következel a halál-stafétán
|
Barlang-Versailles
Rátámadok a feleségemre (Vindolanda reneszánsz ruhában pompázik, bíborzöld haját
magasratűzött csillogás koronázza. Szorongó szemmel figyelmez és diadémját csillogtatva fülel) –
rátámadok a feleségemre:
– Ha most azt mondanám neked, hogy a föld alatt egy Versailles van és azt mind én
míveltem, a barlangjaimban kifaragva magából a sziklából és visszavájva újra! az új, a teljes egész,
az igazi Versailles – hát te: te akkor se hinnél, nem hinnéd azt se, meg se mozdulnál.
A leforrázott feleség kötélnek áll (Vindolanda rajtatartja a család pénzes szütyője
madzagján azt a fösvény, formás kezét; de – kötélnek áll).
Eladjuk a varrógépet (még nagymamáról maradt). Eladjuk a vendég-kanapét (még Nándi bácsiról
maradt). El, a vendég-tévét, az aranybrokát paplanhuzatot, a családi ezüstöt. El, a téli tartalék-szenünket, az alagsori kiskazánt és (mint Marie Curie, az utolsó székig mindent, a tűzbe) – nem fűtünk.
Minden erő-és utolsó-fillér bedobással. Bele! Megépítjük a Barlang-Versailles-t.
Behirdetjük, hogy melyik napon virrad rájuk annak a dicsőséges napnak a hajnala. Átadjuk a
nyilvánosságnak. Vindolanda reneszánsz ruhában; magam dohánybarna plundrában, papagájtollas
velúrkarimáját félrecsapva – olyan kalapban. Aranyselyem topán emezen – amazon
kordováncsizma. Kackiáskodunk, hercigeskedünk
a boldog házaspár aki vagyunk! A körüloszlopos Versailles-bejárat előtt,
diadalívünknél, ahol cincáljuk magunkat! Barlang-Versailles! A frízek! A frufruk! A vájatok! A
háttérzene! Korhű konyhaillatok, körülvezetéses barlangvasút!… Hogy a világ majd a csodájára
jár! Azzal fekszünk, ezzel kelünk.
…Csakhogy a miénk az a csoda, amelynek nincs az a három napja se, ameddig tartson.
A semeddig-csoda. Elhaladók. Arraportyázók véletlenszerű, libasor-csapata. Mosdatlan martalócok
másfele-nézése. Borostás állak gunyor-vakarászása, álladalmak, csürhedelmek; várakoznak,
cserregnek; nyegle megjegyzéseket tesznek:
– a trón a bokámig: ér-e? a cipőm-sarkáig…?
– kocsma van-e?
– az emeleten igaz hogy csupa zsiráf?
– király is van?
– hány szaletli jár neki, egy királynak: hány filagória?
– fingomadta!
– hogy adja a lugast: hatjával?!
– barlang ez? majd-megmondom-micsoda. Adja még alább!
– hát a barlang-kertészetet, gombapincészetet: van? hova tette?!
– faiskola, haladóknak?
– hány emeletig járhatatlan?
– bográcsgulyás? kanásztánc? zümmögőkórus?
Rá se rittyentenek; elmennek mellette. Olyik elpukkasztja az uzsonnazacskóját, olyik,
tisztességből, bedobja a szarát.
Belerokkanunk. Beleöregszünk álmainkba; bele, a kudarcba. Az aranyselyem topán
talpatlan, a kordováncsizma bocskorra nyűtt. A plundra kitérdelt, kopottas; a bő szoknya brokátja
fénytelen fakó, az ingváll melle-almája lóg: Vindolanda korona-diadémja nem csillog.
– Megvan még, Édes Párom?
– Mim, Szívem?
– Hát a diadémod.
– Meg, hogyne volna.
Mutatja: nincs. Elhányta, nem tud róla. A világnak nem hiányzik, neki meg: megvan.
Hirdetéseinket alámosta a világ reklámtengere. A hétöles, hárombejáratos plakátfalat,
mely gígászi oszlopsorának félkilométerét mutatja barlangi reflektorüteg fényében, azt is, Barlang-Versailles handabandázó főbejáratát, azt is; ajándék-butikját, dohánytőzsdéjét, pénztár-portikuszait
felveri a krisztustövis, a gaz, a kerékpártárolók benyaklott hullámbádog-tetőzetét elnyeli a bojtorján,
a burján, a bozót. A terelőkorlátok dületeg labirintusa eltűnt szemünk elől a fűben, amely már
embermagas.
…Hogy az irdatlan Barlang héthatár mennyezetére azúrkék eget festettem ezzel a
tulajdon két kezemmel? hogy az udvari kápolna szakasztott-igazi-mása kupolalámpására az igazi
sast magam fogtam-szelídítettem, betanítottam-telepítettem, fészkét én építettem? Körrepüléseit a
kivilágított barlang-ég szikla-azúrja alatt én dirigálom a lebegését pásztázva követő fényszóró
ágyútalpáról? Ki törődik vele?
Barlang-Versailles-omnak hátatfordítani ki nem vette szokásba…?!
– Megvagy még, Édes Párom?
– Mid, Szívem?
– Hát te: kedves-magad.
– Meg, hogyne volnék.
Nem mondja. Nincs meg.
Tudja…?
És én is – én is. Már csak merengő felkérődzéseimben, gondolatban veszem sorra, hol-merre vájtam. Ő maga – a sziklából kifejtett palota-óriás –
amott-la
denevéreivel
nagyokat hallgat a vaksüketség barlangsetétjén. Szurokfekete, szobros teremfolyosóit,
végéremehetetlen, egybetárható teremsorát hogy tárogassa –
csöndjét látogató hogy bolygassa…?!
soha-soha. Senki
|
Convoitise
Rugási Gyulának
lüktetőkém! szív szem megkívánókája!… |
kapja-fogja! sír mint pendelyes korába’: |
|
bőség tántorgása! visszük lopjuk lássuk! |
síliftek hóláncok hegyláncóriások |
|
filigrán vasútak hangya-kataklizmák |
szent rendeltetését és nagyúri titkát |
|
gajdol a minaret tű-mecseti tornya |
jósnő hastáncosnő: kashbán a tivornya |
|
fülemig a lét lekvárosderelyéje – |
vágyókámnak kell a Teljes Minden kéje |
|
mind megmászni dúlni mind aláteperni |
habzsolatlan múló! mulasztott! ezernyi: |
|
…Mikor lesz már úgy hogy csillapodik éhem? |
csőd és számonkérés a zárolt Elégben |
|
(Grosvenor Square – 1989 06 23) |
|
Virágerdő
itt lakott a Szép Kövérke – |
ha vót nem vót: ötven éve – |
|
poklon lesz fejedre húzva! |
ősz fejedre – ezer Múzsa! |
|
ficka kölyke mint a vidra – |
hamvvedredre – hamvaidra! |
|
|
Hölgyválasz
az ember eleinte csak joviálisan megjátssza az öregséget. Azután tréfásan beleérzelgi magát. Addig-addig, hogy egyszercsak kiderül – a játék csapda volt; a csapda fogókajmói összezárulnak körülötte és ő – öreg
megfordul a játék. Egy-két legénykedést színlel. Nem sikerül
„hölgyválasz”? Rá nem esik választás
nekifutásból? Visszagurul
veszi a kanyart? Belenyekken s ottmarad
– Ahaha-aaa! Nem magának való az, apó!
megsértődni sincs érkezése: levegő után kapkod; reszket; verejtékezik. A hóna alatt; a töke körül. Csurom verejték. Elvonul a sövény mögé. Lefekhetnék. Körülkémlel: „hát az én elefánttemetőm? Hol-merre?!” – – –
ha van, hogy hol. Az ő lehető-legrövidebb úton elérhető elefánttemetője. Hasmánt,
ott, ahol van, a földön felkönyökölve –
gutaütéses-mereven fürkészi a féloldali, hűdéses messzeséget
|
Aggastyán szól
Major-Zala Lajosnak
a fiatalság mámorbörtönében |
|
ösztönjószág én – szerelem-vakon – |
péniszem pórázára véve éltem |
|
s meztelenre láttam minden ablakon |
|
idővel – körülcserdített a pálya |
|
új torlás tülekvés következett |
s megváltozott az ösztön optikája: |
|
átkristályosult a szemszerkezet |
|
de most hogy elért az ösztönszegénység |
|
s a szeretkezés csak terhet jelent |
röntgenszemmel járom hús setétjét |
|
s csontvázig látok csontig meztelent |
|
|
|